00:00:00these are all the details that we have here at the moment
00:00:30Even the technique of mutilation of the women's body is the same.
00:00:40In reality, there is a clear pattern.
00:00:45A person called Carrientor de San Lorenzo in Scandici and Galenzano
00:00:50is a mental illness.
00:00:52I don't know.
00:01:10.
00:01:12.
00:01:14.
00:01:18.
00:01:20But you don't see how much traffic there is?
00:01:33Well, stay close to the road.
00:01:35Yes, okay.
00:01:38We'll stop there.
00:01:50We'll stop there.
00:02:20No, no, no, no, no, no.
00:02:50¡Rápido! ¡Vamos, Paolo! ¡Arranca! ¡Deprisa!
00:03:20¡Rápido!
00:03:22¡Rápido!
00:03:24¡Rápido!
00:03:26¡Rápido!
00:03:28¡Rápido!
00:03:30¡Rápido!
00:03:32¡Rápido!
00:03:34¡Rápido!
00:03:36¡Rápido!
00:03:38¡Rápido!
00:03:40¡Rápido!
00:03:42¡Rápido!
00:03:44¡Rápido!
00:03:46¡Rápido!
00:03:48¡Rápido!
00:03:50¡Rápido!
00:03:52¡Rápido!
00:03:54¡Rápido!
00:03:56¡Rápido!
00:03:58¡Rápido!
00:04:00¡Rápido!
00:04:02¡Rápido!
00:04:04¡Rápido!
00:04:06¡Rápido!
00:04:08¡Rápido!
00:04:10¡Rápido!
00:04:12¡Rápido!
00:04:14¡Rápido!
00:04:16¡Rápido!
00:04:17¡Rápido!
00:04:18Z-1
00:04:19Equipo
00:04:20I don't know.
00:04:50What are you on?
00:04:52He is dead.
00:04:53He is dead.
00:04:56He is dead.
00:04:57No man.
00:04:58Not a bullet, he is dead.
00:05:00He is dead.
00:05:01Oh?
00:05:02Oh, you hear me?
00:05:04You hear me?
00:05:07He is dead.
00:05:08He is dead.
00:05:10He is dead.
00:05:14He is open.
00:05:16I'm going to the end.
00:05:17El chico es vivo.
00:05:47El chico es vivo.
00:06:17Se han llevado al chico al hospital. Se encuentra en estado crítico.
00:06:33Para poder sacarle del coche, los de la ambulancia han tenido que romper la puerta.
00:06:39El escenario del crimen está contaminado.
00:06:44Ella se llevó el último tiro.
00:06:48Solamente asesina a mujeres.
00:06:51Es violencia específica contra las mujeres.
00:06:55Solo que esta vez no ha habido ninguna mutilación.
00:07:00Porque no tuvo tiempo.
00:07:01Buenas noches.
00:07:28Soy la asistente del fiscal, Silvia de la Mónica.
00:07:31Me encargo de la investigación.
00:07:37¿Por qué?
00:07:38Ojalá pudiera darle una respuesta.
00:07:44El chico no ha sobrevivido.
00:08:10Vamos a dejar que piensen que se recuperó.
00:08:22¿Y qué pudo hablar antes de morir?
00:08:24Venga ya.
00:08:26Venga ya.
00:08:31Vincenzo, hay mucho miedo.
00:08:35Todos se preguntan qué estamos haciendo, qué tenemos, cómo vamos a frenar esta locura y no tenemos nada.
00:08:40Absolutamente nada.
00:08:51Vamos a provocarle para que cometa un error.
00:08:53Señora, por favor.
00:09:01Con esta pareja ya son 8.20.
00:09:03¿Puede decirnos algo, asistente?
00:09:04El monstruo ha vuelto a actuar.
00:09:09Pero hoy ha cometido un error.
00:09:11Antes de morir, el chico nos ha dado una descripción muy detallada.
00:09:15¿Puede decirnos algo más?
00:09:16¿Es el mismo asesino?
00:09:17¿Qué descripción les ha dado el chico?
00:09:18¿Es el mismo de Calenzano?
00:09:19Necesitamos más explicaciones.
00:09:20¿Puede decirnos algo sobre el asesino?
00:09:24Perdónenme, Adele.
00:09:25No se preocupe, tranquila.
00:09:26¿Qué haces aquí, todavía?
00:09:52Primero homicidio, septiembre del 74.
00:09:57Disparó primero al chico y luego se cebó con la chica.
00:10:00La apuñaló hasta 96 veces.
00:10:03Segundo homicidio, junio 1981.
00:10:07Después de matar al chico, extirpa el pubis de la chica.
00:10:12Octubre 1981.
00:10:15Tercer homicidio.
00:10:17Mismo modus operandi.
00:10:19Primero mata al hombre y luego extirpa el pubis a la mujer.
00:10:22Y con los de hoy ya son 8 homicidios.
00:10:24Le he vuelto a pedir hoy a Beretta una lista con todas las personas que han comprado esa arma, pero son miles.
00:10:31Es como buscar una aguja en un pajar.
00:10:35¿Y si hubo otro previo?
00:10:38Otro asesinato.
00:10:40Al final, entre este delito y el del 81, pasaron 7 años.
00:10:46Sin que nadie investigara al verdadero asesino, porque se calificó como un delito pasional.
00:10:50Retrocedamos aún más.
00:10:54Comprobemos todos los casos que tengan semejanzas con los nuestros.
00:10:57De hoy, de ayer, de hace 20 años.
00:11:00Hayan sido ya resueltos o estén sin resolver.
00:11:03Revolvamos el pajar.
00:11:04¡Gracias!
00:11:06¡Gracias!
00:11:07¡Gracias!
00:13:15After a while, the young woman was the victim.
00:13:19The pistol that used Stefano Mele never found out,
00:13:23and is the same that is used today.
00:13:29Okay, let's start with Stefano Mele.
00:13:45Let's go.
00:14:14Stefano, some people want to talk to you about the murder of your wife.
00:14:33Tell them that I don't want to talk more about that story.
00:14:36Nobody can obligate me to do it.
00:14:38I know, but they say that it's important.
00:14:40Tell them that I'm wrong, very sick.
00:14:44Maybe in another time.
00:15:14What are you doing here, hidden?
00:15:23I'm not going to go.
00:15:24She's your wife.
00:15:25You have to go to a house.
00:15:26But what do you do here, hidden?
00:15:35I'm not going to go.
00:15:37She's your wife. You have to recover her.
00:15:44That was the agreement.
00:15:46Give them a third of our ovejas and part of our land for them.
00:15:52I'll stay here.
00:15:56You're not more than a miserable traitor.
00:16:00I'm not going to go.
00:16:11There he is.
00:16:13There he is.
00:16:26Come on.
00:16:27There he is.
00:16:28You're not going to come.
00:16:29There he is.
00:16:30There it is.
00:16:31There, there.
00:16:33There, there.
00:16:34There.
00:16:36There, there.
00:16:37There's nothing to do with the dust?
00:16:39There.
00:16:40There, there.
00:16:41There.
00:16:42There, there.
00:16:43Look how many stars there are.
00:17:06Hoy las estrellas, mañana la lluvia.
00:17:13¿Y qué?
00:17:15Tú eres albañil, ¿no?
00:17:18No te costará mucho arreglarlo.
00:17:24¿Qué te pasa?
00:17:26Han parado la obra.
00:17:29Bueno, saldrá otra.
00:17:31Pero no sabemos cuándo.
00:17:33Hay que alquilar una habitación.
00:17:45¿Meter un extraño en casa?
00:17:47Un paisano.
00:17:49¿Pero por qué?
00:17:52Necesitamos dinero.
00:18:03¿Eres albañil?
00:18:23Llegas tarde.
00:18:26Perdona.
00:18:27No pasa nada.
00:18:30Por esta vez no pasa nada.
00:18:50¿La habitación está en vuestra casa?
00:18:52Sí.
00:18:52¿Es grande?
00:18:56No mucho.
00:19:00Son tres mil liras al mes.
00:19:09Perfecto.
00:19:11Me viene bien.
00:19:13No pido mucho, solo un techo sobre mi cabeza.
00:19:15¿Tienes aguardiente?
00:19:30¿Tienes aguardiente?
00:19:40Oye.
00:19:41Te he hecho una pregunta.
00:20:05Sírveme medio vaso.
00:20:06Pon la radio.
00:20:19Quiero escuchar algo de música.
00:20:20Come on.
00:20:50I'm going to bed.
00:21:03Now I'm going.
00:21:20I'm going to bed.
00:21:50I'm going to bed.
00:22:20I'm going to bed.
00:22:50I'm going to bed.
00:23:20I'm going to bed.
00:23:50I'm going to bed.
00:24:20I'm going to bed.
00:24:50I'm going to bed.
00:25:20I'm going to bed.
00:25:50I'm going to bed.
00:26:20I'm going to bed.
00:26:50I'm going to bed.
00:27:20I'm going to bed.
00:27:50I'm going to bed.
00:28:20I'm going to bed.
00:28:50I'm going to bed.
00:29:20I'm going to bed.
00:29:50I'm going to bed.
00:30:20I'm going to bed.
00:30:50I'm going to bed.
00:31:20I'm going to bed.
00:31:49I'm going to bed.
00:32:19I'm going to bed.
00:32:49I'm going to bed.
00:33:19I'm going to bed.
00:33:49I'm going to bed.
00:34:19I'm going to bed.
00:34:49I'm going to bed.
00:35:19I'm going to bed.
00:35:49I'm going to bed.
00:36:19I'm going to bed.
00:36:49I'm going to bed.
00:37:19I'm going to bed.
00:37:49I'm going to bed.
00:38:19I'm going to bed.
00:38:49I'm going to bed.
00:39:19I'm going to bed.
00:39:49I'm going to bed.
00:40:19I'm going to bed.
00:40:49I'm going to bed.
00:41:19I'm going to bed.
00:41:49I'm going to bed.
00:42:19I'm going to bed.
00:42:49I'm going to bed.
00:43:19I'm going to bed.
00:43:49I'm going to bed.
00:44:19I'm going to bed.
00:44:49I'm going to bed.
00:45:19I'm going to bed.
00:45:49I'm going to bed.
00:46:19I'm going to bed.
00:46:49I'm going to bed.
00:47:19I'm going to bed.
00:47:49I'm going to bed.
00:48:19I'm going to bed.
00:48:49I'm going to bed.
00:49:19I'm going to bed.
00:49:49I'm going to bed.
00:50:19I'm going to bed.
00:50:49I'm going to bed.
00:51:19I'm going to bed.
00:51:49I'm going to bed.
00:52:19I'm going to bed.
00:52:49I'm going to bed.
00:53:19I'm going to bed.
00:53:49I'm going to bed.
00:54:19I'm going to bed.
00:54:49I'm going to bed.
00:55:19I'm going to bed.
00:55:49I'm going to bed.
00:56:19I'm going to bed.
00:56:49I'm going to bed.
00:57:18I'm going to bed.
00:57:48I'm going to bed.
00:58:18I'm going to bed.
00:58:48I'm going to bed.
00:59:18I'm going to bed.
00:59:48I'm going to bed.
01:00:18I'm going to bed.
01:00:48I'm going to bed.
01:01:18I'm going to bed.
01:01:48I'm going to bed.
01:02:18I'm going to bed.
01:02:48I'm going to bed.
01:03:18I'm going to bed.
01:03:48I'm going to bed.
Comments