#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama
#ViralPulse
#ViralPulse
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00GC-Zan, the foreigners arrived.
00:00:08Do you really have a group?
00:00:09You and Madesen-
00:00:10Are you not complices?
00:00:12Wait, let's see what happens.
00:00:20GC, GC, GC,
00:00:22a car full of foreigners,
00:00:24black, black, everything.
00:00:26What are you saying?
00:00:30How was he going to know him?
00:00:32Do you want me to get a trap?
00:00:33That's easy.
00:00:34There's a saying,
00:00:35one takes care of day and night,
00:00:37but the thief is at home.
00:00:48Three days.
00:00:49Three days.
00:00:50Three days.
00:00:51To earn 12 million.
00:01:01You are Zhang Chu, right?
00:01:02Zhang Zhang Qian,
00:01:03the master of defeat.
00:01:04He was your father.
00:01:05He was Chen Tian.
00:01:06He was your mentor.
00:01:07I don't know Chen Tian.
00:01:08Do you have two options?
00:01:10First,
00:01:11confess your crime.
00:01:12Second,
00:01:13let's talk to your sick mother.
00:01:16Take it.
00:01:23Hello, Mrs. Li.
00:01:24My mother needs surgery.
00:01:26Could you help us?
00:01:30Xiao Chu.
00:01:31Xiao Chu.
00:01:32Do you need a million in five days?
00:01:33I don't ask you here.
00:01:34No,
00:01:35no,
00:01:36no,
00:01:37no,
00:01:38no,
00:01:39no,
00:01:40no,
00:01:41no,
00:01:42no,
00:01:43no,
00:01:44no,
00:01:45no,
00:01:46no,
00:01:47no,
00:01:48no,
00:01:49no,
00:01:50no,
00:01:51no,
00:01:52no,
00:01:53no,
00:01:54no,
00:01:55no,
00:01:56no,
00:01:57no,
00:01:58no,
00:01:59no,
00:02:00no,
00:02:01no,
00:02:02no,
00:02:03no,
00:02:04no,
00:02:05no.
00:02:06Chica,
00:02:07dejaré mi maleta.
00:02:08Qué niño malcriado.
00:02:09Es un diablillo.
00:02:11Obrero ordinario.
00:02:12¿Eres un adulto?
00:02:13Discutes con un niño.
00:02:14El niño te molestó un poco.
00:02:15Y qué?
00:02:16No es eso.
00:02:17Está bien.
00:02:18Do you want to talk to a child?
00:02:19The child hurt you a little.
00:02:20What?
00:02:21It's not that.
00:02:23It's okay.
00:02:29Who told you to eat fideos?
00:02:31This is a train-bala train.
00:02:32It's not like the slow trains of the field.
00:02:35I can't eat.
00:02:36Hey, sir.
00:02:38This wagon is closed.
00:02:39Your food is very strong.
00:02:41Ask for food if you have hungry.
00:02:43It's easy.
00:02:44Hey, girl.
00:02:45I'll ask you something.
00:02:46I don't understand the coupon.
00:02:47Okay.
00:02:48Okay.
00:02:51Your request, lady.
00:02:56How beautiful.
00:02:59Hey, sir.
00:03:00Here you are.
00:03:04Hey, girl.
00:03:05What is this?
00:03:06It's a sorteo.
00:03:07Scania with your phone.
00:03:11Look, girl.
00:03:12Can I something?
00:03:13Yes.
00:03:14Can I?
00:03:15More than 10.000.
00:03:16A movie.
00:03:17You're too, man.
00:03:18I'm too much money.
00:03:19You're too good.
00:03:21A book.
00:03:22I got food.
00:03:24I'm good at writing.
00:03:25Day 1.000.
00:03:26$10,000.
00:03:27These are easy.
00:03:28We are dumb.
00:03:30We are.
00:03:31We are.
00:03:32We are.
00:03:33We are.
00:03:34We are dumb.
00:03:35I'm good at.
00:03:36They will.
00:03:37I bought it cheap.
00:03:38Then I found out that I didn't have money on it.
00:03:40I asked them to pay for it, right?
00:03:42They are the same tricks as always.
00:03:44I didn't expect it.
00:03:45These plates with prizes are stuff.
00:03:48How does this continue to use?
00:03:49Now they have improved.
00:03:51They don't use plates, but QR codes.
00:03:58No accuse innocents.
00:04:00Who call them?
00:04:02I'm not a scam.
00:04:03Well, then I can't get the prize.
00:04:05Now I'm in front of everyone.
00:04:07To prove it.
00:04:08Isir, can you do it?
00:04:10What do you say then?
00:04:13Who do you do?
00:04:14I'll put it in front of everyone.
00:04:16Okay, as you say.
00:04:20I'll show you.
00:04:21First click here, then enter your data.
00:04:26And now?
00:04:28So simple.
00:04:29Basta.
00:04:32Wait.
00:04:33Usas una captura.
00:04:34Editada con Photoshop.
00:04:36Si eres capaz, que entre en 18,000.
00:04:39Se ha depositado.
00:04:4018,800 yuanes.
00:04:42Gané de verdad.
00:04:43Más de 10.000.
00:04:44Oye, ¿quién dijo que se arrodillaría?
00:04:47Me duele el estómago.
00:04:48No aguanto.
00:04:49Debo ir al baño.
00:04:53Más de 10.000.
00:04:55Chica.
00:04:56Aún no te he agradecido.
00:04:57Chica.
00:04:57Un sistema de dinero.
00:04:58Un sistema de dinero.
00:04:59Un sistema de dinero.
00:04:59Un sistema de dinero.
00:05:00Un sistema de dinero.
00:05:02Un sistema de dinero.
00:05:02Debo ir al baño.
00:05:04Un sistema de dinero.
00:05:04Un sistema de dinero.
00:05:04Un sistema de dinero.
00:05:05Un sistema de dinero.
00:05:09Oye, ¿es tuyo?
00:05:10¿Te lo llevas así?
00:05:11Qué falta de educación.
00:05:12Aprovechas cualquier ventaja.
00:05:14Solo quiero ver.
00:05:15Cariño, toma esto.
00:05:17Yo también probaré.
00:05:21No creo que un obrero sucio tenga.
00:05:23More luck than...
00:05:37Brother Tian, on the train.
00:05:39We didn't win anything.
00:05:40This doesn't work.
00:05:41I should look for another job.
00:05:43My mother can't wait.
00:05:45Today on the train.
00:05:46They found you at the moment.
00:05:47Descubierto.
00:05:49Look who is...
00:05:53You're not the girl of the train today.
00:05:56What are you doing here?
00:05:58Look what is this.
00:06:01Unions, dozens, hundreds, millions.
00:06:05Almost 200,000.
00:06:06Brother Tian, what's going on?
00:06:08Where did you get this money?
00:06:11How are you members?
00:06:12Of course we are members.
00:06:13But not you.
00:06:15We are us.
00:06:20How do we get this money?
00:06:21Let me explain.
00:06:22Let me explain.
00:06:23In the QR code that I gave.
00:06:24I created a door.
00:06:25When that woman scanned it.
00:06:26His money.
00:06:27It stopped being his.
00:06:29Women so angry.
00:06:30And ugly like her.
00:06:31It's worth it.
00:06:32It's worth it.
00:06:34Brother Tian.
00:06:35Did we get too cruel?
00:06:36We stole all his money.
00:06:38And what will he do for the new year?
00:06:39He has a child to keep.
00:06:42Yes.
00:06:43This new boy.
00:06:44I don't seem familiar to me.
00:06:45Let me introduce you.
00:06:48Zhang Chu.
00:06:49My brother.
00:06:50He has a good family.
00:06:51He doesn't have practical abilities.
00:06:53Already his family is in trouble.
00:06:55He has to learn about us.
00:06:56He has to learn with us.
00:06:57To learn working.
00:06:58I understand.
00:07:00Pequeno Chu.
00:07:01Your family Zhang sempre leadered our secta.
00:07:04But you don't belong to this world.
00:07:06Today, in nome of my maestro, I will guide you back to your roots.
00:07:09Do you accept?
00:07:10I will do what to say for their mother.
00:07:13Arrodíllate y sírvete a tu hermano mayor.
00:07:19Hermano mayor.
00:07:27Cuatro sectas del río y lago.
00:07:29Jin, Ge, Lan, Ron.
00:07:31Cada secta tiene sus reglas.
00:07:33En nuestra secta, aunque las normas no son estrictas,
00:07:36debemos respetar tres principios.
00:07:38¿Cuáles son?
00:07:38No estafar a los pobres.
00:07:40No engañar a los leales.
00:07:41Y nunca traicionar a los nuestros.
00:07:45Nuestra secta G está en decadencia.
00:07:47Solo quedamos tú y yo.
00:07:48Si rompes alguna regla, te expulsaré de la secta.
00:07:51¿Entiendes?
00:07:52Sí, hermano mayor.
00:07:54Lo he memorizado todo.
00:07:55Levántate.
00:07:57El ritual termina.
00:07:58Hermano Tian.
00:07:59Dices que la secta G solo somos dos miembros.
00:08:02Entonces ellos qué son?
00:08:05Tienen sus propias sectas.
00:08:07Jin, Ge, Lan y Ron.
00:08:09Siempre hemos sido aliados.
00:08:10Este es Li Jinu de la secta Jin.
00:08:13Es un gran luchador.
00:08:15Y hombre de honor.
00:08:16Se encarga del apoyo militar.
00:08:24Hermano Jinu.
00:08:26Liu Yu Di de la secta.
00:08:28Hacker de elite.
00:08:29Brinda soporte técnico.
00:08:30Fue nuestro maestro.
00:08:35Quien te prometió en matrimonio.
00:08:37Ay, hermano Tian.
00:08:38¿De qué hablas?
00:08:39Un hombre tan guapo como el hermano Chu.
00:08:41No necesita promesas de matrimonio.
00:08:43Si a alguien le gusta, que se lo diga directamente.
00:08:46Si necesitas ayuda, búscame cualquier noche.
00:08:48Me encanta entrenar novatos.
00:08:51Basta ya.
00:08:52Vamos a celebrar la bienvenida de mi hermano menor.
00:08:56Jefe.
00:08:57¿Y si vamos a ese restaurante que investigamos cerca de la estación?
00:09:01Por cierto, hagamos algo grande.
00:09:04Vale.
00:09:05Te pedí langostinos al aceite.
00:09:12En vez de usar aceite reciclado, usas mi aceite caro para las inspecciones.
00:09:16¿Crees que mi dinero crece en árboles?
00:09:19Jefe, estos langostinos huelen mal.
00:09:21Si cocinas con aceite sucio, sabrá horrible.
00:09:26Con más condimentos se arregla.
00:09:33Xiao Chu.
00:09:34No culpes a Tian por ser implacable.
00:09:36A los 14 años, empecé a aprender de tu padre.
00:09:39En este mundo cruel.
00:09:40Si no actuarás, ya estaría muerto.
00:09:42Hermano Tian, no te culpo.
00:09:44En absoluto.
00:09:45Solo pienso que debemos dejar margen.
00:09:47Margen.
00:09:48Come.
00:09:50Hola.
00:09:51¿Quién pagará?
00:09:52Cerramos ya.
00:09:57Langostinos por unidad.
00:09:58¿Nos toman por tontos?
00:10:00Llame a su gerente.
00:10:01Voy.
00:10:02Si no pueden pagar.
00:10:03¿Para qué vienen?
00:10:04Jefe.
00:10:05¿Qué dices?
00:10:06Jefe.
00:10:10Señores.
00:10:11Soy el dueño.
00:10:12¿En qué les ayudo?
00:10:13Hola, señor.
00:10:14Le propongo.
00:10:15Un negocio.
00:10:16Soy manager de Eurasia Travel.
00:10:18Departamento de rece...
00:10:19Soy el señor Zao.
00:10:21Manager Zao.
00:10:22Sí.
00:10:23¿Qué tipo de negocio?
00:10:24Verá.
00:10:25Pasado mañana tendremos...
00:10:26Un grupo de 200 turistas extranjeros.
00:10:29Quedarán una semana aquí.
00:10:31Su comida es buena.
00:10:32Y usted es astuto.
00:10:33Para los negocios.
00:10:34Por eso quiero organizar sus tres comidas diarias aquí.
00:10:39Entiendo.
00:10:40Director Zao.
00:10:42Conozco las reglas.
00:10:43Entonces.
00:10:44Excepto uno a dos platos especiales.
00:10:46Para extranjeros.
00:10:47El resto.
00:10:48Según este estándar.
00:10:49¿Cuánto costaría?
00:10:50200 personas.
00:10:52Siete días.
00:10:53Facturaré.
00:10:541,100,000 RMB.
00:10:56Usted me da 1,000,000.
00:10:58Es suficiente.
00:10:59¿Le parece?
00:11:02Trato hecho.
00:11:03Judy.
00:11:04Prepara el contrato.
00:11:04Y trae del coche.
00:11:06200,000 de señal.
00:11:08Bien.
00:11:08De acuerdo.
00:11:09Buena colaboración.
00:11:10Igualmente.
00:11:13Hermano Tian.
00:11:14Aún no entiendo.
00:11:15Esos 200,000.
00:11:17Son todos nuestros ahorros.
00:11:19¿Se los diste así?
00:11:23Los 200,000.
00:11:26No serán tan fáciles de guardar.
00:11:28En tres días.
00:11:29Haré que nos devuelva.
00:11:30Cada centavo.
00:11:31Con intereses.
00:11:43Hermano Tian.
00:11:45Ayer obligué a ese tipo a.
00:11:46Devolver el dinero.
00:11:47Pero ahora lo importante es.
00:11:49¿Qué haremos ahora mismo?
00:11:50Ese dinero se lo llevó.
00:11:51Ese señor San.
00:11:52Ni siquiera tenemos para.
00:11:53El alojamiento estos días.
00:11:55Tranquilo.
00:11:57El dinero está por llegar.
00:11:59¿Dinero?
00:12:00¿Qué dinero vendrá?
00:12:02Y pensar que eres.
00:12:03El hijo de mi maestro.
00:12:04No aprendiste nada de.
00:12:05Sus habilidades.
00:12:06En sus tiempos.
00:12:07Él ganaba 7 millones.
00:12:08En solo tres días.
00:12:09Mi mamá nunca me enseñó.
00:12:11Estas cosas.
00:12:13Dame tu teléfono.
00:12:14El móvil.
00:12:16Oh.
00:12:17Te mostraré cómo ganar.
00:12:18Dinero en este negocio.
00:12:20Presta atención.
00:12:27Vaya.
00:12:28Qué hermoso.
00:12:29Oye.
00:12:34Amigo.
00:12:35¿Quieres un móvil nuevo en caja?
00:12:37Producto caliente.
00:12:38¿Robaste esto?
00:12:40Es el último modelo.
00:12:42En tienda cuesta 3,000.
00:12:43Si te gusta.
00:12:44500 y es tuyo.
00:12:47La cámara es buena.
00:12:48Se ve bien.
00:12:49No.
00:12:50Te doy 500 en efectivo.
00:12:52Amigo.
00:12:53Quiero efectivo.
00:12:55Eres experto.
00:13:001, 2, 3, 4, 5.
00:13:04Gracias, hermano.
00:13:05Oye, amigo.
00:13:07Ese teléfono tiene la tarjeta SIM original.
00:13:09Te la quitaré.
00:13:10¿Intentas engañarme con una réplica?
00:13:12¿Ni en sueños?
00:13:14No hace falta.
00:13:15Mejor con su tarjeta.
00:13:16Ahorraré en llamadas.
00:13:17¿Verdad?
00:13:18No la quito.
00:13:19Ten cuidado, hermano.
00:13:22Hermano Tian.
00:13:23Tu truco no funcionó.
00:13:25Perdí 3,000 yuanes.
00:13:27En ese móvil.
00:13:28Lo vendiste por 500.
00:13:29Qué pérdida.
00:13:30Esto es un desastre.
00:13:31¿Pérdida?
00:13:33Él ganó 3,000.
00:13:34Yo le sacaré 30,000.
00:13:42Vaya.
00:13:42Última configuración.
00:13:44Qué suerte.
00:13:47Hermano, aquí está mi móvil.
00:13:50¿Robaste el móvil de mi hermana?
00:13:52¿Buscas problemas?
00:13:53Te atrapé con las manos.
00:13:55¿Qué excusa tienes?
00:13:56Amigo, no lo robé.
00:13:58Sin excusas.
00:13:59Llamaré a la policía.
00:14:01El robo supera 3,000.
00:14:03Irás a prisión.
00:14:04Por dos años.
00:14:05Amigo, lo compré por 500.
00:14:07A un ladrón.
00:14:08¿Entiendes?
00:14:09Es comprado.
00:14:11Muéstrame el recibo.
00:14:12Amigo, fue transacción en efectivo.
00:14:15No hay registro.
00:14:16Entonces es mentira.
00:14:17Tienes dos opciones.
00:14:20Prisión por dos años.
00:14:21O paga 10 veces.
00:14:23Elige rápido.
00:14:24Paga ahora.
00:14:26Yo.
00:14:27Te cuento hasta 3.
00:14:291, 2.
00:14:30Espera.
00:14:31Pagaré.
00:14:31Lo pagaré todo.
00:14:32¿Qué fa?
00:14:41Corte 37,000.
00:14:44Todo está aquí.
00:14:48Este gordo está bueno.
00:14:49Bueno, ¿en qué?
00:14:50¿Qué acabo de estar a punto?
00:14:51De orinarme del susto con el tigre.
00:14:53Xiao Chu.
00:14:56Mira.
00:14:57El dinero ya llegó.
00:14:58Tian.
00:14:59Creo que aún es riesgoso.
00:15:01Ese tipo San.
00:15:02Se llevó las 200,000.
00:15:04Y después de eso.
00:15:05Si él no se contacta.
00:15:06¿Qué haremos?
00:15:15Entonces tendrá graves problemas.
00:15:17Jefe, jefe.
00:15:24Hay un problema.
00:15:25¿Qué pasa?
00:15:25No te alteres.
00:15:26Los extranjeros piden comida.
00:15:27El jamón de malpa.
00:15:29Debe importarse.
00:15:30En Bizou.
00:15:31No se consigue.
00:15:33No hay stop.
00:15:43Tranquilo.
00:15:44Xiao Chu.
00:15:45Todo bajo control.
00:15:47Tian.
00:15:49Sigo pensando.
00:15:53¿Ves?
00:15:54Llegó.
00:15:57Eh, señor San.
00:15:59Mañana llega la agencia.
00:16:00¿Cómo van los preparativos?
00:16:01Todo listo.
00:16:02Solo falta jamón de malpa con verduras gratinadas.
00:16:05Este platillo.
00:16:05Esta cosa.
00:16:06Es difícil de conseguir.
00:16:07¿Usamos una nacional?
00:16:08El San S.
00:16:09Te advierto.
00:16:10Los invitados comen jamón malpa desde niños.
00:16:13Extranjeros.
00:16:14Si sirven imitación.
00:16:15Arruinarán mi negocio.
00:16:17Director Zao.
00:16:18Escúcheme.
00:16:19No quiero tonterías.
00:16:20Firmaste el contrato.
00:16:21Tomaste la señal.
00:16:22Si incumples.
00:16:23Pagará la multa de 2,000,000.
00:16:27¿Multa?
00:16:27Cláusula 7 del contrato.
00:16:31Si la parte B no cumple.
00:16:32Debe pagar a la parte A.
00:16:3310 veces la multa.
00:16:35¿Ves?
00:16:36Bajo control.
00:16:37Ahora solo.
00:16:40Debemos esperar.
00:16:41Mañana a esta hora.
00:16:43El San S.
00:16:43Nos devolverá las 200,000.
00:16:46Con intereses.
00:16:47Y si lo consigue.
00:16:48No puede.
00:16:58Tío Hugh.
00:17:00Mis hombres dicen.
00:17:01Un tal Chen Tian.
00:17:02Trabaja con su grupo.
00:17:03En nuestro territorio.
00:17:04Hoy se llevaron.
00:17:05Más de 30,000.
00:17:07¿Siguieron las reglas?
00:17:10Sin presentar respetos.
00:17:12Ni avisar.
00:17:13Actúen según las reglas.
00:17:18Hermano Cui.
00:17:19Encuéntrenlos.
00:17:20Y luego.
00:17:22Sí.
00:17:23Hermano Cui.
00:17:23Vamos.
00:17:31SR Wang.
00:17:32Tu montón de jamón rancio.
00:17:34Lleva medio año en mi almacén.
00:17:35Te digo una cosa.
00:17:36Como no me pagues la cuota.
00:17:38Lo tiro todo al mar.
00:17:46¿Qué desea el caballero?
00:17:47¿Qué especialidad tiene?
00:17:49Aquí.
00:17:49El jamón de mal partida está muy bueno.
00:17:52Tonterías.
00:17:53¿Jamón de mal partida?
00:17:55Solo hay un distribuidor en todo el país.
00:17:57Wang.
00:17:57El cabezón.
00:17:58Su mercancía ahora.
00:17:59Guión.
00:18:00Está en mi almacén.
00:18:03¿Cómo se llama, señor?
00:18:05¿Qué pasa con Madesen?
00:18:06Ah, Madesen.
00:18:07Verá, hermano.
00:18:09Estoy interesado en su jamón.
00:18:10¿Podría darme el número del señor Wang?
00:18:12¿Para qué lo quieres?
00:18:14¿No te basto yo?
00:18:15Paga el almacén.
00:18:16Y te doy toda la mercancía.
00:18:17Venga.
00:18:18Siéntese.
00:18:18¿Cuánto te debe?
00:18:24800,000.
00:18:27Hermano, no pierdes.
00:18:29Un contenedor lleno.
00:18:30Aunque lo uses para alimentar cerdos.
00:18:33Vale 600,000.
00:18:35Con el jamón no habrá penalización.
00:18:37Y además, tan barato.
00:18:38Seguro que sacas un buen pellizco.
00:18:42Vale.
00:18:42Lo quiero.
00:18:43¿Cuándo?
00:18:43¿Podemos ver el almacén?
00:18:44Espera dos días.
00:18:45Mañana salgo de viaje.
00:18:47Cuando vuelva.
00:18:48Ay, esto.
00:18:48No, Sen.
00:18:49Hermano, necesito este jamón urgentemente.
00:18:52Vale.
00:18:53Pues.
00:18:54Me das la mitad del dinero.
00:18:56Y te llevas todo.
00:18:57La mitad.
00:18:58400,000.
00:18:59Pero si ni siquiera he visto la mercancía.
00:19:01¿Qué pasa?
00:19:02¿No te fías de mí?
00:19:03Te dejo pagar la mitad.
00:19:04Y te llevas todo.
00:19:05Tómalo o déjalo.
00:19:07Sen.
00:19:07Sen.
00:19:08Siéntate.
00:19:09Siéntate.
00:19:10Hermano.
00:19:11No quería decir eso.
00:19:13Al menos.
00:19:13Hagamos un contrato.
00:19:15Vale.
00:19:17Jefe Chen.
00:19:18Aquí tiene 400,000.
00:19:28Gracias, hermano.
00:19:29Dale recuerdos a cara cortada.
00:19:31Dile hola de mi parte.
00:19:32Hecho.
00:19:33Adiós.
00:19:37Tian.
00:19:37¿De verdad le has hecho?
00:19:38¿Devolver el doble de lo que debía?
00:19:40No.
00:19:40No es el doble.
00:19:41Digo que le he hecho.
00:19:42Devolverlo todo a la fuerza.
00:19:46Jefe.
00:19:47Jefe.
00:19:48El grupo de turistas.
00:19:50Guión.
00:19:50Preparamos el menú.
00:19:51De hoy.
00:19:52Prepara.
00:19:53¿Una mierda?
00:19:54Eres idiota.
00:19:55Ayer fui al almacén y me echaron a golpes.
00:19:57¿Todavía no entiendes nada?
00:19:58¿Quieres decir que el estafador Ma y el señor Zhao son cómplices?
00:20:02Eso no puede ser.
00:20:03El jefe Zhao se llevó 200,000 de depósito y viene en un rato.
00:20:08¿Una mierda de depósito?
00:20:09Es solo un cebo.
00:20:10¿Y qué va a volver?
00:20:11Ya han huido con el dinero.
00:20:13¿Quién?
00:20:14Criticándome a primera hora.
00:20:15¿Te atreves a volver, Zhao?
00:20:16Hoy me las pagarás.
00:20:18¿Qué haces?
00:20:19¿Vas a pegar a mi jefe?
00:20:23No es el jefe, San.
00:20:24¿Qué quieres decir?
00:20:25Todo este alboroto a primera hora.
00:20:27¿Qué significa?
00:20:27Tú y Ma de Sun.
00:20:28Guión.
00:20:28Están conspirando para estafarme.
00:20:30¿Qué crees que significa?
00:20:31No entiendo lo de Ma.
00:20:32¿Qué?
00:20:33Estás fingiendo, ¿verdad?
00:20:34Bien, bien, bien.
00:20:35¿Tú firmaste este contrato?
00:20:37¿El jamón malpogo con verduras estofadas?
00:20:39Guión.
00:20:39¿Lo ordenaste tú?
00:20:40Sí.
00:20:41Entonces te pregunto.
00:20:42¿Cómo es tanta coincidencia?
00:20:44Apenas hiciste el pedido.
00:20:45Guión.
00:20:45Aquí.
00:20:45Y luego alguien.
00:20:46Guión.
00:20:47Vino con el jamón.
00:20:47Guión.
00:20:48Y me estafó 400,000.
00:20:50¿Dices que no son cómplices?
00:20:51¿Quién va a creer eso?
00:20:52Te han engañado.
00:20:53Eso quiere decir que no preparaste a los extranjeros.
00:20:56Guión.
00:20:56Para comer este plato.
00:20:58¿Verdad?
00:21:00Jefe San.
00:21:01¿Estás tratando de?
00:21:02Guión.
00:21:03¿Arruinar mi negocio?
00:21:04No olvides que firmamos un contrato.
00:21:06Sí.
00:21:07El contrato.
00:21:07Guión.
00:21:07Dos millones.
00:21:08¿Verdad?
00:21:09Engañar.
00:21:10Sigue engañando.
00:21:11¿Sólo quieres dinero?
00:21:12Si traes ahora a esos 200.
00:21:13Guión.
00:21:14Supuestos turistas.
00:21:15Guión.
00:21:15Tráelos aquí.
00:21:16Y te daré el dinero de inmediato.
00:21:23Jefe San.
00:21:24Llegaron los extranjeros.
00:21:31¿De verdad hay un grupo?
00:21:32¿Ustedes y Madesen?
00:21:33Guión.
00:21:33¿No son cómplices?
00:21:35Espera.
00:21:35Vayan a ver qué pasa.
00:21:42Jefe.
00:21:43Jefe.
00:21:44Jefe.
00:21:45Un coche lleno de extranjeros.
00:21:46Blancos.
00:21:47Negros.
00:21:48De todo.
00:21:48¿Qué dices?
00:21:52¿Cómo iba a saber él?
00:21:53¿Qué necesitaba jamón?
00:21:54Guión.
00:21:55¿Para tenderme a una trampa?
00:21:56Eso es fácil.
00:21:57Hay un dicho que dice.
00:21:58Uno se cuida día y noche.
00:21:59Guión.
00:21:59Pero el ladrón está en casa.
00:22:07El ladrón eres tú.
00:22:08Jefe.
00:22:09No soy yo.
00:22:09Te he seguido por tanto tiempo.
00:22:11¿Qué clase de personas?
00:22:12No lo sabes.
00:22:13¿Entonces quién es el ladrón?
00:22:14¿Quién es?
00:22:15San.
00:22:16En lugar de pensar en el ladrón.
00:22:17Guión.
00:22:18Deberías resolver.
00:22:19Guión.
00:22:20Nuestros problemas.
00:22:21¿Resolver?
00:22:24Pero yo.
00:22:25Guión.
00:22:25No he preparado nada.
00:22:31Entonces tendrás que pagar según el contrato.
00:22:35Jefe.
00:22:35Apenas abrí este restaurante.
00:22:37Guión.
00:22:37Hace seis meses.
00:22:38El capital aún no lo he.
00:22:40Guión.
00:22:40Recuperado.
00:22:41Ahora me estafa.
00:22:42Guión.
00:22:42Con 400,000.
00:22:44¿De dónde voy a sacar dos millones?
00:22:45Guión.
00:22:46Para pagarte.
00:22:47Tú.
00:22:47Ten piedad de mí.
00:22:47¿Yo tener piedad de ti?
00:22:49¿Quién tiene piedad de nosotros?
00:22:51Mira lo que has hecho.
00:22:52Nuestros empleos.
00:22:53Se irán al traste.
00:22:54¿Y los 200,000 de fondos públicos?
00:22:56Guión.
00:22:57También tendremos que cubrirlos.
00:22:58Pagar.
00:23:01Jefe San.
00:23:02Puedo hacer que.
00:23:02Guión.
00:23:03Pagues mucho menos.
00:23:04Solo pagarás la.
00:23:05Guión.
00:23:05Cuarta parte de dos millones.
00:23:07No sé si quieres escuchar.
00:23:08¿La cuarta parte de dos millones?
00:23:10Guión.
00:23:10Son 500,000.
00:23:12Jefe Zao.
00:23:13El contrato que hizo con el jefe San.
00:23:15Guión.
00:23:16Aún no lo ha entregado a la sede.
00:23:17¿Verdad?
00:23:18Aún no.
00:23:18¿Qué quieres decir?
00:23:19A los cuatro seguro que nos.
00:23:21Guión.
00:23:21Van a despedir.
00:23:22Si no.
00:23:23Podemos volver a.
00:23:23Guión.
00:23:24Redactar un contrato.
00:23:25Asumir toda la responsabilidad del señor San.
00:23:27Para que el quede libre.
00:23:28De esta forma.
00:23:29No tendrá más obligaciones.
00:23:31Claro.
00:23:31Yo tampoco debo compensar.
00:23:33Ni el señor San.
00:23:34Tiene que pagar.
00:23:35Este dinero.
00:23:36Será dividido entre nosotros cuatro.
00:23:37No piensen que.
00:23:38Los 500,000 yuanes.
00:23:40Son un beneficio.
00:23:41Exagerado para usted.
00:23:42200,000 son depósito público.
00:23:44El resto lo dividiremos.
00:23:46En cuatro partes iguales.
00:23:47Equivalente a.
00:23:48Medio año de salario.
00:23:49Para cada uno.
00:23:50No estoy de acuerdo.
00:23:52Conseguir trabajo ahora.
00:23:54Es muy difícil.
00:23:55Quizás el próximo semestre.
00:23:56Ni pueda comer.
00:23:57Bueno.
00:24:00Basta.
00:24:01El señor San tuvo dificultades.
00:24:03Quedemos así.
00:24:04Gerente.
00:24:05Sigo su decisión.
00:24:07Gracias a todos.
00:24:08Por asumir este gran problema.
00:24:10Sin más palabras.
00:24:11Iré a traer el dinero.
00:24:12Les serviré té.
00:24:15GC.
00:24:17Increíble.
00:24:18Pensaste en reclutar.
00:24:20Extranjeros de la universidad.
00:24:21Como actores secundarios.
00:24:22Eres un genio.
00:24:23Genialidad.
00:24:24Si comes menos carne.
00:24:25También podrías.
00:24:27Somos lo que comemos.
00:24:28A comer.
00:24:33Chu.
00:24:33Creo que eres diferente.
00:24:35A nosotros.
00:24:36Diferente como.
00:24:37Siempre dejas.
00:24:38Una salida a los demás.
00:24:40En un caso como este.
00:24:41Nosotros hubiéramos.
00:24:43Exigido más de 500.000.
00:24:44Al señor San.
00:24:46Ya es suficiente.
00:24:53Hui.
00:24:54Encontré a la persona.
00:24:57Tian está enojado contigo.
00:25:05¿Por lo de los 500.000?
00:25:07No es por dinero.
00:25:08Él te considera hermano.
00:25:10Reflexiona tú mismo.
00:25:11Junio, yo lo hago.
00:25:25Gracias.
00:25:27Eres nueva en Gianda.
00:25:29Yo soy estudiante de último año.
00:25:31Hola, señor.
00:25:32Soy Linnan.
00:25:33Nueva en economía.
00:25:34Tome asiento.
00:25:35Las vacaciones empezaron.
00:25:38¿Por qué regresas?
00:25:39¿Casi en año nuevo?
00:25:40Soy de zona rural.
00:25:41Mis padres fallecieron.
00:25:42Vivo con mi abuela.
00:25:44Ahora que es mayor.
00:25:45Debo mantenerme sola.
00:25:46Es difícil para ti.
00:25:47Te propongo.
00:25:48Dame tu número.
00:25:49Si hay trabajos para estudiantes.
00:25:50Te avisaré.
00:25:53Mi móvil no funciona.
00:25:54Te doy el fijo de casa.
00:25:56¿Vale?
00:25:57Por supuesto.
00:26:09Siéntate.
00:26:10Junio.
00:26:11Saldré un momento.
00:26:21Hola.
00:26:22Es de la facultad de economía.
00:26:23¿De la universidad Gianda?
00:26:24Abuela del Iná.
00:26:24Verá.
00:26:25Es lo siguiente.
00:26:26Soy médico del hospital ferroviario.
00:26:28Linnan.
00:26:36¿Te atreves a estafar a estudiantes pobres?
00:26:38Hermano, déjanos pasar.
00:26:42Tian, ¿qué están haciendo?
00:26:43Juegan los cinco minutos.
00:26:45Hermano Tian.
00:26:47No tengo malas intenciones.
00:26:49No te enfades conmigo, ¿vale?
00:26:50Entonces, ¿qué pretendes?
00:26:52Sí.
00:26:52Trabajo en negocios grises.
00:26:54Pero tengo mi código de honor.
00:26:55Pregunta por ahí.
00:26:56En todos estos años.
00:26:57¿He estafado alguna vez a un inocente?
00:26:59Sé que jamás.
00:27:00Engañarías a un inocente.
00:27:02Especialmente a estudiantes pobres.
00:27:03Con dificultades económicas, ¿verdad?
00:27:10Se te agotó la batería, ¿no?
00:27:12Llama a nuestra mentora.
00:27:13Para decirle que estás bien.
00:27:16D.
00:27:16Lo haré ahora mismo.
00:27:17Vuelve temprano.
00:27:18Hola, mamá.
00:27:30Soy Xiao Chu.
00:27:34Estoy en el tren.
00:27:36No te preocupes.
00:27:37Tu enfermedad mejorará en unos días.
00:27:38No te preocupes.
00:27:45Joven, fui al vagón comedor.
00:27:48Y ahora no recuerdo dónde está mi vagón.
00:27:52¿Podría usar tu teléfono para llamar a mi hijo?
00:27:55Claro.
00:27:56Gracias.
00:27:59El número que ha marcado no existe.
00:28:02Verifíquelo y vuelva a intentar.
00:28:03¿Cómo puede ser falso?
00:28:04No importa, no importa.
00:28:11Vagón 6.
00:28:12Ya recuerdo.
00:28:13Vagón 6.
00:28:18A ver, ¿siguen jugando?
00:28:21Chen Tian, ¿cierto?
00:28:23Tío Hugh.
00:28:24Les ruego que bajen a conversar.
00:28:26Háganme el favor.
00:28:28¿Favor?
00:28:29No mereces ninguno.
00:28:30¿Y los modales de esta señorita?
00:28:35¿Los merece?
00:28:38Vamos.
00:28:39Todos están aquí.
00:29:00Quítense las vendas de los ojos.
00:29:03En realidad, el tío Hugh está furioso.
00:29:06Las consecuencias serán graves.
00:29:08¿Qué creen que debería hacer con ustedes?
00:29:14Ustedes son de la hermandad.
00:29:16¿Quién es su maestro?
00:29:18Ante el ancestro fundador, ¿cuántos inciensos encenderán?
00:29:22Zang San el Cojo.
00:29:23Ante el ancestro fundador, solo enciende un incienso invertido.
00:29:27Rata de agua en monociclo.
00:29:28No trabajas en el barco.
00:29:30Y vienes a nuestra línea férrea.
00:29:31A mendigar.
00:29:32Cruzaste la línea.
00:29:34Las vías fluviales son difíciles.
00:29:36No podemos usar el camino.
00:29:37Del tío Hugh, un momento.
00:29:42Sin respetar el muelle.
00:29:44Sin saludar.
00:29:47Vienes a mutilar.
00:29:48A mi hermano menor.
00:29:49¿A esto le llamas pedir paso?
00:29:51Los del agua no respetan los muelles terrestres.
00:29:54Son las reglas.
00:29:55Abuso de mujeres y niños.
00:29:57Yo le di una lección.
00:29:58También son las reglas.
00:29:59¿Qué reglas más estúpidas heriste a los míos?
00:30:02Hoy mismo te haré dejar algo aquí.
00:30:04Eres Cheng Tian, ¿verdad?
00:30:12Eres alguien especial.
00:30:15En valor, ante todos mis hermanos, mantuviste la calma.
00:30:18En estrategia, el caso del restaurante Vinay, lo resolviste brillantemente.
00:30:24En honor, incluso en estos tiempos, sigues manteniendo.
00:30:28El código del ladrón.
00:30:30Impresionante, realmente.
00:30:33Lástima que tu criterio para elegir siempre sea deficiente.
00:30:39Que suba.
00:30:40Tío Hugh.
00:30:44Buen chico.
00:30:48¿La conoces?
00:30:53No importa.
00:30:54En el futuro, aprende de mí un par de años.
00:30:57Y entenderás lo que es.
00:30:59Saber utilizar talentos.
00:31:02Arrodíllate ante el tío Hugh.
00:31:03Silve el té.
00:31:04Y no desprecies mi oferta.
00:31:05Tío Hugh.
00:31:06Creo que su criterio, tampoco es bueno.
00:31:11No puede ver, que nosotros, tenemos problemas.
00:31:15Para doblar las rodillas.
00:31:19Sé que no estás convencido.
00:31:22¿Sigues creyendo que, perdiste por falta de poder?
00:31:26¿Y no por habilidad?
00:31:28Muy bien, hoy.
00:31:30Ante todos, les haré ver claramente, su derrota.
00:31:34El esquema Cigú que armaste, en Binay, era ingenioso.
00:31:37Pero ese método de involucrarse, quedó obsoleto.
00:31:40Hoy te mostraré, la tecnología moderna.
00:31:48Fondos insuficientes para pagar.
00:31:51¿Me has escuchado o no?
00:31:53Hoy, la lección que os di hoy.
00:31:55¿Estáis satisfechos?
00:31:57Ahora.
00:31:59Mi hindú.
00:31:59Pensándolo bien.
00:32:02Nadie se sentiría bien.
00:32:04Con sangre y lágrimas.
00:32:06Trabajé sin descanso.
00:32:07Planeamos durante tres días.
00:32:09Con gran esfuerzo.
00:32:11Gané cientos de miles.
00:32:13Y uno de mis hombres.
00:32:14Apareció de repente.
00:32:16En segundos.
00:32:17Vosotros lo vaciasteis.
00:32:20¿Cómo no voy a sufrir?
00:32:21No es cierto.
00:32:22Pero no hay remedio.
00:32:24Debes aceptarlo.
00:32:25¿Por qué?
00:32:26Esta es la realidad.
00:32:28Muchacho.
00:32:29Préstame tu teléfono.
00:32:30¿Qué dices?
00:32:31Me engañasteis disfrazados.
00:32:33¿De qué más sois capaces?
00:32:34No os detendréis ante nada.
00:32:35Queréis que colaboremos.
00:32:37Con vuestra corrupción.
00:32:38Ni lo sueñes.
00:32:39¿Tú puedes opinar aquí?
00:32:41Mírate al espejo.
00:32:42En este grupo.
00:32:43¿Qué importancia tienes?
00:32:45Si no fuera por casualidad.
00:32:46Ni siquiera estarías aquí.
00:32:48No mereces vernos.
00:32:49En absoluto.
00:32:50Escuchad bien.
00:32:52A partir de hoy vosotros tres.
00:32:53Formaréis parte del grupo.
00:32:55Cada mes.
00:32:56Entregaréis al menos 300.000.
00:32:58De tributo.
00:33:00O si no.
00:33:01Tengo mil formas.
00:33:02De acabar con vosotros.
00:33:10Disculpa.
00:33:10Estaba distraído.
00:33:11Si acui.
00:33:12¿Verdad?
00:33:12Pregúntale que ese.
00:33:14Mi maestro.
00:33:15El único hijo del tercer maestro Zan.
00:33:17En nuestra escuela.
00:33:19Será el próximo líder.
00:33:20El único hijo del tercer maestro Zan.
00:33:22En jerarquía.
00:33:22Supera incluso al señor Hugh.
00:33:25No lo vi venir.
00:33:26Chico.
00:33:27Parece.
00:33:28Que te subestime.
00:33:30Dejando a un lado rangos.
00:33:34Él es.
00:33:34Entre nosotros.
00:33:35El de mejor carácter.
00:33:36Exacto.
00:33:38Un hermano confiable.
00:33:40Solo por eso.
00:33:41Vosotros miserables.
00:33:42No merecéis atarle.
00:33:43Los zapatos hacia ocho.
00:33:44Tío Hugh.
00:33:45En verdad agradezco.
00:33:46La lección que me diste.
00:33:48Pero.
00:33:48Yo también tengo.
00:33:49Una sorpresita.
00:33:50Sorpresa.
00:33:53Que sorpresa.
00:33:56Entrégalo ahora.
00:33:58No está conmigo.
00:34:01Sorpresa.
00:34:05¿Cómo pasó esto?
00:34:11Es odiaquear móviles.
00:34:13Con códigos de programación.
00:34:14Lo dominé hace tres años.
00:34:15Ya es cosa vieja.
00:34:17¿Se atreven a usarlo contra mí?
00:34:19¿Acaso les parece?
00:34:20¿Que viven demasiado?
00:34:22¿O que el señor Hugh.
00:34:23¿Tiene demasiado dinero?
00:34:24Levántense.
00:34:27Mi dinero.
00:34:29Dinero conseguido.
00:34:31Retirada.
00:34:32Vamos.
00:34:32No se muevan.
00:34:34Persiganlos.
00:34:34Corran.
00:34:36Ustedes.
00:34:36El señor Hugh.
00:34:40Mátenlos.
00:34:41No es eso.
00:34:47¿Qué está pasando?
00:34:49Vinimos por lealtad.
00:34:50A rescatar a las chicas.
00:34:51Para que no las lastimen.
00:34:52¿Y terminamos secuestrados?
00:34:54¿Cómo terminó Hugh perdiendo?
00:34:55¿Millones?
00:34:56En este negocio.
00:34:58Nos devoramos entre nosotros.
00:34:59No hay lealtad.
00:35:00Con.
00:35:00Extraños.
00:35:01¿De qué honor hablas?
00:35:02Escucha bien.
00:35:03En Mni.
00:35:04El jefe.
00:35:04Notó que nos seguían.
00:35:05¿Crees que esos.
00:35:07Incompetentes.
00:35:08¿Me superarían?
00:35:08Les tendimos una trampa.
00:35:11Quietos.
00:35:13Silencio.
00:35:15Ladridos afuera.
00:35:15Deben ser ellos.
00:35:16Persigan.
00:35:22¿Qué pasa?
00:35:23Xiao Chu.
00:35:24Tu mano.
00:35:33¿Qué ibas a decir?
00:35:35Ya no importa.
00:35:41Te llevo.
00:35:50Debes estar agotado.
00:35:51Déjame caminar.
00:35:52Puedo sola.
00:35:54Quédate quieta.
00:35:55No empeores la lesión.
00:35:56Solo tengo 40 pesos.
00:35:58No es suficiente.
00:36:00Tengo un plan.
00:36:01Vamos.
00:36:03Hola.
00:36:03Oiga.
00:36:04¿60 por habitación?
00:36:06Sí.
00:36:06¿Aceptan efectivo?
00:36:07Sí.
00:36:11123.456.
00:36:13Suficiente.
00:36:20Espere.
00:36:21¿Cuándo contó?
00:36:22Hasta.
00:36:2260.
00:36:23Había un billete de 10.
00:36:25De más.
00:36:26Gracias.
00:36:27De nada.
00:36:27Somos muy honestos.
00:36:29Jamás cobraríamos.
00:36:30Un centavo de más.
00:36:31Y di.
00:36:39Con 40 pesos.
00:36:40Hiciste 60.
00:36:41Eso fue mágico.
00:36:43¿Y cómo terminó?
00:36:44¿Contando 70?
00:36:453 doblados equivalen a...
00:36:47¿Cuántos?
00:36:476 cartas.
00:36:486 más 1.
00:36:49Desde su perspectiva.
00:36:50Eso suma 7.
00:36:52El personal de esta tienda.
00:36:54Es bastante amable.
00:36:55Al salir.
00:36:56Debemos estar atentos.
00:36:57Pidámosle su número.
00:36:58Después le devolvemos.
00:36:59Los 30 yuanes.
00:37:00¿Qué te pasa?
00:37:13Xiao Chu.
00:37:14Tu mano antes.
00:37:15Mi mano.
00:37:19Perdón.
00:37:20Estaba demasiado alterado.
00:37:21No me di cuenta.
00:37:22No es tu culpa.
00:37:25Además, yo.
00:37:30No me di cuenta.
00:37:39Judy, nosotros.
00:37:42No hables.
00:37:44Abrázame.
00:37:47Más fuerte.
00:37:47Judy, ¿ya te levantaste?
00:38:14Lo siento mucho
00:38:15Anoche yo
00:38:16Tranquila
00:38:18Me haré responsable de ti
00:38:20Fui yo quien quiso anoche
00:38:23No necesito tu responsabilidad
00:38:25Judy, ¿yo?
00:38:27No es por tu culpa
00:38:28Alguien como yo, sin futuro
00:38:30Ni fecha de regreso
00:38:31No merece compromisos
00:38:33No digas eso
00:38:35Eres una chica maravillosa
00:38:37Xiao Chu
00:38:39Lo de tu padre, Tian me lo contó
00:38:41Prométeme que
00:38:43Al reunir el dinero para tu madre
00:38:45Te retirarás de esto
00:38:46Eres una buena persona
00:38:48No deberías seguir este camino de explotación
00:38:51Como hizo tu padre
00:38:53Eso mismo pienso
00:38:55Judy, deja este trabajo
00:38:57Sí, vete conmigo
00:38:59Llevemos una vida normal
00:39:00Eso deseo
00:39:09Pero estoy demasiado
00:39:10Envuelta
00:39:11En esto
00:39:11No hay vuelta atrás
00:39:13Judy
00:39:14Hablemos de otra cosa
00:39:15Al menos ahora
00:39:16Somos felices
00:39:17Eso basta
00:39:18No arruinemos esto
00:39:19¿Vale?
00:39:21Hasta aquí
00:39:22Diga
00:39:32Zanchu
00:39:33Soy Jinu
00:39:34Hermano Jinu
00:39:36¿Cómo supiste que estábamos aquí?
00:39:39Ay
00:39:39No preguntes tanto
00:39:40Los hombres de Siakui ya subieron
00:39:43Si no corremos
00:39:44Será demasiado tarde
00:39:45Ahora mismo
00:39:51Salta desde el tercer piso
00:39:52Te recogeré en el coche
00:39:53Abre la puerta
00:39:54Hermano Chu
00:39:56A vete rápido
00:39:57Me lastimé el pie
00:39:58No puedo caminar
00:39:59Es mejor que muera uno
00:40:00A que mueran dos
00:40:00Date prisa
00:40:01¿Hay alguien?
00:40:02Sal
00:40:02Sal
00:40:04Hermano Jinu
00:40:09Dile al hermano Tian
00:40:11Que cuide bien de mi madre
00:40:12Zanchu
00:40:14¿Qué vas a hacer?
00:40:15Zanchu
00:40:16Vámonos
00:40:21Al siguiente piso
00:40:22Estoy aquí
00:40:26Pase lo que pase después
00:40:27Mientras no caiga
00:40:29Sígueme
00:40:29Si yo caigo
00:40:31No hay si
00:40:49Zanchu
00:40:50Rápido
00:40:51Vete
00:40:52Atrápenla
00:40:53Suéltame
00:41:04Suelta a Judy
00:41:05Por esta mujer
00:41:07Realmente no aprecias tu vida
00:41:08Bien
00:41:09Te mataré ahora mismo
00:41:10Y luego dejaré que mis hermanos
00:41:12Se diviertan contigo por turnos
00:41:14Malditos bastardos
00:41:16Los mataré
00:41:17Estás buscando la muerte
00:41:26¿Uno contra uno
00:41:28O todos contra uno?
00:41:36Zanchu
00:41:36Eres bueno
00:41:38Chico
00:41:39Tienes una actitud despiadada
00:41:41Zanchu
00:41:42Zanchu
00:41:43Zanchu
00:41:43Zanchu
00:41:44Zanchu
00:41:45Doctor
00:41:51¿Cómo está?
00:41:54Afortunadamente
00:41:54No se dañaron órganos vitales
00:41:56Necesita una transfusión de sangre
00:41:58Y luego
00:41:59Descansar unos días más
00:42:00Y estará bien
00:42:01Gracias por sus problemas
00:42:10Por venir desde tan lejos
00:42:11No es nada
00:42:12Después de todo
00:42:13No es fácil para ustedes
00:42:14¿Qué tal este doctor?
00:42:21¿Es confiable?
00:42:22Es gente de Madesen
00:42:23No te preocupes
00:42:24Gracias a ayer
00:42:26Nos encontramos con Madesen
00:42:27De lo contrario
00:42:28No habría escapado
00:42:29No
00:42:33No podemos seguir corriendo así
00:42:35¿A dónde corremos?
00:42:36Donde ladren los perros del pueblo
00:42:38Ahí es donde vamos
00:42:39Si seguimos así
00:42:40La gente de Siakui
00:42:41Tarde o temprano
00:42:42Siguiendo los ladridos
00:42:43Nos acorralarán
00:42:44¿Qué hacemos entonces?
00:42:46Pelearé contra ellos
00:42:48Así nos separamos
00:42:50Dejemos que los perros del pueblo
00:42:52Ladren a la vez
00:42:52Distraigamos su atención
00:42:54Buena idea
00:42:56No
00:42:58Hermano mayor
00:42:59Ten cuidado
00:43:00Nos vemos en Hinaí en tres días
00:43:02No te preocupes
00:43:03Tú también ten cuidado
00:43:04Vamos
00:43:13Uzi
00:43:15Al coche
00:43:16Dividámonos para perseguirlos
00:43:25No eres Senzi
00:43:31¿Cómo llegaste aquí?
00:43:32Soy de este pueblo
00:43:34Estoy conduciendo
00:43:35¿Te encontré?
00:43:37Hermano
00:43:37¿A quién ofendiste?
00:43:41Cortamos a Tío Nueve
00:43:42¿Tío Nueve?
00:43:46Impresionante
00:43:47Hermano
00:43:47Impresionante
00:43:50Oye
00:43:54Hola
00:43:54Hermano Caracortada
00:43:56¿Qué?
00:43:58Bien
00:43:59Bien
00:43:59Ya entiendo
00:44:00Bien
00:44:01¿Qué pasa?
00:44:04Tío Nueve está muerto
00:44:06Hermano
00:44:11Tío Nueve
00:44:12Tenía peso en el negocio
00:44:14Le cortaron dinero
00:44:15Con sus habilidades
00:44:16Y por eso
00:44:17Perdió la vida
00:44:18Esto se ha vuelto grande
00:44:20Hermano
00:44:26Toma
00:44:27Toma
00:44:28Toma
00:44:29Toma
00:44:29Todo para ti
00:44:31¿Por qué haces esto?
00:44:33Y este coche
00:44:34Hermano
00:44:35Esto es todo lo que puedo hacer por ti
00:44:37Hermano
00:44:42No diré nada
00:44:44Gracias
00:44:47Cuídalo
00:44:49Me voy
00:44:51Debes estar cansada de tanto caminar
00:45:04Bájame
00:45:04Puedo caminar
00:45:05Sola
00:45:06Sanchu
00:45:13Aún no contacto al jefe
00:45:16Ya es la hora acordada
00:45:20No le habrá pasado
00:45:24¿Algo al jefe?
00:45:26¿Cómo pudo hacer esto Tian?
00:45:28¿Cómo se atrevió a hacerlo?
00:45:29¿Qué pasa?
00:45:30Judy
00:45:30Di algo
00:45:34Tian
00:45:35Se fugó
00:45:35Se llevó todo el dinero
00:45:37Y escapó
00:45:38¿Qué pasó?
00:45:42Los 12 millones de la cuenta
00:45:43Tian transfirió todo
00:45:45A su cuenta extranjera
00:45:46Además descubrí
00:45:48Hace 5 días reservó
00:45:51Un vuelo al extranjero
00:45:52Hace 5 días
00:45:54No cuadra
00:45:56Estábamos en Vinay
00:45:58Hace 5 días
00:45:59El tío Hugh
00:46:00Seguía vivo
00:46:00¿Por qué huir tan rápido?
00:46:03Reservó antes
00:46:04¿Quieres decir que
00:46:10Todo fue planeado por él?
00:46:20Imposible
00:46:20El jefe no podría
00:46:22Hacernos esto
00:46:23Primero lo encontraré
00:46:27Y le confrontaré
00:46:29Hermano
00:46:30¿Por qué?
00:46:34Lo consideraba mi hermano
00:46:35Calma
00:46:36Hermano
00:46:37¿Por qué?
00:46:37Si hay que culpar a alguien
00:46:38Es a mí por no darme cuenta
00:46:40De sus movimientos extraños
00:46:42Culpénme a mí
00:46:42¿Recuerdas cuando los de Siakui
00:46:51Nos perseguían esa noche?
00:46:54Me pareció extraño que
00:46:56Siendo minoría
00:46:57En esa situación
00:46:58Nos hiciera separarnos
00:46:59Encima específicamente
00:47:01Me pidió guiar al grupo
00:47:02Sin experiencia
00:47:03Con el más vulnerable
00:47:05Y más fácil de capturar
00:47:06Judy
00:47:07Ahora entiendo
00:47:09En el hotel
00:47:11Cuando usé el extintor
00:47:13Para distraer
00:47:14Descubrí que
00:47:15Judy y yo
00:47:17Éramos carnada
00:47:19Nuestras vidas
00:47:20Nuestras vidas
00:47:21Solo fueron herramientas
00:47:23Para su escape
00:47:24Hermano
00:47:29Tú también fuiste
00:47:31Solo que eres más útil
00:47:32Y confiable
00:47:33Hermano
00:47:36No hagas eso
00:47:38Fui ciego
00:47:39Ligino
00:47:39Lo tomé como líder
00:47:41Hermano
00:47:41Calma
00:47:42Tranquilo
00:47:44Basta ya
00:47:46Basta ya
00:47:47Lo he hecho
00:47:48Hecho
00:47:49Está
00:47:49Al menos seguimos vivos
00:47:51Eso es suficiente
00:47:52Hermano
00:47:55Chu
00:47:56¿Qué piensas hacer ahora?
00:47:58No lo sé
00:47:59Quizá vuelva a casa
00:48:01A cuidar de mi madre
00:48:04¿Qué estás diciendo?
00:48:05La anciana necesita tu dinero
00:48:08Para su tratamiento
00:48:09Si vuelves con las manos vacías
00:48:12Es como condenar
00:48:13A la anciana a morir
00:48:14Hermano
00:48:17Chu
00:48:17¿Confías en nosotros?
00:48:19Sí
00:48:19Confío
00:48:20Entonces hagamos
00:48:21Un último gran trabajo
00:48:23Y luego nos retiramos
00:48:24De este negocio
00:48:2510 yuan por intento
00:48:27Poco riesgo
00:48:28Gran recompensa
00:48:29Más juegos
00:48:30Más ganancias
00:48:3110 yuan por intento
00:48:32Poco riesgo
00:48:33Gran recompensa
00:48:34Más juegos
00:48:35Más ganancias
00:48:36Hacía tiempo que no veía esto
00:48:39Hermano
00:48:40Inténtalo
00:48:41El máximo premio es 100
00:48:43¿No?
00:48:44Pues allá voy
00:48:45Vamos
00:48:49No toques con las manos
00:48:56Retíralo
00:49:08Gané
00:49:09Jefe
00:49:13No hace falta
00:49:13Jugaré 10 veces más
00:49:15¿Qué pretendes?
00:49:19Hoy tengo suerte
00:49:20¿No puedo jugar más?
00:49:22Tú juega
00:49:23Otra vez gané
00:49:33Otra vez gané
00:49:33Qué suerte
00:49:36Octava vez
00:49:40Novena vez
00:49:41Jefe
00:49:44Vamos
00:49:44Décima vez
00:49:45Gané todas excepto la quinta
00:49:47Este tipo es increíble
00:49:49Increíble
00:49:50¿Increíble?
00:49:50Tonterías
00:49:51¿Viniste sin cerebro?
00:49:53Gana 9 de cada 10 veces
00:49:54Es un cómplice obvio
00:49:56¿Con qué ojos
00:49:58¿Con qué ojos?
00:49:58¿Ves que sea cómplice?
00:50:01Gano porque
00:50:01Estudie
00:50:02El mecanismo de esto
00:50:03¿Entiendes?
00:50:06El secreto para controlar
00:50:07Las probabilidades está
00:50:09Aquí
00:50:10Cuando alguien juega
00:50:15Maneja el mecanismo
00:50:16Con la mano del dinero
00:50:17Altera las probabilidades
00:50:19Si no toca
00:50:20Tengo 90% de ganar
00:50:22Aprende
00:50:24Hermano
00:50:25Vaya
00:50:26Realmente descifro
00:50:27Este artefacto
00:50:28Les dije que es increíble
00:50:30Alto
00:50:35Aún no he jugado
00:50:37¿Ya te vas?
00:50:38Solo tengo este puesto
00:50:39Para ganarme la vida
00:50:40Déjame en paz
00:50:41Basta de palabras
00:50:43Deja el equipo aquí
00:50:44Y deja jugar a otros
00:50:459 de 10 aciertos
00:50:48¿Eh?
00:50:52Estos son 100 yuanes
00:50:54Jugaré 10 veces
00:50:55¿Cómo?
00:51:00¿No te atreves
00:51:02A hacerme negocio?
00:51:03Entonces así
00:51:04¿No es 90% de aciertos?
00:51:06Dame 900 yuanes
00:51:07Cuenta que gané
00:51:09¿Estás abusando?
00:51:12Bien
00:51:12Juguemos en grande
00:51:14Mínimo 30,000
00:51:16Mi regla es
00:51:18Solo en efectivo
00:51:19Si tienes 30,000 en efectivo
00:51:22Te acepto la apuesta
00:51:23Si no tienes
00:51:24No insistas
00:51:25Efectivo
00:51:26Buena jugada
00:51:27Ahora todos usan
00:51:28Pagos móviles
00:51:29¿Quién lleva efectivo?
00:51:31Este gordito
00:51:32Está en problemas
00:51:33Vale
00:51:34Vale, trato hecho
00:51:35Mi cadena de oro
00:51:40Cuesta 32,000
00:51:42Juego contigo
00:51:44Exijo efectivo
00:51:46Te doy oro al instante
00:51:48Quítate
00:51:4910 o 100
00:51:52Con 32,000
00:51:54Serían 320,000
00:51:57Chaval
00:51:58Si hoy no tienes
00:51:59El dinero
00:52:00Prepara las bolas
00:52:03Coloca las bolas
00:52:16Seguro que acierto
00:52:22Adiós
00:52:30Contigo
00:52:3122,000
00:52:369 of 10 shots, all failed. What a bad luck.
00:52:55The guy was going to close. They forced him to play. He deserves it.
00:52:59This is not good.
00:53:06Hiciste trampa. Devuélveme la cadena.
00:53:10¿Qué haces?
00:53:16Dijiste 90% de ganar ese tipo. ¿Viste eso?
00:53:24Es un estafador. Un cómplice.
00:53:27Si pierdes, no llores. ¿Sinvergüenza?
00:53:30¿Me lo dices a mí?
00:53:34No. No la toqué.
00:53:38Todos vieron. No la toqué.
00:53:40Señorita. No la toqué.
00:53:42¿Estás bien? ¿Es un ataque?
00:53:44¿Estás bien, señorita?
00:53:48Llamo a una ambulancia.
00:54:00¿Qué tal, colega?
00:54:02Mi máquina de bolas automática funciona bastante bien, ¿eh?
00:54:06Este Mercedes enorme.
00:54:08Y el BMW gigante.
00:54:10¡Qué pasada!
00:54:12Viene un Pringao.
00:54:14Me viene de Perlas.
00:54:20Señor. ¿Quiere alquilar un coche?
00:54:22Si busca algo para ir al Año Nuevo Lunar.
00:54:24Aquí tengo modelos económicos y accesibles.
00:54:26Primero uso coches baratos como carnada.
00:54:28Una vez alquilado, no podrá escapar.
00:54:30¿Económicos?
00:54:32Ah, claro.
00:54:34¿A quién subestimas?
00:54:36¿Con qué ojos crees que no tengo dinero?
00:54:38¿Que no puedo pagarlo?
00:54:40Señor. Señor. No se enfade.
00:54:42Solo le presento las opciones de menor a mayor.
00:54:44Dígame qué tipo de coche le interesa.
00:54:46No sé mucho de coches.
00:54:48Pero quiero impresionar.
00:54:50Voy a casa de mi suegro.
00:54:52Y necesito recuperar mi orgullo.
00:54:54Entiendo, señor.
00:54:56¿Qué le parece este Audi A6?
00:54:58Los magnates los usa.
00:54:59Impresionará a todos.
00:55:00¿En serio?
00:55:01Por supuesto.
00:55:02Si lo estaciona en el patio de su suegro.
00:55:04Al comer, hasta que usted se siente, nadie tocará los palillos.
00:55:08Elegido queda.
00:55:11Trato hecho.
00:55:12Hagamos los trámites.
00:55:14Veré quién se atreve.
00:55:15A menospreciarme.
00:55:16Oye, Zanin.
00:55:18Los condados cercanos.
00:55:19Ah, sin problemas.
00:55:20El depósito tiene descuento.
00:55:22Procedamos ahora.
00:55:23Vale.
00:55:24Vamos, vamos.
00:55:25Señor, por aquí.
00:55:28Judy.
00:55:30He alquilado el coche.
00:55:31¿Ahora qué hacemos?
00:55:32Esperemos a Gino que encuentre un lugar para prestar el coche gratis.
00:55:37¿Gratis?
00:55:38Gastamos decenas de miles en alquilarlo.
00:55:40¿Es para caridad?
00:55:41Sin caridad.
00:55:43Sin caridad.
00:55:44No ganamos el millón.
00:55:47Un millón.
00:55:48Un millón.
00:55:49Un millón.
00:55:50Un millón.
00:55:51Well, better let's forget it.
00:56:17Sir, what can I help you?
00:56:19Eh? Quería pedirle un favor.
00:56:22Claro que sí. Pase, pase. Siéntese a tomarte.
00:56:35Gracias.
00:56:37Soy la señora Zhang, dueña de este local. ¿Me podría decir su nombre?
00:56:43Li Xinlong, de la provincia vecina. Me dedico a importación y exportación.
00:56:47Señor Li. ¿Qué le trae por aquí?
00:56:50Últimamente, mi negocio ha tenido problemas. Mis propiedades podrían ser embargadas. Por eso quiero alquilarles mi automóvil.
00:57:00Para evitar problemas innecesarios. Entiende mi.
00:57:05Sí, entiendo. Este tipo de trato lo hacemos frecuentemente. Solo que no sé.
00:57:10Señor Li, ¿qué precio tiene en mente para el alquiler?
00:57:12No hablemos de alquiler.
00:57:17Verá. Mi negocio mejorará pronto. En un futuro cercano.
00:57:21Escúcheme bien. En este momento. Necesita capital. Para moverse.
00:57:26Estos 400,000 de depósito. Cuando venga por el AUD. Se los devolveré.
00:57:30Muchísimas gracias. De acuerdo.
00:57:39Aquí está mi DNI. Los papeles del vehículo. Si todo está en orden, firmemos el contrato.
00:57:45Sí, perfecto.
00:57:48Buena colaboración.
00:57:50Igualmente.
00:57:51400,000 en mano. Para obtener este efectivo.
00:58:02Fui a seis bancos. Hasta las piernas me duelen.
00:58:05400,000.
00:58:08Con unos miles de capital.
00:58:10Ganamos 400,000 en días.
00:58:13Eres increíble, Judy.
00:58:15Esto solo es el inicio.
00:58:17Nuestra meta es dos millones.
00:58:19Sigue aprendiendo.
00:58:21Hermano, ¿qué te parece si hacemos tres negocios con un auto?
00:58:24Excelente.
00:58:25Entonces, vendamos este auto otra vez.
00:58:28¿Venderlo otra vez?
00:58:30El auto está en la agencia.
00:58:31Con documentos falsos.
00:58:33¿Cómo venderlo de nuevo?
00:58:35Eso depende de tu habilidad.
00:58:37Exacto. Este asunto.
00:58:39Debe ser tuyo.
00:58:41Yo.
00:58:42Jefe.
00:58:45Alquiler de autos.
00:58:46Voy, voy.
00:58:48Señor.
00:58:48¿Qué rango de precio busca?
00:58:51¿Precio?
00:58:52No me hable de precios.
00:58:53Hablemos de imagen.
00:58:56Necesito alquilar.
00:58:57Un auto de ejecutivo.
00:58:58Para visitar a mi suegro.
00:59:00Debo proyectar estatus.
00:59:01¿No?
00:59:02Sí.
00:59:02La imagen es crucial.
00:59:04Especialmente con el suegro.
00:59:06Ese auto me parece perfecto.
00:59:08¿Qué actitud?
00:59:09Por mi parte, desde hoy, 28 del duodécimo mes lunar, alquilo hasta el 15 del primer mes lunar.
00:59:15¿Hay descuento?
00:59:17Tanto tiempo.
00:59:19Mi negocio pronto tendrá mejoras.
00:59:22Por eso quiero añadir al contrato una cláusula.
00:59:25Antes del vencimiento, podré cancelar con una semana de anticipación.
00:59:30¿Mejoras?
00:59:32Tonterías.
00:59:32Mira su mala suerte.
00:59:35Te estoy preguntando.
00:59:37¿Hay descuento?
00:59:39Alquiler tan largo.
00:59:40Merece descuento.
00:59:42Soy de aquí.
00:59:43El depósito debería tener descuento.
00:59:45Todo incluido.
00:59:46Señor, por aquí.
00:59:48Vamos.
00:59:49Llegó el colega.
00:59:57Señor Zen.
00:59:58¿Cuánto tiempo?
00:59:59¿Cuánto tiempo?
01:00:19Hermano U, ¿quién es ese?
01:00:23Nunca lo vi.
01:00:24Zen el calvo.
01:00:25Traficante de autos en Hinaí.
01:00:27Ex compañero de Zelda.
01:00:30Judy.
01:00:30600.000 en mano.
01:00:32Tu estrategia doble.
01:00:33Es brillante.
01:00:3560.000 gratis.
01:00:36Hermano U, te equivocas.
01:00:39Dije triple estrategia.
01:00:41Vale, vale.
01:00:42Triple estrategia.
01:00:43Triple.
01:00:44Es el último trabajo.
01:00:46Hagámoslo completo.
01:00:47Vamos.
01:00:49Último trabajo.
01:01:02Últimamente no sé por qué.
01:01:05Siento amargura.
01:01:06Como si hubiera perdido.
01:01:09Algo muy importante para mí.
01:01:12Tranquilo, hermano Chu.
01:01:14El plan de mañana lo he ensayado más de 10 veces.
01:01:19No fallará.
01:01:20Pero siento que...
01:01:21¿Acaso no quieres separarte de mí?
01:01:26No quiero separarme.
01:01:29Entonces nunca nos separaremos.
01:01:32Recorreremos el mundo juntos.
01:01:33Como pareja de ladrones.
01:01:35Dijiste que dejarías este negocio.
01:01:38Sí.
01:01:39No más estafas.
01:01:40Ahora robaremos.
01:01:42Todo el día piensas en esto.
01:01:44No puedes hacer algo que no sea ilegal.
01:01:46Claro que sí.
01:01:48Mañana tras el último trabajo.
01:01:50Tendremos suficiente para...
01:01:51La cirugía de la tía.
01:01:52Y qué tigre.
01:01:53Escuche sin problemas.
01:01:56Luego te casarás conmigo.
01:01:58Y nos iremos donde nadie...
01:01:59Conozca nuestro pasado.
01:02:01Me acompañarás toda la vida.
01:02:03Y así podré.
01:02:06De acuerdo.
01:02:08Toda la vida.
01:02:08Toda la vida.
01:02:16Toda la vida.
01:02:16Toda la vida.
01:02:18Toda la vida.
01:02:20Toda la vida.
01:02:20Toda la vida.
01:02:22Toda la vida.
01:02:22Toda la vida.
01:02:24Toda la vida.
01:02:26Toda la vida.
01:02:27Toda la vida.
01:02:28Toda la vida.
01:02:29Toda la vida.
01:02:30Toda la vida.
01:02:31Toda la vida.
01:02:32Toda la vida.
01:02:33Toda la vida.
01:02:34Toda la vida.
01:02:34Toda la vida.
01:02:35Toda la vida.
01:02:36Toda la vida.
01:02:37Toda la vida.
01:02:38Hermano Chu, they saw you in the store. Stay out. During the operation, only cover our exit.
01:02:46Hermano Ginu, you come and tell us what the business is better, but we need to recover the car to sell it.
01:02:55She bought it. She can't return it now. She will try to earn time.
01:02:59So, offer a low price for the car used. So it will fall in the trap.
01:03:04Entendido.
01:03:08Espérame.
01:03:25Cuidado.
01:03:27cuírateapoo
01:03:35In the police operation of the night, the traffic traffic of stolen cars was dismantled, according to Fen, head of the group.
01:03:59Mierda, policía, alto aire, pónganle esposas, hermano Chu, la tía te espera en casa, corre, corre, no nos falles, la furgoneta plateada, córtenla adelante.
01:04:29Me voy a donde nadie se preocupa, por mi pasado. Adiós, mi querido hermano Chu.
01:04:59¿Cómo has estado?
01:05:24Bien. Duermo bien todas las noches.
01:05:32Yo también duermo bien.
01:05:40Te extraño tanto.
01:05:45Corte. Buen trabajo actuando.
01:05:47Maestro Chen Nao, nunca pensé que además de actuar bien, escribes guiones geniales.
01:05:56Solo escribía algo al azar.
01:05:58Imposible. Llevo años en esto, y he visto de todo. Algo tan inmersivo. Requiere experiencia real.
01:06:07Oye, maestro Chen. Dime la verdad. ¿Fuiste a la cárcel a investigar criminales?
01:06:13Disculpa, debo atender esto.
01:06:17¿De parte de quién?
01:06:19Tian, soy Chu Zi. Escuché que volviste.
01:06:24Es hora de cerrar. Lo del pasado.
01:06:28Señor Chen.
01:06:30Venga con nosotros.
01:06:31¿Quién lo hubiera pensado?
01:06:45El camino correcto está lleno de dificultades.
01:06:48Venga con nosotros.
01:07:03Quiero estar lleno de dificultades.
01:07:04Vale, yo te espero.
01:07:06Ahora, perdón.
01:07:07аюсь.
01:07:07Mi me gusta.
01:07:08Indyos.
01:07:08¿Quién lo hubiera pensado?
01:07:09¿Quién lo hubiera pensado?
01:07:10SR south nach.
01:07:11Sí.
01:07:11¿Quién lo hubiera pensado?
01:07:12Vamos allá.
01:07:12¿Quién lo hubiera pensado?
01:07:13Bien.
01:07:13Bien.
01:07:14any cosas.
01:07:14Entonces, ayúrese.
01:07:15Cre marque fue les dos.
Be the first to comment