- hace 2 días
Terror
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Nunca en mi vida.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:30¿Servicio en la habitación?
00:01:43Vaya, me malcrias.
00:01:45No puedo evitarlo.
00:01:48Es muy temprano.
00:01:49Sí, tengo cosas que hacer antes de ir a la oficina.
00:01:52Te ves bien.
00:01:53Gracias.
00:01:59¿Cómo está el té?
00:02:02Sí, soy el mejor.
00:02:05El jefe o algo así.
00:02:09Dime qué soy.
00:02:11Creo que ambos son técnicamente correctos.
00:02:14A veces me pregunto cómo te casaste con alguien tan trágicamente fuera de moda.
00:02:20Fácil, porque preparas un delicioso té.
00:02:25Sin olvidar el servicio a la habitación.
00:02:27Deberías decirme cuando se estén acabando.
00:02:34Me estoy quedando sin esas.
00:02:37Ya lo creo.
00:02:39Di a...
00:02:39A...
00:02:40Gracias.
00:02:50No me mires así.
00:02:53No creo que aprecies el hecho de...
00:02:55El hecho de que tienes una grave afección cardíaca.
00:02:58Lo siento, doctor.
00:03:00Lo olvidé.
00:03:01Es lo mejor que hago, ¿cierto?
00:03:02Sí.
00:03:05Y...
00:03:06Preocuparme por ti es lo que hago mejor.
00:03:08Así es.
00:03:09De acuerdo.
00:03:10Las compraré esta noche de camino a casa.
00:03:13Gracias.
00:03:14Ya sal de la cama.
00:03:25¡Anotación!
00:03:32Yo estaba pensando...
00:03:40¡Oh, oh!
00:03:41No.
00:03:43Solo pensaba que ha pasado tiempo desde que fuimos al rancho y que deberíamos ir este fin de semana.
00:03:49Bien.
00:03:50Cancelaré todas mis citas del viernes.
00:03:53Cielos, eso fue fácil.
00:03:55Siguiente pregunta.
00:03:57¿Cómo adivinaste que habría otra?
00:03:59Porque siempre la hay.
00:04:00Vamos, la primera siempre es para ablandarme.
00:04:03Y ahora me golpearás con la verdadera.
00:04:07Pues olvídalo.
00:04:09Ah, no.
00:04:11No, no.
00:04:12No.
00:04:13Vamos.
00:04:15Eso...
00:04:16Eso...
00:04:18No es justo.
00:04:19No lo es.
00:04:20Vamos.
00:04:21Por favor, Allison.
00:04:23Dímelo.
00:04:25Bueno, es que solo estaba pensando que...
00:04:27Ya sabes, no hemos hablado más sobre quedar embarazada.
00:04:32Ah, ya lo entiendo.
00:04:35¿Es por eso que olvidaste decirme sobre las píldoras?
00:04:38No, no es eso.
00:04:40Es que Janet dijo que...
00:04:42Janet dijo...
00:04:44Aquí vamos.
00:04:45Los males de la medicina moderna, ¿cierto?
00:04:47Sí, ella piensa que deberíamos considerar otras alternativas, ¿sabes?
00:04:55Medicina naturista, terapia homeopática...
00:04:57Ajá.
00:04:58Sí, ¿cómo qué?
00:04:59Pero, ¿aplicar sanguijuelas?
00:05:01Alinear tus chakras...
00:05:03Espera, espera.
00:05:03Apuesto a que la uña de gato es un ingrediente, ¿no es así?
00:05:06Ajá.
00:05:06Ríete si quieres, amigo.
00:05:08Cariño, lo siento.
00:05:09Me simpatiza tu amiga lunática, pero...
00:05:12La mujer cree que la cura universal se puede encontrar en cualquier tienda de abarrotes.
00:05:16La medicina moderna salva a millones de personas.
00:05:19Cada día.
00:05:21Me gusta la idea...
00:05:22De ir al rancho.
00:05:25Podemos salir, divertirnos, despejarnos y hablar sobre...
00:05:30Este...
00:05:33Asunto importante.
00:05:35Después.
00:05:36¿De acuerdo?
00:05:37Está bien.
00:05:39Te amo.
00:05:41Y yo a ti.
00:05:43Que tengas un lindo día.
00:05:45Tú también.
00:05:47El sujeto es un gran mentiroso.
00:05:49Trata de convencernos de que sus nuevas casas aumentarán el valor de las nuestras.
00:05:53Cuando es todo lo contrario, perderán su valor actual.
00:05:56El tráfico en estas calles tan angostas se triplicará o cuadruplicará con sus compradores
00:06:01tratando de llegar a sus lindas casas nuevas.
00:06:04Como sea, la asociación se reunirá el próximo martes.
00:06:07Bien, ya la asociación solicitó el RIA.
00:06:09¿RIA qué?
00:06:10El reporte de impacto ambiental eso lo detendrá al menos por un año.
00:06:13Mientras el ayuntamiento evalúa los efectos del tonelaje adicional en los caminos, es decir,
00:06:18ellos tendrán que evaluar a la empresa contratista, los vehículos,
00:06:22sin mencionar la maquinaria pesada, excavaciones y mucho más.
00:06:25Oh, necesitaremos firmas y muchas.
00:06:28Si queremos llamar su atención, debemos sepultarlo en papeleo, peticiones.
00:06:31Es una buena forma de empezar.
00:06:33¿Qué fue todo eso?
00:06:37Yo no lo sé.
00:06:40¿Estudiaste leyes?
00:06:41Saben tanto como yo.
00:06:47Ah, creo que es para mí.
00:06:51Hola, cariño.
00:06:52Hola, ¿estás ocupada?
00:06:54Solo tomaba un paseo, ¿por qué?
00:06:56¿Qué quiso decir con que saben tanto como yo?
00:06:59No sé.
00:07:00Ella sufre de amnesia.
00:07:02No.
00:07:03¿Amnesia real?
00:07:04Sí, como lo oyes.
00:07:07Pero se ve muy bien para alguien que no recuerda nada.
00:07:10Bueno, sí puede recordar, pero solo cosas de hace un año.
00:07:15Está bien, me tomará un par de minutos llegar a casa, así que digamos 20 minutos.
00:07:19De acuerdo.
00:07:20Te amo, adiós.
00:07:22También te amo.
00:07:23Bueno, es era, Steve.
00:07:25Debo llevarle algo a la oficina, pero quiero seguir hablando de esto y ayudar en lo que pueda.
00:07:30Gracias. Fue un placer conocerte.
00:07:32Igualmente. Llámame luego, ¿sí?
00:07:33Sí, hasta luego.
00:07:35Nunca antes conocí a alguien con amnesia.
00:07:38Algunas veces la envidio.
00:07:39¿Por qué?
00:07:40Porque sigo pensando en mi ex.
00:08:00Mucho.
00:08:12¡Gracias!
00:08:13¡Ahhh!
00:08:43Doctora Prasad
00:08:44Doctor Morgan
00:08:45Dígame que ella está bien
00:08:47Ella estará bien
00:08:47Gracias a Dios
00:08:49Solo algunos moretones y laceraciones mayores
00:08:50Disculpe, pero tuve que mirar la radiografía craneal
00:08:53Sí, hay una conmoción cerebral leve, pero cuando el edema subcranial desaparezca en un par de días, ella estará bien
00:08:58Excelente
00:08:59Cielos, es una ley
00:09:00Me gustaría mantenerla en observación solo para estar seguros
00:09:03Sí, desde luego
00:09:05Ahora mismo ella está sedada y descansando, pero quisiera adelantar su papeleo, así que...
00:09:10Sí, las aseguradoras hacen de nuestras vidas un infierno, ¿no es así?
00:09:14No le importaría llenar una historia médica para ella
00:09:16No hay problema
00:09:16Genial, pasaré por la mañana a revisarla
00:09:18Cuídese
00:09:19Usted también
00:09:40¿Estás bien?
00:09:51Sí, solo fue una pesadilla
00:09:53Estoy aquí
00:09:57¿Cómo te sientes?
00:10:00Me duele la cabeza
00:10:02Apuesto a que sí
00:10:05Sufriste una ligera conmoción
00:10:07Si esta es la ligera, no quiero saber cómo se siente una fuerte
00:10:12Estarás bien, Alisho, estarás bien
00:10:15Duerme tanto como puedas
00:10:18¿Bien? Tu cuerpo necesita curarse
00:10:21Es bueno verte caminando
00:10:35Ah, bueno, lo he estado haciendo por treinta y tantos años y la verdad me he vuelto muy buena
00:10:39Y veo que tu sentido del humor también volvió
00:10:41¿Te sientes bien?
00:10:43Yo no lo diría así, pero sí estoy mejor que cuando llegué aquí
00:10:46Bien
00:10:47Seguramente tendrás algunas molestias los próximos días
00:10:50Así que te he prescrito algunos calmantes que te ayudan
00:10:53Genial, gracias
00:10:54Doctor Morgan
00:10:58Mejor llámame, Steve
00:11:00De acuerdo, si tú me llamas Jennifer
00:11:01¿Jennifer?
00:11:03Ya todo está listo, ¿nos vamos a casa?
00:11:05Ah, sí
00:11:06Doctora Patat, por favor, preséntete a un cliente
00:11:09Doctora Patat, por favor, a un cliente
00:11:11El deber llama
00:11:13Debo irme
00:11:14Steve, Allison, un placer
00:11:15Si tienen preguntas, pueden llamarme
00:11:17Gracias por todo
00:11:18Gracias
00:11:19Lo primero que haré será tomar un agradable baño caliente
00:11:26Suena genial
00:11:27Y mientras lo haces, yo prepararé la cena
00:11:29Oh, vaya, tratamiento real
00:11:31Como siempre
00:11:32Debería accidentarme con más frecuencia
00:11:34No lo creo
00:11:35Oh, ahí está Janet, baja la velocidad
00:11:38¿Debo hacerlo?
00:11:39Está bien, ya la bajo
00:11:41Hola, ¿cómo estás?
00:11:47Ah, todo lo bien que puede esperarse
00:11:49¿Necesitas algo?
00:11:51Dormir en mi casa
00:11:52Yo voto por eso
00:11:54Pobre Steve, pasó toda la noche durmiendo en una silla
00:11:58¿Puedes que...
00:11:58Oh, Steve, siempre jugando al esposo cariñoso
00:12:02Sí, bueno, ahora seré el esposo sobreprotector y la llevaré a casa, ¿de acuerdo?
00:12:06Bien, pero si necesitas algo, llámame
00:12:08Te llamaré mañana
00:12:09Adiós
00:12:10Nos vemos
00:12:10Adiós
00:12:12Adiós
00:12:28Adiós
00:12:31¡Suscríbete al canal!
00:13:01La cena está casi lista.
00:13:31No, no es cierto, pero pronto lo estará.
00:13:35¿Qué tal tu baño?
00:13:37No tienes idea. Es fantástico. Encendí una vela y me sentí diferente.
00:13:43Por tenerte de vuelta.
00:13:45¿Salud?
00:13:48Salud.
00:13:48¿Y bien? ¿Qué está creando el chef Steve para nosotros esta noche?
00:13:58Pollo al cacheatore, ensalada y una deliciosa polenta.
00:14:04Eres asombroso.
00:14:07¿Sabes? Me gustaría discutir eso, pero no puedo.
00:14:10¿Qué?
00:14:22¿Qué?
00:14:25¿Jarizón?
00:14:26¿Tú te acuerdas?
00:14:31¿Tú te acuerdas?
00:14:40Gracias.
00:14:41Aliso.
00:14:43Aliso.
00:14:47Aliso.
00:14:51¿Estás bien?
00:14:54Aliso.
00:15:00Aliso.
00:15:04¿Estás bien?
00:15:05Lo siento.
00:15:12Descuida.
00:15:14Lo tengo.
00:15:17Cuidado con tus pies.
00:15:21Estás muy pálida.
00:15:23¿Te encuentras bien?
00:15:26No lo sé. Me sentí mareada.
00:15:29Aliso.
00:15:31Si algo está mal, debes decírmelo.
00:15:34No es nada. En serio.
00:15:37No puedo ayudarte si no me dices qué te sucede.
00:15:42Es solo que he tenido estas visiones extrañas o algo así.
00:15:48¿Qué?
00:15:50Imágenes.
00:15:52¿Como cuáles?
00:15:53Una casa.
00:15:57Un hombre con el brazo tatuado.
00:16:00No lo sé. Son como...
00:16:03Confusas y vívidas a la vez y...
00:16:06Casi se siente como recuerdos.
00:16:12Bueno...
00:16:14Es posible.
00:16:15Es decir, tal vez el accidente provocó algo.
00:16:19Tal vez...
00:16:21La inflamación de la conmoción esté ejerciendo presión.
00:16:26Es decir...
00:16:28Cierto tipo preciso de trauma en el sistema límbico.
00:16:31Muy bien.
00:16:32¿Sabes qué? No saquemos conclusiones apresuradas, ¿sí?
00:16:35Descansa esta noche en tu cama y veremos cómo estás en la mañana.
00:16:40Es que son tan perturbadoras.
00:16:43Toda tu vida ha sido perturbadora, cariño.
00:16:46Tus padres, tu exnovio...
00:16:48Todo lo fue en extremo.
00:16:51También vi a una niña rubia como yo y...
00:16:56Quizá eras tú.
00:16:58Has tenido unos días duros.
00:17:00Tal vez solo sea estrés, agotamiento.
00:17:03Ve a la cama. Te llevaré la cena.
00:17:06Gracias.
00:17:08¿Cómo tuve la suerte de encontrarte?
00:17:12No lo sé.
00:17:15No lo sé.
00:17:42No lo sé.
00:17:43No.
00:17:44No lo sé.
00:17:45No lo sé.
00:17:47En primer lugar, lo sé.
00:17:49No lo sé.
00:17:51¿Qué pasa?
00:18:21¿Qué pasa?
00:18:51¿Qué pasa?
00:19:21¿Qué pasa?
00:19:51¿Alison?
00:19:54¿Alison?
00:19:56Oye.
00:19:58Tranquila, soy yo.
00:20:00¿Qué haces aquí?
00:20:03No lo sé.
00:20:04Tuve una pesadilla.
00:20:08Regresa a la cama.
00:20:09¿Alison?
00:20:18¿Alison?
00:20:19¿Alison?
00:20:20¿Cómo te sientes?
00:20:21Ah, estoy bien.
00:20:22Solo un poco cansada.
00:20:23Gracias.
00:20:23Sí que nos diste un buen susto.
00:20:25Ah, y que lo digas.
00:20:26Oye, quiero que sepas que tomé en cuenta cada una de tus ideas.
00:20:29De hecho, el consultor ambiental vendrá a la reunión.
00:20:32Es genial.
00:20:32Se supone que debo verlo aquí, pero voy tarde como siempre.
00:20:35Contamos contigo para redactar las peticiones.
00:20:37Nos ayudará mucho.
00:20:39Excelente.
00:20:39Será un honor.
00:20:40Genial.
00:20:41Te veré adentro.
00:20:41De acuerdo.
00:20:42Adiós, Janet.
00:20:42Bien, toda causa tiene un efecto, ¿cierto?
00:20:47Mamá, mamá.
00:20:49Mamá, mamá.
00:21:20Oye, ¿qué tienes?
00:21:21¿Estás bien?
00:21:26No lo sé, yo...
00:21:28¿Podemos ir a otro lugar?
00:21:32¿Te parece?
00:21:35Desde que tuve el accidente, he estado viendo cosas.
00:21:39Bueno, si es una luz blanca y brillante, no camines hacia ella.
00:21:42Janet, esto es serio.
00:21:44Solo trato de alegrarte.
00:21:46Gracias.
00:21:47¿Y qué cosas has visto?
00:21:48Ah, no lo sé.
00:21:51Son como visiones.
00:21:52¿Recuerdos?
00:21:53Bueno, es lo que pensé, pero son tan dolorosas.
00:21:57Por lo que me has dicho, tu vida ha sido difícil.
00:21:59No, con doloroso.
00:22:00Quiero decir que me duele la cabeza, de verdad, ¿sabes?
00:22:03Es como cuando necesitas comer helado o algo así, pero multiplicado por mil.
00:22:07Ah, suena doloroso.
00:22:09¿Y crees que se debe al accidente?
00:22:11Ah, no lo sé.
00:22:13Hay algo tan, pero...
00:22:16tan vívido y extraño con estas imágenes.
00:22:19¿Cómo qué?
00:22:20Ah, un hombre con un tatuaje.
00:22:22Ah, una niña rubia.
00:22:24Una botella de leche que se quiebra.
00:22:27Un crucifijo.
00:22:28Creo que me vi embarazada.
00:22:30Oh, por Dios, embarazada.
00:22:32Cuando el subconsciente nos habla, queda abierto a la interpretación, pero hay algo que es verdad.
00:22:37Los sueños son manifestaciones de todo lo que nos sucede en la vida.
00:22:40Eso es lo que me asusta, que no son sueños.
00:22:43Esto me sucede estando despierta.
00:22:45Uy, ¿qué dice Steve de todo esto?
00:22:48Ah, él cree que pudo ser el accidente, una inflamación cerebral, estrés, cansancio...
00:22:53Tiene toda una lista de cosas.
00:22:54Él tampoco tiene idea de lo que sucede.
00:22:55Sí, supongo que es eso.
00:22:57¿Sabes qué?
00:22:57Nadie conoce tu cuerpo mejor que tú misma, así que deberías pedir una segunda opinión.
00:23:03Ah, lo he pensado.
00:23:05Sí, pero es que no quiero herir sus sentimientos.
00:23:08Tú busca una segunda opinión y luego te preocupas por él.
00:23:15¿Alucinaciones?
00:23:17Ah, tal vez sea una palabra muy fuerte.
00:23:20¿Y recuerdos? ¿Podría ser una mejor?
00:23:23No podemos descartarlo.
00:23:24Estas alucinaciones podrían ser recuerdos que regresan a ti.
00:23:28Es reconocido que un trauma puede causarlo.
00:23:31Así que existe la posibilidad...
00:23:33Oh, sí.
00:23:34La gente se recupera de la amnesia.
00:23:35Algunas veces los recuerdos llegan a la vez, a veces de a poco.
00:23:38Y otras veces nunca lo recuperan.
00:23:41Cierto.
00:23:43Steve dijo que debía prepararme ante esa posibilidad.
00:23:46Bueno, sí, por supuesto, pero por lo que me cuentas, tú podrías tener suerte.
00:23:50Ah, bueno, suerte es en lo último en lo que pienso.
00:23:53Cuando esas visiones llegan, es... el dolor es insoportable.
00:23:57¿Dolor físico, dices?
00:23:59Sí, comienza aquí atrás y luego avanza hacia el frente.
00:24:04Eso me preocupa.
00:24:05Además de los calmantes que te receté, ¿has tomado otros medicamentos?
00:24:09Sí, amiodarona.
00:24:11¿Amiodarona?
00:24:12Todos los días.
00:24:13¿Es un antiarrítmico?
00:24:15Sí, para la fibrilación auricular.
00:24:18Estás algo joven para tratar una FA.
00:24:20Usualmente es para pacientes mayores.
00:24:22Sí.
00:24:22¿Te hicieron pruebas?
00:24:23No vi nada de esto en tu electrocardiograma.
00:24:28En cuanto a la amiodarona, sé que tiene algunos efectos secundarios, pero las visiones no son parte de ellos.
00:24:34Te daré una cita para hacer pruebas de sangre y una resonancia magnética.
00:24:37Veremos a dónde nos lleva.
00:24:38Muy bien.
00:24:38También me gustaría preguntarle a tu esposo qué pruebas te hicieron previamente para dar con el diagnóstico de FA.
00:24:44Doctora Prasad, yo preferiría no discutir esto con él.
00:24:47Aún no, hasta que tengamos algo definitivo que decirle.
00:24:50Él solo se preocuparía de más y, francamente, solo quisiera tener una segunda opinión totalmente objetiva, si le parece bien.
00:24:59La entiendo.
00:25:01Gracias, lo aprecio mucho.
00:25:03Pero si no puedo hablar con su esposo, me gustaría remitirla a cardiología, solo para confirmar el diagnóstico de FA.
00:25:08¿Está de acuerdo con eso?
00:25:10Lo que haga falta, solo quiero saber.
00:25:20Oye, pensaba que el próximo verano deberíamos ir a París.
00:25:23¿Te gustaría?
00:25:27¿Abstraída de nuevo?
00:25:32Lo siento.
00:25:34Está bien.
00:25:36Oye, ¿dónde estabas?
00:25:37Llamé a casa y no contestaste el teléfono.
00:25:39Te llamé a tu móvil y tampoco.
00:25:41Ah, yo salí con Janet.
00:25:43Fuimos de compras.
00:25:44Cielos, últimamente se han vuelto inseparables.
00:25:48¿Compraste algo bonito?
00:25:52Allison.
00:26:01¿Cómo supiste que estaba en la casa?
00:26:04¿En qué?
00:26:07Cuando me salvaste del fuego, ¿cómo sabías que había alguien más en la casa?
00:26:12Escuché gritos.
00:26:13¿Y derribaste la puerta?
00:26:16Sí.
00:26:19¿Y luego me viste inconsciente bajo la vida?
00:26:22Sí, así es.
00:26:22¿Qué es esto?
00:26:23¿Qué es?
00:26:23Pensé que ya habríamos acordado no hablar de esto.
00:26:26Mi pasado no es algo sobre lo cual elegir o no hablar.
00:26:30Yo solo quiero poder recordarlo.
00:26:32Lo que recuerdas de tu pasado no es precisamente reconfortante.
00:26:36Ah, ya lo sé.
00:26:36Ya lo sé, Steve.
00:26:37Tus padres eran abusivos.
00:26:39Tu pareja era abusiva.
00:26:40Sí, ya lo sé.
00:26:41El clásico ciclo de abuso.
00:26:43Yo creo que merezco lo que tengo.
00:26:46Sí, pero esa ya no eres tú.
00:26:48Oye, te liberaste de eso y ahora nos tenemos uno al otro.
00:26:51Allison.
00:26:51¿Sabes cuánto te amo, cierto?
00:27:02Por supuesto.
00:27:08Ya no tienes nada que temer.
00:27:09¿De acuerdo?
00:27:14¿De acuerdo?
00:27:14Lo siento.
00:27:36Lo siento.
00:27:36Está bien.
00:27:46Volveré a ser yo misma en unos días.
00:27:49Sí.
00:27:53Sí.
00:27:53Sí.
00:27:53Sí.
00:27:53¿Qué pasa?
00:28:23¿Qué pasa?
00:28:35Amnesia
00:28:35Sin conexión
00:28:43Genial
00:28:46No lo sé, el mensaje apareció y ahora no funciona
00:28:50De acuerdo, lo primero que debe hacer es revisar que su red está activa
00:28:52Yo no lo entiendo, tal vez mi esposo sí lo entienda, pero ¿podría simplemente enviar a alguien?
00:28:58¿Hoy, señora?
00:28:59Sí, hoy, esta tarde
00:29:00Está bien, creo que tenemos un técnico disponible
00:29:02Muy bien, atenderé otra llamada, lo veré
00:29:04Adiós
00:29:05¿Hola?
00:29:08Alison es la doctora...
00:29:09Tengo los resultados de sus pruebas
00:29:11Oh, excelente, ¿y bien?
00:29:13Sería mejor si pudiera venir a mi oficina
00:29:15¿Le parece bien a las 11.30?
00:29:18Ah, sí, sí, me parece bien
00:29:20Y si es posible, traiga un poco de la amiodarona que ha estado tomando
00:29:23De acuerdo, ¿una o...?
00:29:25El envase sería de más ayuda
00:29:27Está bien
00:29:27La veré entonces
00:29:29Genial
00:29:30Gracias
00:29:30Esta área de aquí me preocupa
00:29:37Palabras que ningún paciente quiere oír
00:29:39Lo siento
00:29:40Una lesión peculiar en el área del hipocampo y de la cortical
00:29:45¿Lesión? ¿Es eso como un tumor?
00:29:47No, no, no hay que preocuparse de algo maligno
00:29:50Esto es más como tejido cicatricial, algo preexistente
00:29:54Ah, yo nací con eso, que no, no entiendo
00:29:59Ven conmigo
00:30:01Por favor, siéntate
00:30:06También tengo el informe del cardiólogo aquí
00:30:10La buena noticia es que no hay rastro de la condición cardíaca que describiste
00:30:15Ni el electrocardiograma, ni en los rayos X, ni en la prueba de estrés
00:30:19Tu corazón está bien, Alison
00:30:22Además de la conmoción que sufriste en el accidente, tienes una salud excelente
00:30:26Debe haber algún error
00:30:29Es evidente
00:30:30Tal vez las pruebas anteriores dieron los resultados erróneos
00:30:34Tal vez un simple error médico
00:30:36Cosas más extrañas suceden
00:30:38De hecho, mucha gente recibe diagnósticos errados con más frecuencia de las que nos gustaría admitir
00:30:43Entiendo, son las buenas noticias
00:30:45Sí
00:30:45Ahora veamos las no tan buenas, las pruebas de sangre
00:30:49La patología dio negativo, eso es algo bueno
00:30:51Ligera anemia, muy común en las mujeres
00:30:54Pero ahora llegamos a las pruebas toxicológicas
00:30:58Y estas dieron positivo
00:31:01Pero no por amiodarona
00:31:04Ah, yo no la he tomado desde el accidente
00:31:09La amiodarona es una droga muy potente que permanece en el cuerpo durante meses
00:31:12Aunque no la ingieras y no hay rastro de ella en tu torrente sanguíneo
00:31:15Ah, pero eso no es posible
00:31:18Alison, debo preguntarte de nuevo
00:31:20¿Estás tomando algún otro medicamento, prescripción o droga recreativa?
00:31:24No, solo la amiodarona
00:31:26¿Qué sucede?
00:31:31El laboratorio encontró altos niveles de lo que parece ser un bloqueador de dopamina
00:31:35Pero los resultados no son concluyentes
00:31:37Podría hacerte nuevas pruebas sanguíneas
00:31:38Pero analizando las pastillas podemos llegar a resultados definitivos
00:31:41¿Las trajiste contigo?
00:31:42Sí, aquí están
00:31:44Ah, lo siento
00:31:51Quisiera analizarlas si no te molesta
00:31:55Seguro, no hay problema
00:31:57Te llamaré tan pronto tenga resultados
00:31:59Gracias
00:32:00Escucha, Alison, por favor, trata de no preocuparte demasiado
00:32:05Es fácil decirlo
00:32:07Como dije, estos errores suceden a menudo
00:32:09Estoy segura de que hay una explicación para todo esto
00:32:11Eso espero
00:32:13Adiós
00:32:15Gracias
00:32:15¿Estás bien?
00:32:44Por Dios, lo siento tanto
00:32:45¿Estás bien?
00:32:46¿Estás bien?
00:32:47¡Mami!
00:32:47No te di
00:32:48¡Mami!
00:32:56¡Mami!
00:32:58¿Qué sucede?
00:33:00¿Estás bien?
00:33:01¿Estás bien, Karen?
00:33:02Solo lastimaste tus rodillas
00:33:04¡Aléjese de ella!
00:33:10¡Lo siento yo!
00:33:11¡Cacás en la roya!
00:33:12Lo siento, es que...
00:33:14Vamos
00:33:15¿Está bien?
00:33:17¿Estás bien?
00:33:18Tranquila
00:33:18¿Ella está bien?
00:33:20Solo debe bajar la velocidad
00:33:22¡Hay niños en ese vecindario!
00:33:22De verdad, lo siento
00:33:24Lo siento tanto
00:33:25¡No!
00:33:43¿Sabes?
00:33:43Oh, cariño, ¿qué sucedió?
00:34:13Lo siento.
00:34:20Siento que estoy perdiendo la razón.
00:34:22Imagino que las visiones no se han detenido.
00:34:25No, están empeorando.
00:34:27No sé si estoy alucinando, si estoy recuperando la memoria o si me estoy volviendo loca.
00:34:33Janet casi mato a esa niña.
00:34:36Sí, pero no lo hiciste.
00:34:38Sí, pero todo sucedió porque estaba pensando en lo que dijo Prasad.
00:34:41Oh, las visiones. ¿Y qué dijo?
00:34:44Dijo lo mismo que tú, que son recuerdos.
00:34:47¿Viste eso? Debí ser doctora.
00:34:50Sí, bueno, no pudo encontrar evidencia de mi condición cardíaca.
00:34:54¿Y eso es malo? Serían dos de dos, ¿no?
00:34:57De hecho, dos de tres si contamos el accidente, pero ¿sabes qué? Dos de tres no está mal.
00:35:03Lo siento, ya me cayó.
00:35:04¿Y lo que es peor, las pastillas que he estado tomando? Es posible que no sean lo que se supone de vencer.
00:35:09¿Y eso qué significa?
00:35:11No lo sé. Prasad quiere hacer más pruebas.
00:35:15¿Y no has hablado nada de esto con Steve?
00:35:17¿Pero lo haré?
00:35:20Deberías.
00:35:21Lo sé, solo quiero estar segura.
00:35:24Saber exactamente lo que me sucede antes de hacerlo.
00:35:27Todo esto podría ser un gran error.
00:35:28¿Quién podrá ser?
00:35:32Hola, soy Trey de Ubergy. ¿Tiene problemas de internet?
00:35:45¿Esto te llevará mucho tiempo?
00:35:47En realidad, es difícil decirlo.
00:35:50Oye, ¿debo ir al banco antes de que cierre? ¿Necesitas algo?
00:35:53No, estoy bien, gracias.
00:35:55Muy bien. Te llamaré para ver cómo estás.
00:35:57Está bien.
00:35:58Adiós, desconocido.
00:36:00Adiós.
00:36:03Bueno, no hay nada de malo con su computadora.
00:36:06Tendré que hacer una revisión de su sistema.
00:36:09De acuerdo, haz lo que tengas que hacer.
00:36:13¿Hola?
00:36:15¿Qué estás haciendo?
00:36:18Estoy con el chico de las computadoras.
00:36:20La red está fallando.
00:36:22Qué extraño.
00:36:24Oye, estaba entretenido, revisando mi agenda,
00:36:26y resulta que este viernes tengo poco que hacer.
00:36:29Así que pensé que podríamos retomar ese viaje al rancho que te prometí antes del accidente.
00:36:33Podríamos dar un paseo el sábado por la mañana,
00:36:36o tal vez preparar un picnic junto al arroyo.
00:36:38¿Qué dices?
00:36:38Ah, se oye genial, pero estaré bien con lo del accidente y todo eso.
00:36:45Oye, tranquila, no te preocupes.
00:36:48Cariño, suenas diferente. ¿Qué sucede?
00:36:50No, no, no, todo está bien.
00:36:53Oye, debo irme.
00:36:55¿Podemos hablar de esto cuando llegues?
00:36:57Está bien.
00:36:59Bien, adiós.
00:37:00Adiós.
00:37:03Tiene un problema.
00:37:04¿Ah, sí? ¿Cuál?
00:37:05Su computadora está infectada con un K-logger. Es algo muy sofisticado.
00:37:10¿Y qué es un K-logger?
00:37:12Todo lo que escribes queda registrado, y quien lo instaló puede acceder a tu información.
00:37:18¿Quieres decir como un virus o algo así? Porque mi esposo es muy cuidadoso al respecto.
00:37:22No le gusta que abra e-mails o...
00:37:23¿Tienen hijos?
00:37:24No, no tenemos. ¿Por qué?
00:37:26Esto se parece más a una aplicación de control parental, de las mejores que he visto.
00:37:31¿Quién instaló la computadora?
00:37:33Mi esposo.
00:37:35No quiere que vea porno, ¿eh?
00:37:40¿Quiere que me deshaga de él?
00:37:43Sí, por favor.
00:37:49Casa ocupada.
00:37:51Hoy.
00:37:52¿Hola?
00:37:52Alison, es la doctora Brassad.
00:37:54Espera un momento.
00:38:00Espero que tenga buenas noticias para mí.
00:38:02Lamento decir que no. Envíe tus pruebas al mejor neurólogo del estado.
00:38:07La lesión que encontramos es característica de personas con amnesia retrógrada.
00:38:11Vaya.
00:38:13Es lo que llamaría noticias.
00:38:17¿Y qué hay de las pastillas?
00:38:18Los resultados, o más precisamente las implicaciones de esos resultados son más que inquietantes.
00:38:24Me encuentro en una posición muy incómoda y difícil.
00:38:26¿Y qué es?
00:38:29Las pastillas que has estado tomando corresponden a una forma de risperidona o algo derivado.
00:38:36¿Risperidona? ¿Qué es eso?
00:38:37Tiene varios nombres comerciales, pero es una droga psicotrópica utilizada comúnmente para el tratamiento de la esquizofrenia.
00:38:44¿Esquizofrenia?
00:38:45Sí.
00:38:46Ahora, en grandes dosis, la versión inalterada es conocida por causar diversos grados de pérdida de la memoria.
00:38:51Si alteras su química, ¿quién sabe qué efectos secundarios podría causar?
00:38:56Un momento. ¿Me está diciendo que las pastillas están suprimiendo mi memoria?
00:39:01No puedo estar 100% segura, pero toda la evidencia disponible apunta en esa dirección.
00:39:08De acuerdo, pero...
00:39:10Me dijo que las pastillas son una forma de la droga.
00:39:14¿La mía ha sido alterada?
00:39:16Sí. Casi como una droga callejera.
00:39:19Esto no es legal.
00:39:20Fue hecho en el sótano de alguien.
00:39:24El otro asunto que debemos discutir es el hecho de que tu esposo, un médico licenciado, te ha suministrado esta droga sin tu consentimiento.
00:39:31Ahora, ya sé que nuestros encuentros fueron confidenciales, pero es mi deber ética y legalmente reportar esto, no solo a la asociación médica, sino a la policía.
00:39:41Es un asunto muy serio. Habrá una investigación.
00:39:45Quería decírtelo para que no te sorprendas.
00:39:47Por favor, doctora Prasad.
00:39:51Realmente necesito hablar primero con él. Por favor, podría darme un día.
00:39:55Lo lamento, Allison, pero mi reputación e integridad están en entredicho. No puedo arriesgarme.
00:40:01Solo le pido 24 horas. Usted dijo que podría ser un error. Así que...
00:40:05Por favor...
00:40:07Está bien.
00:40:10Pero no más.
00:40:12Gracias.
00:40:13Cariño, ¿ya llegué?
00:40:39¿Alison?
00:40:42¿Alison?
00:40:49¿No estás lista? Tenemos la cena en casa de los Clay. Te lo dije hace semanas.
00:40:57Yo no voy a ir.
00:41:01¿Qué sucede?
00:41:04Volví a ver a la doctora Prasad.
00:41:06Muy bien. Y...
00:41:10No tengo una condición cardíaca.
00:41:13Nunca la tuve.
00:41:15Estas cosas, estas pastillas que has estado dándome, han borrado mi memoria.
00:41:21¿Qué me has hecho?
00:41:22¿Qué me has hecho?
00:41:22Alison, lo siento.
00:41:38No tienes idea de cuánto lo siento.
00:41:43¿Lo sientes?
00:41:48¿Eso es todo lo que puedes decir?
00:41:50¿Que lo sientes?
00:41:51Esperaba no...
00:41:53Tener que hacer esto, pero...
00:41:55Ya veo que no tengo otra opción.
00:42:00Te diré la verdad, pero no será fácil de escuchar.
00:42:03Dímela.
00:42:04...
00:42:06No.
00:42:07¡No.
00:42:09¡No.
00:42:10Gracias.
00:42:40Hubo un incendio
00:42:47Pero yo no te salvé de él
00:42:51Todo lo que pude salvar de nuestra antigua vida
00:42:56Está aquí
00:42:59Lo hice porque esperaba que un día
00:43:02Con suficiente tiempo de por medio
00:43:06Seríamos capaces de abrirla
00:43:07Y recordar
00:43:10Vivíamos en una casa, una linda casa
00:43:14No era grande ni lujosa
00:43:17Pero era nuestra
00:43:18Y tus padres vivían con nosotros
00:43:23Tu papá hizo algunas malas inversiones
00:43:27Tuvieron problemas financieros
00:43:29Así que los acogimos
00:43:30Así que no eran
00:43:33Eran buenas personas
00:43:37Nos ayudaron con
00:43:40Como pudiste
00:43:41Teníamos una tina
00:43:45Una tina
00:43:46Con patas de cobre
00:43:50Era una antigüedad
00:43:52Que a mí no me interesaba
00:43:54Pero que tú, tú amabas esa tina
00:43:57Encendías velas
00:44:01Y también te
00:44:03Bañabas por una hora
00:44:05A veces más
00:44:06Hasta que las velas se consumían por completo
00:44:09Así que yo inicié el fuego
00:44:13Una noche salimos
00:44:18Fuimos a una fiesta
00:44:19Y dejamos a tus padres cuidando
00:44:21A nuestra hija
00:44:34A nuestra hija
00:44:35Becky
00:44:36Becky
00:44:36Ella tenía cinco años
00:44:44Y más que otra cosa
00:44:47Quería ser como su mami
00:44:48Estábamos fuera
00:44:51Ella preparó un baño
00:44:52Buscó unas velas
00:44:53Y unas cerillas
00:44:54Tus padres fueron hallados
00:45:00Cerca de la tina
00:45:01Obviamente trataron de salvarla
00:45:03Pero el humo lo sofocó
00:45:04Tú no pudiste con la pérdida
00:45:09No es que yo pudiera
00:45:12Pero tú te culpabas
00:45:15El fuego
00:45:18El baño
00:45:18Las velas
00:45:19Te culpabas por eso
00:45:22Y un mes después
00:45:24Sufriste un colapso nervioso total
00:45:26Al principio
00:45:28Fue como si te apagaras
00:45:30Completamente
00:45:33No había más que
00:45:35Un cuerpo
00:45:37Sin vida interior
00:45:39No podías comer
00:45:41Ni hablar
00:45:43Responder
00:45:45No podías valerte
00:45:47Por ti misma
00:45:48Era solo una cáscara
00:45:50Nada más
00:45:51Y luego
00:45:51Cuando finalmente
00:45:52Comenzaste a comunicarte
00:45:53Con el exterior
00:45:54Inventaste
00:45:55Recuerdos
00:45:56Unos con los que
00:45:58Tu subconsciente
00:45:59Era capaz de lidiar
00:46:00Incluso empezaste a creer
00:46:04Que
00:46:04Te habías casado
00:46:06Con tu amor de juventud
00:46:07En lugar de conmigo
00:46:08Seguramente
00:46:10Porque a mí
00:46:11Relación con Becky
00:46:15Era demasiado dolorosa
00:46:18Los psiquiatras dijeron
00:46:21Que era esquizofrenia
00:46:22Y querían confinarte
00:46:23A una institución
00:46:24Pero yo me negué
00:46:25Sabía
00:46:27Que había una forma
00:46:29De tratarte por mi cuenta
00:46:30Pero que si alguien
00:46:31Lo descubría
00:46:32Perdería mi licencia
00:46:34Y probablemente
00:46:34Iría a prisión
00:46:35¿Cómo pudiste hacerlo?
00:46:41Tuve que hacerlo
00:46:43No llegué a esa conclusión
00:46:46Fácilmente
00:46:47Nadie podría
00:46:49¿No lo ves?
00:46:50Era eso
00:46:50Perderte para siempre
00:46:52Y tuviste las agallas
00:46:54Y no es una palabra
00:46:56Suficientemente fuerte
00:46:57Para decidir
00:47:01¿Qué recuerdos
00:47:02Debía conservar?
00:47:04No
00:47:06Eso no
00:47:07No funciona así
00:47:09No es tan simple
00:47:11Eliminar recuerdos
00:47:13No es como
00:47:13Remover un tumor
00:47:16No es tan preciso
00:47:17Apliqué una inyección
00:47:21A tu centro de memoria
00:47:22Y luego utilicé
00:47:23Las pastillas
00:47:24Para evitar
00:47:25Que pudiera regenerarse
00:47:26Al menos
00:47:27Hasta que el tiempo
00:47:28Hubiera pasado
00:47:29No podía arriesgarme
00:47:32A que algo
00:47:32Te recordara
00:47:33A Becky
00:47:34O quienes éramos
00:47:35Así que
00:47:35Tuvimos que huir
00:47:37Y cortar
00:47:38Todos los vínculos
00:47:39Tuve que inventar
00:47:42La historia de abuso
00:47:43Y el incendio
00:47:44Para hacerte creer
00:47:46Que tu pasado
00:47:47Era tan horrible
00:47:49Que tú no
00:47:49Querrías revivirlo
00:47:51Dime cuándo
00:47:52Y tú decidirás
00:47:56Cuando
00:47:57Había llegado el momento
00:47:59En el que yo sería capaz
00:48:00De recordar de nuevo
00:48:01Alison
00:48:03Yo
00:48:04Comprendería
00:48:05Si no puedes perdonarme
00:48:06Pero hice esto por ti
00:48:08Porque te amo
00:48:11Cariño
00:48:13Tuve tanto miedo
00:48:14De perderte para siempre
00:48:15Y de jamás recuperarte
00:48:16Era esto
00:48:17O tú confinada
00:48:20En una institución
00:48:20Para siempre
00:48:21No me toques
00:48:39Quiero estar sola
00:48:47No me toques
00:48:55Jejeja
00:48:56Seguimos
00:48:56Subtítulos
00:48:57Música
00:49:27Oye, no esperaba verte
00:49:41Necesito saber
00:49:43¿De acuerdo?
00:49:47Todo, hasta el último detalle
00:49:49Ven conmigo
00:49:51No puedo salir ahora mismo
00:49:56Tengo tres pacientes en espera y otro en camino
00:49:58Déjame terminar con ellos y cancelaré el resto de la tarde
00:50:02¿Quieres esperar en mi oficina?
00:50:05¿Sabes qué? Rosemary salió, así que tendré que hacer las llamadas yo mismo
00:50:08A menos que quieras hacerlo
00:50:11La agenda de citas está en la computadora y los contactos en la base de datos
00:50:17Está bien, puedo hacerlo
00:50:19Muy bien
00:50:21El próximo martes a las 3.15, ¿está bien para usted?
00:50:24Excelente, gracias, adiós
00:50:26Adiós
00:50:28Sí
00:50:32Adiós
00:50:33Adiós
00:50:34Adiós
00:50:35Adiós
00:50:36Adiós
00:50:37Adiós
00:50:38Adiós
00:50:39Adiós
00:50:41Adiós
00:50:42Adiós
00:50:43Adiós
00:50:45Adiós
00:50:46Adiós
00:50:47Adiós
00:50:49Adiós
00:50:50Adiós
00:50:51Adiós
00:50:53Adiós
00:50:55Adiós
00:50:56Adiós
00:50:57Adiós
00:50:59Adiós
00:51:01Adiós
00:51:02Adiós
00:51:03Adiós
00:51:04Adiós
00:51:05Adiós
00:51:07Nuestro aniversario.
00:51:33Uno, dos, cinco.
00:51:37Sí.
00:51:39Eso.
00:52:07Sí.
00:52:09Trágico incendio en casa.
00:52:39Sí.
00:52:41La paciente Alison Morgan fue evaluada y se diagnostica esquizofrenia.
00:52:52Se recomienda hospitalización.
00:53:00Investigaciones Kruger.
00:53:01¿No pudiste esperar?
00:53:03Iba a traerte yo mismo.
00:53:06¿En serio?
00:53:06Sí.
00:53:08Cariño, no trato de ocultarte nada.
00:53:10Solo trato de protegerte.
00:53:11Ahí tienes las pastillas, las etiquetas.
00:53:13Todo está aquí.
00:53:14Te lo he dicho todo.
00:53:15Ya basta, Steve.
00:53:17Ya no quiero que me digas cuáles son mis recuerdos.
00:53:21Ya no puedo distinguir entre lo que es real y lo que no por lo que me hiciste.
00:53:24Hice lo que consideré mejor en el momento, cariño.
00:53:27Yo no tuve opción y lo hice porque te amo.
00:53:31Haré lo que sea.
00:53:33Solo dime qué más quieres de mí.
00:53:36Quiero mi memoria de vuelta.
00:53:46Oye, no sé qué calendario estás viendo, pero el mío dice que el 15 es hasta la semana entrante.
00:53:52¿Adelanto?
00:53:53¿Qué soy yo, el banco?
00:53:57Oye, nena, tengo mis propios asuntos, ¿entiendes?
00:54:00¿Por qué no le pides un préstamo a tu nuevo novio?
00:54:07Dulzura, vamos conociéndote.
00:54:09Conseguirás una forma de exprimirlo.
00:54:11Confía en mí.
00:54:12Adiós.
00:54:15Lamento eso.
00:54:16Así que...
00:54:18Usted debe ser la amiga de Janet.
00:54:19Sí, Allison Morgan.
00:54:21Hablamos por teléfono antes.
00:54:22Así es.
00:54:25Es como un perro con un hueso, esa chica.
00:54:27Esposa número cuatro, debí renunciar a la tercera.
00:54:32Dígame.
00:54:33¿Qué puedo hacer por usted?
00:54:37Bueno, necesito información sobre alguien.
00:54:40Eso es lo que hago.
00:54:41¿Quién es el banco?
00:54:43Mi esposo.
00:54:46¿Sospecha que vea a alguien más?
00:54:49No, yo estoy segura de que no hay nadie más.
00:54:53Ya veo, entonces no entiendo.
00:54:55¿Qué busca exactamente si está dispuesta a pagar 300 dólares al día más gastos?
00:55:01Necesito averiguar más sobre él.
00:55:03Sobre su pasado.
00:55:05Pasado.
00:55:07Adelante.
00:55:09Se llama Steve Allen Morgan.
00:55:12Es doctor y tiene su consulta privada en Garden Drive.
00:55:18Lo tengo.
00:55:19Comenzaré de inmediato.
00:55:21Excelente.
00:55:22Ah, otra cosa.
00:55:25Necesito que investigue a alguien más.
00:55:26Seguro.
00:55:28¿Quién es?
00:55:29A mí.
00:55:30Gracias.
00:55:36¡Gracias.
00:55:36¡Gracias!
00:56:06Ya sabes que cuentas conmigo, ¿de acuerdo?
00:56:22Puedes quedarte un día, una semana, un mes, lo que quieras.
00:56:25Gracias. No quiero estar cerca de él ahora.
00:56:28Sé a lo que te refieres. Obvio que lo sé.
00:56:36¿Operadora?
00:56:48¿Me comunica con el servicio vial, por favor?
00:56:50Espere un momento.
00:56:54Servicio vial, ¿en qué puedo ayudarle?
00:56:56Hola, creo que podría tener algunas multas pendientes. Podría revisarlo por mí.
00:56:59¿Número de licencia?
00:57:01Es QLM 816.
00:57:03¿Señor Jack Kruger?
00:57:05Soy yo.
00:57:06¿Puedo ayudarlo?
00:57:29Disculpe.
00:57:30Es que ha estado aquí frente a mi edificio durante más de dos horas, así que pensé que querría decirme algo.
00:57:34No lo conozco de nada, amigo. Solo estoy aquí, esperando a mi esposa.
00:57:39Oh, muy bien.
00:57:43¿Cuál de las cuatro podrá ser? ¿O hay una nueva?
00:57:46Sé quién es, señor Kruger. Su reputación lo precede.
00:57:51¿Eso es verdad?
00:57:52Sí.
00:57:54Sí, la mejor amiga de mi esposa, Janet, lo empleó durante su divorcio hace unos años.
00:57:58¿Recuerda a Janet?
00:58:01Estatura promedio, cabello castaño, algo molesta.
00:58:05Sí.
00:58:06Como sea, tiene un pasado algo turbio.
00:58:08Una lista de matrimonios fallidos, despedido del departamento de policía por recibir sobornos.
00:58:13Así que esta situación podría resultarle familiar.
00:58:15Alison es una mujer muy enferma. Esquizofrénica, de hecho.
00:58:24Ella sufre delirios paranoides y no quiero que usted o alguien más alimente esa paranoia.
00:58:31Agradecería que le dijera que su esposo es un ciudadano modelo y un baluarte para la comunidad.
00:58:39¿Puede hacer eso?
00:58:40Viejo, por diez grandes.
00:58:48Le diré que eres el rey de Siam.
00:58:51Es un placer hacer negocios con un hombre razonable.
00:58:55Oye, Jack, ¿puedes pagar esas multas pendientes?
00:58:59¡Feliz día!
00:58:59Oh, sí. Aquí está.
00:59:09Tenemos un pulgar, un dedo índice y dos huellas parciales.
00:59:13¿Rastreables?
00:59:15Lo estoy haciendo.
00:59:17Si tiene antecedentes, los sabremos en minutos.
00:59:21Esperaré.
00:59:21Oye, después de esto estamos a mano, ¿no? ¿Podrían despedirme?
00:59:28Podrías relajarte. Nadie se enterará.
00:59:32Ese cheque está hecho a tu nombre.
00:59:34¿Y?
00:59:35Que ya no eres policía. Si mi nombre estuviera ahí...
00:59:40¿Qué puedo decir? Aún tengo fe.
00:59:51Eso fue rápido.
01:00:02¡Bingo! Es él.
01:00:04Oye, espera. Aquí dice que el sujeto está muerto.
01:00:21¿Hola?
01:00:30Ali, soy yo. ¿Te enteraste?
01:00:33¿De qué?
01:00:33La doctora Jennifer Prasad, ¿sí? Es tu doctora, la que iba a reportar Steve.
01:00:38Sí, ¿y por qué? ¿Qué sucede?
01:00:40Encontraron su cuerpo esta mañana. Fue asesinada.
01:00:44Sí, Troy Lancaster, medicina general en Boston.
01:00:47Un cargo por vender morfina ilegalmente.
01:00:49Murió en un accidente de auto en 2006. Debe haber un error.
01:00:53No hay un error.
01:00:54¿Hay algún detalle sobre el accidente? ¿Reporte policial?
01:00:58Revisemos.
01:01:16Aquí está.
01:01:17Uno de sus pacientes y ven el auto con él, Anna Tyson. Ambos muertos en el impacto.
01:01:24¿Alguna imagen de ella?
01:01:41Alison Morgan.
01:01:42¿La conoces?
01:01:45Sí, es la mujer que me contrató.
01:02:05¿Vas a algún lado?
01:02:06A la casa de Janet.
01:02:10¿Por qué?
01:02:14Yo solo necesito estar sola.
01:02:17Estar con Janet no es estar sola.
01:02:21Ahora necesito estar lejos de ti.
01:02:26No te dejaré ir, Alison.
01:02:27¿Te has comunicado con Alison Morgan?
01:02:37No puedo contestar ahora, pero déjame un mensaje y te llamaré de vuelta.
01:02:41Alison es Jack.
01:02:43Tienes razón, tu esposo no es quien dices ser.
01:02:45Estás en peligro.
01:02:46Voy para allá ahora mismo.
01:02:49Llama al FBI y diles que Lancaster y Anna Tyson están vivos.
01:02:52Oye, espera.
01:02:53Dijiste que nadie se enteraría de esto.
01:02:56¿Qué puedo decir?
01:02:57Mentí.
01:02:59¿Qué le sucedió a Prasad?
01:03:01¿Tú crees que asesine a Prasad?
01:03:09Cariño, lo que sea que pienses de mí, no soy un asesino.
01:03:13Estás confundida sobre muchas cosas, pero sabes en tu corazón que yo nunca haría algo así.
01:03:20Pruébame.
01:03:22Todo lo que quiero es que seas feliz.
01:03:26Quiero que sigamos adelante.
01:03:27Debo irme.
01:03:31Debo irme.
01:03:38¡Ana!
01:03:39¡Ana!
01:03:45Buenos días, Anna.
01:03:46¿Cómo te sientes hoy?
01:03:47Ambos estamos bien.
01:03:49¿Qué?
01:03:57Doctor Lancaster, me asustó.
01:04:16Lo siento, pensé que eras tú.
01:04:21¿Problemas con el auto?
01:04:22La batería está muerta.
01:04:23¿De verdad aprecio esto?
01:04:33No hay problema.
01:04:44Inténtalo ahora.
01:04:48¿Nada?
01:04:49¿No?
01:04:50Déjame intentar.
01:04:54De acuerdo.
01:04:59Realmente envidio a su esposo, Anna.
01:05:14Pero él no la merece.
01:05:16¿Te has comunicado con Arisod Morgan?
01:05:36No me arruina.
01:05:37¿Te has comunicado con Arisod Morgan?
01:05:41No me arruina.
01:05:41No me arruina.
01:05:41No me arruina.
01:05:41No me arruina.
01:05:45¡Suscríbete al canal!
01:06:15¡Estaba tratando de llamarte!
01:06:17¿Está ahí?
01:06:17No, ya revesé puertas y ventanas y están cerradas.
01:06:20¿De quién es ese auto?
01:06:21Es de Allison.
01:06:22¿Él se fue?
01:06:23Sí, seguro se la llevó a otro lugar.
01:06:25Seguro tienes razón. Disculpa.
01:06:33Oye, ¿qué haces? No, no, no, no. No vas a entrar o sí.
01:06:36Piensa en esto. ¿Cómo entrar sin llave?
01:06:38Pero yo tengo una llave.
01:06:39¿Contigo?
01:06:40O no.
01:06:41Entonces, ¿por qué mencionarlo?
01:06:43Buen punto.
01:06:45¡Genial!
01:06:50Dime que sabes la clave.
01:06:51Sí, la sé.
01:06:53¡Allison!
01:06:56¡Allison!
01:06:59¡Allison!
01:07:02Miraré por aquí.
01:07:03Deberíamos llamar a la policía.
01:07:05¿Y qué le diremos?
01:07:06Que todo está bien por aquí y que...
01:07:08Oh, sí, por cierto, decidimos irrumpir solo para asegurarnos.
01:07:13Oye, lo que puedo probar ahora mismo es que...
01:07:17El hombre estaba dispuesto a pagarme 10 grandes en lugar de 300 al día más gastos.
01:07:22¿De quién es el teléfono?
01:07:25Ah, el rancho.
01:07:26¿El rancho?
01:07:27Tienen un rancho en Green Mountain.
01:07:29Steve quería ir allá este fin de semana.
01:07:31¿Qué?
01:07:32No.
01:07:34No.
01:07:34No.
01:07:35La Cámara de la Cámara
01:08:05Cariño, ya llegué
01:08:12Oye, solo tengo un par de cosas que hacer y estaré contigo, ¿de acuerdo?
01:08:35La Cámara de la Cámara
01:08:56Será un largo camino hasta remover todos esos recuerdos trágicos.
01:09:06De Gre... y de que...
01:09:08Confía en mí cuando te digo que serás mucho más feliz de lo que eras antes.
01:09:15Te doy mi palabra.
01:09:22Allá vamos.
01:09:26En lo que concierne al resto del mundo, ¿estamos muertos?
01:09:31¡Suscríbete al canal!
01:09:40¿Qué pasa?
01:10:10¿Cuánto me gusta estar aquí?
01:10:14¡Hijo de perra!
01:10:16¿Qué me hiciste?
01:10:18¿Qué le hiciste a mi familia?
01:10:20¿A mi hija?
01:10:22¿A mi verdadero esposo?
01:10:24En lo que a mí concierne, yo soy tu verdadero esposo.
01:10:30¿Por qué yo?
01:10:33Porque te amo, Allison.
01:10:35¿Habría hecho todo esto si no fuera así?
01:10:38¿Sí? ¿Sabes? Una vez fuiste la mujer perfecta.
01:10:43Leal, obediente, hermosa y sobre todo, insegura como para no tener una vida o una carrera propia.
01:10:56Yo tenía una vida y la alejaste de mí.
01:11:00Yo te di una vida mejor. ¡Deberías agradecerlo!
01:11:02¡Deberías agradecerlo!
01:11:05¿Cómo sea?
01:11:07Muy pronto olvidaremos todo esto y comenzaremos de nuevo.
01:11:11¿No quieres ser feliz otra vez como antes?
01:11:13Nunca pasará.
01:11:15Te mataré mientras duermes.
01:11:19Cariño, no lo creo.
01:11:21Bien, ¿sabes?
01:11:23Voy a darte algo para calmarte un poco.
01:11:26¿De acuerdo?
01:11:27Allison, basta.
01:11:29Allison, suficiente.
01:11:31Allison.
01:11:32Allison.
01:11:34Bien.
01:11:39Bien.
01:11:39Dicen que hará una noche muy fría.
01:11:57Pensé en calentarnos con un fuego acogedor.
01:12:00¿Te gustaría?
01:12:02Ahora, abriremos un nuevo capítulo.
01:12:04Olvidaremos lo pasado.
01:12:06Haremos burrón y cuenta nueva y comenzaremos de nuevo.
01:12:09¿Sabes?
01:12:11Creo que la luna de miel es la mejor parte de cualquier relación.
01:12:18Estoy ansioso porque nos enamoremos una vez más.
01:12:22¿Y tú?
01:12:33¿Qué fue eso?
01:12:34A veces las viejas costumbres son las mejores.
01:12:39Sigue derecho hacia la izquierda.
01:12:51No queda lejos.
01:12:52¿Por qué no me dijiste antes si ya estamos cerca?
01:12:54¿De qué hablas?
01:12:55Lo acabo de hacer.
01:12:56Sí, bueno.
01:12:57Con suerte no nos escucharon.
01:12:59¿Qué haces?
01:13:06¿Qué parece que hago?
01:13:07Quiero saber qué nos espera.
01:13:09¿Y qué hay de mí?
01:13:09Tú espera aquí.
01:13:11Es más seguro.
01:13:11Oh, no, no, no, no, no, no.
01:13:14Quedarme a oscuras en medio del maldito bosque.
01:13:16No lo creo.
01:13:17Escúchame.
01:13:17No, no escucharé nada.
01:13:18Número uno, yo te metí en esto.
01:13:20Y número dos, ella es mi mejor amiga.
01:13:22Así que iré.
01:13:23De acuerdo, solo no hagas ruido.
01:13:28Trae la linterna.
01:13:29Si algo aprendí después de cuatro esposas es que nunca harán lo que les digas.
01:13:36Jack, ¿qué haces?
01:13:38El camino es por aquí.
01:13:41Si escuchó el auto, vigilará el camino, no el bosque.
01:13:44Ven, sígueme.
01:13:46¡Vamos!
01:13:46Pupilas dilatadas, eso es bueno.
01:13:55Revisemos el pulso.
01:13:59Sí, está un poco débil.
01:14:02Muy bien.
01:14:06Ya regreso.
01:14:16Buen chico, buen chico, buen chico.
01:14:28¿Podría soltarme?
01:14:34Gracias.
01:14:41Oh, por Dios.
01:14:42Muy bien, ella está en casa, pero ¿dónde está él?
01:14:47¿Crees que no se haya oído?
01:14:49Tal vez.
01:14:51Eso significa que no hay tiempo que perder.
01:14:54¿Sabes si tiene armas en la casa?
01:14:56Solo he estado aquí una vez y no recuerdo que tuviera alguna.
01:15:00Bien, iré a buscarla.
01:15:01Pero esta vez te quedarás aquí, justo donde estás.
01:15:04Pero yo...
01:15:05No.
01:15:06Podría estar armado, quédate aquí.
01:15:08A menos, por supuesto, que algo suceda.
01:15:13Y en ese caso, regresas al auto y sales corriendo de aquí, ¿entendido?
01:15:18Entendido.
01:15:19Buena, chica.
01:15:23Genial.
01:15:24Si algo sale mal, métete en el bosque tú sola.
01:15:38No.
01:15:38No.
01:15:38No.
01:15:39No, no, no.
01:16:09Oh, por Dios.
01:16:39Oh, por Dios.
01:17:09Oh, por Dios.
01:17:39Tú puedes.
01:17:40Está bien.
01:17:40Oh, por Dios.
01:17:58Vamos.
01:18:10Alison, vamos.
01:18:11Tú puedes hacerlo
01:18:12¿Quién está ahí?
01:18:24Necesito que me escuches, escúchame
01:18:26Tu verdadero nombre es Ana
01:18:29Ana Tyson
01:18:30¿Recuerdas?
01:18:33Tú eres Ana, ¿lo recuerdas?
01:18:36¿Ah?
01:18:37Y tengo una hija
01:18:38Y tienes una hija, eso es
01:18:39¡Mami!
01:18:45Hola, cariño
01:18:46Tienes una hija y un esposo
01:18:49Y están vivos
01:18:50Y te están esperando
01:18:51Vivos
01:18:53Sí, así es
01:19:09¿Eres tú, Janet?
01:19:23Hola, Janet
01:19:24¿Qué visita tan agradable?
01:19:28Llama a emergencias
01:19:29La policía viene en camino
01:19:30Ya lo creo
01:19:31¿Quién vino contigo?
01:19:33¿Kruger?
01:19:34No
01:19:34Mentirosa
01:19:36Debes hacer esto por ellos
01:19:39Vamos
01:19:40Puedes hacerlo
01:19:41Eso, de pie
01:19:53Eso es
01:19:55Vamos, Ana
01:19:57Tú puedes con esto
01:19:59Vas a lograrlo
01:20:00Vamos
01:20:01Está en los establos
01:20:04Me encargaré de él
01:20:06Vamos
01:20:06Quiero que estés aquí
01:20:10Quédate aquí
01:20:11Y no te muevas
01:20:12¿Entiendes?
01:20:13Vuelvo enseguida
01:20:14Vuelvo enseguida
01:20:44Vuelvo enseguida
01:21:14Vuelvo enseguida
01:21:44Alisson?
01:21:53¿Estás arriba?
01:22:08¿Alison? ¿Estás arriba?
01:22:19¡Alison!
01:22:24¡Alison!
01:22:32¡Sal ya, cariño!
01:22:34¡Sé que estás aquí!
01:22:38¡Vamos, Alison! ¡Ya puedes salir!
01:22:50¡Oh! ¡Ahí estás!
01:22:58¡Tú has convertido esto en un desastre, Alison!
01:23:04Ese no es mi nombre.
01:23:07¿Qué dices?
01:23:09¡Dije que ese no es mi nombre!
01:23:11¡Ah!
01:23:12¡Ah!
01:23:13¡Ah!
01:23:15¡Aaah!
01:23:16¡Ah!
01:23:20¡Ah!
01:23:20¡Gracias!
01:23:50Están por allá
01:24:01Disculpe, señora
01:24:06Soy el agente especial Perdú
01:24:09¿Es usted Alison Morgan?
01:24:15No, soy Anna Tyson
01:24:17¿Usted te recuerda eso?
01:24:20¿Los recuerda a ellos?
01:24:31Porque ellos la recuerdan
01:24:50Mami, mami, mami, mami, mami
01:24:57Mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, mami, m
01:25:27Gracias por ver el video.
01:25:57Gracias por ver el video.
01:26:27Gracias por ver el video.
01:26:57Gracias por ver el video.
01:27:27Gracias por ver el video.
01:27:57Gracias por ver el video.
01:28:27Gracias.
Recomendada
1:29:59
|
Próximamente
1:31:53
1:20:52
1:20:11
1:32:05
1:22:37
1:25:32
1:31:20
1:34:51
1:37:42
1:33:50
1:26:26
1:28:12
1:34:53
1:41:34
1:15:27
1:23:54
1:29:55
1:41:14
1:19:10
1:14:49
1:30:56
1:35:30
1:31:23
1:27:26
Sé la primera persona en añadir un comentario