Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
La Troisième Guerre mondiale est terminée, la planète est quasiment inhabitable. Sur une île du Pacifique, les insulaires survivent à ce monde maudit dans une colonie fortifiée. Sous les ordres du maniaque Zeus, ils sont contraints de se battre jusqu'à la mort.
Transcription
00:00:30C'est parti !
00:01:00C'est parti !
00:01:30C'est parti !
00:02:00C'est parti !
00:02:29C'est parti !
00:02:59C'est parti !
00:03:29C'est parti !
00:03:59C'est parti !
00:04:29C'est parti !
00:05:01C'est parti !
00:05:31C'est parti !
00:06:31C'est parti !
00:07:01C'est parti !
00:07:31C'est parti !
00:08:01C'est parti !
00:08:31C'est parti !
00:09:01C'est parti !
00:10:01C'est parti !
00:10:31C'est parti !
00:11:01C'est parti !
00:11:03C'est parti !
00:11:05C'est parti !
00:11:07C'est parti !
00:11:37C'est parti !
00:12:09C'est parti !
00:12:11C'est parti !
00:12:13C'est parti !
00:12:15!
00:12:45!
00:13:15!
00:13:45!
00:13:47!
00:13:49!
00:13:51!
00:13:53!
00:13:55!
00:13:57!
00:13:59!
00:14:00!
00:14:02!
00:14:04!
00:14:05!
00:14:07!
00:14:08!
00:14:10!
00:14:11!
00:14:13!
00:14:14!
00:14:16!
00:14:17!
00:14:18!
00:14:19!
00:14:20!
00:14:21!
00:14:22!
00:14:24! !
00:14:25!
00:14:27!
00:14:28!
00:14:29!
00:14:31!
00:14:32!
00:14:55!
00:15:02!
00:15:03!
00:15:05!
00:15:06!
00:15:07!
00:15:08!
00:15:09!
00:15:10!
00:15:11!
00:15:13!
00:15:15!
00:15:17!
00:15:19!
00:15:29!
00:15:31!
00:15:33!
00:15:35!
00:15:37!
00:15:39!
00:15:41!
00:15:43!
00:15:55!
00:15:57!
00:15:59!
00:16:01!
00:16:03!
00:16:05!
00:16:13!
00:16:15!
00:16:17!
00:16:19!
00:16:21!
00:16:23!
00:16:25!
00:16:27!
00:16:29!
00:16:49!
00:16:51!
00:16:53!
00:16:55Il y a quelqu'un comme lui, un guerrier fou.
00:17:25Il y a quelqu'un comme lui.
00:17:55Qu'est-ce que c'est votre nom ?
00:17:56Je suis Rex.
00:17:58Où sont les autres ?
00:18:00According à eux, ils viennent de Death Valley.
00:18:07Ria !
00:18:09Father !
00:18:15Oh, je suis venu.
00:18:21Je suis allé chercher pour toi !
00:18:24Mon bébé !
00:18:26Mon bébé !
00:18:28Mon bébé !
00:18:29Qu'est-ce que c'est ce place ?
00:18:34C'est Ophylos, mon enfant.
00:18:36C'est important.
00:18:37Mon bébé !
00:18:38C'est un infestion.
00:18:39C'est un infestion.
00:18:42C'est un infestion.
00:18:43C'est juste une inférieure causée par la radiation.
00:19:00Tu vas bien, mon enfant.
00:19:07C'est où tu rencontres ce jeune homme?
00:19:10Oh, tu veux dire Rex?
00:19:12Je rencontre à Death Valley.
00:19:14Il est un guerrier, Father.
00:19:16Il ressemble à moi vraiment à un guerrier.
00:19:19Oh, il est.
00:19:21Il est un guerrier brave.
00:19:22Il est un guerrier.
00:19:22Il est un guerrier.
00:19:23Il est un guerrier.
00:19:23Il est un guerrier.
00:19:25Il est un guerrier.
00:19:25Il est un guerrier.
00:19:27C'est parti !
00:19:57C'est parti !
00:20:27C'est parti !
00:21:57I was taken to a black lake
00:22:04and also made me into another one of his gladiators
00:22:08I feel bad because of what you've been through
00:22:11Come, I'll show you a raft
00:22:14Come, come, come, come
00:22:30C'est parti.
00:23:00We've studied your case very carefully, and most of our leaders agree that you can be set free.
00:23:13Thank you, sir.
00:23:14Now then, I'm assigning Quandra here to be your guide, to help you get used to oculus.
00:23:30Thank you.
00:23:35We're going to work their内容.
00:23:37We're going to work their hands.
00:23:39We're going to work their life.
00:23:42We're going to work their lives.
00:23:44Sous-titrage MFP.
00:24:14Sous-titrage MFP.
00:24:44Sous-titrage MFP.
00:25:14Sous-titrage MFP.
00:25:44Sous-titrage MFP.
00:26:14Sous-titrage MFP.
00:26:44Sous-titrage MFP.
00:27:14Sous-titrage MFP.
00:27:44It really hurts.
00:27:45Sous-titrage MFP.
00:28:15Sous-titrage MFP.
00:28:45Sous-titrage MFP.
00:29:15Sous-titrage MFP.
00:29:45Sous-titrage MFP.
00:30:15Sous-titrage MFP.
00:30:45Sous-titrage MFP.
00:31:15Sous-titrage MFP.
00:31:45Sous-titrage MFP.
00:32:15Sous-titrage MFP.
00:32:45Sous-titrage MFP.
00:33:15Sous-titrage MFP.
00:33:45Sous-titrage MFP.
00:34:15Sous-titrage MFP.
00:34:45Sous-titrage MFP.
00:35:15Sous-titrage MFP.
00:35:45Sous-titrage MFP.
00:36:15Sous-titrage MFP.
00:36:45Sous-titrage MFP.
00:37:15Sous-titrage MFP.
00:37:45A lot of them.
00:38:15...
00:38:45good.
00:39:15...
00:39:45...
00:40:15...
00:40:45...
00:41:15...
00:41:45...
00:42:15...
00:42:45...
00:43:15...
00:43:45...
00:43:47...
00:43:49...
00:43:51...
00:43:53...
00:43:55...
00:43:57...
00:44:29...
00:44:31...
00:44:33...
00:44:35...
00:44:37...
00:44:41...
00:44:45...
00:44:47...
00:44:49... ...
00:44:51...
00:44:53...
00:44:55...
00:44:57... ...
00:45:01...
00:45:03...
00:45:05...
00:45:07...
00:45:09...
00:45:11...
00:45:15...
00:45:17...
00:45:19...
00:45:21...
00:45:23...
00:45:25...
00:45:27...
00:45:31...
00:45:33...
00:45:37...
00:45:41...
00:45:43...
00:45:45...
00:45:53...
00:46:13...
00:46:15...
00:46:17...
00:46:23...
00:46:43...
00:46:45...
00:46:47...
00:46:49...
00:47:13...
00:47:15...
00:47:23...
00:47:43...
00:47:45...
00:48:13...
00:48:15...
00:48:43...
00:48:45...
00:49:13...
00:49:15...
00:49:19...
00:49:23...
00:49:43...
00:49:45...
00:49:47...
00:49:49...
00:49:51...
00:49:53...
00:50:25Rex, je veux que vous souffre.
00:50:27Je veux que vous souffre autant que quelqu'un qui a battu et qui a battu dans cette arena.
00:50:31Et ce qu'il a fait avec moi, ce mec que vous parlez de ?
00:50:35C'est beaucoup, Rex, beaucoup.
00:50:37Ce mec que je parle de c'est mon père.
00:50:40Mon père.
00:50:42Et il souffait.
00:50:43Il souffait.
00:50:45Et vous savez ce qui m'a fait souffre ?
00:50:49Ton père.
00:50:50Je sais mon père.
00:50:53Il souffait très.
00:50:55Je suis en train de battre dans votre arena.
00:50:59Non, Rex.
00:51:00Vous allez battre.
00:51:02Vous allez battre avec tous mes warriors.
00:51:05Et si vous aviez,
00:51:07je vais vous donner une chance
00:51:09de rencontrer le gars qui a battu votre père.
00:51:11Et vous allez battre.
00:51:13Ici, dans cette arena, à la mort.
00:51:16Je me suis dit à mon père a longtemps.
00:51:21Vous ne pouvez jamais le faire, Rex.
00:51:23Ne jamais !
00:51:25Vous savez qui a battu votre père ?
00:51:28Je ne suis pas !
00:51:29Vous êtes un maniac.
00:51:32Je ne vous remercie pas.
00:51:33Je ne vous remercie pas.
00:51:34Je n'ai pas attendu tout mon vieux pour cela.
00:51:37Qui est-ce que vous parlez de moi comme ça ?
00:51:40Mon père a battu parce que vous a battu dans cette arena.
00:51:43Pour vous.
00:51:43Pour vous.
00:51:44Maintenant, il s'est dit qu'il est en train de battre pour la justice.
00:51:46Pour vous.
00:51:46Pour vous.
00:51:46Pour vous.
00:51:46Pour vous.
00:51:47Pour vous.
00:51:47Pour vous.
00:51:48Pour vous.
00:51:48J'ai une chance de m'assurer à moi en l'arrière.
00:51:53Mais c'est bien.
00:51:54Mais je me promets une chose.
00:51:56Si je me déjeuner dans cette lutte,
00:51:58je me déjeunerai la chance de m'assurer à toi.
00:52:03Nous avons seulement un goal.
00:52:06Que l'on puisse vivre pour te tuer, Melsom.
00:52:09Pour cela, je vais te tuer un ami.
00:52:11Même avec moi.
00:52:15C'est ce que je suis attendu.
00:52:18J'ai besoin de m'assurer à moi avec de l'eau.
00:52:48Pignon, Pignon !
00:52:57Non !
00:52:58Non !
00:52:59Laisse-moi aller !
00:53:01Non !
00:53:02Pignon !
00:53:03Pignon, Pignon, Pignon, Pignon, P 인ace !
00:53:12
00:53:13C'est parti !
00:53:43C'est parti !
00:54:13C'est parti !
00:54:43C'est parti !
00:55:13C'est parti !
00:55:43C'est parti !
00:56:13C'est parti !
00:56:43C'est parti !
00:57:13C'est parti !
00:57:43C'est parti !
00:58:13C'est parti !
00:58:43C'est parti !
00:59:13C'est parti !
01:00:43C'est parti !
01:01:13C'est parti !
01:02:13C'est parti !
01:02:15C'est parti !
01:03:15Hey !
01:03:47C'est parti !
01:04:47C'est parti !
01:05:19Ah !
01:05:51Ah !
01:05:53Ah !
01:05:55Ah !
01:05:57Ah !
01:05:59Ah !
01:06:01Ah !
01:06:03Ah !
01:06:05Ah !
01:06:07Ah !
01:06:09Ah !
01:06:11Ah !
01:06:13Ah !
01:06:15Ah !
01:06:17Ah !
01:06:19Ah !
01:06:21Ah !
01:06:23Ah !
01:06:25Ah !
01:06:27Ah !
01:06:29Ah !
01:06:30Ah !
01:06:31Ah !
01:06:33Ah !
01:06:34Ah !
01:06:35Ah !
01:06:37Ah !
01:06:40Ah !
01:06:44Ah !
01:06:45Ah !
01:06:55Non, non, non !
01:07:251
01:07:271
01:07:291
01:07:311
01:07:331
01:07:351
01:07:371
01:07:391
01:07:411
01:07:431
01:07:451
01:07:471
01:07:491
01:07:511
01:07:551
01:07:571
01:07:591
01:08:011
01:08:031
01:08:051
01:08:071
01:08:091
01:08:111
01:08:131
01:08:151
01:08:171
01:08:191
01:08:211
01:08:231
01:08:251
01:08:271
01:08:291
01:08:311
01:08:331
01:08:351
01:08:371
01:08:391
01:08:411
01:08:431
01:08:451
01:08:471
01:08:491
01:08:511
01:08:531
01:08:551
01:08:571
01:08:591
01:09:011
01:09:031
01:09:051
01:09:071
01:09:091
01:09:111
01:09:131
01:09:151
01:09:171
01:09:191
01:09:211
01:09:231
01:09:251
01:09:271
01:09:291
01:09:311
01:09:331
01:09:351
01:09:371
01:09:391
01:09:411
01:09:431
01:09:451
01:09:471
01:09:491
01:09:511
01:09:531
01:09:551
01:09:571
01:09:591
01:10:011
01:10:031
01:10:051
01:10:071
01:10:091
01:10:111
01:10:131
01:10:152
01:10:171
01:10:192
01:10:211
01:10:231
01:10:251
01:10:272
01:10:291
01:10:312
01:10:331
01:10:351
01:10:371
01:10:391
01:10:411
01:10:431
01:10:44You have nothing to worry about.
01:10:46And I appreciate everything you've done for me.
01:10:53Are you coming back?
01:10:57You're really crazy.
01:10:59Crazy like a mad warrior.
01:11:14Crazy like a mad warrior.
01:11:44Crazy like a mad warrior.
01:12:14Crazy like a mad warrior.
01:12:44Crazy like a mad warrior.
01:13:14Crazy like a mad warrior.
01:13:21Crazy like a mad warrior.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations

2:08
À suivre
0:40