Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
Transcript
00:00Day 1
00:30I'm not sure how to take away the power of the dragon's power.
00:33I can't be able to take away the power of the dragon's power.
00:37That's it, I am not sure how to take away the dragon's power.
00:41I can't take away the power of my own.
00:45We are all here.
00:47这帽子是我的!
00:49我们玩了!
00:51救你啊!
00:53都给我站住!
00:55谁让你们上这来的?
00:57快走!
00:59不要找了上仙清修!
01:01知道了!
01:03都给我站住!
01:05谁让你们上这来的?
01:07快快走!
01:09不要找了上仙清修!
01:11知道了!
01:13绝绝没有现身了
01:15也不知道到底在做什么
01:21索尔番之手上手叫微容忍
01:23是用于做焦化此地居民的法朔神通
01:27此地虽没有灵力
01:29但若能以优力修炼此树
01:32说不定会另有收获
01:35进去!
01:37这一纲木兽皮制作而成的魂器
01:39虽无法与真正的红番相提平端
01:42但尚才制作简单
01:44山谷居民以此自保
01:46不成问题
01:52不过经改良之后的炼魂术
01:54所炼化封印的魂兽
01:56无论对方积累多久
01:58只要我心念一动
02:00便可被我操控
02:02这山谷的力量越强
02:08我掌握的魂器也就越多
02:10如此一来
02:12我还可趁机看看
02:14能否修复尊魂藩
02:16一旦尊魂藩修复
02:18便有更大的把握
02:20最终获得骨妖之力
02:26上先
02:28您的意思是
02:30要将这功法传授给我不成
02:32不止是您
02:34此地所有的居民
02:36今后都要修习此书
02:38上先
02:40此物
02:42晚辈只听闻过
02:44不知道如何使用
02:46贴在眉心
02:48平心静气感受此物
02:50
02:54什么也没有啊
02:56筋脉阻塞
03:00此之不佳
03:02难怪感悟不到
03:04凝神
03:13忍痛
03:14忍痛
03:15忍痛
03:17完美看到了此内是炼魂口诀以及魂旗炼制之法你要仔细记好从尽以后又交给子弟所有人
03:41Oh, I'm so proud of you.
03:43I will not forget to be on the throne.
03:46Come on.
03:48Come on.
03:50Come on.
03:51Come on.
03:53Come on.
03:55Come on.
03:57Come on.
03:59Come on.
04:01Come on.
04:03Come on.
04:05Come on.
04:07Come on.
04:09Come on.
04:11Come on.
04:13Come on.
04:15Come on.
04:17Come on.
04:19Come on.
04:21Come on.
04:23Come on.
04:25Three of them have saved me.
04:27I don't know.
04:57Oh
05:27破吧
05:29誰說我沒有
05:31你們看好了
05:47好厲害啊
05:48這到底是什麼藥師
05:49這是
05:50一宗殺師
05:54
05:57這等強大的妖獸
06:00你是如何收服的
06:02當日我出國打獵之時
06:04遇到了這隻剛剛身死的猛獸
06:07我默念上天妖獸的口訣
06:09竟然真的將他的魂魄取出
06:12封進了這魂旗之內
06:20
06:28沒力
06:32
06:35
06:37
06:39
06:48你也祝福了嗎
06:50
06:53
06:54
07:09多謝傷心救命之恩
07:11記住
07:12戀魂之術
07:13沒有取巧
07:15此時雖被你機緣巧合下封印
07:17但若你修為不俗
07:19終將被反噬
07:20沒事
07:25沒事沒事
07:26沒事
07:27此次天資賞家
07:29近日收家點不便有所感悟
07:32若是心性成熟些
07:34可真大忌
07:35與此更為了
07:36驚喜
07:41朝鮮
07:43古內族人共二十七人
07:44目前除了我和十三
07:45擁有主魂魂旗外
07:47其餘大多數人都還在精進休息
07:51First of all, the future is now in the office.
08:01According to the previous experience,
08:03we will be able to acquire more resources,
08:05and to the next generation of the country's invasion.
08:07Our next day,
08:09we're not going to die.
08:11许奇等着被动挨打 不如主动出击
08:22乱渠之中既然无法独善其身
08:27莫不如我们尽快壮大起来
08:30上先 我想发动山谷之人前往千里之外的一处地下溶洞
08:35那里是另一部族 共有族人数十
08:40是 练魂之术授予你等 可自有行事
08:44立刻终枪 交袭不上
08:58快点 关上 米道队
09:04负下黎药汤便可使其望迹不往 将其纳入新族
09:16Let's go!
09:18Come on!
09:20Come on!
09:22I'll give it to you,
09:24and I'll give it to you.
09:26I'll give it to you as a new one.
09:28I'll give it to you,
09:30but I'll give it to you,
09:32but I'll give it to you.
09:36As long as you can see,
09:38there are also more new people
09:40to practice the magic magic.
09:42This battle...
09:44...it's the battle.
09:46Come on,
09:48on the other side.
09:49Come on, on the other side.
09:51On the other side.
09:52He's eyed in the rightful side of the fortress内,
09:54and he was told to give up to the walls.
10:01You're all with the walls of your dark,
10:04and you're trying to do a bat.
10:06I'm not sure what you're asking.
10:10You're welcome.
10:11The road is an authority to be tortured?
10:13He's a better son-in-law.
10:16That's certainly your life.
10:18This small village is finally the day of the day of the day.
10:23I've lost my old bones.
10:44It looks like this is right.
10:48Oh no.
11:00The king of Tsm if they had to return to the village before.
11:14The king of Tsm.
11:18The end is the end.
11:20The end is the end.
11:27The end is the end.
11:29The end is the end.
11:39The end.
11:41What's going on?
11:43The end is the end.
11:49The end is the end.
12:03The end is the end.
12:05Oh,
12:08ah,
12:10ah,
12:12ah,
12:13ah,
12:15ah.
12:17Uh,
12:18ah,
12:20um,
12:20uh,
12:21uh,
12:22uh,
12:23uh,
12:24um,
12:24um,
12:25that's the biggest
12:25behind you.
12:25Um,
12:26um,
12:27um,
12:27um,
12:28there's no more
12:29than a hundred
12:29than a hundred
12:30years.
12:31Ah,
12:32uh,
12:33um,
12:34I'm not sure what you're saying.
12:41Come on.
12:42Come on.
12:43Let's go.
12:44You're not a fool.
12:46You're not a fool.
12:48You're not a fool.
12:50You're not a fool.
12:52You're not a fool.
12:56I'm a soldier of the左翼.
12:58I killed a few people.
13:00How do you say it's too bad?
13:02I'll tell you, the magic of the doll is very useful.
13:06It's not perfect.
13:08If it's not to be able to die behind her,
13:11I'll go to the little mountain,
13:14and bring the magic back to the doll.
13:18There's a lot of people out there.
13:22You're crazy.
13:24You're crazy.
13:27If you really have a good idea,
13:30why wouldn't I go to the old village of the old village?
13:33How could I go to the old village of the old village?
13:38Besides, I have been able to die for thousands of years.
13:42If I really hit the strongholds,
13:44and the old village of the old village,
13:46there's nothing to do.
13:48What do I want to die for?
14:06The next one will be the king of the秋.
14:09Is there any?
14:13Yes,
14:14the秋 is the king of the king of the king.
14:17You are going to be the king of the king.
14:19Then you will be the king of the king.
14:36Let's go.
15:06Let's go.
15:36Let's go.
16:06Let's go.
16:36Let's go.
17:06Let's go.
17:36Let's go.
18:06Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended