The Long Road Ahead shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00In a car accident, I have been able to take care of my mother's money.
00:00:16My mother's mother's mother and the mother of my mother,
00:00:19and my mother's mother, a man who has a hard time for me to help me.
00:00:23They can't be able to make me feel like I can't be my mother.
00:00:30可在我出院那天,我听到一个真相,雯黎真蠢,居然真信我是不婚主,殊不知,我早就和你结了婚,还好他不能生育,不然,我真不知道找什么借口,让他收养我们的孩子。
00:00:49老公,我会等的,等咱们儿子继承我里的财产,我们一家三口在团圆,你放心,在事成前,我会伪装好的。
00:01:03我并未拆穿他们,相反,我要好好抚养这个孩子,等到他继承我财产的那一天,从今天起,你就叫,温时儿。
00:01:22温厉回来了。
00:01:35小小,你又来我家了。
00:01:39又给我家时儿买衣服了,都是名牌。
00:01:43小小,破费了。
00:01:44这有什么?你是我的闺蜜,你的孩子就是我的孩子,给他好是应该的。
00:01:52但时儿,毕竟不是你的孩子,你付出再多,也什么都得不到。
00:01:59温厉,你早说话的,小小对时儿好有错吗?她甚至比你这个亲妈还剩下,你该好好反省一下。
00:02:09是是是,小小陪时儿的时间比我还长,不知道的还以为小小才是时儿的妈妈呢。
00:02:17温,温厉,时儿,时儿虽然是你领养的,但也算是你的孩子啊。
00:02:24以后你的家业可都是时儿记者,你应该好好培养时儿才对。
00:02:29苏小小,你的狼子野心,还真是毫不掩饰。
00:02:36妈咪,妈咪,妈咪,妈咪。
00:02:43我这次又考了一百分,老实说,我可以学习奥术。
00:02:48参加省奥术比赛,如果取得前三,可以保送重点初中。
00:02:54这是奥术培训费,需要你的签字。
00:02:57舍安,你真棒,妈咪为你骄傲,妈咪不需要你多优秀,只希望你的童年快快乐乐。
00:03:07以后就算不继承妈咪的公司也没有关系,做一份你喜欢的工作。
00:03:13嗯,好。
00:03:14怎么能不继承公司?
00:03:15温礼,你无父无母,胜益资产的公司不给石安继承,你要给谁继承?
00:03:24这奥术比赛,光光五万吧,这你都不愿意给吗?
00:03:28就是温礼,赶紧给钱,别耽误石安学习。
00:03:32这是我的培养语念。
00:03:34小小,你要是不认同,这五万你来出吧。
00:03:38如果石安以后,真能考上名牌大学,喜欢金融,我肯定愿意将公司给石安继承啊。
00:03:47温礼,你开始磨叽,小小就是一个普通职员,月薪五千,他哪来的钱给石安交奥数费?
00:03:55你是石安五千,这笔钱你应该给?
00:03:59你还是石安的父亲,你怎么不给?
00:04:02哦,对,你也是个普通职员,花钱如流水,也没个存款,如果不是我,你怎么可能住得起这么好的别墅?
00:04:12温礼,你别太过。
00:04:15温礼,你说真的,只要石安能考上名牌大学,以后你的公司就有石安继承。
00:04:22当然是真的。
00:04:24好,这笔钱我来出。
00:04:26小小,你哪里来的钱?
00:04:29我可以去借啊,你没听他说吗?
00:04:31只要石安有出息,他的公司就要石安继承。
00:04:35我好歹也是石安的干妈,奥数班的钱我来支付。
00:04:39你说到做到,只要石安以后有出息,你就要石安继承公司。
00:04:46当然了,毕竟石安是我的孩子,他要是能有出息,我的公司他不继承谁继承。
00:04:54舍不得孩子逃不着牢,为了我儿子能继承他的公司,去救五万算什么。
00:05:00妈,请我五万。
00:05:03苏晓晓,你还真是愚蠢。
00:05:07等石安继承我的公司时,你会发现,你所做的一切,不过是搬起石头,打自己的脚。
00:05:15石安,你回来了?
00:05:25苏阿姨好。
00:05:27石安,阿姨给你买了衣服,你穿穿看,合不合适。
00:05:32不用了,苏阿姨,衣服我妈妈给我买了,没别的事,我先进去学习了。
00:05:37小小。
00:05:39又来我家蹭饭了,今天晨光不在,随便坐。
00:05:45温玲,石安最近怎么了?怎么对我有点疏离?
00:05:47青春期的孩子难免吗?你和石安又不是朝夕相处,他对你疏离是应该的。
00:05:51近日,江城出现一体认亲案,李某在十八岁这年考上华清,一家人还未来得及高兴,李某的亲生母亲松小铁去找来。
00:06:05原来,在十八年前,李某在十八岁这年考上华清,一家人还未来得及高兴,李某的亲生母亲松小铁去找来。
00:06:17原来,在十八年前,贫穷的苏小姐弃养强宝中的天岸李某,如今见李某有出息,于是上门日清,要求李某为自己养老。
00:06:29我不会认的,养恩大于生恩,我只会孝顺我的养父母。
00:06:35养恩大于生恩,只生不养,就要小孩给自己养老。
00:06:43怎么有这么坏的父母?
00:06:47可是,毕竟是亲生父母,怎么能不认亲呢?
00:06:51婚礼,如果那天,十安的亲生母亲找上门,你说,十安,会认吗?
00:06:59肯定不会认啊,又没有感情。
00:07:03我平时工作忙,虽说有时顾不上十安,但也比素未谋面的亲生母亲强吧。
00:07:09除非,他能与十安朝夕相处,十安对他有了感情,不然,十安不会认的。
00:07:19陈光,你和我说实话。
00:07:29你和关黎待在一起时,有碰她吗?
00:07:35I don't know if you and Wynne live together, did you meet her?
00:07:38I don't know if I could meet her.
00:07:41If she doesn't have money, I won't be able to have a house with her.
00:07:45I can't see her.
00:07:46It's just a shame.
00:07:48That's right.
00:07:51I want to go to your house.
00:07:55Can you buy a house?
00:07:57Buy a house?
00:08:01I don't want to get married with Wynne.
00:08:03I don't know how much money I can use.
00:08:05Where can I buy a house?
00:08:07You can pay a house.
00:08:08You pay 100,000.
00:08:09I pay 100,000.
00:08:11I can't pay for it.
00:08:13If we are 18 years old, let her get married with Wynne live together.
00:08:17We can pay for it.
00:08:24Wynne, why don't you have to buy a house?
00:08:27Wynne, I have to carry a relationship with Wynne.
00:08:31I am very happy.
00:08:34I'm afraid she doesn't know me this mother.
00:08:38She doesn't know how much.
00:08:40We have to deal with her.
00:08:41She must be able to get married.
00:08:43And she's a family.
00:08:44She's a family.
00:08:45She must be able to get married.
00:08:47She must be able to get married.
00:08:49But if she and Wynne live together,
00:08:52then she will be able to get married with Wynne.
00:08:54I must be able to get married with Wynne.
00:08:56Oh good!
00:09:05We will be able to get married with Wynne.
00:09:07And we will be able to get married in Wynne.
00:09:10So these days we can keep in contact with Wynne.
00:09:12I don't want to go to the hotel.
00:09:15I'm going to go to the hotel.
00:09:18Okay.
00:09:20Let's go.
00:09:21Okay.
00:09:30Wally, you're back.
00:09:32Chau chau.
00:09:33You're not in my house.
00:09:35Mom.
00:09:36Sua Ayi went to our neighborhood.
00:09:39Sua Ayi said you're working hard.
00:09:40以后我们家的饭菜她来做 还可以帮你照顾我
00:09:44是吗 小小 那以后我家的家务就拜托你了
00:09:50咱俩是闺蜜 这是我应该做的
00:09:53你也真傻 都三十多的年纪了 不图结婚安家 买这么贵的别墅
00:10:01只为跑来我家当免费保姆 你也不怕最后竹篮打水一场空
00:10:07温玲 我不懂你这句话是什么意思
00:10:10温玲 你什么意思 小小是好奇
00:10:15给小小道歉
00:10:16我有说错什么吗
00:10:20犯罪的不错 你们慢用
00:10:25温玲 你太过分了
00:10:29陈光 算了算了 别当这孩子的面吵架
00:10:32温玲 你让我做的虚假新闻果然骗到苏小小的
00:10:37她和陈光已经复战买房了
00:10:40做得不错
00:10:41苏小小 陈光 还有三年 我真期待你们知道真相后的表情
00:10:52我回来了
00:10:58生回来了 饿不啊 你四阿姨正在厨房给你做饭
00:11:07回来了 饭马上就好 你妈妈今天在公司开会 说不回来了
00:11:14我先回房间看书了 明天高考 我要抓紧时间再复习复习
00:11:20去吧 有什么需要跟苏阿姨说
00:11:23晚上不要复习太晚 早点休息
00:11:27这孩子年年全校第一 高考一定没安逸
00:11:35我现在每个月都在还房贷 饭都吃不起
00:11:42希望石安能顺利考证大学 切成温丽的公司
00:11:49放心 我们一家三口 马上就要团圆了
00:11:54我要出差 明天不回来了 你记得调好闹钟送石安去高考
00:11:57温丽今天不回家 我要出差 明天不回来了
00:12:02我要出差 明天不回来了
00:12:04我要出差 明天不回来了
00:12:06你记得调好闹钟 送石安去高考
00:12:08温丽今天不回家
00:12:10温丽今天不回家
00:12:12老婆 我们今天要不要
00:12:14你想在哪儿
00:12:22那让你去温丽的房间吧
00:12:25我最喜欢做的事情
00:12:27就是纠战去找
00:12:39Good morning, my friend.
00:13:04Good morning.
00:13:09I'm sorry.
00:13:24Hello, Mr.
00:13:25Hello, Mr.
00:13:26Mr.
00:13:28I'm back to the house.
00:13:29I'm back.
00:13:31What?
00:13:32I'm going to go to the room for a few hours.
00:13:34You're going to go to the room for a while.
00:13:36You're going to go to the room?
00:13:39You're going to go to the room for a while.
00:13:44What?
00:13:54Mr.
00:13:57Mr.
00:13:58Mr.
00:13:59Mr.
00:14:00Mr.
00:14:01Mr.
00:14:02Mr.
00:14:03Mr.
00:14:04Mr.
00:14:05Mr.
00:14:06Mr.
00:14:07Mr.
00:14:08Mr.
00:14:09Mr.
00:14:10Mr.
00:14:11Mr.
00:14:12Mr.
00:14:13Mr.
00:14:14Mr.
00:14:15Mr.
00:14:16Mr.
00:14:17Mr.
00:14:18Mr.
00:14:19Mr.
00:14:20Mr.
00:14:21Mr.
00:14:22Mr.
00:14:23Mr.
00:14:24Mr.
00:14:25Mr.
00:14:26Mr.
00:14:27Mr.
00:14:28Mr.
00:14:29Mr.
00:14:30Mr.
00:14:31Mr.
00:14:32Mr.
00:14:33I'm not going to die!
00:14:40There's a lot of people!
00:14:44I'm not going to die!
00:14:56What's this?
00:14:58I'm not going to die.
00:15:00You're so heavy!
00:15:02It's so heavy!
00:15:06My leg!
00:15:08You're so heavy!
00:15:10My leg!
00:15:12My leg!
00:15:16You're so heavy!
00:15:18How are you?
00:15:20You're so heavy!
00:15:22Let's go to the car!
00:15:24Come on!
00:15:26I'm so heavy!
00:15:28Is it 120?
00:15:30There are people in the building!
00:15:32The building will be in the building!
00:15:34The building will be faster!
00:15:36I'll send you to the hospital!
00:15:38You can't go to the hospital!
00:15:44It's today!
00:15:45It's too late!
00:15:46If you want to go to the hospital,
00:15:48maybe you'll be late!
00:15:50No!
00:15:51You're too heavy!
00:15:52You're too heavy!
00:15:53You'll need to go to the hospital!
00:15:54You'll need to go to the hospital!
00:15:55No!
00:15:56You'll need to go to the hospital!
00:15:57You should be tempted to go to the hospital!
00:15:59You will need to go to the hospital!
00:16:00I am not fugitively!
00:16:01I don't want to help him.
00:16:03To be in the hospital!
00:16:04You have to be очень tired!
00:16:05You do not have to go to the hospital!
00:16:06But what can I do?
00:16:07I'm not a lot!
00:16:08I'm wondering.
00:16:09I am a child!
00:16:10It's our future.
00:16:11That will be my life...
00:16:12...
00:16:13...
00:16:14...
00:16:15...
00:16:16...
00:16:17...
00:16:18肖小, you can help me.
00:16:21石岩 has the chance to join the next time.
00:16:24但石岩 needs to be done.
00:16:26可能会落下终身残疾.
00:16:29哇!
00:16:30你现在就走, you can't let温石岩 go!
00:16:33还是先送温石岩 to the college.
00:16:38让我先送儿子考试.
00:16:40石岩, you can wait for the car.
00:16:48如果不是因为温脸, I'm not going to die.
00:16:58我这腿也不会受伤.
00:17:00一定会没事的.
00:17:10医生怎么说?
00:17:11左腿已经无法恢复.
00:17:13后半说可能都要在轮椅上过了.
00:17:16什么?
00:17:17这...
00:17:19怎么会这样?
00:17:20成光可是男人,
00:17:22肺腰是废了。
00:17:24晓晓,晓光是我男朋友,
00:17:27我都还没说什么,
00:17:29你怎么先哭上了?
00:17:31还有,我很好奇晓光,
00:17:34你为什么会跳楼?
00:17:35还不偏不倚,正对着我的房间?
00:17:37不会。
00:17:39温脸,今天不是高考放榜日吗?
00:17:42山考的符号,有消息了吧?
00:17:44对啊,今天是放榜日。
00:17:46温脸,你说过的,只要石安考上大学,
00:17:51你会将公司和财产都转让给石安。
00:17:55当然了,如果石安真这么优秀,
00:17:59我肯定会让石安帮着我一起打理公司。
00:18:01喂,石安。
00:18:11妈,我考上了,我考上全国首席华京大学了。
00:18:16是石安的电话吗?
00:18:18石安考得怎么样?
00:18:19考上那是华京大学。
00:18:20I'm going to go to the Hwaxing University.
00:18:22The Hwaxing University is the Hwaxing University.
00:18:25My son is so bad.
00:18:28It's too bad.
00:18:30Wynne, do you want to say it?
00:18:33Of course.
00:18:35When I come, I will tell him about the company's business.
00:18:50I'll give you the Hwaxing University.
00:18:53Thank you, Son of the Hwaxing University.
00:18:55Thank you, Son.
00:18:56You're welcome.
00:18:58I will tell you,
00:19:00for your future,
00:19:02I will give you the company's business to get you.
00:19:06And the cashier products to you.
00:19:08I'll give you the money for me.
00:19:10You're so good.
00:19:11For me, I'll give you the money for me.
00:19:14You should be more the money for me.
00:19:16You should be the money for me.
00:19:18Who?
00:19:19Who?
00:19:20Okay.
00:19:21If you trust me, I will.
00:19:23Tomorrow, I will open a meeting with a member of the meeting.
00:19:28I'm going to prepare for the company.
00:19:31I'm going to prepare for it.
00:19:33I want you to meet your father.
00:19:35Okay.
00:19:36Come on.
00:19:40Come on.
00:19:41Come on.
00:19:46Mom.
00:19:47You are so handsome.
00:19:49You must be aware.
00:19:50It's not your mother.
00:19:52This year, I will pay you to help you.
00:19:55To help you at home.
00:19:57What are you doing?
00:19:59Don't forget your mother.
00:20:01Your mother.
00:20:03Your mother.
00:20:04Your mother.
00:20:05Your heart.
00:20:07Your heart.
00:20:09Your mother.
00:20:10Your mother.
00:20:11Your mother.
00:20:13Your mother.
00:20:15My mother.
00:20:16My mother.
00:20:17Your mother.
00:20:18Your mother.
00:20:20Your mother.
00:20:21You will.
00:20:22My mother.
00:20:23Your mother.
00:20:25I wouldn't forget your love.
00:20:26You're your side.
00:20:27I have no fear.
00:20:28My mother.
00:20:29Your mother.
00:20:30My mom.
00:20:31If you have any questions, your aunt will be careful.
00:20:35Hmm.
00:21:0518 years ago, I used to have a car accident.
00:21:14I was to take part of my husband, his parents and my brother,
00:21:16I was able to take part of my village,
00:21:17and I wanted to take part of my daughter.
00:21:19Then after I left, I would be able to take part of my daughter.
00:21:24My daughter is very talented, I can take part of my daughter,
00:21:29and I can be able to give my daughter's place,
00:21:33同时我宣布,我温里的个人财产也都由石鞍继承
00:21:40作为养子,如此优秀,是应该成为继承人
00:21:49那会不会太早了,才十八岁又成为继承人
00:21:52温总看上去这么年轻,没有必要这么早的继承人
00:21:56对啊,财产也给他继承,毕竟是养子
00:22:01半夜以后他亲生父母找回来惨坏
00:22:04这也太惨坏了
00:22:25花绕合投占
00:22:31I'm happy, I'm happy, we're out of 18 years, and finally we're the best one!
00:22:38There are also things that I had to announce!
00:22:41There are also things that I have to announce!
00:22:48Kedong, what are you thinking?
00:22:50Uh...
00:22:52I'm a non-concerned woman.
00:23:02I was a non-concerned woman.
00:23:05We both had 18 years.
00:23:07We had no relationship with her.
00:23:09But actually,
00:23:11I'm a non-concerned woman.
00:23:14Hello.
00:23:17What are you talking about?
00:23:19My wife is a real mother.
00:23:21Yes, my son is
00:23:22Su
00:23:23What are you doing, my son?
00:23:28Hurry up!
00:23:29Su
00:23:30You're
00:23:31What are you doing?
00:23:32Do you
00:23:33What are you doing?
00:23:34What are you doing?
00:23:35You and Su
00:23:35How are you doing?
00:23:36What are you doing?
00:23:38Shaz
00:23:39You're a good child
00:23:41I'm going to tell you
00:23:44You are so
00:23:45You are so
00:23:46You are
00:23:48I'm a child
00:23:49What are you talking about?
00:23:51What are you talking about?
00:23:53What are you talking about?
00:23:55I am your mother.
00:23:59You know, these years, I heard you call me.
00:24:04I have so much pain.
00:24:06But I have to be忍耐.
00:24:09Because I want to let you become a friend of mine.
00:24:14What are you talking about?
00:24:20Yes.
00:24:22I want you to pay for your money.
00:24:26I want you to pay for your money.
00:24:30I want you to pay for your money.
00:24:34I want you to pay for your money.
00:24:39Because I am your mother.
00:24:43I want you to pay for your money.
00:24:46But I have to pay for your money.
00:24:48Look.
00:24:49You have to get to Wally's everything.
00:24:52We are a couple of people.
00:24:54We are finally able to join us.
00:24:56Let's go.
00:24:57Let's go.
00:24:58Let's go.
00:24:59Let's go.
00:25:00Wally.
00:25:02You are so dumb.
00:25:04Have you ever thought of me?
00:25:06If I really love you,
00:25:08why do I call you not婚?
00:25:10Man.
00:25:11Man.
00:25:12He has a relationship with a woman.
00:25:13He has a relationship with a woman.
00:25:15But I was really thankful for her.
00:25:17You were able to thank her.
00:25:18For the last time you were able to get me.
00:25:19You lost his life.
00:25:20You lost her life.
00:25:21No matter how much.
00:25:23I can't wait for you to take care of your life.
00:25:31Oh, you're afraid of me.
00:25:34It's too much.
00:25:36He wanted to lose his life.
00:25:38He wanted to help him with his children.
00:25:40It's a shame.
00:25:42It's a society of法治.
00:25:43He thought he wouldn't be able to do the law of法律.
00:25:46You're not afraid of me.
00:25:48You're not afraid of me.
00:25:50You thought...
00:25:51Are we...
00:25:52We're not afraid of this 18 years.
00:25:55I'm not afraid of her.
00:25:56I'm not afraid of her.
00:26:00I'm afraid of my wife.
00:26:02I'm afraid of other women.
00:26:03I'm afraid of other women.
00:26:04You're afraid of me.
00:26:05I'm afraid of you.
00:26:07I'm afraid of you.
00:26:11My husband is a woman.
00:26:13You're a woman.
00:26:15You're going to get her woman.
00:26:16I'll get her.
00:26:17I'll get her.
00:26:18I'll get her woman.
00:26:19I'll get her...
00:26:24I'll get her...
00:26:25You are now going to leave.
00:26:35Wally, what are you laughing?
00:26:39You are crazy.
00:26:42I waited for this day, waiting for 18 years.
00:26:45I'm waiting for you.
00:26:47You thought you really got to achieve it?
00:26:52其实早在十八年前 我就知道真相了
00:26:58你 你什么意思啊
00:27:01你开什么玩笑 如果你早就知道真相
00:27:04怎么可能会抚养十安
00:27:06因为抚养十安 才会让你们自食其苦
00:27:11进来吧
00:27:14苏小小 傅城国 准备好承受你们住了十八年的恶果吧
00:27:22你是谁 进来做什么
00:27:27傅先生 我是温总的助理
00:27:30这是温总特意为您准备的惊喜 请您过目
00:27:35给我送惊喜
00:27:41温黎啊 看来你真是实心疯了
00:27:47是啊 今天你给我送了这么大一个惊喜
00:27:51我自然也得还你一个才对
00:27:53这是当年我们收咬十安的合同
00:27:56你好好看看吧
00:27:58收咬合同
00:28:02温黎啊 你又在耍什么把戏啊
00:28:07当年是我亲手把我和小小的孩子送进孤儿院了
00:28:11你现在给我看这个 有意义吗
00:28:14别急啊 好戏还带后统
00:28:18别急啊 别急啊 别急啊 别急啊
00:28:36什么
00:28:41怎么样
00:28:44发现不对劲了
00:28:45怎么会这样
00:28:47不可能
00:28:49怎么会这样
00:28:51陈光 你怎么了
00:28:52何都发现什么了
00:28:53让你反应这么大
00:28:55平生孤儿院
00:28:56为什么会是平生孤儿院
00:28:58平生孤儿院怎么了
00:28:59到底怎么了
00:29:00你倒是说呀
00:29:01什么
00:29:02我当时
00:29:04What was that?
00:29:06What was that?
00:29:08What did you say?
00:29:10It was the Pacific Islander.
00:29:12At that time,
00:29:14he sent the children to the Pacific Islander.
00:29:18In this program,
00:29:20the program was written on the Pacific Islander.
00:29:24So...
00:29:26It's not...
00:29:28That's right.
00:29:30The children of our children are not our own children.
00:29:36It's impossible!
00:29:38It's impossible!
00:29:42It's impossible!
00:29:44Chen光!
00:29:45Is it true?
00:29:46You're the one!
00:29:47You're the one!
00:29:48You're the one!
00:29:49You're the one!
00:29:50You're the one!
00:29:51Don't tell me!
00:29:53The first time,
00:29:55I was sent to the Pacific Islander.
00:29:58He's the one!
00:29:59I was the one!
00:30:00He was the one!
00:30:01He was the one!
00:30:02I had to tell him,
00:30:04but...
00:30:05Then...
00:30:06He was the one!
00:30:07He was the one!
00:30:08He was the one!
00:30:09He was the one!
00:30:10I'm not going to make it!
00:30:13What are you doing?
00:30:15Is it what?
00:30:16The number of people are the ones who wrote their names!
00:30:18Even the number of people who wrote their names!
00:30:19He was the one!
00:30:21Where did you do?
00:30:23I'm not!
00:30:24I'm not going to make it!
00:30:26Oh my...
00:30:28While...
00:30:29Before...
00:30:38Before...
00:30:40Oh, my!
00:30:41That's...
00:30:42That's me!
00:30:43That's me!
00:30:44I підstrumáng跪 the two children!
00:30:47This is not...
00:30:49No, it's not impossible!
00:30:51Was...
00:30:52You're not mistaken!
00:30:53I'm not a fool.
00:31:23老公,我会等的,等咱们儿子继承威力的财产,我们一家三口,再团圆。你放心,在事成前,我会伪装好的。
00:31:36既然我早就知道了你们的所作所为,又怎么可能让你们如意呢?
00:31:46所以,我第一时间,就从平山古儿院找到一个,眉眼跟你们亲生孩子有八分相的英文,反过上天都在帮我。
00:31:58我胜利调换了两个孩子,将那个孩子领养回家。
00:32:03而时安,就是我从平山古儿院带回来的孩子。
00:32:23不可能,你在撒谎。
00:32:28眉眼,你这个,你这个毒妇!
00:32:31啊,我不是,我不是,你就是见不着我们一家三口团圆,故意调拨我们的关系。
00:32:41我不会让你呵成。
00:32:43眉眼,一定是我的孩子。
00:32:46我要做妻子鉴定,现在就坐。
00:32:48好啊,那就坐吧。
00:32:54好啊,那就坐吧。
00:33:01请三位配合取啊。
00:33:09来。
00:33:09来。
00:33:09来。
00:33:26医生,麻烦你帮我们加急。
00:33:28好的。
00:33:29加急结果将在十分钟后做的。
00:33:35说几乎收断了头。
00:33:36这辈子都在绑子带着轮椅上。
00:33:40如果时安真的不是我们的亲生孩子,我们该怎么办?
00:33:44不会的,你别担心。
00:33:48时安,一定就是我们的孩子。
00:33:52可,可说,没有可说。
00:33:54福神光,你慌什么?
00:33:57时安可是我十月怀胎生下来的。
00:34:00难道我一个当妈的,还能认不出自己的亲生儿子?
00:34:03不,你就是见不得我好过。
00:34:07西招生事吧。
00:34:09等结果出来,一切都会回到正宽。
00:34:13是啊,等结果出来,一切都会回归正宽。
00:34:18亲子见证结果出来了。
00:34:22亲子见证结果出来了。
00:34:27给我,快给我。
00:34:28你别磨蹭,快打开。
00:34:34我。
00:34:38怎么,你不敢打开吗?
00:34:41是怕这十八年的心血,就像你那条断腿一样,全都成了效果。
00:34:47你今天这一出,闹得人尽皆知,不就是想把你的宝贝儿子认回去吗?
00:34:54那你怎么不拆它?
00:34:56你拆它?
00:34:57你怎么不敢拆?
00:35:01你到底在害怕什么?
00:35:05你不敢拆,我来拆。
00:35:06我相信你,诗安就是我的孩子。
00:35:18结果怎么样?
00:35:20诗安到底是不是我们的孩子?
00:35:22你怎么说呀?
00:35:27我怎么想你说话呀?
00:35:29到底起了什么?
00:35:32怎么可能?
00:35:34怎么可能是这样?
00:35:36好戏,才刚开场呢。
00:35:42苏晓晓,你说话呀,到底起了什么?
00:35:45关了,关了,全完了。
00:35:48到底怎么回事?你说清楚,结果到底起了什么?
00:35:53报告上说,
00:35:55十二跟我们没有血缘关系。
00:35:58我们被变了整整十八年,十八年!
00:36:02我们被变了整十八年,十五年。
00:36:03我们不完全没有血缘关系。
00:36:03我们不必要,我们不必要。
00:36:04怎么会这样?
00:36:06我不相信!
00:36:07What is it? What is it written in the book in the book?
00:36:26I don't believe it.
00:36:56I don't believe it.
00:36:58I don't believe it.
00:37:00I don't believe it.
00:37:02If it's not my child,
00:37:04then my child is going to go to my daughter.
00:37:10Where are you?
00:37:12Wynne,
00:37:14you know right?
00:37:18Tell me.
00:37:20Tell me.
00:37:22Wynne,
00:37:24you must know my son's future, right?
00:37:28Tell me.
00:37:30Tell me.
00:37:32You're just thinking of your son's son.
00:37:34You're not too late.
00:37:36Tell me.
00:37:38Tell me.
00:37:40Tell me.
00:37:42Tell me.
00:37:44Tell me.
00:37:46Tell me.
00:37:50Tell me.
00:37:52Tell me.
00:37:54Tell me.
00:37:56Tell me.
00:37:58Tell me.
00:38:00Tell me.
00:38:02Tell me.
00:38:04Tell me.
00:38:06Tell me.
00:38:08Tell me.
00:38:10Tell me.
00:38:12Tell me.
00:38:14Tell me.
00:38:16Tell me.
00:38:18Tell me.
00:38:20Tell me.
00:38:22Tell me.
00:38:24How can he go to this year? How can he go to this year?
00:38:31You killed him, right?
00:38:33You killed him! I'm kidding!
00:38:42I killed him.
00:38:43Don't forget...
00:38:45...he was sent to you to the hospital.
00:38:48At that time, you didn't have to think about him.
00:38:54...
00:39:18...
00:39:20I don't know.
00:39:50I can't see it anymore.
00:39:52I can't see it anymore.
00:39:56Wally.
00:39:58You're a f**k.
00:39:59You're a f**k.
00:40:02A f**k.
00:40:03You're a f**k.
00:40:05You're a savior of the old friend of the man in the world.
00:40:07I'm so scared.
00:40:09You're an idiot.
00:40:11You're an idiot, and you're a f**k.
00:40:14I'm not a f**k.
00:40:16I'm not a f**k.
00:40:19I'm not sure you're on my mother.
00:40:24Yes.
00:40:26These years I got a lot of money.
00:40:29You're the only one who is in my life.
00:40:34You're the only one who loves you.
00:40:37You're the only one who loves me.
00:40:42I'm not sure if you don't care about me.
00:40:47I don't know.
00:41:17I have no right to blame him.
00:41:23You are a fan of your life!
00:41:25You are a man who has saved me.
00:41:29You are the one who has saved me.
00:41:31You are the one who has saved me.
00:41:39You can pay for it.
00:41:40You pay for it.
00:41:41I pay for it.
00:41:42You pay for it.
00:41:43You pay for it.
00:41:44You pay for it.
00:41:45If we are 18 years old,
00:41:47we will pay for it.
00:41:49We will pay for it.
00:41:51How is this?
00:41:53I have so many money.
00:41:55How can I pay for it?
00:41:57We are still looking for the money.
00:41:59We will pay for it.
00:42:01We will pay for it.
00:42:03We will pay for it.
00:42:05We will pay for it.
00:42:13I will pay for it.
00:42:14I have a cheaper loan.
00:42:16I have a installment of the $1.
00:42:26If you have any employees,
00:42:28you are more than just getting into the money.
00:42:30You will pay for it.
00:42:32With my credit for it.
00:42:33And after the money isably money,
00:42:35you don't need me.
00:42:36What are you doing?
00:42:38当初是谁哭着喊着要买隔壁那套别墅
00:42:42说什么 要跟沈 培养感情方便看孩子
00:42:47要不是你 至于欠那么多钱吗
00:42:51我们的今天都是你这个蠢货害的
00:42:54难道那套别墅你没有享受吗
00:42:57况且当初是你说我连杀钱多
00:43:00让我跟你联手骗他的钱
00:43:02要不是你去窜短
00:43:04我怎么可能使得丢下你亲生儿子
00:43:08现在倒好 我把给他们当了十八年免费保护部署
00:43:12最后连自己的孩子都丢了
00:43:15这些你不还谁还
00:43:18你还敢说我
00:43:20我现在什么都没了 鬼也断了
00:43:24我现在就是个废人
00:43:26烂名一条
00:43:28反正战我不可能还 也还不起
00:43:31你自己去想办法
00:43:33我忍光
00:43:37我当初真是瞎了眼
00:43:39怎么会开上你这种自私自理的窝囊费
00:43:42彼此彼此
00:43:44你以为你是什么好东西
00:43:47我当初要不是你他们虚荣
00:43:49掉下温离潘典
00:43:50能落到今天这步田地
00:43:52我要跟你离婚
00:43:55好
00:43:55你就离
00:43:58你以为我怕你
00:43:59那套我连说的房产证上
00:44:01写的可是你的名字
00:44:03他找法
00:44:04那就是你的债务
00:44:07我跟你逼了
00:44:08我跟你逼了
00:44:09我跟过你这些杀人糕的
00:44:11你也放开
00:44:11你干
00:44:12我的操号
00:44:13写的
00:44:13Oh, my God.
00:44:43You have to look at all.
00:44:50You're so beautiful.
00:44:52You're so beautiful.
00:44:55You're so beautiful.
00:44:57Even you're the only one who I love you.
00:45:00I wanted to be here to stand up with you.
00:45:06After the death I could have raised a child.
00:45:11又逼着他疏远你
00:45:13我以为
00:45:15这一局我终于赢了
00:45:17我以为
00:45:19只要生下孩子
00:45:21就能抢走你的一切
00:45:23到头来
00:45:25我还是输了
00:45:27我输得一败主定
00:45:29为什么
00:45:31为什么
00:45:33你什么都比我好
00:45:35为什么
00:45:37为什么我非经常得到的
00:45:39都是一场空
00:45:41你以为
00:45:47我当初真看着你
00:45:49要不是看见杜林揣着你用了筹码
00:45:51而帮我偷空温离的钱
00:45:53我怎么会跟你这种人
00:45:57引禅十八
00:45:59你选多了
00:46:01原来
00:46:05原来
00:46:07我从一开始就住林师说一下
00:46:09原来
00:46:13原来我算计了这么多年
00:46:15到头来
00:46:17什么都没得到
00:46:19还搭上这么个废物老公
00:46:21宋小小
00:46:23我早就跟你说过
00:46:25一切都是你咎由自己
00:46:27是你的虚荣心
00:46:29害了你自己
00:46:31不
00:46:37不
00:46:39我还没说
00:46:41我还有翻篇的机会
00:46:43只要我杀了你
00:46:45我就没有说
00:46:47我就没有说
00:46:49温离
00:46:51你去死吧
00:46:53温离
00:46:55你去死吧
00:46:56去死吧
00:46:57温离
00:46:59温离
00:47:01温离
00:47:03温离
00:47:05暂离
00:47:06吩离
00:47:07fum
00:47:08小龙
00:47:09你去死吧
00:47:10烂离
00:47:11来人 아이
00:47:12送她去医院
00:47:13温离
00:50:38I'm going to see.
00:50:42I'm going to see you.
00:50:44I'm going to see you.
00:50:46I know he's been a long time.
00:50:48But I still want to see him.
00:50:50Let's go.
00:51:05Is this his son?
00:51:07Is his son still alive?
00:51:13His son is your mother.
00:51:15He is your mother.
00:51:20You...
00:51:23Is my son?
00:51:27How did you say that?
00:51:29You've been so tired.
00:51:31How many times have you been so tired?
00:51:35It's my fault.
00:51:37It's my fault.
00:51:38Sorry.
00:51:39Sorry.
00:51:40Sorry.
00:51:41If we were to die,
00:51:44I wouldn't be like this.
00:51:46I wouldn't let you die for 18 years.
00:51:49Let me die for you alone.
00:51:52Do you want me to take care of me?
00:51:55Let me let you die
00:51:56You want me to have a son or me?
00:51:59Do you want me to be a son?
00:52:00I am a son?
00:52:02My son.
00:52:03I will...
00:52:04It's all...
00:52:05All of us...
00:52:07All of us...
00:52:08I want you to know how long I would have been good.
00:52:10I will not entrust you.
00:52:12What do you call him?
00:52:15I'm Foo-Dade.
00:52:19I'm Foo-Dade.
00:52:21Foo-Dade.
00:52:22Foo-Dade?
00:52:23Foo-Dade.
00:52:24Foo-Dade?
00:52:26Foo-Dade.
00:52:27Foo-Dade.
00:52:28Foo-Dade.
00:52:29Foo-Dade.
00:52:31Foo-Dade.
00:52:33These years,
00:52:34all my parents have always been in.
00:52:36Foo-Dade.
00:52:37So, although I have been thin,
00:52:39but I haven't suffered any pain.
00:52:41You don't have to worry about it.
00:52:45I've already had enough money for other children.
00:52:55The problem is that I'm sorry.
00:52:59And you...
00:53:01My father doesn't want my children.
00:53:04I don't have to worry about it.
00:53:06I don't have to worry about it.
00:53:10Su肖肖,
00:53:12These years,
00:53:14They're always at your side.
00:53:18He said it's true.
00:53:22Yes.
00:53:24I've always been at your side.
00:53:28Even with you.
00:53:31You're not willing to leave me.
00:53:34I...
00:53:35I can't imagine.
00:53:37You...
00:53:39You...
00:53:41You...
00:53:42You...
00:53:43You...
00:53:44You...
00:53:45You...
00:53:46You're...
00:53:54You...
00:53:55You...
00:53:56...
00:53:57You...
00:53:58您好
00:53:59你谁啊
00:54:05我听他们说
00:54:07您是我吗
00:54:09什么小乞丐也敢来乱拍亲戚
00:54:11我有孩子
00:54:13人家
00:54:14是每次考第一的温食安
00:54:17Sorry, sorry, I'm wrong. I didn't know you were my child.
00:54:37Why would you like to turn on that door?
00:54:39Why would you like to turn on that door?
00:55:09I want to turn on that door.
00:55:11I don't know.
00:55:14Don't go.
00:55:18You're welcome.
00:55:20I'll go.
00:55:21I'm going to pay for you.
00:55:23It's all about you.
00:55:24You're welcome.
00:55:25I'm going to pay for you.
00:55:26I'll pay for you.
00:55:27I'm going to pay for you.
00:55:29I'll pay for you.
00:55:30I'll pay for you.
00:55:31I'll pay for you.
00:55:32I'll pay for you for three thousand.
00:55:34It's fine, ma'am.
00:55:36I'll pay for you.
00:55:38只要你没事,我就冷静了。
00:55:41不行,论功行赏是应该的,我不会让我手下的人吃困。
00:55:47那就安文总说得做吧。
00:55:55妈,我感觉洛文石他似乎对你有意思。
00:55:59怎么可能,我今年已经41了,小洛才三十,整整十岁的年龄差。
00:56:07他怎么会对我有意思?
00:56:09都是男人,我看得懂他的眼神。
00:56:12我的直觉肯定没错,他就是喜欢妈妈。
00:56:16要不了多久,他肯定会有所心动。
00:56:24我其实一直还想和妈说一句话。
00:56:28什么?
00:56:29妈,一直以来,辛苦你了。
00:56:33这么多年,您独自承受,背负了太多。
00:56:38要不是那场记者招待会,我根本不知道其实你心里藏了这么多事情。
00:56:42妈,您放心,生恩不如养恩大的道理我知道。
00:56:46可何况您一直没亏待过我,事实以我高兴为最优先。
00:56:51我想要的,想做的,你都用正确的方式来教会我,让我得到。
00:56:55妈,就算我真的是傅成光和苏小小的孩子,我也不会不管你的。
00:56:59妈,就算我真的是傅成光和苏小小的孩子,我也不会不管你的。
00:57:12你把产业交给我,我会好好替你打理,给你挣钱。
00:57:16绝不会把财产公主让给他们。
00:57:18妈当然知道。
00:57:20绝安,你一直都是好孩子。
00:57:24无论什么时候,前世纪,我以为你母子最值得互相信的。
00:57:30绝对我母子最值得互相信的。
00:57:35绝对我。
00:57:36绝对我。
00:57:38绝对我。
00:57:39绝对我。
00:57:40绝对我。
00:57:41绝对我。
00:57:42绝对我。
00:57:43绝对我。
00:57:44绝对我。
00:57:45绝对我。
00:57:46绝对我。
00:57:47绝对我。
00:57:48绝对我。
00:57:49绝对我。
00:57:50绝对我。
00:57:51绝对我。
00:57:52绝对我。
00:57:53我不是给你披零一个月的带薪休假吗?
00:57:55怎么才半个月你就回来了?
00:57:57绝对我。
00:57:58绝对我。
00:57:59我更想回来做事。
00:58:00尤其是回到你的身边。
00:58:02我实在不放心,有我之外的人去保护你。
00:58:05我的意思是,别人能力没有好。
00:58:10保护你是头等大事,不应该交给别人。
00:58:13绝对我。
00:58:15绝对我。
00:58:16我朋友和我说不争取,就不会有未来。
00:58:20有时候只缺了一点勇气。
00:58:23文总,我不想因为没有勇气而错失机会。
00:58:29我想邀请你一起看场电影好吗?
00:58:33绝对我。
00:58:34绝对我。
00:58:35绝对我。
00:58:36绝对我。
00:58:37绝对我。
00:58:38绝对我。
00:58:39小洛。
00:58:40我今晚没有时间。
00:58:42我看过温总今天的行程安排。
00:58:46所以,把时间定在了今晚八点。
00:58:48我。
00:58:49我。
00:58:50我。
00:58:51我不会为难你。
00:58:52我会在电影院等你。
00:58:53直到你来未知。
00:58:54我。
00:58:55我。
00:58:56我不会为难你。
00:58:57我会在电影院等你。
00:58:58直到你来未知。
00:58:59继anov。
00:59:01销唯。
00:59:02松 Hook去 posts。
00:59:05我 currently没有回答。
00:59:06我尝试一下。
00:59:07我可能会...
00:59:08我适当无论有
00:59:19但是。
00:59:20不再继续。
00:59:22-,
00:59:26It's 7 o'clock now.
00:59:56The money will be sold in the house.
00:59:58You must be in the jail for a year.
01:00:00Okay.
01:00:08Wyn, there's a meeting for you to join.
01:00:14Let's take the 10th floor.
01:00:16She should be joining the meeting for the meeting.
01:00:18Yes.
01:00:56What are you waiting for?
01:01:26What are you waiting for?
01:01:56What are you waiting for?
01:02:26What are you waiting for?
01:02:56What are you waiting for?
01:03:26What are you waiting for?
01:03:56What are you waiting for?
01:04:26What are you waiting for?
01:04:56What are you waiting for?
01:05:26What are you waiting for?
01:05:56What are you waiting for?
01:06:26What are you waiting for?
01:06:56What are you waiting for?
01:07:26What are you waiting for?
01:07:56What are you waiting for?
01:08:26What are you waiting for?
01:08:56What are you waiting for?
01:09:26What are you waiting for?
01:09:56What are you waiting for?
01:10:26What are you waiting for?
01:10:56What are you waiting for?
01:11:25What are you waiting for?
01:11:55What are you waiting for?
01:12:25What are you waiting for?
01:12:55What are you waiting for?
01:13:25What are you waiting for?
01:13:55What are you waiting for?
01:14:25What are you waiting for?
Comments