Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Новости дня | 16 октября 2025 г. — утренний выпуск

Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами на 16 октября 2025 г. - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/10/16/novosti-dnya-16-oktyabrya-2025-g-utrennij-vypusk

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00В среду в южной части сектора газа были замечены грузовики с гуманитарной помощью.
00:05В тот же день египетский Красный полумесяц объявил, что в палестинский анклав был направлен конвой из 400 грузовиков.
00:13В них 5700 тонн продовольствия и муки, более 1400 тонн медикаментов и оборудования, а также около 2500 тонн топлива.
00:23В то же время израильские СМИ сообщают, что КПП Рафах в среду был закрыт.
00:27Открытие его планируется на 16 октября под надзором миссии ЕС по оказанию помощи на границе.
00:34Накануне Израиль заявил, что не будет открывать контрольно-пропускной пункт Рафах в качестве санкции против Хамас за промедление с передачей тел погибших заложников.
00:44По условиям сделки, останки всех пленников должны были быть переданы еще к понедельнику.
00:49В соответствии с первым этапом соглашения о прекращении огня, заключенного при посредничестве президента США Дональда Трампа,
00:56Израиль должен пропускать в газу каждые сутки по 600 грузовиков с гуманитарной помощью.
01:02Координатор действий правительства на территориях подразделения Минобороны Израиля
01:06уведомил организации, ответственной за доставку помощи, что будет разрешать проезд 300 грузовиков в день.
01:13Выставка в Берлине рассказывает о нападении группировки «Хамас» на музыкальный фестиваль «Ново» 7 октября 2023 года.
01:26В 6.29 утра музыка стихла, заглушенная ракетами, выстрелами и всеобщей паникой.
01:34Рой Дрей был на фестивале с друзьями.
01:37Ракеты продолжали идти за время, больше, чем обычно.
01:40Я помню, я смотрю в небо и смотрю все линии от ракетов, и там были так много, dozens.
01:49И мы могли бы уйти от террористов на нас.
01:53Что я в голове в голове в том моменте, я смотрю на мой брат, и я имею в виду контакт с ним,
01:59чтобы знать, что он хорошо.
02:02И он смотрит на меня, и я хорошо, и мы приходим домой живыми.
02:07Нет другого способа для нас.
02:10В отличие от его друзей, Рою с братом все же удалось сбежать и вернуться в их родной город Беер-Шева.
02:17В тот день Ариэль Борак из Тель-Авива потерял свою сестру Аниту и ее друга Сегева.
02:38Связь с ними была потеряна в 7.30 утра.
02:40Ариэль нашел в себе силы жить дальше. Именно этого хотела бы его сестра.
03:10Выставка посвящена возвращению последних оставшихся в живых заложников.
03:2011 из них были похищены на фестивале НОВА.
03:23День их освобождения стал поворотным моментом для Ариэля.
03:26Я думаю, что это реальный знак в нашей жизни, как комьюнити.
03:33Для нас это октября 8.
03:35Потому что октября 7 было два года назад, а теперь октября 8.
03:38Мы можем иметь больше времени сейчас, чтобы спрашивать.
03:41Мы можем иметь больше времени сейчас, чтобы концентрировать на хранения.
03:45И чтобы рассказать друзей, которые я потерял свою историю.
03:47Потому что это, что я хочу сделать для их семьи и для них.
03:51И в моем случае, чтобы иметь их живой в какой-то способ.
03:56НАТО Дефенце Министерства
03:57Уважаемо массово увеличить deterrence capabilities
04:00когда это касается дронов и русских jets
04:03что-то были seen в НАТО airspace в последние месяцы.
04:06Марк Рута, НАТО Секретарь-Денал,
04:08что если эти дроны и дроны
04:11pose опасность к НАТО территории,
04:13то они могут быть шутят.
04:14Он также спросил о том,
04:16о том, о том, о том, о том, о том числе и о том,
04:18и о том, о том, что Donald Trump,
04:19the U.S. President, would agree
04:21for Ukraine to have access to these missiles
04:24and use them in Russian territory.
04:26He said, of course, this was Donald Trump's decision alone,
04:28that we'd hear about it on Friday
04:30at a meeting at the White House
04:31between President Zelensky and President Trump.
04:33But he said overall he was happy
04:34this conversation was taking place
04:36because ultimately it's about bringing
04:38Vladimir Putin to the negotiation table.
04:44Швеция готовится защитить население
04:47в случае войны.
04:48С прошлого года страна инвестировала
04:50около 7 миллионов 700 тысяч евро
04:52в модернизацию убежищ.
04:54В королевстве насчитывается
04:55порядка 64 тысяч бункеров.
04:58Это лишь один из них.
05:00Он находится в столице Швеции, Стокгольме.
05:03Автостоянка Игельданс
05:05выглядит как обычная подземная парковка,
05:07вырубленная в скале,
05:09но во время полномасштабного конфликта
05:11она может служить укрытием
05:13для 1200 человек.
05:15В прошлом году власти Швеции призвали граждан готовиться
05:29к тому, что может начаться война.
05:30На фоне обострения отношений с Россией
05:47после ее полномасштабного вторжения в Украину
05:49шведское правительство пообещало увеличить бюджет
05:52на гражданскую оборону в 7 раз.
05:54Андерс Йоханнесен, специалист по убежищам
05:57шведского агентства по чрезвычайным ситуациям,
06:00считает, что выделенных средств
06:02вряд ли хватит на ремонт всех убежищ,
06:04не говоря уже о строительстве новых.
06:10Временный президент Сирии Ахмед Аш-Шара
06:13встретился с президентом России Владимиром Путиным
06:16в Москве в рамках беспрецедентного официального визита.
06:19Менее года назад Аш-Шара возглавил
06:21стремительное восстание,
06:23свергнувшее союзника Кремля,
06:24диктатора Башара Асада,
06:26который затем получил убежище в России.
06:29Нового президента Сирии в Москве
06:31встретили с воинскими почестями.
06:33По официальным данным,
06:34стороны обсуждали широкий круг вопросов,
06:37включая судьбу российских военных объектов Сирии,
06:40сотрудничество в энергетической сфере
06:42и восстановление разрушенной инфраструктуры.
06:45В России никогда в отношении Сирии
06:49не было никаких отношений,
06:56связанных с нашей политической конъюнктурой
07:00или с особыми интересами.
07:04Мы всегда руководствовались
07:05на протяжении всех этих десятилетий
07:08одним интересами сирийского народа.
07:10Выступая перед началом встречи,
07:13которая прошла за закрытыми дверями,
07:16Ашара отметил, что Сирию связывают с Россией
07:18глубокие исторические отношения.
07:21Ранее Ашара неоднократно заявлял,
07:23что будет добиваться экстрадиции Башара Асада,
07:26чтобы тот предстал перед судом
07:27за военные преступления,
07:29совершенные в ходе 14-летней гражданской войны в Сирии.
07:32В интервью американским СМИ
07:34в начале этой недели Ашара заявил,
07:36что его правительство будет использовать
07:38все доступные правовые средства,
07:40чтобы призвать свергнутого президента к ответу.
07:44В среду министр экономики и промышленности Сирии
07:47Нидал Аль-Шаар провел переговоры
07:49с экономистами в Вашингтоне
07:50о возможности сотрудничества
07:52и восстановления партнерских отношений
07:54после снятия санкций.
07:55Продолжение следует...
08:25He announced the suspension
08:27of the controversial 2023 pension reform
08:31to raise the retirement age
08:34from 62 to 64.
08:37Speaking at the National Assembly
08:39this Tuesday afternoon,
08:41Le Corneu said that the pension law,
08:44a flagship policy of Emmanuel Macron,
08:47will be put on hold
08:48until after the 2027 presidential election.
08:52But the political stakes remain high.
08:56With no clear majority, the government faces two no-confidence motions on Thursday.
09:02One filed by the far right and another filed by the hard left with support from the Green Party.
09:09Only the socialists hold the balance of power.
09:14And according to our sources, they say that they are willing to give Le Cornu a second chance.
09:20The next 48 hours will be critical as France watches whether the new Prime Minister, Macron's fourth in under one year, will survive this major parliamentary test.
09:38Сенат США восьмой раз подряд отклонил законопроект, предусматривающий финансирование правительства до 21 ноября.
09:46Shutdown продолжается вот уже третью неделю.
09:50За предложенный республиканцами документ проголосовали 45 сенаторов против 49.
09:58Для принятия законопроекта необходимо, чтобы его поддержали 60 сенаторов.
10:03Республиканцы и демократы не могут договориться о ряде статей расходов.
10:07Камень преткновения – сфера здравоохранения.
10:10Так демократы требуют сохранить государственные субсидии на покупку медицинских страховок для американцев с низкими доходами.
10:18Их оппоненты с этим не согласны.
10:21Shutdown официально стартовал 1 октября, с началом нового финансового года в США.
10:26С тех пор работа ряда служб была приостановлена.
10:30В неоплачиваемый отпуск отправлены сотни тысяч федеральных работников.
10:34Однако ведомства, обеспечивающие защиту жизни и собственности, продолжают функционировать.
10:39Митинги в центре Афины и других крупных городах страны – реакция профсоюзов на новый резонансный трудовой законопроект, который обсуждается в греческом парламенте.
10:56Выступая против предложенного введения 13-часового рабочего дня, ведущие профсоюзы объявили 24-часовую общенациональную забастовку.
11:05Среди их требований – 35-часовая пятидневная рабочая неделя, восстановление 13-й и 14-й зарплат, существенное повышение оплаты труда, а также заключение коллективных трудовых договоров в государственном секторе.
11:20Предложенный законопроект разрешает работодателям устанавливать график для сотрудников до 13 рабочих часов в день, не более 37,5 дней в году при сохранении 40-часовой недели как нормы.
11:33При этом сверхурочная работа должна оплачиваться по повышенным ставкам.
11:38Министерство труда подчеркивает, что новый график будет добровольным, однако профсоюзы опасаются, что при слабом контроле работодатели смогут навязывать трудящимся дополнительные часы.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended