- 2 days ago
La Caza T.4 Capitulo 7
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00We're going to try to find out where is that cave, starting from the albergue, and that's where you came from.
00:07Hey, I'm going to get out of the way.
00:08Where are you going, Tamo?
00:09Dentro del barranco.
00:10¡Está aquí!
00:12¡In the barba!
00:12¡Vamos!
00:14Son Lamia.
00:15All the petrolglifos mark a perimeter, and the murders have been produced by crossing the line.
00:21They were defending.
00:22The LAMBEC, of us.
00:23What do you do here is this phone?
00:25It's the phone with which Aymar grabbed a German.
00:27¡Que tú no puedes hacer eso, Víctor! ¡Tú no puedes hacer eso!
00:30¿Se le está bien?
00:31Es una tontería que dejes de tomar las pastillas.
00:33Quiero que de lo más bien, que estés centrada.
00:35¿Contento?
00:36Estás como un cencerro, Saratampos.
00:38¿Qué culpa vas a tener tú?
00:40No he conocido a nadie más valiente que tú.
00:43El ADN de los chavales no coincide con el ADN que se encontró en la máscara de Neko.
00:46Hay una tercera persona.
00:50Va a pedir ayuda. Vamos a ver dónde lo lleva.
00:52¡Cerradillas!
00:53Pide una orden de búsqueda de captura para Jean Kamensky.
00:57¡Yo quiero chenberla!
00:58¡Por favor, Bechá, pechá!
01:00¡Por favor!
01:00¡Por favor!
01:27How many times do I have to repeat it?
01:32What do you want?
01:34To bring the Islamiak?
01:37Because it is the only one you will be able to find these monsters.
01:44How many times do I have to find these monsters?
01:51You have to hide them in the invernadero.
01:56Eva, no me mientas.
02:02Fui yo.
02:09No, no, que no, que no, que no es verdad.
02:12Estefan, que no es verdad.
02:14Tato, que fui yo quien lo llevó al invernadero.
02:16Tato, de verdad.
02:18Que no es la auténtica verdad, Tato.
02:20Estefan.
02:22Tato, que no.
02:42Todas estas personas, estos hombres y mujeres buenas que salen en las películas, que se besan, que se abrazan.
02:54Ya no existen, Eva.
02:56Aunque parezcan iguales que vosotros son la Islamiak.
03:00Son mentirosas y avericiosas.
03:03Pero eso es tan importante.
03:05Que nunca descubran que estáis aquí.
03:09Si hacéis caso a las normas, no ocurrirá nunca.
03:13Yuiy.
03:17Yuiy.
03:18Yuiy.
03:19Sí, beso con вторas.
03:23THERَ
03:25Oh, you see me, oh, Jesus, please.
04:25¿Estás bien? ¿Te han hecho algo? ¿Qué ha pasado?
04:51No. Quítale las esposas. Te vas a portar bien, ¿verdad, Estefan?
04:55Eva, siéntate.
05:05Eva y Estefan.
05:14Son bonitos. Cariño, siéntate tú también.
05:19¿Qué?
05:24Tenemos que hablar de vuestro padre.
05:39¿Dónde está Yano?
05:43No.
05:44No.
05:45No.
05:46No.
05:47No.
05:48No.
05:49No.
05:50No.
05:51No.
05:52No.
05:53No.
05:54No.
05:55No.
05:56No.
05:57No.
05:58No.
05:59No.
06:00No.
06:01No.
06:02No.
06:03No.
06:04No.
06:05No.
06:06No.
06:15Vuestro padre está enfermo.
06:16No.
06:17No.
06:18No.
06:19No.
06:20No.
06:21No.
06:22No.
06:23No.
06:24No.
06:25No.
06:26No.
06:27No.
06:28No.
06:29No.
06:30No.
06:31No.
06:32No.
06:33No.
06:34No.
06:35No.
06:36No.
06:37No.
06:38No.
06:39No.
06:40No.
06:41No.
06:42No.
06:43You're wrong.
06:45You're wrong.
06:47No we're wrong, Stefan.
06:55Are you sure if you want to come back?
06:57That's not true.
06:59You don't have to feel guilty.
07:03He quit the possibility of being happy.
07:05You don't see it.
07:07But you don't realize it.
07:09He told you a million mentiras
07:11that you're in trouble.
07:13You're not your children.
07:15You're your prisoners.
07:17Cállate.
07:19You don't know what you're doing.
07:21No.
07:23What did you do when you were doing?
07:29You threw in the hole.
07:33You threw in the hole.
07:35You threw in the hole.
07:37A ver.
07:39Ya tenía una doble vida.
07:41Con vosotros y aquí en el pueblo.
07:43Trabajando, en la sidrería, con amigos.
07:47¿Qué pasaba cuando se iba?
07:51¿Qué hacías cuando no estaba?
07:53¿No os imaginabais cómo sería salir de esa casa?
07:57Conocer a otras personas.
07:59Hacer lo que ya nos tenía prohibido.
08:01¿Tú nunca piensas en los demás?
08:03Estarán en las ciudades gigantes.
08:05A lo mejor ahí también llueve.
08:07Serán felices como en la película.
08:09Se casan.
08:11Se enamoran.
08:13La película es anterior a La gran bomba.
08:19¿Qué?
08:21¿Qué?
08:23Se casan.
08:25La película es anterior a La gran bomba.
08:27¿Qué?
08:29¿Qué?
08:32¿Qué?
08:33Que se casan.
08:34¿Qué?
08:36The previous movie was the Great Bomb.
09:06I've had to pass it on to the generator.
09:10No, Eva, no.
09:16I've said no.
09:18These are the norms.
09:20They come from night.
09:22You know, we can't leave.
09:24Stefan,
09:26the meat in the refrigerator.
09:28And with the cold no hay caza.
09:32No.
09:34No.
09:36Stefan, we have to do it.
09:38I'll go.
09:56No leave.
10:04No.
10:06No.
10:08No.
10:10No.
10:12No.
10:14No.
10:16No.
10:18No.
10:38Stefan!
10:40Stefan, corre!
10:42You could have killed me.
11:10It was Jan, who shot with the fleta, Estefan.
11:19It was a lamia. I saw it.
11:21Estefan, you didn't see anything.
11:23I saw it.
11:34You had a lot of fever.
11:36I knew it.
11:38I thought I would die.
11:41I beat it.
11:43I cleaned it.
11:45And then I got you with it.
11:47And then you woke up.
11:50And then you ate dormant.
11:51And later on, as it stopped raining, I was going to sleep.
11:55Because I like it.
11:57I had to eat well.
12:00And between the plants,
12:02where the thing that had you fired,
12:05You remember when Tato used to smoke a lot?
12:09We were very little.
12:11Then he left the cigars, but he put the caramel and those rosas.
12:19Between the two trees there was an envoltorio.
12:23It was Tato.
12:35What do you mean?
12:37What's up?
12:47What's up?
12:51What's up?
13:05What's up?
13:21Victor.
13:35What's up?
13:37What's up?
14:03This is all in the information system, Schengen.
14:05Jan Kaminsky. Nació en Narravka, un pueblo de Polonia, 57 años.
14:09Hace 16 que entró en España.
14:11Hay una orden requisitoria contra él.
14:13Aún no sé por qué.
14:14He pedido el informe completo al CIS, pero ya sabes cómo son.
14:17Lo mismo en Navidad nos llega.
14:19La foto parece mucho más joven. Tendría unos 40 años.
14:22Se los trajo cuando eran bebés.
14:26Solo conocen el mundo a través de las películas.
14:29Creen que todo es como en cuatro bodas y un funeral.
14:31Jan es diabético.
14:33He pedido las imágenes de todas las cámaras de seguridad de las farmacias que hay en los alrededores.
14:37Si planeó su vida, tuvo que comprar insulina e hipoblub.
14:42Tuvo que hacerlo él.
14:44Estoy esperando el codejo del ADN de Jan con el de la ballesta y el de la piel de Neco.
14:49No va a haber coincidencias, ¿no?
14:50La noche que estuvieron buscando a Laya, él estuvo todo el tiempo con el grupo.
14:56Es muy difícil para no decir imposible que fuera alguien que la asesinara.
14:59Pero tampoco había ADN de Evan y de Stefan en la máscara.
15:02No te dejes engañar.
15:03Eso no nos están contando todos.
15:07¿Sara está en el interrogatorio contigo?
15:09Sí.
15:12Deberías hablar con ella.
15:14Ha sido dura.
15:16Demasiado.
15:20Y me preocupa, ya sé que otras veces...
15:24No te creas.
15:25Todo lo que dicen sobre ella.
15:26¿Estás ahí?
15:47¿Por qué me has encerrado?
15:48¿Eh?
15:49Yo no he matado a nadie.
15:51¿Por qué me has encerrado?
15:52Yo no he matado a nadie.
15:53¿Por qué?
15:54I don't have to kill anyone.
16:04Do you think you're better than me?
16:07But you don't have to understand anything.
16:09Nothing!
16:10You can't say anything.
16:12You were all in the cabin.
16:16You were sleeping...
16:18while you were singing a nana.
16:24How do you think you're all in the animal?
16:27You don't have to go to?
16:29I'm so scared.
16:30This is your master's cookbook.
16:32I'm so excited.
16:33Well, I'm so scared.
16:34This was my master's cookbook,
16:35and it's not even for me.
16:36It's not as simple as me.
16:38I'm so scared.
16:39I'm so scared.
16:40Wow.
16:41Oh, my God.
16:42What?
16:43I'm so terrified.
16:45I'm so terrified.
16:47Oh, my God!
16:48The Lord!
16:49Oh, my God!
16:50I'm so scared!
16:51Oh, my God!
16:53I am, I need insulin, I need a
17:13Oh
17:43Oh
18:13Sara, ¿dónde te metes?
18:31¿Te acuerdas que habíamos quedado en la casa de Jan?
18:36¿Qué me puedes dar?
18:39Nos vendría muy bien una de las intuiciones de la sargento Campos
18:41Criminalística no ha encontrado una mierda
18:47¿Dónde cojones ha podido esconder el cabrón de Jan?
19:11¿Qué pasa?
19:24I don't know what to do.
19:34Sarah, what are you doing?
19:37Are you okay?
19:42It was a bad night.
19:44What are you doing, Sarah? We know you.
19:47Even Gloria has noticed.
19:50Are you taking your medication?
19:51I'm fine, Selva.
19:55I'm fine.
19:57Tranquilo.
19:59No pasa nada.
20:02Aquí no vamos a encontrar nada.
20:05Si alguien puede ayudarnos a encontrar a Jan, son esos chicos.
20:14¿Sois conscientes de que el tiempo corre en su contra?
20:17Necesita ayuda médica.
20:20Yo no sé dónde está.
20:22No nos contaba lo que hacía aquí, fuera de la selva.
20:27¿Y teníais algún otro refugio en el bosque?
20:31Antes sí, pero ya no.
20:34No podíamos alejarnos de la cabaña, que eran las normas.
20:37¿Y la estación megalítica?
20:38¿La conocéis?
20:40Es un círculo de piedras antiguas.
20:43¿Es posible que Jan tuviera por ahí cerca algún escondite?
20:46Mi padre no está en la selva.
20:48¿Y dónde está Estefan?
20:50Salimos de caza.
20:53Él se puso muy mal.
20:55Le temblaban las manos.
20:58Y se mareó.
21:02No tenía su medicina y...
21:04me pidió que...
21:06me pidió que fuera a cogerla.
21:09Me dibujó un mapa.
21:13Me dibujó un mapa.
21:39Me dibujó un mapa.
21:41No, no tenía algo.
21:42No, no hay algo.
21:43No hay algo.
21:45Los niños pasaron en la escena.
21:47Los niños pasaron.
21:49No tienen un breakfast.
21:50No hay algo.
21:51I loved him, eh?
22:05Oh, yes.
22:16Let's take both of them up.
22:18What is it?
22:21Come on.
22:23Come on.
22:25Come on.
22:27Come on.
22:29Come on.
22:31Go.
22:33What?
22:35What do you want to do?
22:37Get out of here.
22:39Look at that.
22:41Look at me.
22:43My father had a job.
22:51I wanted to know who he was.
22:57Why?
22:59Why?
23:01Why?
23:03Why did he have my father?
23:05He told me that he was a lamia.
23:09I had to spend a long time with him.
23:13He gave me his hat.
23:19Because the lamia wants everything that they don't have.
23:23When I was talking about that...
23:25That...
23:27That guy...
23:29That guy...
23:31That guy...
23:33That guy...
23:35That guy...
23:37No he was a lamia, right?
23:43That guy called León.
23:45He worked with your father in a caballeriza.
23:47I don't know why, but I know him.
23:56I'm going to be avis from Selva.
23:59I'll see you next time.
24:29I'll see you next time.
24:43Has hecho lo correcto, Estefán.
24:47Siempre lo has sabido, ¿verdad?
24:51Que lo que os hacía vuestro padre no estaba bien.
24:55Y alguna vez has querido echárselo en cara,
24:58pero al final no has sido capaz.
25:02Porque le quieres y es normal.
25:07Seguro que cuando se acostaba con vosotros
25:09y os cantaba la canción de Oj Lulag Lulag,
25:13te olvidabas de todo.
25:25Nos dijo que esa canción era solo para nosotros.
25:29También es mentira, ¿verdad?
25:30¿Verdad?
25:31¿Verdad?
25:32¿Verdad?
25:33¿Verdad?
25:34¿Verdad?
25:35¿Verdad?
25:36¿Verdad?
25:37¿Verdad?
25:38Oh
25:52Well, no, no, no, no, no
26:00Oh
26:08No, no, it's okay.
26:38¿Ha pasado algo?
26:39No, no te preocupes. Es Ana.
26:42Esta mañana no quería ir al colegio y se ha puesto a llorar.
26:45Tenía miedo de que no volvieras nunca.
26:47¿Por qué no la llamas esta noche?
26:49Hablar contigo un poco la va a tranquilizar.
26:52Sí, sí, no te preocupes, que esta noche la llamo.
26:54Vale, hasta luego.
26:56Gracias.
27:08Víctor, esto tiene que terminar ya.
27:19Sara Campos, yo tampoco tengo ninguna ganas de verte.
27:23Pero, nena, ¿qué le está pasando a esa cabecita?
27:35¿Qué será lo próximo que veas?
27:38¿Unicornios?
27:39¿Dónde está Víctor?
27:47Muerto, incinerado.
27:51Lo único que queda de él son un montón de cenizas metidas en un jarrón.
27:55Aquí dentro de este armario.
27:58Feísimo, por cierto.
28:00Víctor estaba aquí.
28:02Y tengo que hablar con él, creo que está perdiendo el control.
28:04¿Cuánto hace que no te tomas las pastillas, Sara Campos?
28:13Hombre, ha sido muy interesante imaginarse que Víctor ha estado aquí.
28:19Mira, tú te has...
28:22te has llevado unos cuantos orgasmos.
28:26¿Pero qué es lo que estás haciendo?
28:28Que yo no estoy haciendo nada.
28:30¡Ha sido Víctor!
28:34Creo que ha secuestrado a Jan.
28:36Y no sé lo que le puede hacer.
28:45Víctor no se ha llevado a Jan.
28:48Ha sido tú.
28:52¿Es que no te acuerdas?
28:53No sé.
29:00No sé.
29:13No sé.
29:14No sé.
29:14Víctor, eres tú.
29:40¿Salao?
29:44Sara.
29:54¿Y Sara? ¿Has visto a Sara que no la encuentro por ningún lado?
29:57¿Qué va? Vengo de la gasolinera, que es que se ha cortado la luz por la tormenta.
30:00No funciona el generador.
30:02Lo extraño es que mi madre solía guardar un bidón de gasolina de emergencia y no lo encuentro.
30:07No sé.
30:07¿Estás allí?
30:34¿Estás allí?
30:36Sara.
30:39¿Habas de una vez con todo esto?
30:43Sara, diles que he sido yo. La culpa es mía.
30:49¿Estás allí?
30:50¿Estás allí?
30:50¿Estás allí?
31:08No, no.
31:12Do you want me to go to the house?
31:36Yes?
31:38What are you doing?
31:41I wanted to review the images of the drones.
31:43They have to be in the server.
31:45I wanted to take care of the last hours of the day.
31:51What is this?
31:54The...
31:55I'm going to review the security camera.
31:59I'm going to review the drones.
32:01Sarah can give me a hand.
32:03Have you spoken to her?
32:04Yes, she's fine. Now I call her.
32:07Are you going to rest?
32:08No.
32:09I have put a microphone in the room of the boys.
32:13But I have no permission to hear it here.
32:17I know they're not telling us everything.
32:23I've never seen the procedure.
32:25No, you have to justify it.
32:30See you tomorrow.
32:31See you tomorrow.
32:39See you tomorrow.
32:48See you tomorrow.
32:49I've been waiting for your audience.
32:50See you tomorrow.
32:51See you tomorrow!
32:53Ready?
32:53See you tomorrow.
32:54See you tomorrow.
32:55See you tomorrow.
32:55Bye, bye.
32:56Okay.
32:57Bye, bye.
32:57Bud.
32:57With thePC.
32:58Bye, close bye.
32:58Aw, keep you here.
32:59I have a few.
32:59Come back to your low.
32:59It's plenty of time.
33:00You are not trying that you are.
33:01Over until the end of the april wall
33:03if you graduate.
33:03Why are you beautiful?
33:04Are theyences from book 34mas?
33:05Sarah!
33:25Sarah!
33:30Sarah!
33:35Sarah... Sarah, ¿estás bien?
33:38Sí.
33:41¿Qué cojones haces aquí?
33:46Casi me da un infarto cuando te veo en las imágenes del dron.
33:50Shh.
33:51Estoy intentando ayudarte, ¿vale?
33:53¡Sara!
33:54¡Sara!
33:55¡Eh!
33:57¡Eh!
34:00Sara, tienes que contarme la verdad.
34:02¿Qué cojones estás haciendo?
34:06Te he visto en una formación civil.
34:08Por las cámaras de seguridad.
34:10Comprando un kit para diabéticos.
34:11¿Para qué?
34:13Sarah.
34:14Sarah, necesito una explicación.
34:15Te estoy cubriendo delante de Gloria y no...
34:17¿Por qué...
34:18¿Por qué hueles a gasolina?
34:26Ha sido Víctor.
34:27Víctor.
34:28¿De qué estás hablando?
34:29Víctor.
34:30¿De qué estás hablando?
34:31¿De qué cojones estás hablando?
34:32Sara.
34:33Sara.
34:34Víctor.
34:35Está muerto.
34:36Víctor.
34:37Víctor.
34:38Víctor.
34:39Víctor.
34:40Víctor.
34:41Víctor.
34:42Víctor.
34:43Víctor.
34:44Víctor.
34:45Víctor.
34:46¿De qué cojones estás hablando?
34:47Sara.
34:48Sara.
34:49Sara.
34:50Víctor.
34:51Víctor.
34:52Está muerto.
34:54Sara.
34:56Víctor.
34:57Lleva cinco años muerto.
35:02Soy yo.
35:03Soy Selva.
35:04Cuando volví a Monteperdido pensaba que podría salir adelante.
35:24Pero no fue así.
35:27No quería estar embarazada.
35:30No quería tener a mi bebé.
35:34No podía vivir sin él.
35:37Un día me desperté porque no podía dormir por la noche.
35:40Y cuando fui al salón...
35:43Allí estaba él.
35:45Sonriéndome.
35:48Me dijo que estaría siempre conmigo.
35:51Y que juntos veríamos crecer a Ana.
35:56¿Por qué no me has contado tu hecho?
35:59Porque ha sido nuestro secreto durante todos estos años.
36:05Hemos sido muy felices.
36:06A nuestra manera, pero felices.
36:13¿Crees que estoy locado?
36:14No, no lo sé.
36:15No.
36:16No.
36:17No.
36:20Ojalá fuera verdad.
36:21Y estuviéramos los tres sentados.
36:27Como antes.
36:30Pero Víctor no está.
36:32Víctor está muy enfadado.
36:33Víctor está ahora mismo muy distinto.
36:36Ok.
36:38Ok.
36:41Vamos a arreglar esto.
36:43Tú y yo.
36:44¿Vale?
36:45Vale.
36:47De esto nadie puede enterarse.
36:49¿Eh?
36:55Piensa.
36:57¿Qué es lo último que has hecho?
36:59Has perdido el control por completo y...
37:02Tranquila. Tranquila.
37:04Lo vamos a encontrar.
37:06Vale.
37:08Se está haciendo de noche.
37:09Da igual.
37:10Conmigo.
37:11Conmigo.
37:12No pasa nada.
37:13¿Vale?
37:14Mi coche está cerca.
37:15¿Vale?
37:16Vale.
37:17Voy a por linterna.
37:19Y salimos a buscarlo.
37:21Vale.
37:22Vale.
37:24Vale.
37:25¿Lo esperas aquí?
37:26Sí.
37:28¿Ok?
37:30No pasa nada.
37:31Hold tight.
38:01Hold tight.
38:31Puta calavera.
38:39Sara!
38:56Tienes que parar.
39:02¿Qué has hecho?
39:04Justicia. Eso es lo que he hecho, sí.
39:07Y ahora vete, haz las maletas y vuelvo a Monteperdido con Ana.
39:10No, no me voy a ir a ninguna parte.
39:13¿Dónde está Jan?
39:17Tú no eres así.
39:19Tú no eres un asesino.
39:23Sé perfectamente quién es el padre de mi hija.
39:26Y no es este Víctor.
39:27¿Y de qué nos sirvió que yo fuera así? Dime.
39:31Cuando los demás juegan con otras cartas, nosotros siempre salimos perdiendo, Sara. Siempre. Es que no lo ves.
39:37Prefieres ser como uno de ellos.
39:41¿Quién me mató a mí?
39:43Alicia o Duarte.
39:45Porque esos hijos de puta tienen derecho a vivir y yo no.
39:50Piensa en mí.
39:52Y si no quieres pensar en mí, piensa en Eko, en Laia, en Valentina.
39:57Si detienen a Jan y lo llevan a juicio, se repetirá la misma historia, será la misma historia.
40:03¿Dónde está la justicia para las víctimas?
40:05No hay justicia.
40:07No hay justicia.
40:12No existe.
40:17Nada puede quitarme el dolor que tengo hoy.
40:19Podría matar a cada uno de ellos y seguiría doliéndome como cada mañana que me despierto y tengo que ser consciente de que tú no estás a mi lado.
40:30Eso no es verdad.
40:33Yo estoy aquí. Estoy aquí contigo.
40:35Ha sido bonito hasta ahora.
40:39Y no hubiera seguido viva si no hubiera sido por ti.
40:44Pero esto tiene que terminar.
40:47Yo no quiero desaparecer, Sara. No quiero.
40:53Yo también tengo miedo.
40:55Tengo mucho miedo.
40:56Pero Ana me necesita.
40:59Tengo mucho miedo.
41:00Pero Ana me necesita.
41:26Te quiero.
41:31Te quiero.
41:56Tienes las cosas.
41:57Tienes las cosas.
42:19Tienes las cosas.
42:24I don't know.
42:54I don't know.
43:24I don't know.
43:54I don't know.
43:56No es él.
43:58Su ADN no coincide con las muestras que tenemos.
44:01Este es el caso de Jan Kaminsky.
44:03Lo acaban de enviar del SIS.
44:04Su familia denunció su desaparición hace 16 años, en Polonia.
44:11Después de morir su mujer, desapareció con sus hijos.
44:13¿Sabía que Eva y Estefan estaban hablando de alguien más?
44:19Hay un tercer hijo.
44:21Yarek.
44:22Por eso no conseguíamos ni una coincidencia de ADN.
44:25Yarek es la puta criatura.
44:26Sonido.
44:36Sonido.
44:36Sonido.
44:37Sonido.
Recommended
46:33
|
Up next
2:05:13
53:47
2:05
1:37:31
2:23:10
45:15
45:15
46:49
51:00
39:45
1:06:16
2:19:44
44:38
2:12:20
2:20:02
59:32
42:17
43:24
44:08
1:24:34
54:35
1:26:29
1:26:23
Be the first to comment