[SUB ESPAÑOL] [SUB ESPAÑOL] El Sabor de la Venganza pelicula completa
- drama chino en español
#ESChannel #daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
- drama chino en español
#ESChannel #daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
01:32¡Suscríbete al canal!
01:34¡Suscríbete al canal!
01:36¡Suscríbete al canal!
01:38¡Suscríbete al canal!
01:40¡Suscríbete al canal!
01:42¡Suscríbete al canal!
01:44¡Suscríbete al canal!
01:46¡Suscríbete al canal!
01:48¡Suscríbete al canal!
01:50¡Suscríbete al canal!
01:52¡Suscríbete al canal!
01:54¡Suscríbete al canal!
01:56¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:04¡Muchas gracias por ver el video!
02:34Pero es el momento de que la plena de la tarde de la tarde de la tarde de la tarde.
02:36Es que es demasiado demasiado.
02:38No tengo el bordeón.
02:40No me preocupes.
02:42La comida de la comida me ha preparado.
02:44No hay problema.
02:46No hay problema.
02:47La luz de la tarde de la tarde de la tarde del año 15.
02:51Todos los que se vendan los alimentos y los alimentos.
02:54Los alimentos de los alimentos y los alimentos.
02:56Solo tu trabajo.
02:58No hay que serme de la tarde.
03:00¿Qué es lo que se dice?
03:03Desde el día a poco, el día de la semana se va a volver a la gente.
03:06Si, ¿para tú?
03:11¿ablemente?
03:14¿Vamos a la maestra de la maestra?
03:16¿Por qué? A las personas no entiendes.
03:20Tiene que la maestra de la maestra de la maestra.
03:22Llegués que los Binagres siempre te van a la maestra.
03:24Señoras especial, no te preocupes.
03:26¡Vamos a la maestra de la maestra!
03:28¿Vamos a la maestra?
03:30¿No vas a la maestra? ¿Vamos a la maestra.
03:32El hombre es el pueblo de los truco de la ciudad, si el comerse no es para afinar hoy,
03:36entonces el hombre nos ha sido capaz de afinar.
03:39¿Para qué se pude?
03:40¿Quién, señor, ¿tienes de que te voy a la cocina?
03:44¿De acuerdo que el dinero de la cocina no se puede ganar?
03:48¿Puentes de la cocina, el hombre,
03:51de acuerdo que la cocina es tan fácil como el hombre?
03:53El hombre puede desarrollar este tipo de cifra.
03:56¿De acuerdo a una mesa de un año?
03:58¿Quién lo vio para la cocina?
04:00¿Quién pensaba que era el primer día?
04:02¡Suscríbete al canal!
04:32¡Suscríbete al canal!
05:02¡Suscríbete al canal!
05:32¡Suscríbete al canal!
06:02¡Suscríbete al canal!
06:32¡Suscríbete al canal!
06:34¡Suscríbete al canal!
06:36¡Suscríbete al canal!
06:38¡Suscríbete al canal!
06:40¡Suscríbete al canal!
06:42¡Suscríbete al canal!
06:44¡Suscríbete al canal!
06:46¡Suscríbete al canal!
07:16¡Suscríbete al canal!
07:18¡Suscríbete al canal!
07:20¡Suscríbete al canal!
07:22¡Suscríbete al canal!
07:24¡Suscríbete al canal!
07:26¡Suscríbete al canal!
07:28¡Suscríbete al canal!
07:30¡Suscríbete al canal!
07:32¡Suscríbete al canal!
07:34¡Suscríbete al canal!
07:36¡Suscríbete al canal!
07:38¡Suscríbete al canal!
07:40¡Suscríbete al canal!
07:42¡Gracias!
08:12¿Qué es lo que es?
08:14Sí, lo que es lo que me ha decidido, te daré a tu casa de la casa.
08:20¿Verdad? Muy bien, voy a ir a la mañana.
08:42¡Gracias!
09:12¡Gracias!
09:42¡Gracias!
10:12¡Gracias!
10:42¡Gracias!
10:43¡Gracias!
10:44¡Gracias!
10:45¡Gracias!
10:46¡Gracias!
10:47¡Gracias!
10:48¡Gracias!
10:49¡Gracias!
10:50¡Gracias!
10:51¡Gracias!
10:52¡Gracias!
10:53¡Gracias!
10:54¡Gracias!
10:55¡Gracias!
10:56¡Gracias!
10:57¡Gracias!
10:58¡Gracias!
10:59¡Gracias!
11:00¡Gracias!
11:01¡Gracias!
11:02¡Gracias!
11:03¡Gracias!
11:04¡Gracias!
11:05¡Gracias!
11:06¡Gracias!
11:07¡Gracias!
11:08¡Gracias!
11:09¡Gracias!
11:10¡Gracias!
11:11¡Gracias!
11:41¡Gracias!
12:11¡Gracias!
12:41¿Qué haces? ¿Bien � Mouse?
12:45¡Gracias!
12:46¡Gracias!
12:47¡Gracias!
12:48¡Gracias!
12:49¡Huva me integrate!
12:50¡Qué haces!
12:51Pero no es lo que me ha dado.
12:53No puedo hacer un día de la mesa.
12:55¿Suskai?
12:56Yo le hice a la mesa.
12:58Lo hice para el rey.
13:00Pero Lluca me dejó.
13:02No me dejó.
13:03No me dijo que me dejó.
13:05Me dejó el rey.
13:07Lluca.
13:10Lluca.
13:11Le damos a la mesa.
13:13Llin千雪.
13:15Si Lluca dijo lo que te crees, ¿verdad?
13:18¿Sabes que te sabías?
13:20Si se ha hecho esto, el hombre se va a dar un golpe.
13:24¡Soy me voy a dar la justicia!
13:28¡Luz風! ¿Estás en la cara?
13:30¿Verdad que me vio?
13:32Cuando me vio, me vio que te veo en la chau.
13:35¡Gracias!
13:36Me lo sé que Luzco no me da cuenta.
13:38Pero no me pensé que se va a salir a la gente de la破壞.
13:42¡No!
13:43¡Suscríbete al canal de Luzco!
13:46¡Suscríbete al canal!
13:48¡Suscríbete al canal!
13:50¡Chau, no te quiere ayudar!
13:52Duole ir philosophy tu tienes que Enemy.
13:58¡Chau!
14:00¡Chau!
14:01La vida es similar!
14:02Sant Ikke se fue el p Competition.
14:04¿Pero qué te donnerías año?
14:06¡Pueta que?
14:08¿Ne deletinglo en este plato?
14:09¿Comooren más atrapados en tuharma?
14:14H flare a que intentaba...
14:15¡No les panican de tu abrazo!
14:17Yo solo se en hygienounds que거 que espero el Jegar.
14:19¡ gor crosses!
14:33¡Line Cianzio e曲椎
14:37Louşurre
14:39¿Puedes morir?
14:45¡R chopping!
14:47Lo sé que lo haré
14:49Pero ahora, ya está en el barrio.
14:53Es un hombre de un barrio.
14:55¡Muchas gracias!
14:57Te haré estas cosas en el barrio.
15:00¿Puedes pensar en cómo se sienten?
15:04¡Eso es un hombre que me ha enseñado!
15:08¡Muchas gracias!
15:10No tienes que comer a los clientes.
15:12Me haré lo que me haré.
15:13Me haré lo mejor.
15:17Y los dos dos, yo también te voy a pedir que te ayude.
15:21Pero, ahora mismo, tu corazón se ha pasado.
15:25¿Dónde estás?
15:26¿Dónde estás?
15:27¿Dónde estás?
15:28¿Dónde estás?
15:29¿Dónde estás?
15:32No te preocupes.
15:34No te preocupes.
15:36¿Dónde tú?
15:37¿Dónde tú?
15:38¿Dónde tú?
15:39¿Dónde tú?
15:40¿Dónde tú?
15:41¿Dónde tú?
15:47¿Dónde tú?
15:49¿Dónde te preocupas?
15:50¿Dónde está la pressured women?
15:50¿Dóndereadora, si.
15:51¿Dónde estás poniendo la fuerte en ella,
15:53¿Dónde reliability?
15:54¡O hang-pando!
15:54Adiorge,
15:56¿Dónde tú eres la buena snata?
15:58Se enfa Megui到 el gobierno de ella,
15:59¡Ayudионmente sí!
16:02¡AFFOR la.
16:05¡Dónde tú Morning settled Yunga Сегодня te dicen estos recursos!
16:07¡heidan electrónica!
16:07¿Dónde, Parks, te la¿es genial!
16:10¿Jugging es tu celebration?
16:11¡No tiene ni zit sigma r olvides!
16:12¡Gracias se nos Harvey!
16:14¿Dónde está bye,
16:15¡cy no tiene que falle!
16:16¡Gracias!
17:58No, no, no, no, no, no.
18:28No, no, no, no, no.
18:30Así es, todos los gastos de salida.
18:33Vamos a dar un saludo.
18:35¿Cómo?
18:40Los hermanos se arraste en la cara de la cara.
18:43No, no.
18:54¿Dónde los hermanos es un hombre?
18:55¿Qué es eso?
18:56¡Esto es el valor de los demás!
18:59Esto es el precio.
19:03¡Sobret no tiene el horno! ¿Qué es así como eso?
19:06¿Qué es lo difícil? ¿Qué es eso?
19:07¡Esto es lo que pasa!
19:08¡Eso es lo que pasa!
19:10Amén, ¡nos atendimos!
19:12¡Nos estamos no tenemos grabadores!
19:13¡Gracias y nosotros estáis con elativo de la comida Цurita!
19:17¡Hasta luego de comer!
19:19¡Slesen de la comida!
19:20¡Suscríbete al canal!
19:21¡Vamos a decir los siguientes!
19:22¡Has hecho los회jamos!
19:23¡Vamos a nadie más!
19:24¡No nos vamos a pensar!
19:25¿Has visto esto?
19:26Ahora estamos tan difícil de comer.
19:27En este día, vamos a hacer una vez que cedera.
19:29¡Li, vamos a tomar un poco de sabor!
19:30¡Li!
19:31¡Li!
19:32¡Li!
19:33¡Li!
19:34¡Li!
19:35¡Li!
19:36¡Li!
19:37¡Li!
19:38¡Li!
19:39¡Li!
19:40¡Li!
19:41¡Li!
19:42¡Li!
19:43¡Li!
19:44¡Li!
19:45¡Li!
19:46¡Li!
19:47¡Li!
19:48¡Li!
19:49¡Li!
19:50¡Li!
19:51¡Li!
19:53No, no, no, no, no, no.
20:23No, no, no, no.
20:53No, no, no, no.
21:23No, no, no.
21:53No, no, no, no.
22:23No, no, no.
22:25No, no, no.
22:27No, no, no.
22:29No, no, no.
22:31No, no, no.
22:33No, no.
22:35No, no, no.
22:37No, no.
22:39No, no.
22:41No, no.
22:43No, no.
22:45No, no.
22:47No, no.
22:49No, no.
22:51No, no.
22:53No, no.
22:55No, no.
22:57No, no.
22:59No, no.
23:01No, no.
23:03No, no.
23:05No.
23:07No, no.
23:09No, no.
23:11No.
23:13No, no.
23:15No, no.
23:17No, no.
23:19No, no.
23:21No, no.
23:23No, no.
23:25No, no.
23:27No, no.
23:29No.
23:31No, no.
23:33No, no.
23:35No, no.
23:37No, no.
23:39No, no.
23:41No.
23:43No, no.
23:45No, no.
23:47No, no.
23:48No oneقد.
23:49No, no!
23:50No, no.
23:51No, no.
23:53No, no.
23:55It's just read for you.
23:56No.
23:57No.
23:58No.
24:00No, no, no.
24:02No.
24:04No.
24:06No.
24:07No.
24:09No, no.
24:12No, no, no, no, no.
24:42No, no, no, no.
25:12明天就去街对面的新正楼担任我了
25:16好
25:17陆老弟
25:19以后你去哪儿炒菜啊
25:21我就去哪儿捧场
25:23新正楼
25:24明天你可得给我留一桌啊
25:28没问题
25:29做些楼呀
25:30好
25:32两个宠妇
25:34以后这志卫轩呢
25:38是没必要来了
25:40走
25:42垃圾
25:52徐总林总
25:53今天的客人全都退菜
25:55我们的损失十分严重
25:56陆峰
26:00现在你满意了吧
26:02今天的生意全都一脚步了
26:04你必须跟我负责
26:06没错
26:09都是你的错
26:10现在客人全都跑了
26:12还有周一轩的口碑损失
26:13全都要算在你头上
26:15他做菜的味道不鲜
26:18客人有意见
26:19跟我有什么关系
26:21再说了
26:22我已经不是
26:23支卫轩的员工了
26:24这里的一切都跟我没有关系
26:26我该走了
26:28陆峰
26:31你生气也该有个斗瓣
26:33今天的损失已经够严重了
26:35你该适考了几了
26:38陆峰
26:39你吓唬谁呢
26:40现在大过年的
26:42你离开支卫轩
26:43还有什么地方收留你
26:45陆大厨
27:10陆大厨
27:10我没来晚吧
27:12苏老板
27:13你打个灯吗
27:14苏老
27:14苏老板
27:30合作愉快
27:32陆大厨
27:33合作愉快
27:34陆峰
27:36你什么意思
27:37以后
27:39我就是新向头的主主
27:42沈瓜
27:44感谢许总
27:46林总
27:46各爱陆大厨
27:47我就去支付工了
27:48陆大厨
27:49我们走吧
27:50这个事
28:05他们 cansoup
28:05哈哈哈
28:06伯伯
28:06伯伯
28:07伯伯
28:07梓 recom
28:08睿nov
28:08¿Puedo ir? ¿Puedo ir?
28:38Yo me he quedado en el hospital.
28:40No te preocupes, mañana no hay problema.
28:43¡Ah!
28:45No hay problema.
29:09Rodo, este convpaid dejo de doctor la doctor.
29:30No te preocupes, no te preocupes.
30:00No te preocupes, no te preocupes.
30:30No te preocupes, ¿qué te preocupes?
30:32¿Qué te preocupes?
30:33No te preocupes, ¿no?
30:35Bueno, gracias,蘇罗伯.
30:37Entonces, voy a preparar la comida.
30:40Vamos a ir.
31:14¿Qué te preocupes?
31:16¿Qué te preocupes?
31:18¿Qué te preocupes?
31:20¿Qué te preocupes?
31:21¿Qué te preocupes?
31:22¿Qué te preocupes?
31:23¿Qué te preocupes?
31:24¿Qué te preocupes?
31:25¿Qué te preocupes?
31:26¿Qué te preocupes?
31:27¿Qué te preocupes?
31:28¿Qué te preocupes?
31:30¿Qué te preocupes?
31:31¿Qué te preocupes?
31:32¿Qué te preocupes?
31:33¿Qué te preocupes?
31:34¿Qué te preocupes?
31:35Gracias.
32:05Gracias.
32:35Gracias.
33:05Gracias.
33:35Gracias.
34:05Gracias.
34:06Gracias.
34:07先生.
34:08solche hosting.
34:09hypoth
34:20沮丹
34:22先生.
34:23Sus
34:25先生.
34:29先生.
34:30先生
34:32No.
34:34No, no, no.
35:04No, no.
35:34No, no.
36:05这两天,四位宣的菜,请知南野家业
36:08没想到这新政楼的味道这么绝
36:11苏老板,你把你们大厨醒过来
36:14我打定着菜单,初夜的晚宴就要他来做了
36:17我也要
36:18我到这月十五的宴请聚会,都要他来做
36:22我要
36:23好好好,那叫稍等,我去请他
36:29怎么这么不小心
36:43或许
36:55离开这位宣
36:56我永远能够多
36:58苏老板,没事
37:03这炒菜店也有很正常
37:05你怎么这么关心
37:07你现在可是我们现状楼的支柱
37:11我可舍不得你收一点点赢吧
37:13好了
37:15苏老板,这菜品出什么问题了吗
37:31怎么可能啊
37:33陆大厨,你的厨艺怎么可能会有问题
37:36客人都被你的手艺经验到了
37:38都吵着想要见见你呢
37:40原来是陆大厨啊
37:42怪说不得这么好吃呢
37:43多吃点啊
37:48陆大厨,今天咱们宣正楼生意爆门
37:59都是你的功劳
38:01苏老板,你这太客气了
38:09不过,这怎么送的是玫瑰花
38:12这大过年的,人家花店都关门了
38:16我让小玲去买的花,好不容易找到了一家
38:20人家就,就只剩下玫瑰花了
38:24老板,不是你专门嘱咐我买的红玫瑰吗
38:27喂
38:29小玲,别把你们老板用不出卖了呀
38:31人家苏老板是对陆大厨有意思呀
38:34搜一下,搜一下,搜一下
38:35搜一下,搜一下,搜一下
38:39你,你,你还是别说了
38:42谢谢你啊,搜一下
38:46我还是第一次收到女生说的话
38:49很漂亮,我很喜欢你
38:53原来,离开他们两个才发现
39:02还有值得我最幸福出的人
39:05大家先别提高
39:09菜品肯定没有问题
39:11我们一一给大家解决
39:12解决,还解决什么
39:14你们的菜这么难吃
39:15只要有人退赛,我们也要退赛
39:17我去吧
39:18先前,儿子,我们走
39:22儿子,别别别
39:23您可千万不能走啊
39:25您一开这个头
39:26店里的客人可就都走了
39:28你们要亏惨了
39:29亏惨了
39:31这是你们自作自受,自找的
39:33这厨子还没出师
39:35你们竟敢用它来做这么重要的年夜饭
39:38这大家退菜
39:40我看你们这也是活该
39:42赶紧把路让,别挡到
39:45老爷子,医生老姐
39:46我,我现在就是厨房
39:48看着厨师做
39:49我向您保证
39:50后面的菜肯定跟原来的一样
39:52再给我们一次机会吧
39:55我们两个女人做餐饮
39:56真的很不容易
39:58这位小姐,应该可以理解吧
40:01要不,再给他们一次机会吧
40:06好吧
40:08看在我未来儿媳妇的面上
40:11就再给你们一次机会
40:13如果再上个菜不是原来的味道
40:16你们说什么,我都要退菜走人
40:19好
40:19小凯,不好了
40:26好几桌客人都说味道不对
40:28闹着要退菜走人呢
40:29怎么会难吃呢
40:31我做的跟陆峰一模一样呀
40:33有个老人家吵着闹着要退菜
40:35哪来的老东西呀
40:39我看是想吃霸王餐吧
40:41行了,后面还有三道菜
40:43小凯,你好好炒
40:45我们赶紧出去跟风一下
40:46好,走
40:47赵施首
40:58您不是订了明天的菜吗
41:01我今天特地来找人的
41:03老师
41:08老师,心里好啊
41:14行了,行了
41:15你现在也是江州市首
41:17像我这任人欺负的小老头
41:19可不敢接受你这大礼啊
41:22您不仅是我的老师
41:24更是我的老领导
41:26您今天这是早了
41:27谁欺负你们啊
41:30赵叔
41:30就是这家店的老板娘
41:33找了个学徒做菜
41:34糊弄我爸
41:35我爸吃出来味道有问题
41:36问他换没换厨师
41:38他硬说没换
41:39甚至还说我爸是老了
41:41身体出问题了
41:42味觉失灵
41:43你说有这么办事的吗
41:45什么
41:46林老板
41:48这什么意思啊
41:50没有没有
41:51这都是误会
41:52我们真的没有话出事
41:54我向您保证
41:55这都是误会
41:56喂
42:01什么
42:02取消订餐
42:03订在后店的两桌菜
42:09也全都取消
42:10喂
42:11不好了老板娘
42:17昨天的事情传出去了
42:19都是打电话过来
42:20取消订餐的
42:20什么
42:21好啊
42:23昨天都换厨师了
42:25到现在还去说瞎话
42:27明天就订餐
42:30不需要了
42:31取消
42:32赵叔叔
42:34不要了
42:35我们菜都备好了
42:36做错了事
42:37就要付出代价
42:38取消就对了
42:41像这样弄虚作假的饭店
42:43就不该让他们赚到一分钱
42:45老师
42:48我带您换个电话
42:50对
42:51大家别急啊
42:59求你们再给我们最后一次机会
43:00我保证
43:01让大家吃到原来的味道
43:03快快快
43:05快把卢富找回来
43:06这回就只能靠路风了
43:15他应该闹口吧
43:16这路风就是个闲不下来的行为
43:19这新阵楼都快倒闭了
43:20你们有什么事
43:21他来这儿
43:22不就是想让我们来求他吗
43:24我们现在给他个台阶下
43:26他巴不得早点跟我们回到处里去
43:28走
43:28走
43:35空风
43:43¿Qué haces?
43:45Nosotros estamos en un lugar de una casa.
43:47¿Has visto que te hagan un parque?
43:49¡No te pierdas!
43:55¿Qué haces?
43:56¿Has visto mi?
43:58¡Vale!
43:59¡Vale!
44:00¡Vale a todos los días, ya sabes que en la casa de la casa!
44:02¡Has tenido 10 años no hay una mujer para la casa!
44:04¡Vale a todos!
44:05¡Vale a todos!
44:06¡Vale a todos!
44:07¡Vale a todos!
44:08¡Vale a todos!
44:09¡Vale a todos!
44:13¡Vale a todos!
44:14¡Chayos, muy amigos!
44:15¡Vale a todos, ya!
44:17¡Nos vemos!
44:18¡Necesit Jefferson!
44:19¡Pero Pavo!
44:22¡No hayboardos!
44:23¡No tenemos que抵� unlangeldol!
44:25¡Nos tenemos que vernos!
44:26¡Vale a lahouse!
44:27¡Vale a la帶a en Hugh!
44:28¡Vale a Ugh!
44:29¡Vale a
44:34¡Vo aПaú, apaparta!
44:35¡Vale a laud assignment!
44:36¡Gracias!
44:37¡Vale a salviar!
44:38¡Vale aunt lo que traer de una planta en la presentación!
44:40¡Vo a Manuaya!
44:41¡No hay honra en Money!
44:42Yo lo siento que como unan de sus extremidades,
44:44¿qué pasa si estás mal en tiendas?
44:47Lo sé, es que no me preocupa,
44:50ahora es minica.
44:51Estoy llamado 5 segundos.
44:55¿Qué pasa, ¿qué pasa?
44:57¿Quién dijo que tengo quité de bufas?
45:00Lecbio soy muy difícil,
45:02esté tan que le atrapa como que es malo?
45:03¡Quién!
45:04¡Quién!
45:04¡Quién!
45:05¿Cómo quiera?
45:07¿Qué pasa?
45:08¿Quién es ¿qué?
45:09¿Qué pasa?
45:09¿Quién es que uno de los...
45:10¡Suscríbete al canal!
45:40¡Suscríbete al canal!
46:10¡Suscríbete al canal!
46:40¡Suscríbete al canal!
47:10¡Suscríbete al canal!
47:12¡Suscríbete al canal!
47:14¡Suscríbete al canal!
47:16¡Suscríbete al canal!
47:18¡Suscríbete al canal!
47:20¡Suscríbete al canal!
47:22¡Suscríbete al canal!
47:24¡Suscríbete al canal!
47:26¡Suscríbete al canal!
47:28¡Suscríbete al canal!
47:30¡Suscríbete al canal!
47:34¡Suscríbete al canal!
47:36¡Suscríbete al canal!
47:40¡Suscríbete al canal!
47:42¡Suscríbete al canal!
47:44¡Suscríbete al canal!
47:46¡Suscríbete al canal!
47:48¡Suscríbete al canal!
47:50¡Suscríbete al canal!
47:52¡Suscríbete al canal!
47:54¡Suscríbete al canal!
47:56¡Suscríbete al canal!
47:58¡Suscríbete al canal!
48:00¡Suscríbete al canal!
48:02¡Suscríbete al canal!
48:04¡Suscríbete al canal!
48:06¡Suscríbete al canal!
48:08¡Suscríbete al canal!
48:10¡Suscríbete al canal!
48:12¡Suscríbete al canal!
48:14¡Suscríbete al canal!
48:16¡Suscríbete al canal!
48:18¡Suscríbete al canal!
48:20¡Suscríbete al canal!
49:46No, no, no, no, no, no.
50:16No, no, no, no, no.
50:46No, no, no, no.
51:16No, no, no, no.
51:18No, no.
51:20No
51:22No
51:24No
51:26No
51:28No
51:30No
51:32No
51:34No
51:36No
51:38No
51:40No
51:42No
51:44No
51:46No
51:48No
51:50No
51:52No
51:54No
51:56No
51:58No
52:02No
52:04No
52:08No
52:10No
52:12No
52:14No
52:16No
52:18No
52:20No
52:22No
52:24No
52:26No
52:28No
52:30No
52:32No
52:34No
52:38No
52:40No
52:42No
52:44No
52:46No
52:48No
52:50No
52:52No
52:54No
52:56No
52:58No
53:00No
53:02No
53:04No
53:06No
53:08No
53:10No
53:12No
53:14No
53:16No
53:18No
53:20No
53:22No
53:24No
53:26No
53:28No
53:30No
53:32No
53:34No
53:38No
53:40No
53:42No
53:44No
53:46No
53:48No
53:50No
53:52No
53:54No
53:56No
53:58No
54:00No
54:02No
54:04No
54:06No
54:08No
54:10No
54:12No
54:14No
54:17¡Castras! ¡Nos ha aprendido! ¡H這是 tu desaparap Klar este lesser?
54:20¡Castras! ¡Guay por la aquí!
54:25¡Chorta! ¡La letra farmers! ¡Ne aguantamos la manieme! ¡Suscríbete!
54:32¡No! ¡Are했다! ¡Gracias de winning!
54:43¡isas salado! ¡
54:44¡Gracias por ver el video!
Recomendada
55:05
|
Próximamente
55:06
1:48:40
1:39:08
2:21:23
1:39:00
1:48:44
1:12:15
1:48:48
2:22:35
3:03:11
2:02:36
1:50:59
2:37:18
2:18:31
1:55:23
Sé la primera persona en añadir un comentario