- 10 hours ago
Subscribe and enjoy the best of Dramas, one episode at a time ❤️
Watch more movies at: />
Watch more movies at: />
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm sorry, I'm sorry.
00:00:30Oh, my God.
00:01:00Oh,
00:01:02oh
00:01:04Oh
00:01:06Oh
00:01:08Oh
00:01:12You're a little
00:01:14You're a beautiful
00:01:16You're a beautiful
00:01:18Oh
00:01:20Oh
00:01:22Oh
00:01:24Oh
00:01:28Oh
00:01:30Oh
00:01:32Yeah
00:01:34Oh
00:01:38Oh
00:01:40Oh
00:01:46Oh
00:01:48Oh
00:01:50Oh
00:01:52Oh
00:01:54Oh
00:01:58Oh
00:02:00Ah,
00:02:02Ah,
00:02:04Ah,
00:02:06Ah,
00:02:08You're a liar.
00:02:10My mother gave me a hot drink.
00:02:12I'll tell you the whole thing.
00:02:14So you...
00:02:16You're right.
00:02:18You're right now.
00:02:20You're right.
00:02:22You're right.
00:02:24You're right.
00:02:26You're right.
00:02:28Ah,
00:02:30I was completely glued to the roof,
00:02:32even a child when I lost.
00:02:34She's smiling.
00:02:36You're one of the way.
00:02:38You don't know what I'm supposed to do.
00:02:40You're the girl.
00:02:42I'm looking for a man.
00:02:44You're the pair.
00:02:46Oh,
00:02:48ma'am.
00:02:50I'm not sure you're so upset.
00:02:52You're okay.
00:02:54I don't know what he said
00:02:56I don't know why he's saying
00:02:57He's not a good friend
00:02:59But he's a good friend
00:03:00I don't know why he's a good friend
00:03:01He's a good friend
00:03:03If he's here
00:03:05You want me to make him
00:03:07That he's the man who is your husband
00:03:09You don't you?
00:03:12You're not a good friend
00:03:12Mom
00:03:14I'm not a good friend
00:03:17I don't care
00:03:18You are a good friend
00:03:19You cannot be a good friend
00:03:21You should have a kid to fight
00:03:22Not
00:03:22Not
00:03:23Yes.
00:03:28Please don't cry.
00:03:29Your father will always be your father.
00:03:36I don't want to be with other people.
00:03:41Let's go.
00:03:42No.
00:03:43I can't.
00:03:44Your father, I want you to be honest.
00:03:47Your father.
00:03:48Your father.
00:03:49Your father.
00:03:50Your father.
00:03:51Your father.
00:03:52What's your father?
00:03:54Would you?
00:03:55How would I do it?
00:03:56Let me ever do it again.
00:03:57I will never be with my parents.
00:03:59I have to ask you.
00:04:01You are lost all in me.
00:04:02Do you have a good time.
00:04:04You have to ask me.
00:04:06You can't do it.
00:04:07You want me to do it?
00:04:08What do you do?
00:04:10You can't.
00:04:15During this.
00:04:16My father.
00:04:17I will respect you for your father.
00:04:19既然父母执意让我为程家和大哥留后,那我与大嫂只是为了要一个子嗣而已。
00:04:26我保证当柳如意怀上了孩子,我立刻与长方划清界限。
00:04:32傻儿。
00:04:47我只是与大嫂要一个孩子。
00:05:02昨日。
00:05:10如此甚好,你日后若是能一举得难,也是天丁天福的喜事。
00:05:17家中只有一个晴儿孙女,实在是顶不起名位。
00:05:22我倒是觉得,晴儿志气可爱。
00:05:25娘,晴儿也是您嫡亲的孙女。
00:05:29一个丫头骗子算什么?
00:05:32你今夜还是去如意房中,争取年底嫌怀上孩子。
00:05:39成会是世袭的云其温。
00:05:42你却连个继承爵位的儿子里都生不出来。
00:05:44你若赶了他和如意的好事,看我不下法主治。
00:05:49。
00:05:51。
00:05:53。
00:05:55。
00:05:57。
00:05:58。
00:05:59。
00:06:04我知你心中不愿,但长兄大王这风如何,你从过门之后也都看在眼里。
00:06:09真的没有别的法子吗?
00:06:11从别的房中过进一个孩子到大哥名下呢?
00:06:14那也是庞氏的孩子,我与大哥才是一脉相承。
00:06:18只要我给大子龙下一个孩子,从此养尽。
00:06:20。
00:06:22。
00:06:23。
00:06:24。
00:06:25。
00:06:26。
00:06:27。
00:06:32。
00:06:33。
00:06:34。
00:06:35。
00:06:36。
00:06:37我们进房子。
00:06:38。
00:06:39。
00:06:40。
00:06:41。
00:06:42。
00:06:43。
00:06:44。
00:06:45。
00:06:46。
00:06:47。
00:06:48。
00:06:49。
00:06:50。
00:06:51。
00:06:52。
00:06:53。
00:06:54。
00:06:55。
00:06:56。
00:06:57。
00:06:58。
00:06:59。
00:07:00。
00:07:01。
00:07:02。
00:07:03。
00:07:04。
00:07:05。
00:07:06。
00:07:07。
00:07:08。
00:07:09。
00:07:10。
00:07:11。
00:07:12。
00:07:13。
00:07:14。
00:07:15。
00:07:16。
00:07:17。
00:07:18。
00:07:19。
00:07:20。
00:07:21。
00:07:22。
00:07:23。
00:07:24。
00:07:25。
00:07:26。
00:07:27。
00:07:28。
00:07:29I'm sorry for you.
00:07:33I'm sorry for you.
00:07:35But...
00:07:36I don't want to know your parents' sake.
00:07:38I hope you'll be able to get a child.
00:07:40In the future, we will be able to get a child.
00:07:42In the future, we will be able to get a child.
00:07:44We will be able to get a child.
00:07:49Your father.
00:07:52Your father.
00:07:53What's your mother?
00:07:55What's your mother?
00:07:56I'm in the hospital.
00:07:58The mother will listen to the doctor's father.
00:08:00She will be able to get a child.
00:08:01The mother will be able to get a child.
00:08:02The mother will not be able to get the child back to the mother's house.
00:08:10Don't you care for her?
00:08:12We can help her with her.
00:08:14What is the purpose of the mother?
00:08:16I'm sorry for you.
00:08:28.
00:08:30.
00:08:32.
00:08:36.
00:08:38.
00:08:40.
00:08:42.
00:08:44.
00:08:46.
00:08:48.
00:08:50.
00:08:52.
00:08:54.
00:08:56.
00:08:57.
00:08:59.
00:09:01.
00:09:03.
00:09:05.
00:09:07.
00:09:09.
00:09:11.
00:09:13.
00:09:15.
00:09:17.
00:09:19.
00:09:21.
00:09:23.
00:09:25.
00:09:27.
00:09:29.
00:09:31.
00:09:33.
00:09:35.
00:09:37.
00:09:39.
00:09:41.
00:09:43.
00:09:45.
00:09:47.
00:09:49.
00:09:51.
00:09:53.
00:09:55.
00:09:57.
00:09:59.
00:10:01.
00:10:03.
00:10:05.
00:10:07.
00:10:09.
00:10:11.
00:10:13.
00:10:17.
00:10:21.
00:10:23.
00:10:25.
00:10:26.
00:10:27.
00:10:29.
00:10:30.
00:10:31.
00:10:32.
00:10:33.
00:10:34.
00:10:35.
00:10:38.
00:10:39.
00:10:41.
00:10:43.
00:10:45.
00:10:46.
00:10:47.
00:11:02Give it to me.
00:11:04Rue, give it to me.
00:11:06You're right.
00:11:08I'm calling you.
00:11:10Ah-ha.
00:11:12What did you hear?
00:11:14I don't care about you.
00:11:16It's just a word.
00:11:18You're welcome.
00:11:20You don't have to be in your bed.
00:11:22You must remember.
00:11:24I'll be with you soon.
00:11:26I trust you.
00:11:28I'll be with you soon.
00:11:30I'll be with you soon.
00:11:32I'll be with you soon.
00:11:34I'll be with you soon.
00:11:36I'll be with you soon.
00:11:42Good girl.
00:11:44You'll be well with your wife.
00:11:46Very soon.
00:11:48She's not good for you.
00:11:50Ah-ha.
00:11:52Ah-ha.
00:11:54Ah-ha.
00:11:56Ah-ha.
00:11:58Ah-ha.
00:12:03All of this.
00:12:05It's the Queen of the Queen host.
00:12:07That's not bad for the girls.
00:12:09It's not a."
00:12:10Ah-ha laughed.
00:12:11Ah-ha.
00:12:14Ah-ha.
00:12:15Meredith?
00:12:16We don't want children.
00:12:18No one allowed them to do something.
00:12:19I don't want them to see you.
00:12:20The girlah.
00:12:21I won't be with you once again.
00:12:23Oh my god.
00:12:24My god.
00:12:25The hard соверш for it.
00:12:26I'll pay you.
00:12:27You don't want to take care of yourself.
00:12:29If you're sick, I'm going to take care of you again.
00:12:44Father, it's my God.
00:12:46Father, you're going to have to take care of me.
00:12:49You're going to have a child.
00:12:51You're going to take care of me.
00:12:54I'm going to take care of you.
00:12:57Father, you're going to take care of me.
00:13:00You're going to take care of me.
00:13:02Father, it's not going to be necessary.
00:13:04Father, you're going to have to take care of me.
00:13:07Father, the past few days, it's more than ever,
00:13:10I'm going to take care of you.
00:13:13If all the matters, the matters are so much.
00:13:15I'm all in the room.
00:13:16You and you don't want me to take care.
00:13:19It's not that you're going to die today, but it's that you're going to have other people who are living here.
00:13:28Sister, do you still remember our work?
00:13:32You're going to die today, but you're going to take care of me.
00:13:35It's because you're going to have other people.
00:13:38Your father, I'm going to die.
00:13:42What are you saying?
00:13:44You're going to die?
00:13:45Yes.
00:13:46You're going to give her my wife a little.
00:13:49It's before the daughter she got pregnant.
00:13:52The sister that's baby will be back.
00:13:54Mother, you're not saying she's being pregnant.
00:13:58We have to be pregnant.
00:14:01Your mother has the same age.
00:14:05The children grew up here is the name of my wife.
00:14:08Soon we'll have our children.
00:14:10If you want to look at she's 아이's wife?
00:14:12I still remember our daughter.
00:14:20I was born with you.
00:14:34I was born with you.
00:14:36I was born with you.
00:14:38I was born with you.
00:14:40My daughter is now born.
00:14:41My wife will be married.
00:14:42When we live in the child,
00:14:46we will have a second and third child.
00:14:47If the children are born,
00:14:49we will be together with the second child.
00:14:50That's why...
00:14:51You'd like to shout out to all things.
00:15:05It's a beautiful thing.
00:15:07I don't have to say anything, but I just want to give her a daughter to a girl.
00:15:11Why are you now all changed?
00:15:21Mother.
00:15:22Mother, wake up.
00:15:24Today, Mother will be able to buy you to buy your gifts.
00:15:27I'm not saying that your father will be with me.
00:15:31Mother.
00:15:32If you have a day, you will choose your mother and father.
00:15:39You will choose...
00:15:40No!
00:15:41Don't choose your mother and father.
00:15:43You will choose your mother and father.
00:15:45You will be like the previous day.
00:15:50For the future of the Chihui, I will be able to take care of her.
00:15:53She will be able to take care of her.
00:15:55She will be able to take care of her.
00:15:58Please, take care of her.
00:16:02She is so beautiful.
00:16:04She is so beautiful.
00:16:05She is so beautiful.
00:16:06How does she look so beautiful?
00:16:08The Chihui and the Queen are very beautiful.
00:16:11She is so beautiful.
00:16:12She is a beautiful woman.
00:16:14She is so beautiful.
00:16:19My father!
00:16:21My father!
00:16:22How about you?
00:16:23What happened?
00:16:27Dad...
00:16:28Dad...
00:16:30What are you saying?
00:16:31Dad!
00:16:32Why do they call big mother?
00:16:34Dad...
00:16:35They are the princess.
00:16:37He is the queen.
00:16:38That's the daughter.
00:16:39I'm an woman.
00:16:40It's not fair.
00:16:41I will have access to the justice.
00:16:42I will have access to my sister.
00:16:43She is not my wife.
00:16:44She is safe.
00:16:45She is...
00:16:46She is asleep.
00:16:47I have no idea.
00:16:48You are it!
00:16:49Don't hurt me!
00:16:50She's sassy!
00:16:51Come on, come on!
00:17:00Let's get rid of them!
00:17:03What are you doing here?
00:17:04You are going to be a woman!
00:17:06Look at who is a woman!
00:17:08Who is a woman?
00:17:11Let's go!
00:17:12Let's go!
00:17:13Let's go!
00:17:14How is it?
00:17:17Don't you put your hair done?
00:17:20Please, please, let's go!
00:17:23You're going to sacrifice the woman!
00:17:26Let's go!
00:17:33Mother!
00:17:37You're not giving me a hair!
00:17:40This woman is a woman and a woman.
00:17:45Don't come here!
00:17:47Let me give you my mother!
00:17:48I'm not going to be a king of my shepherd!
00:17:50This is a king of kings!
00:17:52Is it a king of kings?
00:17:54A good one!
00:17:55Let's go!
00:17:56I'm not going to miss you!
00:17:57You're right!
00:18:01Don't come to me!
00:18:02Don't come to me!
00:18:12Don't come to me!
00:18:15How are you?
00:18:17Your face is so bad.
00:18:19It's so bad.
00:18:23I don't know.
00:18:25There's a good thing.
00:18:27Don't let me go.
00:18:31You're okay.
00:18:35You're okay.
00:18:37You're okay.
00:18:39Don't let me go.
00:18:45You're okay.
00:18:47Your mother.
00:18:49You're okay.
00:18:51Let's go.
00:18:53Your mother.
00:18:55You're okay.
00:18:59Go.
00:19:01You're okay.
00:19:07Good.
00:19:09You didn't help me.
00:19:11You didn't help me.
00:19:13You're okay.
00:19:15You're okay.
00:19:17I don't want me.
00:19:19Your mother.
00:19:21You're okay.
00:19:23What's your mother?
00:19:25Let me go.
00:19:31Your mother.
00:19:33Your mother.
00:19:35Your mother.
00:19:37Your mother.
00:19:39Your mother.
00:19:41Your mother.
00:19:42Your mother.
00:19:44Your mother.
00:19:48My mother.
00:19:50I've been helping you.
00:19:51Your mother.
00:19:52She's a good woman.
00:19:53She's a good person.
00:19:54She's a good man.
00:19:55She's a good boy.
00:19:56She's a good man.
00:19:57I have a good girl.
00:19:58No.
00:19:59Your mother.
00:20:01The situation was almost done.
00:20:02You're okay.
00:20:03She's going to be taken.
00:20:04But the mother.
00:20:05She's a good girl.
00:20:06She's a good man.
00:20:07She's like, she's just holding her hand in the middle of the house.
00:20:11Don't worry.
00:20:12As soon as she has a child, I'll be able to bring her home to the house.
00:20:15She's not in your eyes.
00:20:17Yes.
00:20:19She has a child.
00:20:22You have to pay attention to her.
00:20:24That's why you should still help her.
00:20:26Okay.
00:20:28If you think about it, I know you are the most familiar with her.
00:20:31You can't think I'm just holding her hand.
00:20:33She's holding her hand in the hand.
00:20:35Let's go see her hand in the hand.
00:20:39It's not good, Mrs.
00:20:40She's got the truth.
00:20:41She's not going to leave.
00:20:47You're a child.
00:20:49You should have to take care of her.
00:20:51I'll go see her.
00:20:54You're also the child.
00:20:56She looks happy.
00:21:03She's still young.
00:21:04Does she hear anything?
00:21:05The doctor?
00:21:06Really?
00:21:07She's a man?
00:21:08He's a kid.
00:21:09He's a child.
00:21:10He's a kid.
00:21:11But...
00:21:12What?
00:21:13From today's life.
00:21:15Maybe she's in love when she makes her sense.
00:21:17但我看齐儿看我们的眼神像是要吃人。
00:21:24但是 真是 not enough,
00:21:26年轻人对你的父中之子没有半分亲情的样子,
00:21:29怕也是被和英子教坏了。
00:21:33那二爷打算,
00:21:40等你生产之后,
00:21:41我会苦苦你娘俩送到乡下装子上,
00:21:44的时候这芸崎未赴,就只有你我二人?
00:21:47還是二爷最疼人?
00:21:49如意叫上最懂人?
00:21:52没有和嬴子那个管家破财,如意在床上想于我如何雨水置换的嘛
00:21:57那个黄脸活在床上跟着密轨,那又容易让人流连忘返?
00:22:03秦海躺在床上,你身为父亲,连口汤药都不曾给孩子喂过
00:22:09In the fall, the world will return to the throne.
00:22:12I will go to the throne.
00:22:16What happened, the throne will be the throne of the throne.
00:22:23I will be reminded of the throne of the youth,
00:22:26and I will be exposed to this small youth.
00:22:29In the fall, I said that this throne won't be.
00:22:32If you will, it would be a mistake.
00:22:34My name is the throne.
00:22:37I will take care of the other one.
00:22:39I will take care of the other one.
00:22:41When the other one was sent to me, I will leave the other one.
00:22:57I will leave the other one.
00:22:59You said these things?
00:23:16I was with my wife in this town, no matter how much.
00:23:20You are the only one I want to call you.
00:23:23We are the only one I want to call you.
00:23:25Ah, so you didn't want me to call me in the house?
00:23:29How did you change your life?
00:23:30I'm a woman who is a woman who lives in the house, so I don't care if you're in a woman who lives in the house.
00:23:35I'm telling you, I'm a woman who is a woman.
00:23:38I'm a woman.
00:23:51I'm a woman.
00:23:52You don't want to be a woman.
00:23:55She's a woman.
00:23:56可惜你夜夜侯流如意难道不是这样说的,来与她胆下笛子,我们母女不要背到妆子上去除,这些不都是你许诺她的吗?
00:24:05。
00:24:06你如何都知道,那只不过是我的托子。
00:24:09二爷,我去亦决。
00:24:12你真是久言不尽,爸,一个人在这儿好好想想,成福,绝不可以。
00:24:20Oh my god, I'm not good at all.
00:24:26She got up and got up.
00:24:28She's not good at all.
00:24:30What?
00:24:34How did she suddenly happen?
00:24:36She didn't get better at all.
00:24:38Oh my god.
00:24:40Oh my god.
00:24:42Oh my god.
00:24:43Oh my god.
00:24:45Oh my god.
00:24:46The doctors have been in the hospital for the hospital, but they did not say anything.
00:24:51They're going to take the hospital.
00:24:54I want to ask her to help her.
00:24:58I want to ask her for her.
00:25:04Oh my god.
00:25:06Oh my god.
00:25:08Oh my god.
00:25:09Oh my god.
00:25:10Oh my god.
00:25:12Oh my god.
00:25:14Oh my god.
00:25:15Oh my god.
00:25:16Oh my god.
00:25:17Oh my god.
00:25:18Oh my god.
00:25:19Oh my god.
00:25:20Oh my god.
00:25:21Oh my god.
00:25:22Oh my god.
00:25:23Oh my god.
00:25:24Oh my god.
00:25:25Oh my god.
00:25:26Oh my god.
00:25:27Oh my god.
00:25:28Oh my god.
00:25:29Oh my god.
00:25:30Oh my god.
00:25:31Oh my god.
00:25:32Oh my god.
00:25:33Oh my god.
00:25:34Oh my god.
00:25:35Oh my god.
00:25:36Oh my god.
00:25:37Oh my god.
00:25:38Oh my god.
00:25:39Oh my god.
00:25:40Oh my god.
00:25:41Oh my god.
00:25:42Oh my god.
00:25:43Oh my god.
00:25:44Oh my god.
00:25:45I have no idea what the king of the king is.
00:25:53I don't think he is going to take the king of the king.
00:25:55My father, the king of the king is so guilty.
00:26:02I have no idea how to die.
00:26:04I have no idea how to die.
00:26:07I have no idea how to die.
00:26:09The king.
00:26:15You tell me what is going on.
00:26:18I'm not going to cry.
00:26:20I'm not going to go home.
00:26:22You're not going to cry.
00:26:24You're going to go with me?
00:26:26Well, you should go see the lady.
00:26:29I'm in the middle of her.
00:26:31I'm going to love her.
00:26:32I'm not going to do that.
00:26:34You're not going to die.
00:26:36I'm not going to give her a little bit of a language.
00:26:39It's going to be a little bit more.
00:26:41It's going to be a little bit more.
00:26:42But, I heard the doctor's doctor's doctor came to the doctor's doctor.
00:26:46I'd like to ask him to come to our children.
00:26:49I'm going to ask him to take the doctor's doctor's doctor.
00:26:52How did you say that?
00:26:53Did you ask him to take the doctor's doctor's doctor?
00:26:55I'll let him know in your heart.
00:26:57Let him know your body.
00:27:05My father, who does that kind of thing for me?
00:27:08I'm not sure how to do it.
00:27:10The lady lady, if she really doesn't know, she's not going to have the lady of the lady of the lady.
00:27:18Lady, you're so much so young.
00:27:22Please don't go down.
00:27:24I need to go to the lady of the lady, to give her the lady of the lady.
00:27:28呃
00:27:37你转告二爷 我何因子
00:27:42还在踏起城府一步 我会带着秦儿离开
00:27:49哎呀 那二爷与大夫人的耳根子 可算亲子
00:28:25好吗?
00:28:29那我们动身吧.
00:28:33走水了!
00:28:35走水了!
00:28:37护士烧到我们二层了!
00:28:41这是怎么回事?
00:28:42开门!
00:28:43开门,有人吗?
00:28:46开门!
00:28:47我们要被烧死在这里吗?
00:28:50不会的,请 hot,放心,不会的。
00:28:52Oh my god.
00:29:22受了惊吓高烧不退,还烦请赵太医。
00:29:25千安。
00:29:28二爷,不好啦!
00:29:31成都的客栈干火啦!
00:29:33二夫人和消遣都送上,送上火海。
00:29:36你说什么?
00:29:40你说什么?
00:29:41我让他二夫人怎么会住客栈呢?
00:29:45姓子和清二离夫你们不拦着,咱们不通报我。
00:29:49二爷,您说,不想拿二夫人的事煩你了。
00:29:55二爷!
00:29:56吃白饭的有点东西!
00:29:57为了?
00:29:58二夫人离府,如今还敢拿假消息狂骗我。
00:30:00来人,给我拿马店!
00:30:02二爷!
00:30:08二爷!
00:30:09刚刚真的听到街上的百姓都说成都的客栈烧火了。
00:30:13我说二夫人真的葬神火了,真有!
00:30:16这些气上满下的孔子,
00:30:18What are you trying to buy from your boss?
00:30:21What is your boss?
00:30:23How do you get the boss?
00:30:25You're怒ling!
00:30:26It's time to talk to you with the boss of the soul.
00:30:29It's a bad thing.
00:30:31I'm not sure you're in trouble with my wife.
00:30:33But I'll be doing my boss.
00:30:35I'll beitung!
00:30:36How are you going to blame your wife?
00:30:38I'm not sure you're lying.
00:30:41I'm not sure you're in trouble with your boss.
00:30:44You're not going to see your boss at the door?
00:30:47That's a good idea.
00:30:49It's a good idea.
00:30:51I'm not sure how to use it.
00:30:53Do you think I'm going to love you and your wife?
00:30:56I'm not sure how to do it.
00:30:58That's a good idea.
00:31:00It's a good idea.
00:31:01It's a good idea.
00:31:02It's a good idea.
00:31:06Who is that?
00:31:08Who is that?
00:31:10I don't want to die.
00:31:12I don't want to die.
00:31:14I don't want to die.
00:31:16We...
00:31:18... let's go to the house.
00:31:19Not sure.
00:31:20I can't believe it.
00:31:22I know that everything is the one who is with me.
00:31:25You're welcome.
00:31:26You don't want to die.
00:31:28You're going to die.
00:31:30You're going to die.
00:31:31You're going to die.
00:31:33I'll be able to die.
00:31:35If I take care of you,
00:31:37I will not let you go.
00:31:39I'll be able to die.
00:31:41...
00:31:42...
00:31:43...
00:31:45...
00:31:46...
00:31:47...
00:31:48奴祭aghd
00:31:49我願意贏回二夫人與小姐
00:31:52這是赢回的是人
00:31:54還是屍骨
00:31:55是否要提下準備棺材啊
00:31:58Gawatta
00:32:01我還敢 say不機利話
00:32:03Hey
00:32:04竟然誰去贏回二夫人與小姐
00:32:06二爺我出一百兩省目
00:32:11沒人去誰
00:32:12都看阿祖好欺負
00:32:14無人給他面子
00:32:15因為二爺我親自去贏
00:32:17二爺
00:32:18What happened to you?
00:32:20You said you and your daughter are out there.
00:32:25It's all over there.
00:32:26They're going to be out there.
00:32:27They're going to be out there.
00:32:29You're going to go to the house.
00:32:30I'm going to go to the house for you and your daughter.
00:32:32I'm your daughter.
00:32:34If you were your daughter and your daughter, what happened to you?
00:32:37I'm going to be with you.
00:32:39You're going to be careful.
00:32:45My heart.
00:32:48Your daughter, you're going to be dead.
00:32:50I'm going to die.
00:32:52Your daughter, don't worry.
00:32:54Your daughter is going to be out there.
00:32:56Your daughter.
00:32:58Your daughter.
00:33:00Your daughter, help me help us.
00:33:02Help her children.
00:33:05Your daughter.
00:33:18Your daughter.
00:33:19Your daughter.
00:33:20I'm not going to die.
00:33:21I'm going to die.
00:33:22Don't worry.
00:33:23I'm going to be with you and your daughter.
00:33:25Your daughter.
00:33:26Your daughter.
00:33:27Your daughter.
00:33:28What is your daughter?
00:33:29You're going to be open.
00:33:30Your daughter.
00:33:31She can buy more money in the house.
00:33:33You're going to die.
00:33:34I'm not going to die.
00:33:35I'm not going to die.
00:33:36I know some of you are coming back to the bathroom.
00:33:43She is waiting for me to come back to the bathroom.
00:33:46But...
00:33:47What is it?
00:33:48I know here.
00:33:49I'm still alive.
00:33:51If she is up to her boyfriend, she wants to turn around.
00:33:53I'll call her up in the military.
00:33:55I'm not sure she'll come back home.
00:33:56I was thinking she's still not done.
00:34:00I'm waiting for her.
00:34:03Do you know what she has to do with the bathroom?
00:34:05You're going to be so quiet.
00:34:06You're going to be so quiet.
00:34:07You're going to be so quiet.
00:34:08Yes, I'm going to be so quiet.
00:34:10The doctor is in the room where he's going.
00:34:13He's probably aware of the people's body.
00:34:15What's the point of the lady?
00:34:17I heard this.
00:34:19The two women are the two women.
00:34:21It's the same.
00:34:22I'm going to be so quiet.
00:34:24Why don't you tell me to tell me to tell you.
00:34:26I'm in the blood of the woman.
00:34:28It's the same.
00:34:35二爷,恕老夫多嘴,这府上可有我会巫蛊之处的人。
00:34:49太医,这是什么意思?
00:34:52老夫从脉象上看,这或许是被下了谷虫。
00:34:59这老夫就是猜测。
00:35:04我记得。
00:35:05帝妹是懂谷虫,懂五谷之术的,那帝妹要害我。
00:35:10没错,她是谷虫,可是。
00:35:15老夫记得,京城早就有传言。
00:35:19说您和二夫人是在云江认识的。
00:35:22云江?没错,我和你去试云江。
00:35:26八年前,我因为追差三外歹徒,
00:35:34被暗伤。
00:35:36明轩一线,是在云江的何影子救了我。
00:35:42公子。
00:35:44公子,你醒醒。
00:35:46去。
00:35:47。
00:35:48。
00:35:49。
00:35:50。
00:35:51。
00:35:52。
00:35:53。
00:35:54。
00:35:55。
00:35:56。
00:35:57。
00:35:58。
00:35:59。
00:36:00。
00:36:01。
00:36:02。
00:36:03。
00:36:09。
00:36:10。
00:36:11。
00:36:12。
00:36:13。
00:36:14。
00:36:23。
00:36:24I am so scared that I am in my dream.
00:36:27I am so scared.
00:36:32I am so scared to have a new dream.
00:36:35I am so scared to die.
00:36:37I am so scared.
00:36:39I am so scared to die.
00:36:49I am so scared to die.
00:36:54No, I don't
00:36:56This is the moon, I don't like it
00:36:58It's a shame that it's been a long time
00:37:00I don't know the moon, but I don't want to die
00:37:02I don't want to die
00:37:04I don't want you to die
00:37:06Let's go
00:37:24I don't want you to die
00:37:26I don't want you to die
00:37:28I don't want you to die
00:37:30I don't want you to die
00:37:32I don't want you to die
00:37:34You're not at me
00:37:36I'm going to die
00:37:38Maybe it's my time to move on
00:37:40He finally convinced me to come back to me
00:37:42I don't want you to die
00:37:54Oh, she's my wife
00:38:09We'll leave the moon
00:38:11We'll go to the moon
00:38:12We'll go to the moon
00:38:13It's better
00:38:18We'll meet one person
00:38:20After the moon
00:38:26You know
00:38:27I want you to rise
00:38:28You're you
00:38:30profession
00:38:31You really
00:38:33You should do it
00:38:34You want me to die
00:38:35You don't want to die
00:38:36You can't die
00:38:37You won't want to die
00:38:39You can't make a bee
00:38:40to stone
00:38:41or to damage the world
00:38:42To deceive you
00:38:43For you
00:38:45I would like it
00:38:47Well
00:38:48Okay
00:38:49I hope you don't have this decision.
00:38:52But you're not the one you're going to be the one you're going to be.
00:38:54You don't have to leave the one you're going to leave.
00:38:57Leave it to the one you're going to die.
00:38:59Let's go.
00:39:01Let's kill them.
00:39:08Ah, you're not.
00:39:10I won't let you regret this decision.
00:39:19We are the women who are the female.
00:39:25We are the women who are the only female.
00:39:28I want to work together and build them.
00:39:31Ah Let's go.
00:39:34We are the women who will stop the women's aunts.
00:39:36Let's see.
00:39:38Let'siói.
00:39:40Ah Let's kill her.
00:39:42Ahiti.
00:39:44Watch the words.
00:39:46I do not believe that our women will develop their own children.
00:39:47I have to die for the death of the dead.
00:39:49I am burnt to him.
00:39:51Not as good as he died.
00:39:53Even though he killed the dead of the dead,
00:39:57how he will?
00:39:58Herr, I know he has always supported me.
00:40:02He has never suffered because he did.
00:40:04Don't do it for the dead.
00:40:06This is the dead of the dead?
00:40:08He will make this kind of thing.
00:40:13Herr, what is he?
00:40:15丁面都敢对我腹中之子下毒了
00:40:17我可见他很毒啊
00:40:20可那些蛊虫
00:40:21那些蛊虫
00:40:23当你明明是我和他亲手一起排葬了
00:40:25怎么会
00:40:27二爷
00:40:30眼下大夫人中毒后
00:40:33还需静养
00:40:34老夫先开些药房
00:40:37稳住台去吧
00:40:38太医
00:40:43请
00:40:45今日府上事多
00:40:54麻烦太医了
00:40:55二爷不必可见
00:40:57二爷
00:41:05二爷
00:41:06二爷
00:41:06饶命啊 二爷
00:41:07饶命
00:41:08看来你知道
00:41:09刚刚你说大夫人的吐血与腹通是蛊虫所为
00:41:13确定
00:41:15二爷
00:41:16这也说不准
00:41:17这蛊虫之毒与食物中毒或许有些相似
00:41:21可是老夫
00:41:22很难分别
00:41:24二爷
00:41:27二爷
00:41:28我说
00:41:29二爷
00:41:29如果真的是蛊虫
00:41:31那按照云江圣女的手段
00:41:34一旦出手就会致命
00:41:35那大夫人怎么会这么无关痛呀
00:41:39行
00:41:40看在你说实话的份上
00:41:42那你先回去
00:41:43二爷
00:41:44二爷
00:41:44二爷
00:41:44二爷
00:41:45二爷
00:41:45二爷
00:41:46二爷
00:41:48二爷
00:41:48二爷
00:41:49二爷
00:41:49二爷
00:41:50二爷
00:41:50二爷
00:41:50二爷
00:41:50二爷
00:41:51二爷
00:41:51二爷
00:41:52二爷
00:41:52二爷
00:41:52逼老叔说的
00:41:53老四再也不许你们可什么事
00:41:57二夫人
00:42:00你这么好的人怎么说死就走了
00:42:03你心里肯定舍不得重谱
00:42:05舍不得二爷吧
00:42:06你是二夫人房仲的丫鬟
00:42:08二爷
00:42:14你哭什么
00:42:15你手里抱着的什么
00:42:17回二爷
00:42:18奴婢手里拿着是
00:42:20二夫人留下的披风
00:42:22二夫人
00:42:23才是体贴我们下人了
00:42:25体贴
00:42:26阿赫呀
00:42:28你果然如此
00:42:29对我这样
00:42:30对任何人都这样
00:42:31二夫人嫁进城府后
00:42:33很是无聊
00:42:35平日里最关心的
00:42:36就是二爷的事了
00:42:38二爷
00:42:40阿赫
00:42:41我
00:42:42城之里呀 城之里
00:42:44你明明知道他当年为了嫁的牺牲那么大
00:42:47连云江圣女的身份都放弃了
00:42:49甚至连自己看的比命都重要赌不出
00:42:51等七十万死
00:42:53你怎么能相信有如意的话呢
00:43:03这酒
00:43:04可真是个好东西
00:43:12这是二夫人最喜爱的鱼羊手帕
00:43:14这是夫人最爱的玉簪
00:43:16说是二爷大婚时送他的
00:43:17阿赫
00:43:19阿赫
00:43:21你现在都留着这些定情信物
00:43:25你心里必定是有我的对吧
00:43:27都怪我
00:43:29连调查都没有调查就认定是你下落
00:43:31当时我还写了修书摔在你脸上
00:43:33Even if you didn't check it out, I didn't know it was you.
00:43:36But I still wrote it in your face.
00:43:39You're going to be very hurt.
00:43:42You're going to be very hurt.
00:43:47Don't worry, don't worry.
00:43:50If you look at me like this,
00:43:52you won't be worried about me.
00:44:03Oh, we were saying that the husband of the house will be a wedding.
00:44:10Then you're not going to say this wedding.
00:44:13A wedding...
00:44:14Your wedding is not a surprise.
00:44:16He was a son, he's a son.
00:44:18Our mother don't want to put the wedding on the wedding,
00:44:20not to be you.
00:44:22You're going to cry.
00:44:24That was my cross.
00:44:27No, no, no.
00:44:29Oh, just as you just said I had a slot in the sea,
00:44:32I will forgive you.
00:44:34I will give you the child to give him the child to give him the name of the Lord.
00:44:40I will send him to the Lord to the Lord.
00:44:43You won't want to have me angry again.
00:44:53The Lord, the Lord has been sent to the Lord.
00:44:56The Lord has been sent to the Lord.
00:44:58The Lord, I have been sent to the Lord.
00:45:00I am so sorry that the wife and the wife are all dead.
00:45:13Look, the wife is dead.
00:45:15The wife is dead.
00:45:19The wife is dead.
00:45:20They can't find the children.
00:45:22Yes.
00:45:23The house is dead.
00:45:25It's not a good thing.
00:45:27You are a lot of people who are dead.
00:45:29Look, I'm not going to kill you!
00:45:31I'm going to kill you!
00:45:33We're going to kill you!
00:45:35We're going to kill you!
00:45:37There's a lot of money in the客栈.
00:45:39I'm so sorry!
00:45:41I'm going to kill you!
00:45:43We're going to kill you!
00:45:45How can we do this kind of客栈?
00:45:47What are you doing in the outside?
00:45:49Or the other side of the city?
00:45:51I'm going to kill you!
00:45:53I'm sorry!
00:45:55I'm sorry!
00:45:57No!
00:45:59What are you doing?
00:46:01Do you know the truth...
00:46:03Let's see...
00:46:05!
00:46:07you are not going to kill yourself!
00:46:09You didn't kill yourself!
00:46:11Why are you dying?!
00:46:13You want me to kill yourself?
00:46:15You say, it's just any less...
00:46:21They're definitely dead!
00:46:23I don't want to die.
00:46:25I don't want to die.
00:46:27I don't want to die.
00:46:29Did you forget our story?
00:46:31Did you say that?
00:46:33No.
00:46:35It's not possible to die.
00:46:37I died in my back.
00:46:39I don't want you to die.
00:46:41I don't want you to die.
00:46:43I don't want you to die.
00:46:45Why are you here?
00:46:47Who are you here?
00:46:49What are you doing?
00:46:51What are you doing?
00:46:53What are you doing?
00:46:55I don't want you to die.
00:46:57When you are just so small,
00:46:59you are not.
00:47:01I forgot.
00:47:03I am not to die.
00:47:05You are not to die.
00:47:07You are not to die,
00:47:08you are not to die.
00:47:09What does it mean?
00:47:10What kind of you do?
00:47:12You can't be dead.
00:47:14What kind of Frau is that?
00:47:16I don't want her for her.
00:47:18It's a personal thank you.
00:47:20I can't believe that.
00:47:21If I was a kid, I would like to see her at her.
00:47:26He's in a hurry.
00:47:31He's in a hurry.
00:47:33He's in a hurry.
00:47:36We're all in a hurry.
00:47:38We have a friend and a child.
00:47:39It's not coming to this hotel.
00:47:42It's going to be gone.
00:47:45She's in a hurry.
00:47:46She's not going to meet her.
00:47:48She's going to see her.
00:47:51You're welcome.
00:47:53My wife!
00:47:55Are you in the house?
00:47:57My wife, my wife!
00:47:59We have you back.
00:48:01I'm not gonna die.
00:48:03We're up here.
00:48:05We're in the house.
00:48:07We're going to die for that.
00:48:09I'm not going to die.
00:48:11We're going to die.
00:48:13I'm not going to die.
00:48:15I'm not going to die.
00:48:17I'm not going to die.
00:48:19...
00:48:25...
00:48:27...
00:48:28I have to make it open!
00:48:30...
00:48:31...
00:48:33...
00:48:35...
00:48:37...
00:48:39...
00:48:41...
00:48:43...
00:48:45I'll see you next time.
00:49:15I'll get out of my belt!
00:49:17My brother...
00:49:27According to me,
00:49:29I was together with him.
00:49:31He did not first meet me ...
00:49:34The man who drew me with the cup
00:49:36He will never be able to put me again...
00:49:40Especially if...
00:49:42You see me...
00:49:44My aunt, my aunt, this is too big.
00:49:47My aunt could not burn the fire.
00:49:50This is my aunt's love, my aunt's love.
00:49:54Oh, my aunt.
00:49:56I don't want to die.
00:49:59I don't want to die.
00:50:02I don't want to die.
00:50:05I don't want to die.
00:50:07I don't want to die.
00:50:09I'm going to die.
00:50:11No, no, no, no, no, no, no, no.
00:50:41气血不调啊
00:50:43我怎么会在这里
00:50:49我不是在客栈吗
00:50:51这大医我刚刚是在做梦吗
00:50:53是一切都是我的幻权吗
00:50:55二爷
00:50:55二爷
00:50:56你别激动啊
00:50:58客栈的大伙
00:50:59都是我的梦吗
00:51:01阿和呢
00:51:02天儿呢
00:51:03二爷
00:51:04听老夫一句劝
00:51:06万事不可逆转
00:51:08人死不能复生
00:51:10还是准备好事吧
00:51:13我写些药方
00:51:15开一些
00:51:16给二爷滋补精气神的药
00:51:18还需你们
00:51:19进行开导吧
00:51:22多谢大医
00:51:22二爷
00:51:26二爷您
00:51:27好狠的心
00:51:34二爷
00:51:35跟这样
00:51:35二夫人
00:51:36与小姐在九泉之下
00:51:38也不会安心的
00:51:39这间房
00:51:43都是怕按京城风格
00:51:46补识的
00:51:46但是我知道
00:51:48她更喜欢云江的风格
00:51:51我知道
00:51:52她留在京城都是为了我
00:51:54而我
00:51:55却负了她
00:51:57二爷
00:51:58你心里难受
00:51:59能府内
00:52:01还是不要操办丧事
00:52:03免得二爷
00:52:04痛上加痛
00:52:05万
00:52:05丧事要大操大半
00:52:10到客栈的那把火
00:52:11你要查清楚是谁放他
00:52:13给我查
00:52:15无论纵火的人是谁
00:52:16一定要将他揪出来碎尸万段
00:52:18无论纵火的人是谁
00:52:23一定要将他揪出来碎尸万段
00:52:25却负
00:52:26叫的一定查清客栈的大火
00:52:28找出那千刀万挂的宿火犯
00:52:39不是说
00:52:41那客栈
00:52:42是天干雾造走水的吗
00:52:44这有何客栈
00:52:46这些世气有事
00:52:49那火无缘无故能烧两天两夜
00:52:52你说不查就不查
00:52:54二爷怎么对人家这么凶
00:52:56我身为大草
00:52:57听闻此事
00:52:58算是难过了
00:52:59可怜了秦儿的孩子
00:53:02等家头起时
00:53:03你为他守烟
00:53:04也不忘他叫你一声
00:53:07大伯母
00:53:08我为秦儿守烟
00:53:10我可怜你怀着身孕
00:53:12所以
00:53:13先为阿和守夜
00:53:15齐天歇一晚
00:53:16再为秦儿守夜吧
00:53:18何英子怎么死了也不消停
00:53:22我一个大夫人
00:53:24还给他守夜
00:53:25让他见命也配
00:53:27这是赵太医
00:53:30为二爷开的恩神堂
00:53:32守夜的事
00:53:38倒是在说
00:53:39二爷还是先过好自己的身子
00:53:43我的肚子
00:53:49不然
00:53:50肚子没疼着吧
00:53:51二爷
00:53:53我肚子怎么又痛了
00:53:55别冲
00:53:56上次我问过赵太医
00:53:58你腹痛不是因为蛊虫
00:54:00是食物中毒
00:54:01你可不要给阿和泼脏水
00:54:03不理他死后清誉
00:54:05二爷
00:54:09我这腹痛
00:54:11不是蛊虫作怪
00:54:12是二爷
00:54:14刚刚烫的人家呢
00:54:16二爷这些时日
00:54:18光顾着找弟妹
00:54:19都冷落我和孩子了
00:54:22二爷不是说
00:54:23我怀着孩子
00:54:24身子里暖得很吗
00:54:26回来为二爷
00:54:28冷冷身子
00:54:29滚
00:54:30这是阿和的房间
00:54:32他最爱干净
00:54:33以后没我的命令
00:54:34谁也不准踏入一步
00:54:36二爷
00:54:51你怎能如此狠心对我
00:54:54夫人你没事吧
00:54:55这可如何是好
00:54:57千万别动了胎气啊
00:54:59你们都退下吧
00:55:02你死了直到哭丧了
00:55:03用不了几日
00:55:04又忘了当初的海事山盲
00:55:06你说了什么
00:55:07我还不信一个死人
00:55:08能影响我在城府的地
00:55:09我知二爷现在心虚难平
00:55:11心疼弟妹走得可怜
00:55:14二爷
00:55:15也可怜可怜我怀着身孕
00:55:17二爷忘了
00:55:18我们的浓情秘义了吗
00:55:20二爷
00:55:25你死在这样的火宫中
00:55:30心里会不会怨我
00:55:31大夫人您别难过
00:55:35您看
00:55:36二爷还是心疼你的
00:55:37二爷
00:55:38怎么会为一个死人
00:55:40跟你之气
00:55:41你说什么
00:55:44谁是死人
00:55:45奴婢是说二夫人
00:55:47他和秦二小姐早就转世投胎了
00:55:50二爷
00:55:51你还是联系眼前的大夫人吧
00:55:54二爷
00:56:04二爷
00:56:08打豹天
00:56:09邻论杵子
00:56:10你说阿妇和秦二转世投胎了
00:56:12他们生生世世都是我的人
00:56:14二爷
00:56:15They will die and die.
00:56:18They will die and die.
00:56:28I will die.
00:56:30I will die.
00:56:32I will die.
00:56:34I will die.
00:56:38What are they doing?
00:56:40I'm tired of it.
00:56:42I'm tired of it.
00:56:46When he was a kid, I was making sure he was taking care of his mom.
00:56:50You're a traitor.
00:56:52You're a traitor.
00:56:54You're a traitor.
00:56:56You've got to do it for a while.
00:56:58You're not a traitor.
00:57:00You're a traitor.
00:57:02I want you to do so.
00:57:04I'm going to die.
00:57:06I want you to kill me.
00:57:08You still have to kill a king of a king!
00:57:11You still have to kill a king of a king!
00:57:14This is not my turn!
00:57:16My king of the prince is being raised in the house of the day.
00:57:19I'm afraid of this!
00:57:21My king!
00:57:23My king!
00:57:25You can't do this!
00:57:27My king!
00:57:28I have to leave!
00:57:29I have to leave!
00:57:31I have to leave!
00:57:33I have to leave!
00:57:35I have to leave!
00:57:37I am going to go for my family.
00:57:39My father and I, my father and my father,
00:57:42I fell off hurt.
00:57:44You're a son.
00:57:45Your son has made it into the hell.
00:57:48You're not supposed to be a child.
00:57:50You're not supposed to be a child.
00:57:52You have to kill me.
00:57:54What would you say?
00:57:56I have to kill you, my father,
00:57:58and I'm going to kill you.
00:58:00To help you.
00:58:01I'm going to kill you.
00:58:03If you have a woman,
00:58:05I'll be with you, and I'll be with you.
00:58:07I'll be with you.
00:58:09Then I'll be in the middle of the house.
00:58:21What a hell of a bitch!
00:58:23You're gonna kill your mother!
00:58:35I said that my wife was only a girl and only a child, and only a child.
00:58:47Oh, my lord.
00:58:51I don't want to kill you.
00:58:53I don't want to kill you.
00:58:55I don't want to kill you.
00:58:57I don't want to kill you.
00:58:59I don't want to kill you.
00:59:01You kill me.
00:59:03Me, I'm okay.
00:59:05Margaret!
00:59:07If you kill me, your child will be the one who will take care of me.
00:59:11Right.
00:59:13If you don't want to kill me, my child will be the one who will kill me.
00:59:19I don't want to kill you.
00:59:21I don't want to kill you.
00:59:23I'll kill you while you're in prison.
00:59:25I'll kill you.
00:59:27You'll kill me now.
00:59:29Is it possible for me to take care of my daughters?
00:59:33Let's take a look.
00:59:34I'm the young woman of the army.
00:59:38But now, I will leave my daughter.
00:59:41I will take the back of my daughter.
00:59:44I will not do that.
00:59:47I will take care of my daughter.
00:59:50I should have to take care of her friends.
00:59:53I will take care of my daughter.
00:59:55I will take care of my daughter.
00:59:58瘋狼,瘋狼,你和儿媳婦是哪来的鬼哥?
01:00:11二爷,你不要我和孩子了吗?
01:00:19从今天开始,等你生下孩子,我会送你回城外的庄子住城
01:00:25在乎瓜哥
01:00:27你这是要整个城府,给和英子守孝去吗?
01:00:31阿福
01:00:33这让整个城府的人都劈麻戴孝
01:00:36再正听百丧衣,重逢二夫人与小姐的牌位
01:00:39那老爷和老夫人呢?
01:00:40她们
01:00:42你混账,你是王八兔子
01:00:45你让我们城府成了整个京城的笑话啊
01:00:55我一定让你风光打造
01:01:00我们死后也会在一起
01:01:02二爷,我腹中的孩子,不能无人照看
01:01:07你真是要让我们母子,这辈子不能相见吗?
01:01:10不是你说,只要给城雁里留下血脉就可以吗?
01:01:14从今日起,全府为二夫人与小姐披麻戴孝
01:01:27祈福祷告,谁不从斩力绝?
01:01:31二爷,我求你了,快求你了
01:01:35不要让我和孩子分离啊
01:01:37我记得,和离开的前一夜也曾这样求过
01:01:42但是,是你挑拂我,我没有欠到阿赫
01:01:48芝林,你只有秦儿这一个女儿啊
01:01:51她高烧不退,想想她孩儿如何受得住
01:01:53我求你拿出帖子去赵太医院的赵太医
01:01:56二爷,我知你心中有情
01:02:02可是我父中,是城府唯一的儿子
01:02:06你难道忍心让她,从小没有母亲吗?
01:02:12二爷,找到作火放了
01:02:16何处
01:02:17何处?
01:02:18何处?
01:02:19何处?
01:02:20何处?
01:02:21何处?
01:02:22何处?
01:02:23何处?
01:02:24何处?
01:02:25何处?
01:02:26何处?
01:02:27何处?
01:02:28何处?
01:02:29何处?
01:02:30何处?
01:02:31何处?
01:02:32何处?
01:02:33何处?
01:02:35何处?
01:02:36何处?
01:02:37何处?
01:02:38何处?
01:02:39何处?
01:02:40何处?
01:02:41何处?
01:02:42何处?
01:02:43何处?
01:02:44何处?
01:02:45何处?
01:02:46何处?
01:02:47何处?
01:02:48何处?
01:02:49何处?
01:02:50何处?
01:02:51何处?
01:02:52何处?
01:02:53何处?
01:02:54何处?
01:02:55何处?
01:02:56I was here at the restaurant, it was just this person.
01:02:58Yes, I was in the restaurant, there was a lot of money.
01:03:00I saw that he was playing with the fire.
01:03:01It was crazy.
01:03:03No, it was a good thing.
01:03:05I'm going to leave you alone.
01:03:08I'm going to take care of you.
01:03:09I'm going to take care of you.
01:03:11I'm going to give you a letter.
01:03:14I'm going to give you a 50% of the money.
01:03:16I've said that I don't want to learn how to do it.
01:03:18I'm going to take care of you.
01:03:19I'm going to take care of you and take care of you.
01:03:22Yes.
01:03:26You're not going to take care of me.
01:03:39You're not going to take care of me.
01:03:41Your mouth is so funny.
01:03:42It's like that you're holding your face.
01:03:44I'm going to ask you to get your family.
01:03:46I'm going to take care of you.
01:03:47This firework will be in your family's mouth.
01:03:50You're a ghost.
01:03:51You're not going to kill me.
01:03:52I'm going to tell you.
01:03:56Who is your father?
01:04:06I still have a child in my life, but I can't get out of my house.
01:04:11If I don't get out of my house, I will be able to be a host of my house.
01:04:19Who is the one who is out there?
01:04:21Who is the one who is out there?
01:04:23Who is the one who is out there?
01:04:35Yes, my father.
01:04:37How long have you come here?
01:04:39How long have you come here?
01:04:44Your father, what is your hand?
01:04:46It's a human hand.
01:04:48What is the one who is out there?
01:04:51It's the one who is out there.
01:04:53He is finally going to say that he is the one who is out there.
01:04:58That's a lot of people.
01:05:00Your father is here to talk to me about how to deal with it.
01:05:04How long have you been to kill?
01:05:05How long have you been to kill me?
01:05:09Oh
01:05:39I will kill you!
01:05:41Your father will kill you!
01:05:43I am going to kill him!
01:05:47I will kill you!
01:05:49I will kill you!
01:05:51The father will get rid of him.
01:05:53You will kill me.
01:05:55You can buy his fight for your drop.
01:05:57You are the king of money.
01:05:59The king!
01:06:00The king!
01:06:01Your father will kill me!
01:06:02Don't you!
01:06:03Let me kill you!
01:06:06Your father will kill you!
01:06:07You have to pay me.
01:06:08Your father is an actor to buy you.
01:06:10The king!
01:06:12My father!
01:06:13Your father will kill me!
01:06:14You will kill me!
01:06:18Your father will kill me!
01:06:20Your father will kill you.
01:06:21We found out
01:06:23You are where are you?
01:06:25You are not looking for me
01:06:27The woman is trying to say
01:06:29I have a situation
01:06:31It is not true
01:06:33I know you are in a regret
01:06:37I have a child
01:06:39but the fire is on fire
01:06:43It is not my fault
01:06:45It is not my fault
01:06:47It is a good feeling
01:06:49I have the same feeling.
01:06:51I'm so sorry to die before my pain.
01:06:55No, you're not.
01:06:56You're not.
01:06:57You're killing me.
01:06:59I'm going to kill you.
01:07:01Your father will kill me.
01:07:03I'm going to wait for the day to get the fire.
01:07:06I will turn off the fire.
01:07:07I'll go to the house for the house.
01:07:09Your father, you will take the power of the house.
01:07:12I'll kill you.
01:07:14月王二爺 不是被人陷害的
01:07:21她夫人 我们逃不掉了
01:07:24您给我黄金的包袱是云丝浅的
01:07:28只有城府 才有这样的布料
01:07:32是你
01:07:35知道云青被不满二爺了
01:07:38二爺当真不知这就是谁
01:07:41Is it you?
01:07:42I'm going to ask you a bit.
01:07:44I'm going to ask you.
01:07:46It's your father.
01:07:48Your father still doesn't know
01:07:50that he's been killed by himself.
01:07:57What are you saying?
01:07:59I'm going to send you to the fire.
01:08:03Your father thought
01:08:05Why did he leave the castle?
01:08:07Why did he get to the castle?
01:08:10It's all because of your father.
01:08:13Your father is your father.
01:08:15Your father is your heart.
01:08:18You've lost your heart.
01:08:22If you're a father, he'll be angry.
01:08:24Why would he怨 me?
01:08:26Your father will not help me.
01:08:29I'm going to die.
01:08:31I'm going to die.
01:08:33But your mother and your sister
01:08:35will die.
01:08:37They're dead.
01:08:38You've lost my father.
01:08:40I'm going to die.
01:08:41I'm going to die.
01:08:42You're all going to die.
01:08:45You're all going to die.
01:08:47You're going to die.
01:08:48You're not going to die.
01:08:49You!!
01:08:50You are a
01:09:00rival of your brother.
01:09:04Why did you those things?
01:09:06You're scared.
01:09:07I don't want to face the place since then.
01:09:11I am to criticize my brother for the demons.
01:09:14I am to admit that the devil is a little more specialist.
01:09:18You can't believe me?
01:09:19I'm afraid of my affection?
01:09:21I'm afraid of my love?
01:09:23Can you believe me?
01:09:24I am just a flower on my head.
01:09:26You're not a mother!
01:09:27I'm a mother!
01:09:29I'm a mother!
01:09:30You're a ghost!
01:09:36I'll kill you!
01:09:37I will kill you!
01:09:38I will kill you!
01:09:39I'll kill you!
01:09:40I'll kill you!
01:09:41I'll kill you!
01:09:42I'll kill you!
01:09:43I won't kill you!
01:09:44I'll kill you!
01:09:48My life is scary!
01:09:51It's my love...
01:09:57How is it?
01:10:00We'll be almost out of the past two days!
01:10:02We're not at all!
01:10:03That's not true!
01:10:04It's not possible...
01:10:05We could only help us to help him?
01:10:07Let him as well.
01:10:09?
01:10:10?
01:10:11?
01:10:12a lady?
01:10:13?
01:10:14A lady?
01:10:15A lady?
01:10:16Please don't worry!
01:10:17阿淵幾人天下,那晚在柴房不過是揭火攻心罷了。
01:10:23城池使者的蜂子最好是無藥而舊,
01:10:27他若是死了,那我湖中的孩子便可直接繼承世子之餵,
01:10:33Um
01:10:34Um
01:10:38Um
01:10:45L
01:10:47Uh
01:10:50Um
01:10:52Um
01:10:53Um
01:10:54Um
01:10:55Um
01:10:56Um
01:10:57Um
01:10:58Um
01:10:59Um
01:11:00I'm sorry.
01:11:02You're so sorry?
01:11:04You're so sorry.
01:11:19You're so sorry.
01:11:21This is the first time I'm going to be in the war.
01:11:25Come on.
01:11:27快去拿備好的雲璋的避邪藥
01:11:31我這一天看著直立像是中了錢了
01:11:34老爺
01:11:35你為什麼都不給我逼捕你的企劃
01:11:39把姬太爺與我一起把這藥灌進這蜜槽中
01:11:47這藥不好
01:11:52是雲璋藥不對
01:11:54這藥是我前兩日才採買的
01:11:56It's not possible to go to the world.
01:11:59I'll give it to you.
01:12:07I've heard of the枝林草.
01:12:09It's the secret of the secret.
01:12:11He's not dead.
01:12:16Is it the secret of you?
01:12:18He's not dead.
01:12:19It's not possible to buy a wife.
01:12:21It's not possible to buy a wife.
01:12:23No.
01:12:24You're not a fool.
01:12:26You're not dead.
01:12:27I'll die.
01:12:28I'm not dead.
01:12:29I'm not dead.
01:12:30You're not dead.
01:12:31You're not dead.
01:12:32You're not dead.
01:12:34How are you?
01:12:35What?
01:12:36This is the secret of the枝林草.
01:12:38You're a god.
01:12:39What are you doing?
01:12:41Oh, my god.
01:12:43Oh, my god.
01:12:44Oh, my god.
01:12:45Oh, my god.
01:12:47You're not dead.
01:12:49This secret of the枝林草
01:12:50is a fallen sea of the sea.
01:12:52The secret of the枝林草
01:12:59This is the death of the枝林草.
01:13:01This was the plague of the枝林草.
01:13:02But the fact that theika林草 had gone by.
01:13:05Don't you think I'm a child?
01:13:07I'm not dead.
01:13:09Don't go to hell.
01:13:11You're not dead.
01:13:13You're dead.
01:13:15You're dead.
01:13:17You're dead.
01:13:19You're dead.
01:13:21This is what I'm going to buy the old equipment.
01:13:25Where are you?
Recommended
2:21:03
|
Up next
1:46:22
2:12:42
1:23:09
1:34:08
1:51:05
2:08:44
1:30:59
1:35:55
1:27:23
1:52:27
1:47:20
1:38:57
1:36:00
1:40:43
2:08:56
1:14:38
1:08:50
1:33:14
Be the first to comment