Skip to playerSkip to main content
Genie, Make a Wish 1. Sezon 3. Bölüm izle

#shortfilm #short #shortdrama #fyp #film #tv #movie #movies #reels

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:02CastingWords
01:09CastingWords
01:10CastingWords
01:12This is the first thing I wanted to do.
01:16You took me from the first place.
01:21You really need your life.
01:24You need a simple thing to risk.
01:27This is really crazy.
01:31But you have to pay for it.
01:32You have to wait for it.
01:33Okay?
01:34You have to pay for it.
01:35I will pay for it.
01:36I will pay for it.
01:39Let's take it.
01:42Let's take it.
01:43I will pay for it.
01:44I will pay for it.
01:46I will pay for it.
01:48Let's go.
01:49Let's go.
01:50It will be a little bit longer.
01:55If you have been in 983 years,
01:57why are you the most famous?
02:00I was in the place of a man.
02:03I was in the place of a man.
02:04I was in the place of a man.
02:05Why did you come to the place?
02:06You took me from the place.
02:08You took me from the place.
02:09Hold me.
02:10Hold me.
02:10You can't make any money.
02:12You can't make any money.
02:14I can't make any money.
02:16Look, you're not.
02:18You're not.
02:20I'm going to bring my hand to the side.
02:24I don't think I'll be here.
02:29You don't care.
02:31You don't have to touch your head.
02:35I'll get you out of there.
02:38I'll be sure you'll hold you.
02:40I'll hold you.
02:42I'll hold you in the hell's nose.
02:47Coyong, you're not?
02:54The first person will be taken from the first place.
02:57I need to look at my hair.
03:01I'll get to the market.
03:03Of course, come on.
03:06Kanginson.
03:08He's a big boss.
03:11I know this person very well.
03:13The person who wants to come to the end of the world.
03:21Coupo Guion.
03:22We are working at the bank. We were studying at school.
03:30Did you see the message from the bank?
03:36And I'm sure you're using it better.
03:42Is it a place?
03:43No, you go to the house.
03:45What?
03:46Okay.
03:53No…
04:07What is it?
04:09Oh
04:39I don't know what you're talking about.
05:09What are you doing?
05:11What are you doing?
05:13It's very dangerous.
05:15Can I leave you?
05:17No need.
05:19I'm here to meet you.
05:25That's it?
05:27That's it, I'll go.
05:29No need.
05:31No need.
05:33No need.
05:35No need, no need.
05:37No need.
05:39No need.
05:41No need.
05:43No need.
05:45No need.
05:47But I don't know what's up.
05:49I'm not going in the house.
05:51No need.
05:53No need.
05:55What do you think?
06:25What do you think about it?
06:55I'm sorry.
07:25In this case, I faced a bad thing with a sin.
09:25Tanrı'ya yakın bir yerde.
09:27Tanrı'ya yakın bir yerde.
09:56Ne?
09:57Ne?
09:59Ne?
10:01Ne?
10:03Ne?
10:05Ne?
10:07Ne?
10:09Ne?
10:11Ne?
10:12Ne?
10:13Ne?
10:14Ne?
10:15Ne?
10:16Ne?
10:17Ne?
10:18Ne?
10:19Ne?
10:20Ne?
10:21Ne?
10:22Ne?
10:23Ne?
10:24Ne?
10:25Ne?
10:26Ne?
10:27Ne?
10:28Ne?
10:29Ne?
10:30Ne?
10:31Ne?
10:32Ne?
10:33Ne?
10:34Ne?
10:35Ne?
10:36Ne?
10:37Ne?
10:38Ne?
10:39Ne?
10:40Ne?
10:41Ne?
10:42Ne?
10:44Ne?
10:45Ne?
10:47Ne?
10:48Ne?
10:49Ne?
10:50Ne?
10:52Ne?
10:53Şimdi...
10:54We won't stop.
10:55The Umpan Savunma Bakanlığı,
10:57today,
10:58in the 90s of the day,
10:59the North Korea and Japan
11:00in the sea of the sea,
11:02a panic attack on the sea.
11:05The people who have a specific information about this.
11:07The people who have a detailed information about this.
11:14The one that was done with this,
11:16is the same for me.
11:17All details.
11:19I wanted to be a little bit more about this.
11:21I was very busy.
11:22I knew that I couldn't fight for you.
11:23I knew he was a war.
11:24I couldn't fight for you.
11:25I couldn't fight for you.
11:26I didn't think you were a kid.
11:27You can't take a look at me.
11:29I was too busy.
11:33You have got a look at me.
11:41I don't know if I'm looking at you.
11:42I'm having a mess with you.
11:44I'll get a look at you.
11:45What about you?
11:46I think I'm having a drink.
11:48I'm talking about you.
11:51You have to find something else.
11:56You are talking.
12:04Did you not tell him what you were saying?
12:07How do you find yourself?
12:09I don't know if I'm curious.
12:11I have a decent plan.
12:13I'm watching a different path.
12:15Are you going to be here?
12:18Ka-Yong, why didn't you kill him for the people who died?
12:22Because there is a difference between them.
12:26I have to realize that I need to know.
12:28Let's go.
12:30Hey.
12:31Where are you going?
12:37My friend, you're the station at the top of my head.
12:42Come on.
12:48Ki Ka-Yong?
12:52Who are you?
12:53My life is Ki Ka-Yong.
12:55I'm asking you something to ask.
12:58Do you know him?
13:00We found our place!
13:02We need to go!
13:04We need to go!
13:07You're a prisoner of our lives.
13:08You're a prisoner of our lives.
13:10You're a prisoner of our lives.
13:11No, I'm asking you something to ask.
13:16Fire!
13:18Fire, turn down.
13:19Fire, fire!
13:25Fire, fire, fire!
13:26Fire, fire!
13:33Fire, fire!
13:37ambition!
13:39It's gone!
13:41He's the best practice.
13:43Give me the love.
13:44Give me the door.
13:45You need to go all around.
13:48I'm sorry.
14:18Let's go.
14:48Let's go.
15:18I'm going to talk to you again, I'm going to talk to you again.
15:21Choson Deniz Müttefik Filosof Pusan Limanı'nda ki düşman askerlerinin Kikayong.
15:26Ifşa edildi.
15:28Hayır, yok edildi.
15:29Efendim lütfen bağışlayın.
15:31Kimdi o?
15:32Öne çık.
15:34Kikayong deyip duran o kişi kim?
15:41Oh.
15:42Ah.
15:43Bu da kim böyle?
15:46İnsan mı hayalet mi?
15:48Kim var orada?
15:49Çok acil bir şey soracaktım da.
15:52Şu şu şu.
15:54Tuhaf garip şeyi.
15:56Hilkat garibesini yakalayıp derhal kellesini vurun hadi.
16:00Kelle mi?
16:02O da ne demek?
16:05Bu tuhaf varlık Kikayong.
16:06Kikayong diye üç gün boyunca bu ulaştı.
16:08Ve sonra birden bire kayıtlara karışmış.
16:10Nerelerdeydin sen?
16:11Çok uzaklarda.
16:12Ah.
16:13Ah.
16:14Ah.
16:15Ah.
16:16Ah.
16:17Ah.
16:18Ah.
16:19Ah.
16:20Ah.
16:21Ah.
16:22Ah.
16:23Ah.
16:24Ah.
16:25Ah.
16:26Ah.
16:27Ah.
16:28Ah.
16:29Ah.
16:30Ah.
16:31Ah.
16:32Ah.
16:33Ah.
16:34Ah.
16:35Ah.
16:37Benim.
16:38Görüşmem gereken bazı kişiler vardı da.
16:41Ah.
16:42Kiminle?
16:43Ne işler çeviriyorsun?
16:44Dileğimi tutmam için bana ısrar ettin.
16:46Ben de tuttum ama şimdi erteleyip duruyorsun.
16:50Öyle bir şey yok.
16:51Lamba arzuları şiddetlendiğinde onlara görünecek.
16:54Ben her şeyi ayarladım.
16:58Bu arada o dileklerden biri gerçek olursa bundan nasıl haberim olacak?
17:03What do you think?
17:33Who is one of our strongest lives?
17:34You're not afraid of me.
17:35We are not afraid of our each other.
17:39Your circle is the right hand on of your hand.
17:42And if you don't have a weakness of us!
17:44Really?
17:53Have a lot of Quanti's job!
18:03Ah ah ah ah ah ah ah."
18:17You're okay?
18:18Yes I'm fine.
18:20But when you were hanging arms, do you have a lot of effort?
18:24I have a little bit of a voice.
18:26Do you think the scout looks very nice.
18:28Yes, it's a kind of a realistic thing.
18:30What do you think about it?
19:00I'm not sure why I was not alone.
19:02I'm not sure why I haven't been here.
19:05You're not sure why I'm not.
19:10That's what you're asking.
19:13Do you think it's wrong?
19:17No, no, I don't think so.
19:19I'm sorry I'm not sure why I am here.
19:24I remember I'm sorry.
19:27I don't forget to keep my hand on the side of my hand.
19:33What time is your son?
19:35You don't forget it.
19:37I was in the middle of the night of the night.
19:42I was in the middle of the night of the night.
19:45I was in the middle of the night of the night.
19:48You didn't want to be a man?
19:50I thought you were the one who had the life of the night.
19:54Hey, look, you're just a real monster.
20:00We'll talk about it, but we'll have to go ahead.
20:02Okay, I'll do it, but it will be the end.
20:07It will be removed from the body.
20:23Where? Where did you go?
20:54Hey!
20:59Delirdin mi sen? Binanın içinden mi geçtin?
21:02Bana bak. Bu dairelerin sahipleri var. İnsanlar haftaya taşınacak.
21:06Bu binanın değerinden haberin var mı?
21:08Dur tahmin edin.
21:10İki yüzlülüğün kadar ağır mı yoksa söyle bakalım.
21:13Seni pislik.
21:15Binanlığına şeytan olduğunu nasıl da unuttun.
21:18Şimdi hatırladın mı peki?
21:22Daima tetikte ol çünkü.
21:24Artık geri döndüm kardeşim.
21:31Şık şık şık şık pislik.
21:33Demek yalnızca gerçekleri yazıyor.
21:54İşe yaradı.
22:21Vay be.
22:25Hiç acıması yok.
22:26Altyazı M.K.
22:30Altyazı M.K.
22:32Altyazı M.K.
22:36Altyazı M.K.
22:38Altyazı M.K.
22:40Altyazı M.K.
22:43Altyazı M.K.
22:45Altyazı M.K.
22:47Altyazı M.K.
22:49Altyazı M.K.
22:51Altyazı M.K.
22:53Altyazı M.K.
22:55Altyazı M.K.
23:09You are a good thing to do.
23:11I am not a power for you.
23:15You are a good guy.
23:19You will not be a good guy.
23:21You will not be a good guy.
23:23You will not be a good guy.
23:27But you will have a vitamin C.
23:29You will have a good team to get in the vitamin C.
23:31You can make it for a vitamin C.
23:33You can't do that.
23:35You have a good energy to get in the vitamin C.
23:39What do you think you're going to do with your work?
23:54You're going to sell this to you!
23:57I don't think anything.
23:59I don't think anything.
24:01I don't think anything.
24:03I don't think anything.
24:05Well, it's because we are going to make it up.
24:15How do you think?
24:17What?
24:18I'm not a kid that you are going to make it up.
24:21You're going to get out of here.
24:24What are you doing?
24:26You're going to get out of here, you're going to get out of here.
24:28Well, I'm not going to get out of here, too.
24:30Let's go to the mess of the mess.
24:33Did you say that you could do the festival?
24:37Come on.
24:38Hey!
24:39Let's show you the festival.
24:41The director of the festival is not falling.
24:44We are very careful about this.
24:46We are very careful about this.
24:48We are very careful about this.
24:50You are very careful.
24:52Mr. Kang, you said you will not make a lot of makeup.
24:56You can also take out the hair.
25:00Hello, did you not hear me?
25:04Mr. President.
25:24What is this?
25:26Bizim böyle ürünlerimiz var mıydı?
25:32Oh, aman be!
25:56Ne oluyor ya?
26:00Bence lambadan çıkan...
26:03...üç dileğini yerine getireceğim.
26:08Hadi söyle.
26:11Ölüleri diriltem.
26:13Seni geleceğe de götür.
26:15Ama bunun dışında...
26:18...dile benden...
26:21...ne dilerse.
26:23O ilk dileğini tuttu mu?
26:38Olumsuz biri, tamam.
26:41Ama taş ne alaka?
26:42Niye bir işler çeviriyorsun?
26:45Seni ilgilendirmez.
26:47Bayan Kang ne diledi peki?
26:48Bayan Kang ne diledi peki?
26:49Ben Kang Gimson.
26:52Yeni şube müdürünüz olarak...
26:53...terfi ettirildim.
26:55Bu markette çalışmaya başlayalı...
26:57...tam yirmi yıl oldu.
26:58İlk açıldığından beridir buradayım.
27:00Ama o şırfıntı...
27:01...sırf üniversite mezunu diye...
27:02...müdür yardımcısı oldu.
27:04Ben daha tam zamanlı...
27:05...biliyorum.
27:06Ben Kang Gimson.
27:07Ben Kang Gimson.
27:08Yeni şube müdürünüz olarak...
27:09...terfi ettirildim.
27:15Bu markette çalışmaya başlayalı...
27:16...tam yirmi yıl oldu.
27:18İlk açıldığından beridir buradayım.
27:21Ama o şırfıntı...
27:22...sırf üniversite mezunu diye...
27:24...müdür yardımcısı oldu.
27:25Ben daha tam zamanlı bile olamadım.
27:28Beni onun amiri yapın...
27:31...bana hesap versin.
27:33Şube müdürü...
27:35...olmak istiyorum.
27:37İlk dileğim bunu.
27:41İnanamıyorum.
27:42Tebrik ederim Gimson.
27:43Bence o bunu hak etti.
27:46Sizi tebrik ederim.
27:48Yardımcısı oldu.
27:49Ben daha tam zamanlı bile olamadım.
27:51Beni onun amiri yapın...
27:52...bana hesap versin.
27:54Yardımcı şube müdürü.
27:55Bugün raflara özel doldurulmuş ürünleri...
27:57...sen dizeceksin.
27:58Ben mi?
28:00Kimsenin işini beğenmiyorsun ya...
28:01...kendini yap da görelim.
28:03Ayrıca...
28:04...daha açık renkli bir ruj sür.
28:05Ve o ağır kokulu parfümünü...
28:07...ortalarda dolaşayım deme.
28:10Pardon.
28:13Cevap versene.
28:14Baş üstüne.
28:16Baş üstüne hanımefendi.
28:22Tamamdır.
28:23Kapıları açalım.
28:24Baş üstüne.
28:28Gözlerime inanamıyorum.
28:30Ben de öyle.
28:31Onun gibi biri nasıl şube müdürü olur?
28:34Bu nasıl oldu dersin?
28:35Kim bilir?
28:36Aa.
28:39Arabanın yağını değiştirecektim.
28:41Aa.
28:42Doğru.
28:44Ama...
28:46...yeni bir araba alacağım.
28:48İthal bir araba.
28:49Yani artık gerek kalmadı.
28:51Şimdi anlıyor musun peki?
28:53İnsanların nasıl olduğunu.
28:54Bir müşterimi kaybedeceğimi...
28:58...hiç tahmin etmezdim.
28:59Bu arada...
29:00...benimle böyle görünmen sorun olmaz mı?
29:01Dilek sahibi senin cin olduğunu biliyor.
29:02Beraber görünmekten çekinmiyor musun?
29:03He.
29:04Onlara göre ben sadece bir toz şeytanıyım o kadar.
29:06Daha sihirli görünmek için altın rengi bir ışık da yayıyorum.
29:08Ben de.
29:09Ben de.
29:10Ben de.
29:11Ben de.
29:12Ben de.
29:13Ben de.
29:14Ben de.
29:15Ben de.
29:16Ben de.
29:17Ben de.
29:18Ben de.
29:19Ben de.
29:20Ben de.
29:21Ben de.
29:22Ben de.
29:23Ben de.
29:24Ben de.
29:25Ben de.
29:26Ben de.
29:27Ben de.
29:28Ben de.
29:29Ben de.
29:30Ben de.
29:31Ben de.
29:32Ben de.
29:33Ben de.
29:34Ben de.
29:35Ben de.
29:36Ben de.
29:37Ben de.
29:38Ben de.
29:39Ben de.
29:40Ben de.
29:41Ben de.
29:42Ben de.
29:43Ben de.
29:44Ben de.
29:45Ben de.
29:46Ben de.
29:47Ben de.
29:48Ben de.
29:49A little bit in my face, I see my face.
29:52I see you I see my face.
29:57I really feel you killed people harm me.
30:01I'm afraid of you.
30:06I heard you do.
30:11You're afraid of the morte.
30:13You can't see a life.
30:15You can't be afraid of the nightmare.
30:17That's why we're going to kill ourselves, we're going to kill ourselves.
30:24You know you're going to kill yourself.
30:27You're going to kill yourself, you're going to kill yourself.
30:34I'm so sick.
30:36Let's go, let's go and go.
30:47What do you think?
30:50This is the smell of tiner.
30:52What's up here?
30:53This is the smell of tiner.
30:54What is this?
30:56I'm going to fire.
30:58We will get you out of the trees.
31:00Look, you are crazy, you are going to kill us.
31:02What are you doing?
31:03There are a lot of people who are going to kill us.
31:05Come and get you.
31:06Come and get you.
31:07If you do not know your victims.
31:10Okay, you will not be able to get out.
31:12Okay, we will not get out.
31:14We will not get out.
31:16be
31:18what
31:20do
31:22to
31:24to
31:26today
31:28to
31:30to
31:32to
31:34to
31:36to
31:38to
31:40to
31:42Let me give up an email, if I don't give up, I'll cover my ideas.
31:47We'll solve these questions.
31:48Problems you'll never raise up, if you don't give up.
31:52You'll never reach out, you'll never get up.
31:55I've seen a motivation statement.
31:58Is there another choice?
32:00Look!
32:01I'll see you!
32:04This must be nice.
32:06I'm just kidding.
32:07Look, look.
32:08I'll see you in a funny movie.
32:09The world's changing is a different kind of different and different people.
32:14He's the first person in the Kika Yong, who's the first person in the world.
32:18Today's choice of Chong Pong, today's choice is different.
32:22Thank you, sir.
32:24If you have a right to the right direction,
32:27you'll be able to make a long time for a long time.
32:32So you'll be able to buy a card for this.
32:35But you know that the psikopatia was just 20 years old.
32:41Actually, I didn't expect him to be able to do something.
32:44I can't wait for him.
32:45I'm happy to be here.
32:47I have a bad feeling.
32:49I'm going to find my books.
32:51I'm going to find my books.
32:53So, what are you doing now?
32:55Kutu bira ve video oyunları.
32:59I'm going to get my mind.
33:01Yes.
33:02I'm going to use my money.
33:04But we don't have bad reviews.
33:07I'm going to answer it.
33:09I'm going to put a lot of money on my website.
33:12I'm going to get out of it.
33:14Enough!
33:15Don't take care of me.
33:17I'm going to get out of here.
33:19No!
33:21No!
33:23No!
33:24No!
33:25No!
33:26No!
33:27No!
33:29No!
33:30No!
33:32No!
33:33I don't know what to do.
33:35I'm going to go to the house.
33:37I'm going to go to the house.
33:39I'm going to go to the house.
33:41Come on!
33:43Come on, man.
33:45Who?
33:47I'm going to go to the house.
33:49Who?
33:51Me?
33:53What do you want?
33:55What do you want from me?
33:57Take it from the house.
33:59The world is a pain.
34:01He's taking over the house.
34:03You're a pain.
34:05Let's have a pain.
34:07There's something to do.
34:09You're a pain.
34:11You're a pain.
34:13You're a pain.
34:15Come on, look.
34:17This is a pain.
34:19You're a pain.
34:21You're not pain.
34:23See you.
34:25Look, I'm so old now.
34:27You're only a pain.
34:29You're just my type of thing, you know?
34:31But today is not your day.
34:33Seyit!
34:41Yes, sir.
34:42You've got a lot of people.
34:43You're going to get out of here.
34:45I'm going to get out of here.
34:47I'm going to get out of here.
34:49You're going to get out of here.
34:52You're going to get out of here.
34:56What are you looking at?
34:57I'm going to get out of here.
34:59You're going to get out of here.
35:00I'm going to get out of here.
35:02Come on, come on.
35:04If you take your hands, I will take you out of here.
35:06Did you understand?
35:18Don't be afraid, don't be afraid.
35:20Don't be afraid, don't be afraid.
35:26I'm going to get out of here.
35:28Oh
35:34Pardon şey buna benzer bir kız gördünüz mü?
35:44Irem
35:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:00Gündüz gözüyle arasak olmaz mı?
36:06Dur!
36:08Şu müdür Riyun'un asistanıyla Bayso İdip değil mi?
36:11Şu an dışarıda randevulaşmanın hiç sırası değil.
36:13I'm not sure what you're talking about.
36:15There's a lot of people who are looking at the camp.
36:17It's not a panther, it's a jaguar.
36:19It's a jaguar.
36:21It's a jaguar.
36:23Let's go back.
36:25Come on, come on.
36:27Come on.
36:29Come on.
36:31One moment.
36:33What is this?
36:35And these legs.
36:37What is this?
36:39I'm not sure how old I am.
36:41You didn't say anything.
36:43Come on.
36:45I need a taste of this jaguar.
36:47I have nothing to do with it.
36:49I'm sorry, I'm sorry.
36:51But you are very true.
36:53Come on.
36:55Come on.
36:57Oops.
36:59Do you want to tell us what happened?
37:03I don't want to become a jiguar...
37:05No, I don't want to take a lot of shit.
37:07I'm going to get rid of you.
37:37Ah, Elon Musk.
37:41If I could kill you?
37:53You must be very young.
37:55You should never be able to take your hand.
37:57I've learned something more important.
38:00Oh
38:30Demek amacı buymuş
38:46Ölümünü olabildiğince doğal göstermekmiş
38:50Derin denizde tekne arızalanmış veya
38:55Yüksek bir yamaçtan düşmüş gibi göstermek için
39:00Bu rutinin her adımı Kikeyong'a adım adım ölüme hazırlıyor
39:15İnsan vücudunun yüzde yetmişi sudan oluşuyormuş
39:17Yani kan en ağır parçası
39:20Düşünüyorum da vücuttan bütün kan boşaltılırsa
39:24Buradan buradan buradan buradan
39:28Buralardan delik açıp kan vücuttan çekilince
39:32Tabutun boyutu
39:36Bu civarlarda olur değil mi?
39:38Bayan Ki ben haftaya yurt dışına taşınıyorum
39:42Buralarda işler o kadar mı kötü?
39:44Böylece o atölyeyi satın almış
39:54Vay be
39:56Vay be
39:58Ve tabutu da
40:00Kikeyong anneannesi ölür ölmez ölmeyi planlıyorum
40:02O da erken ölürse ne yapacağız?
40:04Ölmüş birinde nasıl intikam alacağız?
40:06Erken ölmesini engellemeliyiz
40:08Benim bir fikrim var
40:12Anneannesi
40:14Uzun yıllar yaşayacak
40:16Anneannesi
40:18Uzun yıllar yaşayacak
40:24Aman aman ama sırtım
40:26Aman
40:28Çok yaşlandım yakında ölürüm
40:31Hayır
40:33Hayır
40:34Neresi ağrıyor
40:35Ne oluyor?
40:36Tam olarak neresi ağrıyor
40:37Uzan uzan
40:38Burası mı?
40:39Burası mı?
40:40Burası mı?
40:41Yoksa burası mı?
40:42Neden yapıyorsun bunu?
40:43Daha iyi mi?
40:44Uzun yıllar yaşayacak gibi misin yani?
40:46Ay omuzlarım
40:49Güvece lezzet katmak için sarımsak koymanın ne yararı var?
40:52Benim zamanımda
40:54Hayır!
40:55Sarımsak mı lazım?
40:56Döveyim mi?
41:02Delikanlı
41:03Orta doğudan buralara Kayong için geldiğine göre boş değilsin ha?
41:08Kayong'ı görür görmez onun
41:10Bunca zamandır hayalini kurduğum kadın olduğunu hemen anladın
41:13Bak sen
41:14İlk görüşte mi? Hemen mi?
41:17Evet ama Kayong başta bana inanmadı
41:21Sonra bir gökdelenin tepesine çıktık
41:24Şehir ışıkları ve gökyüzü izlenen şu yer mi?
41:29Oraya çıkınca ne yaptınız?
41:32Bu öyle rahat söyleyebileceğim bir şey değil
41:36Ama şu bir gerçek
41:38Kayong'ı tanıştığım hiçbir kadına hiç mi hiç benzemiyor
41:41O beni çılgına çeviriyor resmen onu boynundan tutun
41:44Alınç verici kes şunu
41:48Yani bunca yolu birbirinizle ilk görüşte vurulduğunuz için mi geldin?
41:54Vurulmak mı?
41:56Birbirimize vurmadık
41:58Ama çok fena sarsıldım
42:00Düşününce hala ağlayasım geliyor
42:04Sacu bilgini söyle
42:06Sacu mu? O da ne?
42:08Doğduğum günü kastediyorum
42:10Saatini de söylesen iyi olur
42:13Doğduğum gün demek
42:15Ben Perşembe günü doğmuşum
42:18Yani milattan on üç nokta sekiz milyar
42:22Yıl önce
42:23Sen delikanlı diye yeter
42:30Bak şimdi hatırladım
42:35Daha tarladaki otları da temizleyecektim
42:37Daha tarladaki otları da temizleyecektim
42:53Hangim uzun yaşayacak diye bu gidişle efendi ölecek
43:02Yiyecek bir şeyler getirdim
43:04Geçen sefer söylemeyi unuttuğum bir şey var efendim
43:07Patron dün bana seninle tanışmış mıydı diye sordu
43:15Nasıl yani?
43:17Tabii dün tanıştık ya yani tanışıyoruz kaybeti
43:19983 yıl öncesini diyorum
43:21Haa
43:23O zamanı hatırlıyor musunuz?
43:25Hayır
43:26Efendim onunla önceden tanıştığımızı söylemişti
43:28Seninle de tanışıyor muyduk merak ettim
43:30Aslında tanıştık
43:32Ama o zamanları neden şimdi merak ediyorsunuz?
43:34Neler olduğunu bilmek istedim
43:38O zamanlar
43:41Nasıl ölmüştüm?
43:44Demek hatırlamıyor
43:46Tek umursadığı nasıl öldü?
43:48Beni o lambaya o hapsetti
43:52983 yılı sadece onu düşünerek geçirdim
43:56Neyi düşündünüz?
43:58Neyi düşündünüz?
44:02O kil parçasının son dilek hakkını başkaları için kullanmaktan pişman olup olmadığını düşündüm
44:07Bunu bir türlü aklımdan çıkaramıyorum işte bu koltukta amma rahatsızmış
44:11Hem koltuk dışında niye başka işem yok?
44:13Bu üç soruyu düşünerek
44:15Yüzlerce yıl geçti
44:17Ama asıl önemli olan
44:19Şimdi söyleyeceğiniz şey çok önemli olsak gerek
44:24Elimde hala bir cevap yok
44:26Nasıl yani?
44:28Of
44:29Sen pek de zeki değilsin
44:30Sakın ona söyleyeyim deme tamam mı?
44:32Son anında dileklerini iyilik uğruna kullandığını bilmesin ha
44:35Ne olursa olsun hep iyi, iyi kalpli seçimler yaptığını bilmesin tamam mı?
44:38Sakın söyleme
44:39O kil parçası bunu asla öğrenmemeli
44:42Zaten söylemeye cesaret edemem
44:43Hep bu arada efendiniz tam arkanızda duruyor efendim
44:46Ne kadarını duydun?
44:53Ayrıca çok da dikkatsiz
44:58Ne oluyor?
44:59Kapıyı niye kapatıyorsun?
45:02Niye bugün böyle giyindin?
45:04Hey Kikayong nereye gidiyorsun?
45:07Kikayong!
45:13Bayan Kikayong gelebilirsiniz
45:16Niğin bütün poşetleri bana verdin sen bayılacak gibiyim başım da dönüyor sen de taşı
45:30Topuklu giyiyorum
45:31Tek bahanen gerçekten bu mu şimdi?
45:36I'm going to wear a mask.
45:38I'm going to wear a mask.
45:40I'm going to wear a mask.
45:44The only explanation is this?
45:48Why did we come here?
45:50Normal people come here to eat and take pictures.
46:06Please come here.
46:36Her gün aldığın şu haplar onları gittiğimiz yerden mi aldın?
46:43İyileşmek için mi alıyorsun?
46:45Anneannemin gönlü olsun diye alıyorum.
46:50Alt tarafı birkaç vitamin.
46:55Neden?
46:56Hapların beni iyileştirmesini mi umuyordun?
46:58Yoksa her gün beni öldürme planları mı yapıyorsun?
47:02Şeytansın diye mi?
47:07Öyle demedim.
47:10Ne olmuş yani?
47:12Normal biri değilsin.
47:13Nereye gitmek istediğini sen söyle.
47:36Bu sefer beni yetmeyeceğine söz var.
47:42Bu sefer beni yetmeyeceğine söz var.
47:44Güvenlik kameralarına falan yakalanmayız değil mi?
47:45Hıh.
47:46Bilemiyorum.
47:47strategal!.
47:48forcing
47:50FILG
47:53resmi
48:01produits
48:02department pop up.
48:04g
48:05Pat rights
48:06di
48:12I can't say that I can't say that.
48:16I don't understand why I'm so nervous.
48:20I don't understand why I'm so nervous.
48:26You can't say that I can't say that.
48:28I'm so nervous.
48:30The beauty of Lamba is here.
48:32You don't see me.
48:34You don't see me.
48:36But I don't see you.
48:38I'm not sure you're here.
48:40Myrtle Auda didn't stay.
48:42I'm aäääas.
48:44And that's it?
48:46Why did you listen to me?
48:50Why are you looking for me?
48:54You're right.
48:56I mean I can't say that.
48:58You're right.
49:00You're right.
49:02You're right.
49:04You're right.
49:06You're right.
49:08...
49:19...
49:26...
49:28...
49:31...
49:36...
49:37...
49:37Today I will take you to the best of the best of the world.
50:07Let's take a look at the stars.
50:37What do you think?
51:07Yıldızlardan bahseden sendin.
51:12Tamam.
51:14Sen hiç kıpırdama.
51:15Ben yaparım.
51:23Ee?
51:24Hiçbir şey hissetmedim.
51:25Hayır ben...
51:26Kıpırdama sakın. Tekrar deneyeceğim.
51:37Yine yaptım ama yine aynı.
51:44İnsanlar bunu niye bu kadar seviyor?
51:58Vay be.
52:02Bunu yapmayı hiç istememiştim.
52:08Yanılıyorsun.
52:11Sana doğrusunu gösterim.
52:37Tabii tabii.
52:38Gayun.
52:39Yine yaptım.
52:40Yine yaptım.
52:42Haydi.
52:43Haydi.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended