FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh, oh, oh, oh, oh
00:01:00I was just…
00:01:01That's why I had Кокed Meek.
00:01:02It was the same thing that I wanted It wasn't true.
00:01:05It was the same thing that it was with you.
00:01:09But it's not the same thing that it wasn't.
00:01:11It was the same thing, Kik Erich.
00:01:16He was the same thing.
00:01:17It wasn't it?
00:01:20I don't know what happened.
00:01:25My face is not a good thing.
00:01:31No, no, no, no.
00:01:33I'm not a kid.
00:01:35He's a good thing.
00:01:39I'm not a good thing.
00:01:42What if I was going to get you?
00:01:46I don't have to be able to get you.
00:01:48I'm not a good thing.
00:01:51I'm going to get you.
00:01:52I'm going to have a situation, I'm taking my eye on the religious side, I'm going to have a strong face.
00:01:58Wish it happened to the heat.
00:02:02Actually I don't think that I would have given you. I if I had a good job.
00:02:06But you don't think that they were going to put it in a position.
00:02:09I'm not going to be a place directly, I'm not going to dance for you.
00:02:16Well then I'll have to leave you.
00:02:18I'm not going to leave you, I'm not going away.
00:02:20Kaçtım ben, şimdi nasıl bakarım abim'in suratına?
00:02:24Hançer bak, mantıklı olmak zorundasın.
00:02:27Senin için en güvenli yer orası.
00:02:29Eğer çocuğun yaşasın istiyorsan...
00:02:32...bağda şeylere katlanmak zorundasın.
00:02:42Yine ne işler çeviriyor bu gece kondulu?
00:02:45Meli ile Hançer arasında ne var ki?
00:02:47Hiç anlamadım yani.
00:02:48Merak etme, yakında çıkar kokusu.
00:02:53Hele ki Cihan'ı böyle çileden çıkarmışlar.
00:02:55Bu çok iyi işte.
00:02:57Ne olursa olsun bizim hayrımıza.
00:02:59Bak, sakın hiçbir şeye bulaşmayacaksın.
00:03:03Fedakar anne rolüne devam.
00:03:06Bu sefer sonsuza kadar o yılandan kurtuluruz umarım.
00:03:18Ne kadar zor olduğunun farkında Yaman Çar.
00:03:29Ama başka çaren de yok.
00:03:33Ben de gidiyorum.
00:03:34O yüzden senin başkasına Yaman'a telefon.
00:03:42Ya da ben girene kadar bekleyeceğim burada.
00:03:43Yaman'a telefon dinlerine gelip.
00:03:45Yaman'a telefoni gelip.
00:03:48Yaman'a telefon suyu.
00:03:50Kondiiima telefon kurcur.
00:03:52Yaman'a telefon sınırlıya kalp çıhmır son.
00:03:53Yaman'a telefonu meşak böyle bir daha iyi belirli.
00:03:54Yaman'a telefon sınırlıya kalp.
00:03:55Yaman'a telefon.
00:03:57Yaman'a telefonla nefek поставा.
00:03:59Yaman'a telefon olaya bir daha iyi.
00:04:00Yaman'a telefon koca.
00:04:02Yaman'a telefon sınırlıya kalp.
00:04:04Yaman'a telefon muaydı.
00:04:06Yaman'a telefonocal kav�� selamalıyor.
00:04:08I love you.
00:04:22I love you.
00:04:38A half a litre, $59.99.
00:04:41Your Aman.
00:04:42Great support for fresh products.
00:04:45It's waiting for Maxi-Meseri and Maxi-Pijaci.
00:04:48Svinski bud, plechka, kilogram, $849.99.
00:04:53A only this Saturday, banana, kilogram, $169.99.
00:04:59So good.
00:05:02Good one.
00:05:08Melih'e bakmıştım ben.
00:05:10Melih bugün izinli.
00:05:11Nikahı var da.
00:05:13Nikah mı?
00:05:15Kimdi?
00:05:16Vallahi biz de bilmiyoruz.
00:05:18Bir tane yok ki.
00:05:21Ne demek şimdi bu?
00:05:22Zerzeklik ediyor.
00:05:23Sana bakma.
00:05:25Bir şey diyeceksen bizi yetinir Melih'e.
00:05:29Durağa gelmeyecekse Melih'i bekleyemeyim ben.
00:05:31Ama onunla konuşmam gerekiyor.
00:05:33Umutlayacak ama biraz sürer.
00:05:34Sen şurada bekle istersen.
00:05:38Hadi.
00:05:40Azra aç yokken biz de yemeğe gidelim.
00:05:41Gidin abi.
00:05:42Gidin abi.
00:06:08Altyazı M.K.
00:06:11Altyazı M.K.
00:06:15Altyazı M.K.
00:06:45Altyazı M.K.
00:06:47Dur.
00:06:48Dur Cihan.
00:06:49Açamazsın o paketi.
00:06:51İzin vermiyorum bırak.
00:06:52Dur dur dedim sana Cihan açma.
00:07:16İzin vermiyorum aç bana.
00:07:17Ne saklıyorsun Ançer?
00:07:22Öğrenmemi neden istemiyorsun?
00:07:24Bu kutuda ne var?
00:07:25Ya seni ilgilendirmez.
00:07:27Benim özel bir hayatım var artık.
00:07:28Nasıl kör olmuşum?
00:07:41Gözümün içine baka baka evime, mahremime girmiş şerefsiz.
00:08:02İşi nikâhı kadar taşımış.
00:08:08Bunun bir bedeli olacak elbette.
00:08:10Bu kutuda ne var ya?
00:08:17Açer hadi yiye biraz.
00:08:19Bak çocuğun için.
00:08:20Ya ne olur hemen ağlama.
00:08:37Bak benim bir askerlik arkadaşım var.
00:08:40Kadıköy taraflarında yeşile beraber bir pansiyon işletiyor.
00:08:44Tamam böyle an uşağın bir yer değil ama.
00:08:46Hani idare eder.
00:08:47Gümündür temiz bir yer.
00:08:49Sen biraz toparlana kadar orada kalırsın.
00:08:52O çocukluk arkadaşın yanına gidersin.
00:08:56Ama o zamana kadar burnunu bile çıkarın bu dışarı.
00:08:59Çünkü Cihan Bey seni her yerde arayacak biliyorsun.
00:09:02Sen ne yapacaksın peki?
00:09:04Ben...
00:09:05Taksi durağı bırakırım.
00:09:07Oradan çantamı alıp doğru limanı.
00:09:10Yarın sabah kalkacak bir gemi varmış.
00:09:13Zaten ne zamandır çağırıp duruyorlardı.
00:09:17Ama sen bak sakın telefonu yanından ayırma.
00:09:20Ben ara sıra çaldırıp arayacağım seni.
00:09:23Gidince de haber veririm.
00:09:26Sende bir şey lazım olduğunda ben beni aram.
00:09:29Bak ben burada olmasam bile...
00:09:30...sinin yardımına kavuşacak arkadaşlarım var çok şükür.
00:09:33Yani ben olmasam da sen yalnız kalmayacaksın merak etme.
00:09:37Tamam.
00:09:38Ben çocuğum için katlanırım alnımdaki karaya.
00:09:41Sen nasıl katlanacaksın?
00:09:44Herkes arkanından çok kötü konuşacak mıydı?
00:09:46İnan umurumda bile değil.
00:09:50Ben zaten dönmeyeceğim ki bir daha geri.
00:09:53Ben de bir gidebilsem...
00:09:56...bir daha asla geri dönmeyeceğim buralara.
00:10:01Ama en iyisi bu.
00:10:04Hem artık Cihan Bey'in gözünde çocuğun bir babası var.
00:10:08Peşini bırakır.
00:10:10Sen de o zaman haklar yeni bir hayat kurarsın işte.
00:10:12Ama önce şu çorbanı bitiririm.
00:10:34Evin de yine duydunuz.
00:10:36Tarafınızı seçin dedi.
00:10:37Çok şükür benim tarafım belli.
00:10:40Siz ne yapacaksınız?
00:10:42Yalnız Melih'e yardım ettiyseniz...
00:10:44...pılınızı fırtınızı toplayın kaçın buradan.
00:10:47Eğer yalan söylerseniz Cihan Bey yalanınızı ortaya çıkarır...
00:10:50...söylemedi demeyin.
00:10:53Aysu ara şu abini.
00:10:58Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.
00:11:01Ulaşılamıyor değil mi?
00:11:02Artık bundan sonra zor ulaşırsınız.
00:11:04Ne diyorsun sen be?
00:11:09Valla Cihan Bey'i duydunuz.
00:11:12Senin oğlun affedilmez bir suç işledi.
00:11:14Daha ne desin?
00:11:16Ne suç işleyebilir benim oğlum?
00:11:18Ay alt tarafı yardım etmiştir Hançer Abla'ya.
00:11:21Yemine yemek falan getir götürmüştür.
00:11:23Tanımıyor muyuz abimi?
00:11:25Tanıyamamışız demek ki.
00:11:27Ne biçim konuşuyorsun sen?
00:11:29Derlendirme beni.
00:11:30Valla boş yere kendinizi rahatlatmaya çalışmayın.
00:11:33Bu iş öyle basit bir şey değil.
00:11:35Ay değilse değil sana ne be?
00:11:37Yalnız var ya ben Cihan Bey'i daha önce hiç böyle görmedim.
00:11:41Gözlerinden ateş fışkırıyordu.
00:11:42Melih eline bir geçirse öldürecek gibiydi.
00:11:45Ay Allah korusun.
00:11:47Ağzından yel alsın Gülsüm.
00:11:49Ay kadın hem yürüyor hem karıştırıyor.
00:11:52Tam ayak takılmış mikser.
00:11:54Yalnız senin oğlanın niye kimseyi beğenmediği ortada.
00:11:59Konak dolu seviyormuş meğerse.
00:12:04Yalan mı?
00:12:05Ay yemin ediyorum bir de Sinem Hanım'ı duysa var ya.
00:12:09Ortalık yangın yerine döner.
00:12:11Cihan Bey meyleği alır.
00:12:13Konağın bahçesinde diri diri yakar.
00:12:16Küllerinden de sergi açar.
00:12:20Hele bir söyle.
00:12:22Hele o ağzını aç.
00:12:24Bak bakalım ben seni.
00:12:26Gönül.
00:12:27Gönül.
00:12:28Gönül.
00:12:28Ne yapayım mı?
00:12:29Gönül.
00:12:31Gönül.
00:12:31Gönül.
00:12:32Füya.
00:12:33Gönül.
00:12:35Gönül.
00:12:36Altyazı M.K.
00:12:37I don't know.
00:13:07Hoş geldin damat bey.
00:13:09Sen de dünya evine girdin.
00:13:11Hayırlı uğurlu olsun.
00:13:13Sağ ol abi.
00:13:15Bu çapkanı daha kaybettik ya anıyor.
00:13:17Bir cümlede zevzeklik etmeden kullan bir adam.
00:13:21Bir adam geldi.
00:13:25Mutlaka seni görmeliymiş.
00:13:27İçeride bekliyor. Bir bak istersen.
00:13:29Öyle mi?
00:13:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:15Bunu yapacak tek kişi var.
00:14:19Ve beni bulana kadar peşimi bırakmayacak.
00:14:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:47I am a little bit.
00:14:51You're in trouble, I am a little bit too.
00:14:53We're in trouble, we're in trouble now.
00:14:55We're in trouble, we're in trouble now.
00:14:57What's happening?
00:14:59You are all right, it was a little bit too.
00:15:01Okay, I'm a little bit too.
00:15:03It's a little bit too, in trouble.
00:15:05He is waiting to wait, he goes and he goes and goes.
00:15:12We are one of those who are still there.
00:15:17Come on.
00:15:41Let's go.
00:15:51Oh!
00:15:53Who came?
00:15:59What happened?
00:16:01You came to the house?
00:16:03You came to the house.
00:16:05You came to the house.
00:16:07You came to the house.
00:16:09You came to the house.
00:16:11You came to the house.
00:16:13You came to the house.
00:16:15You came to the house.
00:16:17You came to the house again.
00:16:19You came to the house again.
00:16:21Yes, I was a believer.
00:16:23She believed in her house.
00:16:25I was13 объeking.
00:16:27I was good for Helen.
00:16:29I was born with you.
00:16:31I was a member of the house.
00:16:33I was waiting for you to make your house.
00:16:35Konağın veliahtı gelince kızın gölgede kalır diye düşündün.
00:16:39Aramadın.
00:16:40Hiç olur mu öyle şey?
00:16:41Ya doğum yaptığından haberim yoktu ki.
00:16:44Neyse.
00:16:46Sen gittikten sonra konakta her şey değişti.
00:16:49Eee halamın durumu malum.
00:16:51Konağın tüm sorumluluğu bende.
00:16:58Hıh.
00:17:00Kızın fazla gürültü yapmasın.
00:17:02Oğlumun uykusu çok hafif.
00:17:04O uyurken tek bir ses bile istemiyorum.
00:17:09Şu biber onu ver.
00:17:34Buyurun abi.
00:17:41Hakkımız geçtiğinse helal et.
00:17:43Benimki helaldir.
00:17:46Helal olsun.
00:17:47Ne zaman bir işe ihtiyacın olursa kapımız sana her zaman açık.
00:17:50Sağ ol abi.
00:17:51Neyeyim geçene.
00:17:52Neyeyim geçene.
00:17:52I don't know.
00:18:22What's your name?
00:18:34I'm sorry to be angry with you, but if you have a hand on your hand, I will be a bit of a pain.
00:18:43Get back to Kasum!
00:18:45That's right.
00:18:47I got it.
00:18:49You're welcome.
00:18:51You're welcome.
00:18:53You're welcome.
00:18:55There's a problem in all of you.
00:18:57You're welcome.
00:18:59It was a problem with the other side.
00:19:01We were the other side in the house.
00:19:03You're welcome.
00:19:05You're welcome.
00:19:07It's a close to the close to the close to the close to the close to the close to the close.
00:19:13He's been asking for the phone to ask for the phone.
00:19:16You're going to go, Gülsüm.
00:19:18Why?
00:19:19I don't ask for the phone to ask for the phone.
00:19:33Aysu, we have a job.
00:19:37What happened to Aysu?
00:20:02Ya abi neden açmıyorsun telefonları? Sabahtan beri arıyoruz. Valla durağa gelecektim artık.
00:20:08Gelme durağa falan. Ben ayrıldım oradan.
00:20:11Gidiyorum ben Aysu.
00:20:13Nereye gidiyorsun? Kimle?
00:20:15Melih! Oğlum yanlış yoldasın. Ne yaptınsa Cihan Bey'i çok kızdırmışsın.
00:20:20Ya öyle. Ya öyle.
00:20:23Çekip gitme oğlum. Gitmekle hiçbir şey çözülmüyor. Dön. Özür dile Cihan Bey'den.
00:20:30Anne bak. Yeter beni bu kadar izleyin. Ya ne yaptığını bilmiyorum diyorsun. Anlamadan dinlemeden yargılıyorsun ya.
00:20:38Bak ben özür dileyecek hiçbir şey yapmadım. Tamam mı?
00:20:41Bir şey yapmadın da Cihan Bey neden peşinde o zaman? Neden hepimizi hizaya çekti?
00:20:47Hizaya mı çekti?
00:20:50Bir numara dolayacak gidiyorum ha. Sorguya mı çektiniz de? Ne dedi?
00:20:56O da net bir şey söylemedi ki. Oğluna sor söyler dede anneme. Ya abi meraktan aklımızı kaçıracağız artık.
00:21:03Cihan Bey ne istiyor senden? Melih ne yaptın söyle bana? Senin hançerle ne ilgin olabilir ki oğlum?
00:21:16Anne bak. Eğer o adam sizi bir daha sıkıştırırsa onu hançerle boşandığını hatırlat tamam mı?
00:21:23Bunlar nasıl sözler oğlum? Nasıl konuşuyorsun sen?
00:21:29Tamam anne yeter. Ben gidiyorum. Siz böyle daha rahat edersiniz. Hakkın da helal et. Bak dedi ben yanlış bir şey yapmadım. Senin oğlun yanlış bir şey yapmadı. Bunu bil tamam mı?
00:21:46Eyvallah olsun. O çocuk başını yakacak.
00:22:16Yolculuk var galiba. Ama onu biraz erteleyeceksin. Hayırdır birader? Bir sıkıntı mı var?
00:22:30Cihan Bey seni bekliyor.
00:22:39Bin şu arabaya. Çekme elini.
00:22:42Sana bin dedim. Benim canımı sıkma.
00:22:49Çekme elini.
00:22:51Ne olur canını sıkarsam.
00:22:53Ya ne yaparsın?
00:22:54Çeker vurur musun?
00:22:57He?
00:22:58Dur hadi.
00:22:59Hadi.
00:23:09Gel gelsin eksik kaldım gel.
00:23:12Yetmedi ha.
00:23:20Yetmedi ha.
00:23:32Ulan siz de adam mısınız lan?
00:23:34He?
00:23:35Biri iki mi geliyorsunuz lan?
00:23:39Hem de silahlı.
00:23:40Gel.
00:23:45İçerif ver.
00:23:48Delikanlı olacaksınız he.
00:23:53Oğlum bin arabaya benim canımı sıkma. İçeri gel.
00:23:55İçeri gel.
00:23:56Of.
00:23:58Üf.
00:23:59Üf.
00:24:00Üf.
00:24:08Üf.
00:24:10Üf.
00:24:13Üf.
00:24:15you
00:24:19pass
00:24:20nez
00:24:21that's
00:24:23another
00:24:24I think
00:24:26I see
00:24:27a
00:24:28not
00:24:28you
00:24:29be
00:24:33the
00:24:36look
00:24:38what
00:24:38you
00:24:39nice
00:24:45What do you say?
00:25:15My bildiğim ciham çatısının altında çalışanları korur ve onları gözetir.
00:25:20Engin, don't worry about it.
00:25:23My only thing is to be able to find account.
00:25:27Okay, okay, but first be sakin.
00:25:31Sakin.
00:25:36Look, I'm going to see you.
00:25:39You're a very difficult situation.
00:25:41It's a difficult situation, but you're a very difficult situation.
00:25:44Bu yangını durdurman lazım, yoksa çevrendekileri de seni de yakacak, yutacak.
00:25:56Ne yaptınız, aldınız mı?
00:25:58Güzel.
00:26:00Dediğim gibi değil mi?
00:26:02Tam kaçıyordu.
00:26:05Benim dediğim yere hemen getirin onu.
00:26:10Cihan ne yapıyorsun sen?
00:26:12Sen saçmalıyorsun iyice.
00:26:15Eşkıya mısın sen?
00:26:16Ne yapacaksın?
00:26:16Adamı dövdürtecek misin?
00:26:17Vurduracak mısın?
00:26:18Ne yapacaksın?
00:26:19Engin, onurlu bir adamın yapması gereken şeyi yapacağım ben.
00:26:24Yüzleşeceğim onunla.
00:26:27Eğer erkekse, karşıma geçer sevdiğini söyler.
00:26:33Benden sonrasa, silerim onu.
00:26:35Hatta ikisini de silerim, bitiririm.
00:26:39Ama öyle değilse...
00:26:43...cezasını kendi ellerimle veririm.
00:26:44Ne geldiyse başımıza bu develi oğlu gelinlerinden geldi.
00:26:58Ah oğlum, ah aptal oğlum.
00:27:02Sen kimi kimden koruyorsun?
00:27:04Senin gücün bu insanlara yeter mi?
00:27:06Aradığınız numarayı...
00:27:07Yok, abime ulaşılmıyor.
00:27:10Boşuna uğraşma, açmaz o telefonlarını.
00:27:12Hançer ablaya arayacağım.
00:27:14Cihan abiyi durduracak, işin doğrusunu anlatacak tek kişi o.
00:27:17Bir de ona soralım, o ne diyecek?
00:27:21Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.
00:27:24Al işte diyeceği bu.
00:27:26Yaktı oğlumun başını.
00:27:28Şimdi de kapamış telefonlarını.
00:27:32Bir dakika ya.
00:27:34Ben de abim neden durup dururken numarasını değiştirdi diyorum.
00:27:38Melih numarasını mı değiştirmiş?
00:27:40Öyle söyledi bana.
00:27:42Eski numarasını Hançer ablaya vermiş olabilir.
00:27:45E denemesi bedava.
00:27:47Numaranı gizledi arada.
00:27:48Belki sen olduğunu görünce açmaz.
00:27:50Bak sakın telefonu yanından ayırma.
00:28:02Ben ara sıra çaldırıp arayacağım seni.
00:28:04Gidince de haber veririm.
00:28:06Alo, Melih?
00:28:08Melih yok Melih.
00:28:10Melih gitti, terk etti bizi.
00:28:13Fateme abla.
00:28:14Bak, başında ne var bilmiyorum.
00:28:16Oğlumu niye bu derde ortak ettin onu da anlamıyorum.
00:28:20Ama Cihan Bey çok kızmış.
00:28:23Hesap soracağım Melih'ten diyor.
00:28:26Ben çok üzgünüm Fateme abla.
00:28:29Ben böyle olsun istemedim.
00:28:31Bu işi ancak sen çözersin Hançer.
00:28:34Neye sebep olduysan git düzelt bu işi.
00:28:37Oğlumun başını da boşuna yakma.
00:28:41Anne olarak yalvarıyorum sana.
00:28:43Git konuş Cihan Bey'le bıraksın oğlumun peşini.
00:28:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:05Duydunuz mu her şeyi telefonda?
00:29:08Ağzından laf almak için fırsat kolladım ama Cihan Bey'in siniri gözünden taşıyordu.
00:29:13Cesaret edemedim valla.
00:29:17Melih Cihan'ı sinirlendirecek ne yapmış bu kadar?
00:29:22Açıkça bir şey söylemedi.
00:29:24Ama bir erkeği ancak tek bir şeyi böyle sinirlendirebilir.
00:29:28Sizin gibi akıllı bir kadın da az çok tahmin etmiştir.
00:29:33Ağzında gevelemedi.
00:29:34Söyle.
00:29:35Neymiş o delirten şey?
00:29:37Kıskançlık.
00:29:39Sanmam.
00:29:41O gece kondulda böyle işlere kalkışacak çap yok.
00:29:46Asıl hançer gibi masum görünüşlülerden korkmak lazım.
00:29:50Yere bakan yürek yakan cinsindenmiş demek ki.
00:29:52Bence melih ve hançer hanım arasında bir şey olduğundan şüpheleniyor Cihan Bey.
00:30:07Aslında düşününce olmayacak şey de değil.
00:30:12Altyazı M.K.
00:30:42Öfkeni kustun, yumrukladın, hakaret ettin.
00:30:54Daha ne istiyorsun Melih'den?
00:30:56Bak senin derdin onunla değil benle Cihan.
00:30:59Geldim işte.
00:31:00Sor ne soracaksan?
00:31:04Hayırdır?
00:31:06Sinirin tepende.
00:31:07Seninki yok ortalıklarda.
00:31:17Bu üruna kapısına dayandın adam.
00:31:20Seni yalnız mı bıraktı?
00:31:22Kayboldu mu?
00:31:24En son limanyomunda görmüşler ama.
00:31:26Tam da bir tekniğe altlayıp kaçacakken.
00:31:31Sen nereden biliyorsun gittiğini?
00:31:34Nerede gördün?
00:31:36Bak Cihan bir şey yapmadın değil mi ona?
00:31:38Herif, işsiz, güçsüz biri.
00:32:02İpsiz, sapsız yani.
00:32:04Sen bunu kendine nasıl yakıştırırsın yenge?
00:32:07Çıldırdın mı?
00:32:10Ben güvenmesem, karşına geçip seninle böyle konuşabilir miyim Cihan?
00:32:17Ya Mine'ye üvey de olsa babalık yapsın diye öyle birini mi seçerim?
00:32:21Bak, daha Mine'ye gelmedi.
00:32:26Daha Mine konusuna gelmedik.
00:32:28Ya bu adam fırsatçı.
00:32:29Fırsatçı olduğunu sana anlatmaya çalışıyorum ama anlamıyorsun.
00:32:32Allah'ım, Mahmut amca.
00:32:49Sinan bana güvenmiyorsa, benim yapacak bir şeyim yok.
00:32:54Elimden bir şey gelmez yani.
00:32:55Sonuçta, güven öyle yalvararak kazanılacak bir şey değil.
00:33:03Gitmeden önce burası evimdi.
00:33:25Şimdi ise sadece Mine'nin evi.
00:33:30Onun evi, benimse hapishanem.
00:33:37Hakkım olmayan hayaller kurmanın bedelini ödeyeceğim bu hapishanede.
00:33:41Cevap versene, Melih nerede?
00:33:52Ona ne yaptın?
00:33:54Daha bir şey yapmadım.
00:33:56Ama önce sen şu meşhur aşk hikayenizi anlatacaksın bana.
00:34:01Daha ne duymak istiyorsun benden Cihan?
00:34:03Ne söyleyince inanacaksın?
00:34:06Rahat bırak artık beni.
00:34:07Melih'in de peşini bırak.
00:34:09Ne zamandır devam ediyor?
00:34:12Gündüzleri mi buluşuyordunuz?
00:34:14Ben işteyken mi?
00:34:15Yoksa gece mi?
00:34:18Ya yeter, yeter!
00:34:20Yeter!
00:34:24Beni vurduğun zaman mı?
00:34:28Ben hastaneci, anlıca birleşirken.
00:34:33Sen, o adamla mı görüşüyordun?
00:34:36Ya o son gece, aşk yeminleri ettiğin o gece mi?
00:34:48Ne zaman, hayatına girdi o herif?
00:34:52Cevap ver bana.
00:34:55O çocuk ne zaman oldu?
00:34:58Seni sevmemem gerektiğini anladığımda...
00:35:01Senden vazgeçmek zorunda olduğum zaman.
00:35:07Senden vazgeçmek zorunda olduğum zaman.
00:35:07Senden vazgeçmek zorunda olduğum zaman.
00:35:07KaçBRRKRKRKRKRKRKRKRKKRKRKKRKBKRKRKKRKRKM
00:35:26I'm going to get this guy.
00:35:33Cihan!
00:35:46Don't do this! Don't do this!
00:35:56You don't have to go through it, you don't have to go through it, Cihan!
00:36:27I...
00:36:29I don't want you.
00:36:29I don't want you.
00:36:38I don't want you to take a little nap in the way.
00:36:41I don't want you to take a little nap in the song.
00:36:44How did you get me?
00:36:46You don't want to look at me.
00:36:48You didn't want me.
00:36:49It took a little nap in here, Cihan.
00:36:53Your concern is mine.
00:36:55Your concern is mine.
00:36:57He will not be able to get you.
00:36:59He will get you.
00:37:01You are going to go.
00:37:03I'll get you.
00:37:04I'll get you!
00:37:05Go!
00:37:06You!
00:37:07You!
00:37:08You're going to say that I'm here.
00:37:10I'm not sure you're going to go.
00:37:12I'm not sure you're going.
00:37:23Let's go.
00:37:53Let's go.
00:38:23Let's go.
00:38:25Let's go.
00:38:27Let's go.
00:38:29Let's go.
00:38:31Let's go.
00:38:33Let's go.
00:38:35Let's go.
00:38:37Let's go.
00:38:39Let's go.
00:38:41Let's go.
00:38:43Let's go.
00:38:47Let's go.
00:38:49Let's go.
00:38:51Let's go.
00:38:53Let's go.
00:38:55Let's go.
00:38:57Let's go.
00:38:59Let's go.
00:39:01Let's go.
00:39:03Let's go.
00:39:05Let's go.
00:39:07Let's go.
00:39:09Let's go.
00:39:11Let's go.
00:39:13Let's go.
00:39:15Let's go.
00:39:17Let's go.
00:39:19Let's go.
00:39:21Let's go.
00:39:23Let's go.
00:39:25Let's go.
00:39:27Let's go.
00:39:29Let's go.
00:39:31Let's go.
00:39:33Let's go.
00:39:35Let's go.
00:39:37Let's go.
00:39:39Let's go.
00:39:41Let's go.
00:39:43Let's go.
00:39:45Let's go.
00:39:47Let's go.
00:39:49Let's go.
00:39:51Let's go.
00:39:53Let's go.
00:39:55Let's go.
00:39:57Let's go.
00:39:59Let's go.
00:40:01Let's go.
00:40:03Let's go.
00:40:05Let's go.
00:40:07.
00:40:23.
00:40:24.
00:40:25.
00:40:27.
00:40:28.
00:40:29.
00:40:30.
00:40:31.
00:40:32.
00:40:33.
00:40:34What do you think about it?
00:41:04You find me like you.
00:41:06You have a great happiness to you.
00:41:13You find me, you find me.
00:41:15You find me, you find me, you find me like you.
00:41:19And then you find me this way.
00:41:22I've never had a lot of money for you to come.
00:41:27I've never had anything to do with this.
00:41:30I really need help you to help me.
00:41:36Let me.
00:41:39You can leave me.
00:41:41You can leave me.
00:41:51You have no idea.
00:41:53You have no idea.
00:41:56You have no idea.
00:41:59You have no idea.
00:42:05You have no idea.
00:42:06You have no idea.
00:42:08You have no idea.
00:42:10I'll know.
00:42:11You can leave me.
00:42:12See you.
00:42:15You have no idea.
00:42:18You have no idea.
00:42:20Are you friend of mine?
00:42:23What's up with her?
00:42:29I think that she should keep up with me.
00:42:31You know, she did not take a cake for me, she did not take a cake.
00:42:34She gave me the impression that she died.
00:42:39Even if I get to you, she gave me an e-booked, she gave me a twist, she did not come to me.
00:42:45She did not take the status of her.
00:42:48She saw her
00:42:50Like a dog, like a dog, like a dog.
00:43:03Do you know that you're a dog?
00:43:06You're a dog.
00:43:08You're a dog.
00:43:12But you're a dog, you're a baby.
00:43:15You're a dog, you're a dog.
00:43:17Ya ben kötü olmanı istemem ki.
00:43:22O yüzden bir an önce iyileşmeye bak.
00:43:27Hadi iç şu çorbadan.
00:43:33Hadi anne.
00:43:40Hani ben bakacaktım babaanneme?
00:43:47Çorbanı ben içireyim mi babaanne?
00:43:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:01Tamam, abone olmayı ızlıyorum.
00:44:03Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:44:07I don't know.
00:44:37Misafirimizi iyi ağırladınız mı?
00:44:44Şüpheniz olmasın.
00:44:46Güzel.
00:44:49Bir de biz ona hoş geldin diyelim bakalım.
00:44:58Bırakın gelsin.
00:45:07Melih.
00:45:20Hançer.
00:45:24Melih.
00:45:26Melih.
00:45:27Hüzürlülerim.
00:45:28Çok özürlülerim Melih.
00:45:31Hançer.
00:45:32Senin ne işin var burada?
00:45:33Ne yapmışlar sana böyle?
00:45:41Çıkar onu buradan Cihan.
00:45:44Söyle bıraksınlar onu.
00:45:46O kadar kolay değil.
00:45:48Önce meşhur aşk hikayenizi anlatacak.
00:45:50Takılırsa sen devam edeceksin.
00:45:54Senin nereden benle?
00:45:56Hançeri bırak gitsin.
00:45:58Öyle mi?
00:45:59Göz koydum diyorsun yani.
00:46:01Ne güzel siz böyle ikiniz ağız birliği etmişsiniz ya.
00:46:08Gehan.
00:46:31Cihanna!
00:46:39Cihanna!
00:46:48Meleğim!
00:46:57Cihanna!
00:46:59Cihanna!
00:47:01Cihanna yapma!
00:47:03Cihanna yapma lütfen!
00:47:09Cihanna dur yalan!
00:47:18Yalan, Mele hiçbir şey yapmadı.
00:47:21Her şeyi ben yaptım.
00:47:23İlk adımı ben attım, onun hiçbir suçu yok.
00:47:29Yolunca.
00:47:32Yolunca!
00:47:35Yolunca!
00:47:37Yolunca!
00:47:39Yolunca!
00:47:42Yolunca!
00:47:43I don't know what I'm saying.
00:47:57Yonca.
00:48:05Yonca, where are you?
00:48:13Yonca, where are you?
00:48:38Tayyar!
00:48:39Tayyar nerede?
00:48:41Şey, ekmek aldım da.
00:48:57Ben zaten ilk adımı atmasam o cesaret edemezdi ki bana adım atmaya.
00:49:01Ben istedim bunu.
00:49:02Sus.
00:49:05Sakın devam etme.
00:49:07Öğrenmek istemiyor muydun?
00:49:10Ben Beyza'nın hamile olduğunu öğrendiğim günden beri senden nefret ediyorum.
00:49:15Sen bana yalan söyledin Cihan.
00:49:17Ben o günden beri sana bir daha asla güvenmedim.
00:49:20Her zaman düşündüm kafamda acaba şu anda benden ne gizliyor?
00:49:24Acaba şu anda bana yalan mı söylüyor?
00:49:26Geceleri uyuyamadım ben ya.
00:49:28Ama Melih o kadar şeffaf, o kadar kendi gibiydi ki.
00:49:34Yargılamadan, sorgulamadan sadece yardım etti bana.
00:49:39Senin yüzünden geçirdiğim o fırtınalı günlerden tek aradığım şey huzurdu Cihan.
00:49:44Ve Melih bana o huzuru verdi.
00:49:46Senin bana veremediğini yani.
00:49:48Şimdi ne ceza vereceksen bana ver.
00:49:49Acaba ne yapıyorsun sen? Saçmalama.
00:49:53Sen nasıl bir insansın ya?
00:49:56Karnımdaki çocuktan da mı utanmıyorsun?
00:50:00Bak, kızı çıkarı buradan.
00:50:04İki dakika delikanlı ol benimle hesaplaş.
00:50:07Kızı bırak diyorum sana.
00:50:09Çıkar onu buradan.
00:50:12Silahı ver.
00:50:14Cihan çıkmayacağım hayır.
00:50:15Çıkarın dedim.
00:50:17Cihan onun hiçbir günahı yok.
00:50:18O sadece sahip çıktı bana hiçbir şey yapmadı.
00:50:20Cihan lütfen.
00:50:22Çıkarın dedim.
00:50:35hançer?
00:50:41Bırak o silahı.
00:50:43.
00:50:47Ançer.
00:50:48Bırak o silahı.
00:50:50Pânçer saçmalama. Ne yapıyorsun?
00:50:52Yapmak isteyip de yapamadığın şey bu değil mi?
00:50:59Öfke bana değil mi seninle?
00:51:03I don't know what you're doing, I don't know what you're doing.
00:51:14I'll be able to get you.
00:51:17I'll be able to get you.
00:51:23You can already get this situation.
00:51:26Yeah, my only thing is my baby's life to start with a new life, Cihan.
00:51:37But you don't have to give me permission, you don't have to give me.
00:51:42And you don't have to give me the money, you don't have to give me.
00:51:56So, I'm going to give you the money, you don't have to give me.
00:52:13And I'm going to give you the money.
00:52:19Sometimes of course, I have to give you the money because you are all?
00:52:34And you do not give me back to you ?
00:52:38You will give me inspired you, doesn't there?
00:52:44No, no. I'm a paining for my pain.
00:52:48I went to this place to this place.
00:52:51I got to this place.
00:52:52I have no need for it.
00:52:55You can't do it.
00:52:56You can't do it. You can't do it.
00:53:03Inşallah, you'll be.
00:53:14I'm sorry, I'm sorry.
00:53:44do you see
00:53:52the
00:53:54bathroom
00:53:55the
00:53:56bathroom
00:53:58the
00:53:58bathroom
00:54:00the
00:54:01bathroom
00:54:01the
00:54:03bathroom
00:54:03the
00:54:05bathroom
00:54:08Sheryl
00:54:08who
00:54:09is
00:54:10the
00:54:10bathroom
00:54:12I'm sorry, I'm sorry.
00:54:42I'm sorry.
00:54:58I'm sorry.
00:55:12My name is
00:55:19This is a very nice book
00:55:22I'll let you do
00:55:39I'll don't have a
00:55:40My name is
00:55:42I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:55:47It's a lot of things that we can do.
00:55:55But you still be a bit different.
00:55:58We talked about it.
00:56:01We talked about it.
00:56:03It's a lot of people we're in here.
00:56:06It's a lot of people we're in here.
00:56:09It's a lot of people.
00:56:11her sabah hayırla yolladın
00:56:14beni. Her akşam
00:56:16yolumu gözledin.
00:56:19Bir gün bile
00:56:19ütüsüz gömlekle göndermedin beni.
00:56:23Yük mü oldum sana?
00:56:24Baba Aslan.
00:56:28Hatta
00:56:29sünnetten mahrum edecek kadar fazlasıyla
00:56:32yaptın.
00:56:33O ne demek?
00:56:34O ne demek?
00:56:38Kaç kere dedim sana.
00:56:41Bırak kendi ütümü
00:56:42kendim yapayım diye.
00:56:44Peygamberimiz kendi söküğünü
00:56:46kendi dikermiş.
00:56:48Bari bu sünnetten mahrum etme diye.
00:56:51Sen ne dedin mi?
00:56:57Başka bir sürü sünnet var.
00:57:00Sen de onları yapıver demiştin.
00:57:03Şimdi hizmet sırası bana geçti.
00:57:07Ömrüm yettiğince hizmetindeyim.
00:57:10Hakkın ödenmez ama.
00:57:16Garek hesabı azaltalım he.
00:57:18Ne dersin?
00:57:23Ben bir bakayım hemen gelirim.
00:57:26Bitirelim şu çorbayı.
00:57:27Ançer.
00:57:28Ançer.
00:57:30Hayırdır kızım?
00:57:33Let's move on.
00:57:47Howdy.
00:57:49My husband?
00:57:51I'm a foreplay.
00:57:53I'm a father.
00:57:54I'm a father.
00:57:56But there's no other place here for you.
00:57:58I'm not a stranger.
00:57:59I'm a father.
00:58:01Go to the center of the river.
00:58:03There should be a chance to talk about it.
00:58:08We'll meet you later.
00:58:22He never said anything.
00:58:25He said I should be doing it.
00:58:27He said I'm not going to arrest you.
00:58:31Let's go.
00:59:01Let's go.
00:59:31Let's go.
01:00:01Let's go.
01:00:31Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:03Let's go.
01:01:07Let's go.
01:01:09Let's go.
01:01:11Let's go.
01:01:13Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:19Let's go.
01:01:21Let's go.
01:01:23Let's go.
01:01:25Let's go.
01:01:27Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:31Let's go.
01:01:33Let's go.
01:01:35Let's go.
01:01:39Let's go.
01:01:41Let's go.
01:01:45Let's go.
01:01:47Let's go.
01:01:49Let's go.
01:01:51I need to put it on your side.
01:01:55It's not a confortable it.
01:02:01I can put it on your side of the balcony.
01:02:21Welcome to Cihan Bey.
01:02:42Paltonuzu
01:02:43alayım isterseniz.
01:02:46Hoş bulduk.
01:02:51Al, amcam gelmiş.
01:03:03Seni çok özledim amca.
01:03:06Bende seni prenses.
01:03:08Biraz konuşalım mı?
01:03:11Sonra konuşuruz.
01:03:12Zamanımız var.
01:03:14Önce yemek yiyelim hadi.
01:03:21Ay ne güzel.
01:03:33Herkes yine bir arada.
01:03:36Ay halamı da çağırsak.
01:03:38Şöyle hep beraber güzelce bir yemek yiyelim.
01:03:42Kendi isterse gelir.
01:03:43Niye istemesin canım?
01:03:45Hem bizi böyle bir arada görmek onu da çok mutlu eder.
01:03:48Gülsüm.
01:03:49Hadi yardım edin de halamı da indirin yemeğe.
01:03:51Maşallah maşallah babaannemize yemeklere de inermiş.
01:04:19Bana bırak.
01:04:20Gülsüm.
01:04:38Nasılsın anne?
01:04:40Daha iyisin değil mi?
01:04:42İyi olman için elindengin her şeyi yapacağım.
01:04:43Sahi hançer nasıl oldu?
01:04:55Hançerin nasıl var ki?
01:04:57Artık hançerle ilgili hiçbir şey konuşulmayacak.
01:05:00Adı bile geçmeyecek bu evde.
01:05:02Herkes kafasına yatsın.
01:05:04Sonra tek tek uyarmak istemiyorum.
01:05:07Herkese afiyet olsun.
01:05:08Tabii.
01:05:09Tabii.
01:05:11Çok acı bir olay.
01:05:14Cihanda birebir tanık olduğu için çok etkilendi.
01:05:17Beyza.
01:05:20Beyza.
01:05:22Konuyu kapat.
01:05:23Hançer gelip gizlice eski eve girmiş.
01:05:27Sonra da gece vakti düşüp bayılmış.
01:05:31Tesadüfe bakın ki Cihan da bunu görmüş.
01:05:34Hem de kanlar içinde.
01:05:36Eh Cihan'ı bilirsiniz çok vefaldır.
01:05:39Kucakladığı gibi götürmüş hastaneye.
01:05:42O yüzden soruyorum neyi varmış diye.
01:05:45Hem sadece ben merak etmiyorum.
01:05:49Başka merak edenler de var.
01:05:51Hançer benim umurumda değil.
01:05:54Sana konuyu kapat dedim.
01:05:56Senin umurunda olmadığını biliyorum.
01:05:59Ama başka merak edenler de var diyorum.
01:06:04O zaman ben sizin merakınızı gidereyim.
01:06:11Canım sen kulaklarını kapat.
01:06:19Bakın.
01:06:22Eski evde ne buldum.
01:06:25Hançer hamile.
01:06:41Eğer hançer hala düşük yapmadıysa çok önemli bir soru daha geliyor.
01:06:57Peki bu çocuk kimden?
01:06:59Sen niye geldin ki peşinden Hançer?
01:07:23Ben zaten arkanda durarak olabilecek her şeye göze almıştım.
01:07:27Melih benim için yaptığın tadakarlıkların altında eziliyorum zaten.
01:07:32Bir de benim için cezayı üstlenmene izin veremezdim.
01:07:36Çok mu güçlüsün?
01:07:38Yoksa çok mu hassasını ben çözemedim.
01:07:41Ama bildiğim tek bir şey var.
01:07:46Bu da sana iyilik yapayım derken her şeyi berbat etme.
01:07:50Onun karşısında gururunu kırdım senin.
01:07:52Cihan'la bizim aramızdaki inatlaşma çok uzun sürmüştü.
01:07:57Zaten böyle kötü biteceği belliydi.
01:07:59Senin bir suçun yok.
01:08:01Nasıl yok ya?
01:08:02Nasıl yok Hançer şu manzaraya bir baksana.
01:08:05Ortada hamile bir kadın.
01:08:07Bir de kaçıp giden bir herif var.
01:08:10Ne bu?
01:08:12Hayatında ne varsa yakıp yıktım.
01:08:14Sonra da o yıkıntının içinde bıraktım seni ben.
01:08:17Beni durdurmasa ben bunun farkında bile değildim.
01:08:22Bu nasıl bir şuursuzluk ya?
01:08:24Bitti artık.
01:08:25Düşünme bunları.
01:08:30Ben hiçbir şey beceremedim.
01:08:33Hiçbir şey beceremediğim gibi...
01:08:38...lafta bile baba olmayı beceremedim.
01:08:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:10Bir de kaçıp.
01:09:15Kako da mu ne de *** ne głos?
01:09:17Kako da mu ne?
01:09:18Daj głos.
01:09:18Daj głos.
01:09:19Daj głos.
01:09:21E sad şe içi samo kod mene.
01:09:23E sad nec.
01:09:25İde kod mene.
01:09:26Gasite sad samo ja glasa.
01:09:32Dale, dale, dale, dale.
01:09:35Nećete dati glasa.
01:09:36Ja, dale.
01:09:36Ne, ne, nema vişo glasa.
01:09:39Ne.
01:09:40Hello, Jelena, make two phones, you need to...
01:09:47You won't hear me.
01:09:49You won't hear me.
01:09:52You won't hear me.
01:09:54I won't hear me.
01:09:55I won't hear me.
01:09:57From 7 to 13.
01:09:59To 21.
01:10:10...hem de kimden peydahladığı belli bile değil.
01:10:17Yeter!
01:10:19Şerefsizin birinden.
01:10:23Merakını giderdi mi? Oldu mu?
01:10:27Bir daha bana soru sorarsan...
01:10:31...bu kadar anlayışlı davranmam.
01:10:40Oh! İçim soğudu.
01:10:57Abi ben artık gideyim.
01:10:59Etilince yük olduk zaten.
01:11:04Oooo Aliye yenge.
01:11:10Çok şükür. Bir şey olmamış başına.
01:11:20Tamam. Kaldıracağım seni tamam.
01:11:22Hançer sen dur. Ben kaldırırım.
01:11:25Bir. İki.
01:11:27Hadi.
01:11:37Tamam siz çıkın. Ben halledeyim gerisini.
01:11:39Seni bırakıp giden bir adamı neden korumaya çalışıyorsun Hançer?
01:11:45Nerede benim Hançer'im?
01:11:49Ne yaptın ona?
01:11:52Bize ne yaptın?
01:11:54Ne yaptın?
01:11:56Seni bırakıp giden bir adamı neden korumaya çalışıyorsun Hançer?
01:12:02Nerede benim Hançer'im?
01:12:04Ne yaptın ona?
01:12:07Bize ne yaptın?
01:12:09I can't wait for you.
01:12:39I love our love.
01:12:41I have no love for our love.
01:12:43I have no idea for our love.
01:12:51I have no idea for our own.
01:12:59It's not that you can't leave me.
01:13:09I don't care, I don't care, I don't care.
01:13:31Hiçbir iz kalmasın.
01:13:34Peki.
Recommended
1:12:38
|
Up next
1:12:37
55:12
50:47
51:44
47:38
41:52
50:59
40:34
57:03
40:58
50:47
45:35
44:15
1:25:37
1:35:24
54:01
2:08:49
52:40
59:23
1:02:25
56:45
2:00:03
1:20:49
1:20:16
Be the first to comment