- il y a 20 heures
Taxi 2 (2000) est une comédie d’action pleine de vitesse, d’humour et de bonne humeur. Le célèbre chauffeur de Marseille revient pour une nouvelle aventure encore plus folle, mêlant poursuites spectaculaires, situations comiques et travail d’équipe. Grâce à son rythme dynamique, ses personnages attachants et son ton léger, Taxi 2 est un film divertissant qui ravira les fans de la saga et les amateurs de comédies d’action françaises.
Taxi 2, Taxi 2 2000, film français, comédie d’action, film comique, film d’aventure, cinéma français, saga Taxi, film complet, film HD, film populaire, film drôle, course poursuite, film en ligne, regarder film, film 2000, divertissement, film humoristique, film amusant, film culte, film à voir, comédie française, action et humour, film classique, film dynamique, film familial, film plein d’énergie, cinéma HD, regarder en ligne, film marseillais, humour français, comédie culte, film populaire, film de divertissement
Taxi 2, Taxi 2 2000, film français, comédie d’action, film comique, film d’aventure, cinéma français, saga Taxi, film complet, film HD, film populaire, film drôle, course poursuite, film en ligne, regarder film, film 2000, divertissement, film humoristique, film amusant, film culte, film à voir, comédie française, action et humour, film classique, film dynamique, film familial, film plein d’énergie, cinéma HD, regarder en ligne, film marseillais, humour français, comédie culte, film populaire, film de divertissement
Catégorie
😹
AmusantTranscription
00:00:30Digital Factory представляют фильм Люка Бессона.
00:00:35Производство Лилу Продакшнс совместно с ТФ-1 и студия Канал Плюс.
00:00:41Сами Насыри и Фредерик Ди Фенталь в фильме «Такси-2».
00:00:50Режиссер Жерар Кравчик.
00:01:00Левый. Третья передача.
00:01:15Финиш.
00:01:16Итак, Жан-Луиш Лесер рвется к победе на своем «Пежо», который гордо носит номер 10.
00:01:21Да, десятый. Вне конкуренции.
00:01:2330 метров. Левый на торможении.
00:01:31Чемпион мира 98-го и 99-го.
00:01:34Победитель ралли «Париж-Дакар».
00:01:36Но сегодня ему брошен вызов.
00:01:43Левый на полной скорости.
00:01:47Так, Жан-Луи, у нас кто-то на хвосте. Прибавь еще.
00:01:50Я жму на всю железку.
00:01:54Тот, что сзади, жмет сильнее.
00:01:56Он скоро нас обставит.
00:01:59Он мне еще фарами сигналит.
00:02:01Взгляни, это не в Атамин?
00:02:03Нет, это такси.
00:02:05Такси «Марсель».
00:02:07Когда-то, наконец, посторонишься.
00:02:08У Грира Дван я работаю.
00:02:10А вы не ошиблись, дорогой?
00:02:12Этот путь кратчайший, месье.
00:02:13Ну, раскратчайший.
00:02:15Позволишь таксисту обогнать себя?
00:02:17Через мой труп.
00:02:20Невероятно.
00:02:23Не извиняюсь, какой-то туристин дает нам проехать.
00:02:25Нет, кажется, это гоночная дачка.
00:02:28Ну, нет же.
00:02:28Чайник навешал наклейки, чтобы девок завлекать.
00:02:31Мы будем плохо выглядеть, если финишируем с токси на хвосте.
00:02:34Не волнуйся, я покончу с ним.
00:02:38Болван толкнул меня.
00:02:41Я поставлю тебя на место.
00:02:42Так можно месяц плестись.
00:02:44Не волнуйтесь, мы почти приехали.
00:03:00Вы почему на бочине в такие толпы народа?
00:03:03Отпускайся, сейчас все отдыхают.
00:03:05А, отдыхают.
00:03:06Финиширует десятый номер.
00:03:10Простите, я ошибся, это не десерт.
00:03:13Это такси.
00:03:19Я не успел записать его номер.
00:03:21Семнадцать минут, двадцать пять секунд.
00:03:35Всегда так.
00:03:36Тошнит, но только по приезде.
00:03:38В пути никогда.
00:03:39Мадам, вы в порядке?
00:03:42Кто пациент?
00:03:43Она...
00:03:44У нее отошли воды.
00:03:46Вы позволите?
00:03:48Ну, вы рожаете?
00:03:49А вы что думали, что я там сону?
00:03:52Несите все сюда.
00:03:54Она нетранспортабельна.
00:03:55Я против, док.
00:03:56Мне надо ехать, и потом у меня новые сидения.
00:03:58Пусть рожает на братке.
00:03:59Она не может терпеть.
00:04:01Не может.
00:04:02На дышать.
00:04:04Дышите.
00:04:06Еще, еще.
00:04:07А ну, тушьтесь, тушьтесь.
00:04:16Лили, как дела?
00:04:17Забыл, что у нас обед.
00:04:18Мы ждем тебя уже полчаса.
00:04:20Заканчивай естку и сразу же...
00:04:22Даниэль, я полгода хочу представить тебя отцу.
00:04:25Родители ждут.
00:04:26А ты где-то шляешься.
00:04:27Не обижайся, тут срочное дело.
00:04:29Очень важное.
00:04:30А я, значит, не важна.
00:04:31А моя семья, что, ерунда?
00:04:32Лили, брось драматизировать.
00:04:34Мама нервничает из-за мяса.
00:04:35Отец весь истомился.
00:04:36Можешь прохлаждаться, успеешь только на кофе.
00:04:39Извини, но быстрее не получится.
00:04:40Честное слово, я не хотел.
00:04:41Чего не хотел?
00:04:46Что такое?
00:04:47Кто там кричит?
00:04:48Просто одна дама.
00:04:50Спасибо, я сама поняла.
00:04:51Она орет, как ослица.
00:04:52Что ты с ней вытворяешь?
00:04:53Ничего, просто смотрю, тут совсем не то, что ты думаешь.
00:04:56Клянусь, это недоразумение.
00:04:57Ну, я слышу эту стерву.
00:05:00Сейчас ты скажи, что она моя знакомая.
00:05:02Вовсе нет.
00:05:03Я ее не знаю.
00:05:04Вижу впервые в жизни.
00:05:05Я его чувствую.
00:05:07Какой он большой.
00:05:10Ты надо мной издеваешься?
00:05:13Мы тебя ждем, а ты подцепил какую-то девку и трахаешься с ней в своем такси.
00:05:17Что за глупости, Лили?
00:05:18Эта женщина не может терпеть, потому и кричит.
00:05:21Но муж ее держит.
00:05:22Там еще и ее муж.
00:05:24Вы занимаетесь групповухой?
00:05:26Нет, нет.
00:05:27Так, Толи, вот расскажите моей девушке, у меня не получается.
00:05:30Давайте, объясни, это из-за вас я влипу с Толи.
00:05:32Добрый день, я муж живитель.
00:05:34Тушьтесь, тушьтесь.
00:05:34Это великолепно.
00:05:36Ты тут, Лили?
00:05:37Даниэль, скажи, кто он, и я отправлю его в морг.
00:05:40Не волнуйся, он в шоке, не отвечает за свои слова.
00:05:43Хочешь, дам тебе доктора?
00:05:44И доктор с вами?
00:05:46Черт возьми, Лили, клянусь, я не обманываю.
00:05:49Он здесь.
00:05:49Дело идет к концу, уверен.
00:05:53Да, вроде бы ребенок на подходе.
00:05:55Ребенок?
00:05:56Да, вот и головка.
00:05:58Что-то похожее на нее.
00:05:59Это твой ребенок?
00:06:01Нет, это не мой.
00:06:02Он совсем не похож на меня, клянусь, страшный, весь сморщенный, похож на старого карлика.
00:06:07Вот и все.
00:06:09Ох, милый какой.
00:06:11Ты не обманываешь.
00:06:12Послушай меня полминуты.
00:06:14Я посадил в такси беременную женщину, подвез до клиники, но она родила не в ней, а в моем такси.
00:06:19Вот уже целый час они пачкают мне сиденья.
00:06:23Эй, не бейте ребенка, что он вам сделал.
00:06:26Теперь с ним можно договориться.
00:06:27Это было чудесно.
00:06:29Надеюсь, следующие роды, что ты примешь, будут моими.
00:06:32Никаких проблем, Лили, я могу подождать тебя здесь.
00:06:35Симпатичная клиника.
00:06:37Жду через 10 минут.
00:06:40Близнецов не будет?
00:06:41Я могу уехать, док.
00:06:42Давайте без обид, просто я должен торопиться.
00:06:44А, вот ты где.
00:06:47Что случилось?
00:06:48У него неприятности?
00:06:49Нет, но ему пришлось задержаться в больнице.
00:06:52Тяжелые роды.
00:06:53Я понимаю.
00:06:54Помогать людям с утра до вечера.
00:06:57Ах, как это благородно.
00:07:04Просто не знаю, как вас благодарить.
00:07:06Вы были так бесподобны.
00:07:08Я знаю, знаю.
00:07:09Вы так рисковали.
00:07:10Надеюсь, у вас не отберут из-за этого права.
00:07:13Не волнуйтесь, месье, у меня их нет.
00:07:15Ага.
00:07:19С чувством искренней радости и глубокого удовлетворения
00:07:23я вручаю вам ваши первые водительские права.
00:07:31Серьезно?
00:07:31Да, абсолютно.
00:07:33Вижу, вы сомневаетесь, не хотел бы принуждать вас.
00:07:36Никакого сомнения.
00:07:37Я доволен, все прекрасно.
00:07:39Дело не в том, что я сдаю экзамен 27-й раз.
00:07:41Нет, нет, нет.
00:07:42Что вы, да хоть сотый разницы не будет.
00:07:44Вы вполне проявили свое мастерство.
00:07:47Ясно.
00:07:49Тогда не буду спорить.
00:07:50Да, все прекрасно.
00:07:52Я дам задний ход.
00:07:53Стойте, стойте.
00:07:54Нет, нет.
00:07:55Ничего.
00:07:56Не трогайте.
00:07:57Стоять.
00:07:58Я отъеду и сам поставлю в гараж.
00:08:00Он поставит.
00:08:01А я тут приберусь.
00:08:04Вы не доверяете мне?
00:08:05Я получил права?
00:08:06Да, вы получили.
00:08:07Просто не бросайтесь из одной крайности в другую.
00:08:11Хватит лихачить.
00:08:12Ваши права у вас.
00:08:14Но домой вы вернетесь потихоньку, пешком.
00:08:19Понимаю.
00:08:20Я возьму их, но завтра приду.
00:08:22Вдруг вы перейдут.
00:08:22Нет, нет.
00:08:23Это лишнее.
00:08:24Ни завтра, ни позже.
00:08:25Меня не будет.
00:08:27Я попросил перевода.
00:08:29И еду в Париж.
00:08:30Значит, это ваш прощальный подарок?
00:08:33Ну, вы все-таки постоянный ученик.
00:08:35Это точно.
00:08:39Постоянный.
00:08:44Авторевью, пожалуйста.
00:08:47Нет, нет, нет, нет.
00:08:49Не надо.
00:08:50Это на память.
00:08:58Все, он приехал.
00:09:00Мама.
00:09:01Да, прекрасно.
00:09:02Тогда за стол.
00:09:05Боже.
00:09:14Больше это не повторится.
00:09:17Если сегодня оплашаешь, больше не пригласят.
00:09:19Папа у меня суровый.
00:09:21Не надо пугать меня.
00:09:23Строгость наверняка напускная.
00:09:25Ты же его дочь, а у тебя добрые глаза.
00:09:28Пошли.
00:09:29Но быть предельно осторожным.
00:09:30Все обойдется, Лилия.
00:09:32Я уже люблю твоего отца.
00:09:33Значит, и он меня полюбит.
00:09:35Эй.
00:09:36А он не полицейский?
00:09:37Нет.
00:09:38Если он не легавый, проблем не будет.
00:09:40Остальное пустяки.
00:09:41Муа.
00:09:45Папа, знакомься.
00:09:47Это мой друг Даниэль.
00:09:48Итак, вы врач, юноша.
00:09:57Ну что ты, смелее.
00:09:59Счастлив познакомиться.
00:10:04Ваша дочь столько о вас говорила и только хорошая.
00:10:06Вы внезапно оглохли.
00:10:08Кажется, я задал вопрос.
00:10:12Я не врач, месье.
00:10:14Хотя, да, я учусь.
00:10:15Учусь на врача.
00:10:16А курс?
00:10:17Первый.
00:10:18Хотя нет, заканчиваю первый, перехожу на второй.
00:10:21На второй курс?
00:10:22Угу.
00:10:23А вы не так молоды.
00:10:24Эдмон?
00:10:25Что Эдмон?
00:10:26Я беседую с новобранцем.
00:10:27Я должен знать о нем все.
00:10:29Продолжим.
00:10:30Вы правы, месье.
00:10:30Я не мальчик.
00:10:32Мне пришлось потрудиться, чтобы помогать своей семье
00:10:34оплатить права, то есть учебу.
00:10:37Я пашу с 12 лет, а такая напряженная работа старит.
00:10:41Что за работа?
00:10:43Я вожу такси.
00:10:44Скорую помощь.
00:10:45Скорую.
00:10:46Потому я опоздал.
00:10:47Роды начались в машине.
00:10:48Это хорошая практика.
00:10:49Очень помогает в учебе.
00:10:51Один глаз на дорогу, другой на пациента.
00:10:53Браться за два дела разом, значит, не преуспеть ни в одном.
00:10:56Простите, месье.
00:10:58Я надеюсь, я никого не обижу, но взять хоть вас.
00:11:02А что я?
00:11:03Говорите.
00:11:04Я вижу, на вашем мундире много наград.
00:11:07Это доказывает, что на службе вы весьма преуспели.
00:11:09И вижу Лилии красивую, умную, образованную, прекрасно воспитанную.
00:11:15Вы и человек, которому явно удалось сочетать целых два дела.
00:11:21Я тоже водил скорую.
00:11:23В 59-м, на Уживере.
00:11:25Один глаз на дорогу, другой на пулемет.
00:11:27На больного смотрели, если он дышал живым до госпиталя.
00:11:30Эдмон, мясо ждет, не дождется, когда его вынут из духовки.
00:11:35Я сейчас съем что угодно.
00:11:37В атаку!
00:11:38А теперь тест на выживание.
00:11:41Три часа воспоминаний о войне.
00:11:43Я научился терпению в уличных пробках.
00:11:46Ты как? Тебе не больно?
00:11:52Нет, ничуть.
00:11:53Ну, слава богу.
00:11:54А то я почувствовал, как хрустнул их кость.
00:11:57Значит, это моя.
00:11:58Извини, хочешь отдохнуть?
00:12:00Нет, нет, нет, нет, я в полном порядке.
00:12:03Просто я боялся сделать тебе больно.
00:12:04Щадил тебя, все прошло.
00:12:06Я ничего не чувствую.
00:12:09Я могла бы сделать тебе массаж.
00:12:11Но раз уже все прошло, тем лучше.
00:12:14Боли, правда, нет.
00:12:17Но вот мышцы чего-то затекли, даже онемели.
00:12:21Может, действительно, легкий массаж нужен?
00:12:25Так, ребята, напоследок устроим спарринг.
00:12:28Пять минут.
00:12:30Поклон.
00:12:31Может, сменишь партнера?
00:12:33Нет, зачем?
00:12:33Аджи-бэ!
00:12:34Я укорачиваю удары, чтобы не калечить тебя.
00:12:37Очень тронута твоей заботой, Эмильян.
00:12:44Ну, хорошо.
00:12:47Ты сама захотела.
00:12:48Предупреждаю, я занимаюсь дзюдо с четырех лет.
00:12:50И знаю коварный прием.
00:12:59Так не честно.
00:13:01У тебя слишком ослепительная улыбка.
00:13:02И отвлекаюсь все время.
00:13:07В настоящем бою не улыбаются.
00:13:09Я даже не могу сосредоточиться.
00:13:10Ясно?
00:13:17Дзюдоисты, внимание.
00:13:19Конец занятиям.
00:13:20Сбор у шефа через пять минут.
00:13:24Ты что там потерял?
00:13:26Контактные линзы?
00:13:27Да, я потерял линзы.
00:13:29Но и без них надеру тебе за отец.
00:13:31Уйди ты к черту.
00:13:32Я просто хотел помочь.
00:13:36Ты давно занимаешься дзюдо?
00:13:38Нет.
00:13:39Пару уроков.
00:13:39Это не мой спорт.
00:13:42Да?
00:13:42А какой твой?
00:13:43Карате.
00:13:44Куда эффективнее.
00:13:45А я люблю пинг-понг.
00:13:47В драке он бесполезен, но принцип тот же.
00:13:50Дух восходящего солнца.
00:13:53Конь-шла!
00:13:56Запомни довольно просто.
00:13:58Сначала конь.
00:13:59Ну, это такой жеребец, как эмельен.
00:14:01Спасибо.
00:14:03Потом иш.
00:14:04В смысле, иш какая грудь.
00:14:06Не принимай на свой счет, я просто привожу пример.
00:14:09И...
00:14:09А-а-а!
00:14:10Ну как-а-а!
00:14:11Конь-шла-а-а!
00:14:14Пробуем.
00:14:15Конь-шла-а!
00:14:19Конь-шла-а!
00:14:20Что это за слово?
00:14:21Это здравствуйте, по-японски.
00:14:23И вы должны его крепко запомнить, потому что меньше, чем через час, наш славный город Марсель принимает министр обороны Японии.
00:14:31Мсье...
00:14:32Это...
00:14:32Мсье Тэфу...
00:14:34Нет, Татриша, я как...
00:14:38Ну ладно, просто Япошка.
00:14:39Япошка прилетает из Токио.
00:14:41После дня взятия Бастилии намечена важная встреча на высшем уровне.
00:14:45Она пройдет в Париже, но прежде он посетит наш город.
00:14:49Угадайте, почему?
00:14:51Из-за климата?
00:14:53Замок Иф.
00:14:53Да, замок Иф.
00:14:54И?
00:14:55Кухня!
00:14:56Наш пастис.
00:14:56Знаю, знаю.
00:14:57Матч Марсельского Олимпика.
00:14:58Нет, вы просто своро-недоумков.
00:15:01Наш антимафиозный учебный центр!
00:15:03А-а-а!
00:15:05Куни-шуа!
00:15:06Куни-шуа!
00:15:07Куни-шуа!
00:15:08А-а-а!
00:15:09У японцев большие проблемы со своей мафией джакузи.
00:15:12То есть, якудзой.
00:15:14Их бандиты совсем обнаглели.
00:15:16Они похищают даже членов правительства.
00:15:19Министр обороны был в Англии, Германии и теперь едет во Францию.
00:15:24И давайте договоримся.
00:15:25Мы должны утереть нос толстым колбасникам и напыщенным Дэнди.
00:15:30Мы побили их на чемпионате мира и отстоим свой титул.
00:15:33Естественно, я составил план операции, который сейчас изложу.
00:15:39У нее кодовое название «Операция Ниндзя».
00:15:45Скоро конец, кончились патроны.
00:15:52И тут кончились все патроны.
00:15:55Этого следовало ожидать.
00:15:56Вы столько стреляли?
00:15:58Да, дело житейское.
00:15:59Я поворачиваюсь к Раймону.
00:16:01Это он.
00:16:05Трясу его.
00:16:07Раймон, быстрее неси патроны.
00:16:10Не отвечает.
00:16:11Снова трясу.
00:16:12И тут.
00:16:16Он падает.
00:16:18Мертвый.
00:16:19Вот кошмар.
00:16:20Весь отряд полег.
00:16:21Я совсем один в пустыне.
00:16:23Броневик горит.
00:16:24Рация разбита.
00:16:26И фляжка пуста наполовину.
00:16:28Ну и ну.
00:16:29Положение пиковое.
00:16:30И что потом?
00:16:30Я стал молиться.
00:16:32Умный ход, Эдмон.
00:16:32Больше ничего не оставалось.
00:16:34Только чудо могло спасти меня от этого кошмара.
00:16:38Правда чудо?
00:16:39Мы спасены.
00:16:40Телефон.
00:16:40Ну что такое?
00:16:42Ответь, дорогая.
00:16:42Я посреди пустыни.
00:16:44Эдмон, красный телефон.
00:16:46А.
00:16:47Красный телефон.
00:16:49Прошу прощения.
00:16:53Генерал Бертиного аппарата.
00:16:55Как это выбер, Трамп?
00:16:57Почему по красному телефону?
00:16:58Молодец, Даниэль.
00:17:00Имеешь право на десерт.
00:17:01А, черт побери.
00:17:02Совсем забыл.
00:17:05Нет проблем.
00:17:06Успею.
00:17:08Это катастрофа.
00:17:09Мы подождем пить кофе.
00:17:10Я вернусь через час.
00:17:12Я хочу тебя немедленно.
00:17:1420 секунд можешь подождать?
00:17:16У Мариньяны побыстрее.
00:17:18Это большой срок.
00:17:28Точно, катастрофа.
00:17:29Папа.
00:17:33Папа.
00:17:34Ты цел?
00:17:35Как самочувствие?
00:17:37Ага.
00:17:38Это катастрофа.
00:17:44Ничего не скажешь.
00:17:45Машинка явно на списании.
00:17:47Через 15 минут я должен встречать министра обороны Японии.
00:17:51Это катастрофа.
00:17:52Если хотите, подвезу.
00:17:53Я знаю дорогу в аэропорт.
00:17:54За 15 минут невозможно.
00:17:58Вперед, мой генерал.
00:17:59Папа, пожалуйста, пристегнись.
00:18:24Это скорая помощь?
00:18:28Нет, мой генерал.
00:18:29Это такси.
00:18:30Братишка просил за него поработать.
00:18:33Постережешь десерт?
00:18:35Я подам тебе свежие.
00:18:39Может, мы поедем?
00:18:41Слушаю.
00:18:41ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:18:59Не волнуйтесь, мы так тащимся, потому что холодная резина.
00:19:20Но через 2 минуты мы разгонимся как следует.
00:19:22Спасибо, вы утешили меня.
00:19:23ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:19:24ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:19:54Смотри, стажер.
00:19:56Это новый Cortex 500.
00:19:58Самая последняя модель радара.
00:20:01Скорость высвечивается здесь, позволяет работать из укрытия.
00:20:07Подходишь к краю дороги.
00:20:11На 30 сантиметров вытягиваешь руку.
00:20:17Все-таки начинать лучше со старой модели.
00:20:21ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:20:22Мы уже не за городом?
00:20:27Нет, но не страшно.
00:20:28Здесь мы перейдем на вторую.
00:20:30А, вот почему вы водите скорую.
00:20:33Это катастрофа.
00:20:43Шеф, клюет!
00:20:45Вот шаркрупная.
00:20:46ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:20:47Триста шесть.
00:20:51Не хочу вас обидеть.
00:20:52Скорее, это четыреста шестая.
00:20:54Но сборка не заводская.
00:20:55Триста шесть его скорость.
00:20:56Балман мотоциклистов вызывай.
00:20:59Слушаю.
00:21:00Белое такси.
00:21:00Скорость триста шесть километров.
00:21:02Триста шесть.
00:21:02Сколько, сколько?
00:21:02Повторяю, триста шесть километров в час.
00:21:04Точно, триста шесть.
00:21:05Хорошо, сейчас им займемся.
00:21:09ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:21:09Полный порядок.
00:21:12Он, это он садится.
00:21:20Я должен быть у трапа.
00:21:21Да, тогда изменим тактику.
00:21:26Куда свернули?
00:21:28Там нет дороги.
00:21:29Не волнуйтесь, так ближе.
00:21:30ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:21:31Держитесь крепче.
00:21:41ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:21:42Шеф, неопознанный объект на первой полосе.
00:22:03Пропусти самолет.
00:22:05Мы сели в аэропорту Мариньян.
00:22:07Температура воздуха за бортом 35 градусов.
00:22:10Надеемся, полет был приятным.
00:22:11Всем спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию.
00:22:13ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:22:16Прошу прощения, комиссар.
00:22:36Едет какое-то такси, а?
00:22:39Ничего не слышу из-за этого самолета.
00:22:43Повторяю, такси едет прямо сюда.
00:22:45Но я такси не вызывал.
00:22:47Вы заказывали такси, Эмельенко?
00:22:48Я нет, но таксиста знают.
00:22:50ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:22:50Четырнадцать минут, тридцать секунд.
00:23:04Бесподобно.
00:23:11Дертино, что вы делали в такси?
00:23:13Моя машина разбита.
00:23:14Но этот шофер спас мне жизнь.
00:23:27ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:23:28Что он сказал?
00:23:33То же, что и вы, шеф.
00:23:34Мы говорим неправильно.
00:23:35ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:23:36Да, да.
00:23:38ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:23:38Рад посетить вас.
00:23:44И счастлив, что вы получили ради меня несколько японских слов.
00:23:48ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:23:48Имя Жибер.
00:23:51Моя охранять тебя, пока твоя здесь отдыхать.
00:23:54А это наш министр.
00:23:55Я буду любезен вас познакомить.
00:23:56Дорогой министр.
00:23:59Дорогой министр, какая радость.
00:24:02Конишуа.
00:24:03Конишуа.
00:24:05Весьма польщен, господин министр.
00:24:07Добрый день, господин министр.
00:24:10Я тоже охраняю вас.
00:24:12Желаем приятного пребывания в Марселе.
00:24:14Вы говорите по-японски?
00:24:16Немного.
00:24:17Всегда к вашим услугам.
00:24:20Счастлив познакомиться с вами.
00:24:26Только блондинка знает, что предупредит Оши.
00:24:30Есть.
00:24:32Вот так.
00:24:33Понял.
00:24:34Возвращайтесь на базу.
00:24:41Малон.
00:24:48А теперь предлагаю выпить за встречу.
00:24:51Прошу.
00:24:51Петра, вы должны были предупредить, что говорите по-японски.
00:24:56Это есть в личном деле.
00:24:57После объема груди.
00:24:59А видно, дальше я не стал читать.
00:25:02Извини.
00:25:03Сделай должение, сынок.
00:25:04Видишь это такси?
00:25:05Да, я его вижу.
00:25:14Ах!
00:25:15Такси?
00:25:16А, с удовольствием, крошка.
00:25:18Ну, сегодня я занят.
00:25:19Может, в другой раз?
00:25:25Как всегда, в центре событий?
00:25:27Привет.
00:25:27Знаешь, кого привез?
00:25:28Это генерал Бертино, командующий Южным военным округом.
00:25:31Это папаша Лили.
00:25:32Ты смеешься?
00:25:33Клянусь, сегодня в них обедал.
00:25:34Невероятно.
00:25:35Да.
00:25:36Не терплю военных.
00:25:37И так нарвался.
00:25:38И полицейских не любишь, но дружишь со мной.
00:25:40Я ненавижу полицейских.
00:25:41Но ты другое дело.
00:25:43Не вижу причин для беспокойства.
00:25:44Кажется, он тебе симпатизирует и приглашает тебя на коктейль.
00:25:48На коктейль?
00:25:49Вояки пополам с легавыми.
00:25:50Это не коктейль, а кошмар.
00:25:52Да.
00:25:52А ты бы предпочел автослесарей пополам с заправщиками.
00:25:55М-м-м.
00:25:56Не дергайся.
00:25:57Увидишь разговоры те же самые.
00:25:59Машины, футбол, девочки.
00:26:00Ты впишешься в компанию.
00:26:01Я впишусь.
00:26:02Какой позор.
00:26:04Слушай.
00:26:04Раз генерал Бертино отец Лили,
00:26:07то значит он твой потенциальный тесть.
00:26:09Не так ли?
00:26:11Если ты откажешься от его предложения,
00:26:12то, что он подумает.
00:26:15Один бокал, не больше.
00:26:27Мартини?
00:26:28Да, Мартини, точно.
00:26:29Последний на дорожку.
00:26:31Пейте, это традиция.
00:26:33Домар готов.
00:26:34А?
00:26:34А, прекрасное венцо.
00:26:36Местного производства разливают рядом с управлением полиции.
00:26:39ЖБР?
00:26:39Извините, миссия, допивайте, я принесу еще одну.
00:26:44Не переусердствуйте, ему еще подписывать контракт с Министерством обороны.
00:26:48Подпишет, господин министр, подпишет.
00:26:50Как миленький.
00:26:51Я знаю, что делаю.
00:26:52Клиент разогрет, он почти готов.
00:26:54А как ваш план?
00:26:55Осечки не будет.
00:26:57Что вы, господин министр,
00:26:58мы репетировали до полного автоматизма.
00:27:01Все выверено буквально до секунды.
00:27:03Моя дочь много о вас рассказывала,
00:27:10но я представлял вас совсем другим.
00:27:12Конечно, я не хочу вас обидеть,
00:27:14но блестящий студент второго курса медицинского факультета
00:27:17представлялся мне несколько более...
00:27:20Прыщавым?
00:27:21Да, пожалуй.
00:27:22И уж тем более не таким лихачом.
00:27:25Да, он самый шустрый из медиков, которых я знаю.
00:27:28Ясно.
00:27:29Я вам крайне обязан.
00:27:30Я в долгу перед вами.
00:27:32Слово боевого генерала.
00:27:33Просите, что хотите, кроме руки моей дочери.
00:27:37Я боюсь, ничего другого мне в голову не приходит.
00:27:41Думайте, предложение действительно всего год.
00:27:46Извините.
00:27:47Выпьем.
00:27:48Эмильен, начинайте операцию «Ниндзя».
00:27:51Петро, вы проследите за ним.
00:27:53Есть.
00:27:55Следить за мной?
00:27:56Не знал, что у вас много друзей в полиции.
00:27:57У меня немного, только один.
00:28:00Хорошо.
00:28:00Это редкость.
00:28:01Молодежь настроена против полиции, против армии, против всего.
00:28:05Они борются с властью, не признают авторитетов.
00:28:08Извините, но я поеду.
00:28:09Мои пациенты заждались.
00:28:11Стойте.
00:28:12Побудьте пять минут.
00:28:13И вы увидите кое-что интересное.
00:28:14Хотим продать японцам «Пижон».
00:28:19Нет, ничего невозможного.
00:28:20Друзья, представляю вам «Кобру».
00:28:25Модель разработана специально для безопасности наших высоких гостей.
00:28:45Титановый корпус, многослойная броня защищает вас от пуль любого калибра.
00:28:52Спереди и сзади детекторы пуска ракет, окраска «Фантом».
00:28:57Самозаклеивающиеся шины, она имеет постоянную связь со спутником «Атлас»
00:29:01и может управляться дистанционно из нашего центра.
00:29:04Теперь двигатель.
00:29:08Ниндзя!
00:29:13Как вам звук?
00:29:1512 цилиндров.
00:29:16Мотор В-12.
00:29:18Два турбонагнетателя включаются голосом.
00:29:20Максимальная скорость 320 км в час.
00:29:23Запас хода 900 км.
00:29:25Париж, Марсель.
00:29:27Подушки безопасности.
00:29:28Две сзади, две спереди.
00:29:30Четыре по бокам.
00:29:31Всего по семь штук для обеспечения безопасности.
00:29:34Дамы и господа.
00:29:35Да, ничего не скажешь.
00:29:37Машина олицетворяет Францию.
00:29:40Она несокрушима.
00:29:44Какой?
00:29:45Это мелочь.
00:29:46Просто настройка слишком чувствительна.
00:29:48Если вывести на норму, да, все будет нормально.
00:29:53Хороши подушки.
00:29:55Отличная противоубольная система.
00:29:57Скажите ему, что оснований для тревоги нет.
00:30:08Он не тревожится.
00:30:09Он хочет в туалет.
00:30:10А, ясно.
00:30:11Бердран, такое проводить его.
00:30:12Слушаюсь, господин министр.
00:30:14Ничего страшного.
00:30:15Машину приведут в порядок через минуту.
00:30:17А его кто приведет в порядок?
00:30:21Кто теперь поведет вашу кобру?
00:30:24Мсье, у меня на примете молодой гражданский водитель.
00:30:26Он очень способный.
00:30:27Могу за него поручиться.
00:30:30О, Боже.
00:30:32Идет.
00:30:33О, прежде чем вы сядете в машину и поедете осматривать город,
00:30:38Позвольте показать наше последнее достижение в электронике.
00:30:47Снимай живо.
00:30:51Наденьте пиджак.
00:30:52Мне будет в нем неудобно.
00:30:54Эту красотку сможет вести любой дебил, даже в боксерских перчатках.
00:30:58Уберите привереду.
00:30:59Нет, спасибо, я согласен.
00:31:04Видите?
00:31:05Я же сказал.
00:31:06Ничего, за спинкой не видно.
00:31:07Садитесь.
00:31:08Ниндзя!
00:31:11С зажиганием ясно.
00:31:12А как остановить?
00:31:13Так, просто сказать, епошка.
00:31:17Ниндзя!
00:31:18Итак, мы подготовили показательную программу.
00:31:21Серию инсценированных нападений.
00:31:23Так что глядите в оба.
00:31:24Как поезд ужасов.
00:31:25Да, именно, как поезд ужасов.
00:31:27Мы удивим епошку.
00:31:29Ниндзя!
00:31:31В общем, не нужно волноваться.
00:31:33Неожиданности плановые.
00:31:35Если епошка...
00:31:36Ниндзя!
00:31:37Да, и хватит забавляться с машиной.
00:31:39Мы разговариваем.
00:31:40Это не я.
00:31:41Вы заладили про епошку.
00:31:42Ниндзя!
00:31:44Класс.
00:31:45Неплохо.
00:31:47Господин министр, если вы не возражаете,
00:31:49мы проводим вас до отеля.
00:31:51По машинам!
00:31:53А?
00:31:54О, боже, дело дрянь.
00:31:59Все вперед!
00:32:12ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:32:29Они выехали из аэропорта.
00:32:43Сейчас они здесь.
00:32:45Все идет со планом.
00:32:47Хорошо, ты шинь.
00:32:48Подключись к их частоте.
00:32:49Пончик, пончик, ты слышишь?
00:32:57Пончик, отзовись.
00:33:00Эй, Милиэн, отвечай.
00:33:04Как слышишь?
00:33:05Слышу тебя хорошо.
00:33:06Мы уже в пути.
00:33:07Будьте готовы.
00:33:09Первая точка через 20 минут.
00:33:11Понял.
00:33:1120 минут осталось.
00:33:13На разминку.
00:33:14Да.
00:33:15Ясно.
00:33:15А мы чем займемся, как скрасим ожидания?
00:33:21Не знаю.
00:33:22Есть идея?
00:33:23Есть одна.
00:33:24Ну, 20 сантиметров мало.
00:33:25Ой, 20 минут.
00:33:27Вот как?
00:33:28Может, стоит начать сейчас, а окончить потом?
00:33:31Как думаешь?
00:33:33Я не против.
00:33:34Если ты не против, можно попробовать.
00:33:36Но у меня тоже есть идея.
00:33:39Тебе понравится.
00:33:41Я даже не сомневаюсь.
00:33:42Да?
00:33:43А вдруг ты о том же думаешь?
00:33:44Да, это было бы чудесно.
00:33:47Не то слово.
00:33:49Просто здорово.
00:33:51Скажи первое.
00:33:54Проведем с пользой эти минуты затишья.
00:33:59Займемся с тобой японским.
00:34:02Да, идеи не совпали.
00:34:04Да ну.
00:34:08Но так он не увидит Марселя.
00:34:11Он очень устал.
00:34:13Перелет был утомительным.
00:34:14А, ответьте, если не секрет, зачем ваш шеф приехал в Марсель?
00:34:19Подписать важный договор и ознакомиться с методами борьбы с преступностью.
00:34:23Он будет разочарован.
00:34:25А вы знаете методику?
00:34:26Само собой знаю.
00:34:27Во-первых, нужен подозреваемый.
00:34:30Возможно, он виновен, потому что подозрителен.
00:34:33А если он иностранец, то он вдвойне подозрителен.
00:34:35В общем, виновный, загорелый, подозрительный иностранец.
00:34:40Если загорелый, значит бездельник.
00:34:42Раз бездельник, значит подозрителен.
00:34:45Следовательно, он виновен.
00:34:46Чем не безупречная логика?
00:34:47Он дельный парень?
00:34:49Очень, я доволен.
00:34:51Будущий врач, приятель моей дочери.
00:34:53Хотя, я догадываюсь, что они крутят роман.
00:34:56В их возрасте это естественно.
00:34:58Пожалуйста.
00:34:59У нас есть подозреваемый.
00:35:01Докажем, что он виновен.
00:35:02Как на то есть допрос.
00:35:03Да.
00:35:04Все просто.
00:35:05Тут тоже трилогия, как в «Звездных войнах».
00:35:07Эпизод первый.
00:35:08Избиение.
00:35:09Поддерживает форму, успокаивает нервы.
00:35:11Эпизод второй.
00:35:12Поборы.
00:35:13Полицейским нужны деньги на новогоднюю елку.
00:35:16Третий эпизод.
00:35:17Пьянка.
00:35:18Надо же отметить.
00:35:19Рад, что хоть некоторые молодые люди уважают наши ценности и традиции.
00:35:24Выйдет хороший зять.
00:35:26Думаете?
00:35:27А банды частое явление?
00:35:28Да, но самое опасное – бандиты в фуражках.
00:35:31Их сотни тысяч, но их легко узнать по форме, свистку в зубах и банке пива в руке.
00:35:36Сначала следуйте в сторону порта.
00:35:41Слушай, шеф.
00:35:43А он хорошо воспитан.
00:35:45Безусловно.
00:35:45И учтив.
00:35:46Вы что?
00:35:48С этими молодыми надо держать ухо вострой, иначе потом сам рад не будешь.
00:35:51Тут как на рынке.
00:35:53Зазеваешься и ап, тю-тю денежки.
00:35:56Ничего, я за ним пригляжу, если надо.
00:36:04Я могу задать один вопрос?
00:36:05Я в полиции недавно, и еще кое-чего не знаю.
00:36:09Но задавайте.
00:36:10Каково значение слова, которое говорит ваш комиссар?
00:36:12Япошка.
00:36:15В чем дело?
00:36:16Я говорил, с него глаз нельзя спускать.
00:36:18Что у вас случилось?
00:36:20Ничего, небольшие проблемы с синхронным переводом.
00:36:23Ниндзя!
00:36:27Сколько можно дурачиться?
00:36:28Мы приближаемся к месту рандеву.
00:36:30Вот оно.
00:36:31Не волнуйтесь, все в порядке.
00:36:53Итак, начали.
00:36:54В меня целится ракета, и это нормально?
00:37:17Ракета?
00:37:17Какая ракета?
00:37:18Система Атлас.
00:37:24Изменение полета.
00:37:26Такой больше нет.
00:37:27Англичане за сто лет не придумают.
00:37:29Это впечатляет, но куда она полетела?
00:37:31А?
00:37:32Не волнуйтесь.
00:37:34Она рванет где-нибудь в открытом море.
00:37:38О, Боже, моя яхта.
00:37:39А сейчас последний штрих.
00:38:02Бесподобно, Жебер.
00:38:13Хорошая работа.
00:38:14Благодарю, господин министр.
00:38:15Честно говоря, я и сам очень доволен.
00:38:17Наконец-то испытали систему в действии.
00:38:20Ах, ты скотина!
00:38:33Можешь ехать, малыш.
00:38:35Будь свободен.
00:38:36Ниндзя!
00:38:41Зрелище великолепное.
00:38:42Ко всему привыкаешь.
00:38:44Тут ежедневно такое.
00:38:45С ОДСК.
00:38:50С артикуляцией уже прогресс, Эмильен.
00:39:01Но вот произношение...
00:39:03Не очень.
00:39:04Кончик, кончик, меня слышите?
00:39:06Да, это я.
00:39:07Вы уже приехали?
00:39:08То есть вы далеко?
00:39:10Первая фаза завершена.
00:39:11Мы будем через пять минут.
00:39:14Готовы?
00:39:15Да.
00:39:15Мы с Петром проводили последнюю проверку.
00:39:20Полный порядок.
00:39:21Эмильен, говорит Жебер.
00:39:22Эмильен, я на вас надеюсь.
00:39:25Спасибо.
00:39:26Я не подведу Петра.
00:39:27Дой, шеф.
00:39:28Можете рассчитывать на нее.
00:39:30Петра не подведет.
00:39:31Петра не подведет, шеф.
00:39:34Катанов.
00:39:36Дело за тобой.
00:39:36Вы с ума сошли?
00:40:02Я велел разминаться.
00:40:04Мы уже запарились.
00:40:05Жебер нас всех живьем сожрет.
00:40:06Бесхольный, бесперстный.
00:40:08Быстро на исходную.
00:40:10На минутку отойду.
00:40:12В туалет.
00:40:16Я провожу тебя, Петра, на всякий пожарный.
00:40:19Эй, с чего уставился?
00:40:36Отписи читаешь.
00:40:37Убирай свою карагатицу.
00:40:39А теперь готовься.
00:40:59Повторяю, готовься.
00:41:00Есть, шеф.
00:41:01Повторяю, шеф.
00:41:02Вы очень хорошо водите машину.
00:41:08На этой я не еду, а стою.
00:41:10Я не слышу шума мотора.
00:41:11Это нервирует.
00:41:12Движку полагается реветь, а не шептать.
00:41:21Затыкаешь уши, да?
00:41:23Я много болтаю?
00:41:25Найн.
00:41:25Это миниатюрный приемник.
00:41:27Вставляется в ухо.
00:41:28Новинка.
00:41:29Я на первом канале.
00:41:30О, неплохо.
00:41:32Ну, а как отвечать?
00:41:33Эмильен, конечно, французам это кажется странно.
00:41:36Но приказы все-таки надо исполнять, а не обсуждать.
00:41:40Я понимаю, если с тобой случится неприятность, как я узнаю?
00:41:47И как узнать, слышишь ли ты меня?
00:41:52Да, стучай один раз.
00:41:54Нет, два раза.
00:41:58Может, немного поболтаем?
00:42:00Хорошо, потому что...
00:42:04Потому что за закрытой дверью мне легче говорить с тобой.
00:42:11Кое-что я бы не осмелился сказать тебе в лицо.
00:42:17Твои глаза меня сбивают.
00:42:20Они такие...
00:42:22Такие голубые.
00:42:25Что это там пончик бормочет?
00:42:28Что такое же мер?
00:42:28Ничего, это шифровка.
00:42:30Но я не нахожу ключи.
00:42:33Когда ты смотришь на меня, я просто немею.
00:42:36На меня никогда так не смотрели.
00:42:37Никогда.
00:42:38Хе-хе-хе.
00:42:39Это часть вашей методы?
00:42:40Да, вы угадали.
00:42:41Это метод Даниэля.
00:42:42Я хочу, наконец, открыть тебе душу.
00:42:49Ты согласен выслушать?
00:42:52А?
00:42:55Петра?
00:42:56А тогда я продолжу.
00:43:01Что это значит?
00:43:02Ты заметила, что мы становимся все ближе друг к другу?
00:43:09Как-то нет.
00:43:15Так-то лучше.
00:43:19Послушай, Петра.
00:43:20То, что я сейчас скажу, покажется дерзостей.
00:43:23Ну, будь что будет.
00:43:25Не мямля, ты же мужчина.
00:43:27Петра.
00:43:28Петра, как только я тебя увидел, я влюбился.
00:43:32А, есть!
00:43:34Молодец, Эмельян.
00:43:35Совсем другое дело.
00:43:36Ну, вот, сказал.
00:43:38А теперь не мучай меня.
00:43:40Наши чувства взаимны.
00:43:43Итак.
00:43:45Один удар, да?
00:43:48Два нет.
00:43:48Эмельян, не забивайте эфир болтовнёй.
00:43:54Надо работать.
00:43:57Даниэль, бери правей, сынок.
00:43:58Да, папаша.
00:44:09О, он не из нашего отдела.
00:44:12Папа.
00:44:13Да, это точно.
00:44:22Явно не наш человек.
00:44:23Ну, в чём дело?
00:44:42Почему остановились?
00:44:44Вперёд, ниндзя, ниндзя!
00:44:46Не хочу показаться пессимистом,
00:44:47но я чую здесь ловушку.
00:44:49Какую ловушку?
00:44:50Я ничего не чую.
00:44:52Вы чуете, господин министр?
00:44:53Странно стоят эти два грузовика.
00:44:58Как будто специально поджидают кого-то.
00:45:03Нет, никакой западней.
00:45:04План перед глазами.
00:45:06Я сам его составлял.
00:45:07Поехали.
00:45:08Хорошо, как скажете.
00:45:13Ну, я-то знаю.
00:45:14Вот же она, ловушка.
00:45:26Что вообще происходит?
00:45:28На какой странице?
00:45:43У меня этого не было.
00:45:57В списке нападение не значится.
00:45:59Крыша поехала.
00:46:11Хорошо, что я не на своём такси.
00:46:13Петра!
00:46:26Петра!
00:46:27Что тут происходит?
00:46:29Где япошка?
00:46:31Налетели ниндзя, сверху, и министр...
00:46:34Что значит?
00:46:35Он же не улетел в самом деле?
00:46:37Улетел.
00:46:38Причём с такой скоростью, что сейчас уже должен быть на Марсе.
00:46:43Запросите спутника «Атлас».
00:46:44Наверняка его засекли.
00:46:47Тревога!
00:46:51Стой, полиция!
00:46:52Стой, полиция!
00:47:22ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:47:42Му, чёрт!
00:47:46А-а-а!
00:47:47ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:47:48C'est parti !
00:48:18C'est parti !
00:48:48C'est parti !
00:49:18C'est parti !
00:49:48C'est parti !
00:50:18C'est parti !
00:50:48C'est parti !
00:51:18C'est parti !
00:51:48C'est parti !
00:52:18C'est parti !
00:52:48C'est parti !
00:53:48C'est parti !
00:54:18C'est parti !
00:54:48C'est parti !
00:55:18C'est parti !
00:55:48C'est parti !
00:56:18C'est parti !
00:56:48C'est parti !
00:57:18C'est parti !
00:57:48C'est parti !
00:58:18C'est parti !
00:58:48C'est parti !
00:59:18C'est parti !
00:59:48C'est parti !
01:00:18C'est parti !
01:00:48C'est parti !
01:01:18C'est parti !
01:01:48C'est parti !
01:02:18C'est parti !
01:02:48C'est parti !
01:03:18C'est parti !
01:03:48C'est parti !
01:04:18C'est parti !
01:04:48C'est parti !
01:05:18C'est parti !
01:05:48C'est parti !
01:07:47C'est parti !
01:08:17C'est parti !
01:08:47C'est parti !
01:09:17C'est parti !
01:09:47C'est parti !
01:10:17C'est parti !
01:10:47C'est parti !
01:11:17C'est parti !
01:11:47C'est parti !
01:12:17C'est parti !
01:13:17C'est parti !
01:13:47C'est parti !
01:14:17C'est parti !
01:14:47C'est parti !
01:15:47C'est parti !
01:16:17C'est parti !
01:16:47C'est parti !
01:17:17C'est parti !
01:18:17C'est parti !
01:18:47C'est parti !
01:19:17C'est parti !
01:19:47C'est parti !
01:20:17C'est parti !
01:20:47C'est parti !
01:21:17C'est parti !
01:21:47C'est parti !
01:22:17C'est parti !
01:22:47C'est parti !
01:23:17C'est parti !
01:23:47C'est parti !
01:24:17C'est parti !
Recommandations
1:41:43
|
À suivre
2:02
8:54
1:17:51
1:56:49
1:28:17
1:40:46
2:25
1:14:45
1:27:18
Écris le tout premier commentaire