Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Aşk ve Gözyaşı 4. Bölüm @atvturkiye
NomadTasteTrail
Follow
1 day ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
Aşk ve Gözyaşı 4. Bölüm @atvturkiye
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:30
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
You don't know a lot of stuff, you need to go to do something.
03:08
You need to get started, let's get started, you need to be a good deal.
03:17
You need help, you need help, you need help, you need help, right?
03:23
We are not looking back.
03:25
We are not looking back at all.
03:28
Not going back at all.
03:31
But I want to go to my face.
03:35
We are looking back at all.
03:40
Did you have something with you?
03:45
Let's go!
04:08
You're good to see Meena?
04:12
Let's go!
04:15
Why did you come here?
04:32
I have a help to help you.
04:38
Ya muhtar adayı ya, Axe vadi Çinne organic pazar projesi varmış, projeden bana bahsedememiş, normal.
04:49
Rakibi de, bir vaat verdin tutamıyorsun diye alt etmeye çalışıyormuş, Eda mesaj attı.
04:57
Ne?
04:59
Ne yapsaydım? Yani ailem, benimle iletişime geçiyor diye kızamazsın sana.
05:06
I mean, I had an easy job to see the other team,
05:10
I mean, I had to see the other team I had to see.
05:14
I was like, I was not a good guy.
05:17
But I didn't see the other team.
05:22
Look, I got the other team.
05:23
I was just a kid, but I'll never hear the other team.
05:28
But there, there, there.
05:30
I don't know.
05:32
Look, look!
05:35
You're really so hot.
05:36
I'm done with you right now.
05:38
I'm so sorry I'm so hot.
05:39
You're too hot, you're too hot!
05:40
I'm so hot!
05:44
You are too hot, you're too hot.
05:46
Thank you, thank you.
05:48
This song, come in.
05:50
You are too hot.
05:51
You're too hot!
05:52
You're too hot!
05:54
You're too hot, you're too hot!
05:57
You're too hot!
05:59
It's a hat you're so hot!
06:02
agarud
06:10
os
06:20
oh
06:23
oh
06:24
oh
06:25
oh
06:28
oh
06:29
oh
06:30
oh
06:31
oh
06:32
oh
06:32
oh
06:32
oh
06:32
oh
06:32
Noam!
06:34
Noam, noam!
06:36
I didn't know anything about you!
06:38
I didn't know you!
06:42
Noam!
06:44
Noam!
06:46
Right person!
06:48
Noam!
06:50
Noam!
06:52
Noam!
07:02
Look, it's hot, it's hot.
07:16
What's wrong with you?
07:20
I saw a social media.
07:22
Look, it's a life.
07:25
It's a very small.
07:27
I'm a very small.
07:28
I'm a very small.
07:30
Ya böyle saçma sapan şeylere inanmıyorsun değil mi ya?
07:34
Ölümcül bir hastalığım var.
07:36
Hayat çizgin çok kısa.
07:38
Kısacık bir yol.
07:40
Ironik değil mi?
07:42
Olabilir.
07:43
Ama nihayet bir tedavi olduğunu öğrendik, buldum.
07:46
Dedim değil mi sana?
07:48
Sabah da kalkacağız, erkenden kliniğe gideceğiz.
07:50
Böyle şeyleri düşünme artık.
07:54
Hadi.
07:57
Ben de sana bir şey söyleyeceğim.
08:00
Ben bir vasiyetleme hazırladım.
08:10
Aslında şöyle oldu.
08:13
Annem evlenmeden önce zorla bir vasiyetleme imzalattı bana.
08:18
Ama ben sonra avukatla görüştüm.
08:22
Kendimi hazırlattım.
08:23
Her şeyimi sana bıraktım.
08:25
Her şeyim senin, senin.
08:28
Benimkinin önemi var.
08:29
Yani annemin imzalattığın önemi yok.
08:31
Hiçbirinin bir önemi yok.
08:33
Ne vasiyeti, ne avukatı.
08:35
Meyla lütfen susar mısın ya?
08:37
Selim lütfen.
08:42
Meyla.
08:43
Ben şu an bu konuyu kapatmak istemiyorum.
08:46
Niye?
08:47
Ne geriye var?
08:48
Selim lütfen.
08:49
Önemli benim için.
08:50
Yarın ne olacağını bilmiyoruz.
08:56
Gördük bugün.
08:59
Ben yarın Meyla olarak uyanabilecek miyim bilmiyorum.
09:04
Ya da her şeyi hatırlayabilecek miyim onu bilmiyorum.
09:07
Hastalık bu.
09:08
Meyla.
09:09
Tam şu an.
09:12
Beni yargısız dinlemeni istiyorum lütfen.
09:17
İyi peki madem rahat edeceksin.
09:20
Anlat diniyorum.
09:30
Ben ölürsem senden yapmanı istediğim birkaç şey var.
09:36
Cenaze töreni mesela.
09:38
Sade bir şey olsun.
09:40
Lütfen abartmasınlar.
09:41
Abartırlar çünkü.
09:44
Çiçekler.
09:45
Ahmet ya olsun.
09:48
Ha bir de ölüm ilanı var.
09:50
Bak o çok önemli.
09:51
Ölüm inanda ne yazacak?
09:52
O çok önemli.
09:53
Lütfen güzel bir şey yazdır.
09:55
Herkes okuyacak onu.
10:05
Yasını çok tutmazlar diye düşünüyorum.
10:08
Uzun madede.
10:11
Kimse üzülmez bence.
10:13
Yani.
10:15
Annem bile.
10:18
Ama sen tut.
10:19
Ağlarsın mı?
10:20
Ağlarsın mı?
10:21
Ağlayayım mı istiyorsun?
10:22
Ağlarsın mı?
10:23
Ağlıyayım mı istiyorsun?
10:24
Ağlarsın mı?
10:25
Ağlarsın mı?
10:26
Ağlıyayım mı istiyorsun?
10:27
Yok.
10:28
Ağlarsın mı?
10:29
Ağlarsın mı.
10:30
Yok ağlamanı istemiyorum.
10:32
Ağlama.
10:33
Ağlamanı istemiyorum ama.
10:34
No, I don't want to be a little.
10:40
I don't want to smile.
10:43
I don't want to smile, but I'll cry.
10:47
I wanna cry.
10:50
I'm not a little.
10:53
I don't want to cry.
11:01
But I wish I had a little holding up.
11:04
If you want to put it on the floor.
11:06
Okay.
11:08
What do you want to do?
11:16
I want to think of you.
11:24
Yeah.
11:26
I want to think of you.
11:30
I want to think of you.
11:34
I want to think of you.
11:42
I can't stay in the room.
11:47
I can't stay in the room.
11:49
If you don't belong, I can't stay in the room.
11:57
We don't belong here.
12:00
I'm sorry.
12:04
Let me see you, what was the name of the house?
12:19
It was the house of the house.
12:34
This is not your own.
12:37
It's my own.
12:39
We're going to be together.
12:42
Okay?
12:45
Now, I'm going to leave you.
12:47
I'm going to be yoruld.
12:48
You know what I'm saying?
12:50
We'll go to the clinic.
12:52
We'll go to the clinic.
12:53
We'll go to the clinic.
12:57
You're going to go.
12:58
You're going to go to the clinic.
13:00
Let's go to the clinic.
13:02
You'll find one of them.
13:04
You'll find one of them.
13:05
I'm going to go to the clinic.
13:07
What kind of worry about you?
13:08
Good morning.
13:11
Good morning.
13:12
Good morning.
13:14
Good morning.
13:15
Good morning.
13:16
Good morning.
13:21
Good morning.
13:28
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
13:58
Yok, görebilir miyiz peki?
14:00
Hastamızın milisiyken de şu anda baygın.
14:02
Kendine gelir gelmez görebilirsiniz tabii.
14:05
Bu akşam göz istim altında kalacak.
14:06
Milisi mi?
14:07
Harun Bey ciddi bir zehirlenme yaşamış gibi duruyor.
14:10
Nasıl bir zehirlenme peki?
14:12
Bazı tetkiler yapılıyor şu anda.
14:14
Toksikoloji raporu çıkınca daha net bir şey söyleyebiliriz.
14:17
Bunun seninle bir enişte var mı diyeceğim.
14:21
Saçmalama.
14:22
Yenis bize bakıyor, yerine dön.
14:28
Nasıl böyle bir gıda zehirlenmesi gibi bir şey bu?
14:31
Nasıl bir şey?
14:32
Açıkçası pek öyle görünmüyor.
14:34
Ama dediğim gibi rapor çıkınca daha net bir şey söyleyebiliriz.
14:37
Geçmiş olsun.
14:38
Sağ olun.
14:39
Çok teşekkür ederim.
14:42
Baba, ben gideyim Meyra'yı bir arayıp gel.
14:44
Hayır, Meyra'yı filan arama şimdi.
14:48
Kimse bir şey demeyecek.
14:50
Yenir.
14:51
Neredeler ki onlar baba?
14:52
Onlar İzmit'teler.
14:54
Selim'in ailesinin oradalarmış.
14:56
Tamam.
14:57
Kimse Meyra'yı ve Selim'i aramayacak.
15:00
Onlar gelene kadar bekleyeceğiz.
15:02
Geldiklerinde ben hesabını soracağım.
15:04
İlk ben konuşacağım Selim'le.
15:06
Ah.
15:09
Ah.
15:14
Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:15:03
|
Up next
Aşk ve Gözyaşı 3. Bölüm @atvturkiye
Series Tucas
1 week ago
1:49:48
Aşk ve Gözyaşı 2. Bölüm @atvturkiye
Novelas Commentary
2 weeks ago
1:56:28
Aşk ve Gözyaşı 1. Bölüm @atvturkiye
Turkish Series
2 weeks ago
1:04:51
İki Arada Aşk 4. Bölüm
Turkish Series
15 hours ago
1:35:38
Crave Me, Command Me #Dramabox
NomadTasteTrail
2 hours ago
1:34:53
Return of that Banished Girl Shortmax
NomadTasteTrail
4 hours ago
1:23:37
Vengeance Aflame - Destiny in Her Hands #Dramabox
NomadTasteTrail
4 hours ago
1:20:48
Desperté de la mentira en Español (Doblado)
NomadTasteTrail
1 day ago
29:37
La vida secreta de un bomboncito de la mafia en Español
NomadTasteTrail
1 day ago
53:04
El Arrepentimiento es el Castigo en Español
NomadTasteTrail
1 day ago
1:42:29
My Hockey Alpha USA #ReelShort #shortfilm
NomadTasteTrail
1 day ago
16:43
Boss, Your Wife's a Whole Detective! USA #shortfilm
NomadTasteTrail
1 day ago
1:03:29
Love & Blood USA #shortfilm
NomadTasteTrail
1 day ago
41:52
Don't Mess with a Prep School Princess USA #ReelShort #shortfilm
NomadTasteTrail
1 day ago
2:03:44
Ask ve Gozyasi - Episode 4 (English Subtitles)
NomadTasteTrail
1 day ago
38:43
Aska Mahkum - Episode 39 (English Subtitles)
NomadTasteTrail
1 day ago
1:28:46
Action! Cut, Roll, and Fall for You #Dramabox #shortfilm
NomadTasteTrail
1 day ago
1:58
Guarding Her Body, Claiming Her Heart USA #ReelShort #shortfilm
NomadTasteTrail
1 day ago
2:14:25
The Beggar Prince & His Runaway Bride USA #ReelShort #shortfilm
NomadTasteTrail
1 day ago
2:22:43
La Esposa Fugitiva del Tirano Arrogante en Español
NomadTasteTrail
1 day ago
1:20:18
Desafío 2025 Capitulo 73 Desafío 2025 Capitulo 73
NomadTasteTrail
1 day ago
2:23:33
Me voy a casar con otra persona, Sr. CEO en Español
NomadTasteTrail
1 day ago
1:20:46
Doblado ESP Dioses guerreros Destino desafiado en Español
NomadTasteTrail
1 day ago
2:30:29
[ENG DUB] The Baby Star They Regret Losing
NomadTasteTrail
1 day ago
1:14:58
¡La CEO, la señora tiene un hijo secreto! en Español
NomadTasteTrail
1 day ago
Be the first to comment