[Doblado ESP] Eres mi tesoro en Español
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00¡No se hace más!
00:01¡Fuja!
00:07Señora, por favor resista.
00:09¿Alguien ha llamado al señor Fisher?
00:11Doctora, el señor dijo que no es su bebé.
00:14Dice que si mueren, los incineren.
00:16¿Qué?
00:17¡Vamos, rápido! ¡Sálvenla!
00:23Me llamo Abigail Winchester.
00:26Cuando tenía 20 años,
00:28conocí a un chico.
00:30Samuel.
00:46¿Oí?
00:47¿Qué te quedaste ciego en un accidente?
00:50Tu familia te abandonó.
00:51¡Por eso estás aquí!
00:53Así que eres un huérfano.
00:55¿Indeseado?
00:57¡Viene la policía!
00:59¡Viene la policía!
01:00¿Estás bien?
01:00¡Cuidado!
01:03¿Quién eres?
01:05Me llamo Lucía.
01:07Ya me encargué de ellos.
01:09Podemos ser amigos.
01:11Voy a protegerte.
01:11¿Por qué quieres ser mi amiga?
01:16Porque mi padre murió.
01:19Mi madre se quedó con la casa a vivir con su otra familia.
01:22Ahora también soy huérfana.
01:23Ahora también soy huérfana.
01:36Ahora, yo seré tus ojos.
01:52Y así,
01:54y así,
01:55acompañé a Samuel a ver el calor del sol primaveral.
02:01La primera lluvia de verano
02:03y la puesta de sol en otoño.
02:10Lucía,
02:33Tocas hermoso.
02:35Mi padre me regaló esta flauta.
02:40Le encantaba escucharme tocar.
02:42Pero ya no es posible.
02:51Lucía,
02:54aunque tu padre ya no esté,
02:56aún
02:57estoy yo.
03:00Me encanta oírte tocar.
03:02¿Sabes
03:07de qué color es el invierno?
03:09¡Ah!
03:12¡Tú!
03:14Eso no importa.
03:20Solo me importas tú.
03:24Si un día recobro la vista,
03:27quiero verte.
03:29Solo a ti, amor.
03:44Lucía,
03:46toma mi colgante ancestral.
03:48El tuyo
03:49y el mío.
03:52Así,
03:53si nos separamos,
03:55podré encontrarte.
03:56¿Qué?
03:59Lucía,
04:04te quiero.
04:12Estuvimos juntos
04:14en los fuegos artificiales
04:16más bonitos del invierno.
04:19Pensé que nunca nos separaríamos.
04:22Hasta que...
04:23¡Samuel!
04:26¡Lucía!
04:38¡Samuel!
04:45Necesita una transfusión sanguínea.
04:47Es RH negativo.
04:48¿Y su familia?
04:49No tiene familia.
04:51Él...
04:52Yo soy el abuelo.
04:56Señor,
04:57Samuel necesita una transfusión urgentemente.
05:00¿Ese ciego me necesita?
05:02Un ciego no está destinado a ser mi heredero.
05:06Yo no lo ayudaré.
05:09Señor,
05:09es su nieto.
05:12Lo abandonaste una vez.
05:13Lo hará de nuevo.
05:14¿Y si ya no fuera ciego?
05:18¿Y si pudiera ver?
05:22¿Lo ayudaría?
05:25Le daré mis córneas.
05:30Ofrezco mis ojos.
05:33Por él.
05:36Chica,
05:37tienes que pensarlo.
05:39Eres muy joven.
05:40Si donas tus córneas,
05:42no podrás ver.
05:43Samuel,
05:59espero que disfrutes del mundo con mis ojos.
06:05Verás que es algo hermoso.
06:07¡Oh!
06:07Es un regalo de nuestro jefe.
06:38Adiós.
06:48¡Samuel!
06:49¡Samuel!
06:53¡Samuel!
06:55¿Dónde estás?
07:01¿Cómo que te quedaste ciega?
07:03Los Fisher pidieron tu mano.
07:05Ya aceptamos el trato.
07:06Te casarás con el señor Fisher.
07:08Nos dieron 300 millones.
07:10¡Mamá, no quiero!
07:11Tengo novio.
07:12Se llama Samuel.
07:13¡Basta!
07:13No te pregunté.
07:15¡Vamos!
07:15¡Átenla!
07:16¡Llévenla con los Fisher!
07:17¡No!
07:17¡No!
07:21Fue así como
07:22fui obligada a casarme con el señor Fisher.
07:25Sé que no me ama.
07:28Llevamos 10 meses casados
07:29y ni siquiera nos conocemos.
07:31Estoy embarazada.
07:33El bebé es de Samuel.
07:34¡Felicidades!
07:48Es una niña.
07:49¡Samuel!
07:55¡Samuel!
07:56Te convertiste en padre.
07:58¿Sabes?
07:58¡Ah!
08:07¡Señor!
08:15¿Qué averiguaste?
08:16¿Qué averiguaste?
08:18Señor.
08:19Buscamos en todo Chintán.
08:21También en Ciudad Arbou.
08:23No hay rastro de Lucía.
08:26Lucía.
08:27¿Dónde diablos estás?
08:29He recuperado la vista,
08:31pero cuando abrí los ojos
08:32descubrí que te fuiste sin despedirte.
08:34Regresé con mi familia
08:36y adopté mi verdadero nombre.
08:38Jeremia Fisher.
08:39Señor.
08:41Señor.
08:43Su esposa
08:43dio a luz.
08:49Es mi esposa por arreglo.
08:52No puedo amarla.
08:54Menos ahora que dio a luz
08:56al hijo de alguien más.
08:58Bien.
09:00Vamos.
09:02Llévame a verla.
09:03Señor Fisher.
09:20¿Jeremia?
09:23Abigail.
09:25Es una chica guapa,
09:27pero es una zorra
09:28con una vida descarriada.
09:30No, no, no, por favor.
09:35No, mi hija.
09:36No, no.
09:37Abigail.
09:38Los Fisher te compraron
09:40por 300 millones.
09:41Y no solo eres ciega,
09:43también eres una puta
09:44que tiene una hija
09:44con su amante.
09:46Eres una mentirosa,
09:47maldita perra descarada.
09:49No.
09:50Jeremia,
09:50déjame explicarte.
09:58No, no, no.
09:59No, no.
10:00Espera, espera.
10:01Mi madre,
10:01me obligó a casarme contigo.
10:03Por favor,
10:03no te lleves a mi bebé.
10:05¡Basta!
10:06No me toques,
10:08maldita.
10:11Es el colgante
10:12que me dio Samuel.
10:13No debo perderlo.
10:14Lucía,
10:15toma mi colgante ancestral.
10:17El tuyo y el mío.
10:18Así si nos separamos,
10:20podré encontrarte.
10:22Se lo pierdo.
10:23No podré encontrarlo.
10:26¿El colgante?
10:27Seguro estoy alucinando.
10:33Pienso mucho en Lucía.
10:35¿Cómo podía tener el colgante de ella?
10:39Jefe,
10:40¿qué hay del bebé?
10:42Piensa en su reputación.
10:44¿La desaparecemos?
10:45¡Mi bebé!
10:45¡Te lo ruego!
10:46Mándala lejos.
10:47¡No!
10:54Jefe,
10:56la niña estaba llorando,
10:58pero le sonrió.
10:59¿Por qué esta niña
11:07me hace sentir especial?
11:15Jeremia,
11:16es la hija que Abigail tiene con su amante.
11:19No te compadezcas.
11:20Que se quede.
11:25Las encerraré a ella y a su madre.
11:28A partir de ahora,
11:29Abigail solo será...
11:31una criada.
11:40¡Quédate ahí!
11:41Date prisa.
12:00Debe estar impecable para Jeremia.
12:03Jeremia,
12:04ha estado ausente cinco años.
12:07Hoy por fin regresa.
12:08¡Mamá!
12:11¡Mía!
12:15Señora,
12:16mi madre no puede ver.
12:18Limpiaré la mesa por ella.
12:22Bastarda.
12:28Mi Mía no es una bastarda.
12:31Mía tiene padre.
12:33Pero por ahora tu papá
12:34se encuentra lejos.
12:36Voy a buscar a papá
12:38con mamá
12:39hasta que encontremos a papá.
12:42Yo seré tus ojos, mamá.
12:45Samuel,
12:46¿dónde estás?
12:48Esta es nuestra hija mía.
12:51Tiene cinco años.
12:54Gracias por enviarme a esta angelita
12:55para que sean mis ojos.
12:58Asegúrate de que Abigail
12:59vaya a la habitación de Jeremia.
13:01Haz que limpia el objeto de la caja.
13:04Sí, señorita.
13:04¿Qué pasa?
13:05¿Qué pasa?
13:06¿Qué pasa?
13:06¿Qué pasa?
13:07¿Qué pasa?
13:07¿Qué pasa?
13:07¿Qué pasa?
13:08¿Qué pasa?
13:08¿Qué pasa?
13:08¿Qué pasa?
13:08¿Qué pasa?
13:09Abigail,
13:10he amado a Jeremia
13:11durante diez años.
13:12No dejaré que te entrometas.
13:15En esa caja
13:16hay un collar
13:17que Jeremia le dio a su amada.
13:20No permitiré que nadie lo toque.
13:22Cuando vea que lo tomaste
13:25estarás muerta.
13:32Saca el contenido de la caja
13:34y límpiala.
13:47¿Una flauta?
13:49¿Por qué se parece a mi flauta?
13:50¡Bienvenido!
14:08Hola.
14:10El señor
14:11estuvo buscando a Lucía.
14:13¿Y la encontraste?
14:17Aún no.
14:18Busqué
14:22en todos lados.
14:25Pero Lucía parece haber desaparecido.
14:28No hay rastro de ella.
14:30¿Dónde diablos estás, Lucía?
14:33Jeremia,
14:34Abigail está...
14:37¿Por qué mencionas a esa perra?
14:40No quiero oír su nombre.
14:42Samuel...
14:43¿Recuerdas esta música?
14:55¿Me recuerdas?
14:58Han pasado cinco años.
15:01¿Me has olvidado?
15:02¿Quién está tocando?
15:15Es...
15:16Abigail...
15:19Ya es hora de que mueras.
15:20Esa melodía...
15:36Lucía...
15:37Te he buscado durante cinco años.
15:40Te he hecho mucho de menos.
15:43¿Eres tú?
15:45¿Eres tú volviendo a mí?
15:47¿Eres tú volviendo a mí?
15:47¿Eres tú volviendo a mí?
15:47¿Eres tú volviendo a mí?
15:50No, no, no.
16:19¿Eres tú volviendo a mí?
16:20What do you do here?
16:35Why do you touch that flauta?
16:38Nobody told you that it's something very special.
16:40No.
16:46No.
16:47No, it's like someone brought me here.
16:49Jeremia, le dije que no la tocara, pero ella se cree la dueña.
16:55Dijo que todo aquí le pertenece, incluso la flauta.
17:01Sí, señor. No pudimos detenerla.
17:04¡Es mentira! Solo pensé que la flauta parecía...
17:08¿Cómo? ¿Quieres decir que esa flauta es tuya?
17:12Desgraciada.
17:13¿De verdad te crees importante?
17:15No eres nadie.
17:16Jeremia, yo me encargo de ella.
17:29Ashley, me tendiste una trampa.
17:35¿Y?
17:36¿Eso qué?
17:37Solo te estoy enseñando una lección.
17:41¡Maldita!
17:51Lucía.
17:53Lo siento.
17:56Tu flauta fue ensuciada por esa zorra.
17:58La limpiaré enseguida.
18:10Lucía.
18:11Te echo mucho de menos.
18:14¿Te gusta tocar la flauta?
18:17Ahora te voy a romper la mano.
18:20Para que nunca vuelvas a tocar.
18:21No, mis manos.
18:42Eres una gran flautista, hija.
18:44Lucía.
18:48Lucía.
18:50Tocas hermoso.
18:53Papá.
18:55Samuel.
18:56Ya no puedo tocar la flauta para ustedes.
19:00¡Mamá!
19:01¡Mi mamá!
19:02¡No la toques!
19:04¡Mía!
19:05¡Mía!
19:06¡Mía!
19:07¡Mía!
19:08¡Mamá!
19:09¡Mi mamá no puede ver!
19:12¡Qué les da la ciencia!
19:15Cállate.
19:17¿Deja de llorar?
19:19¿Acaso nadie te enseñó modales?
19:24Niña maleducada.
19:25¡Deja a mi hija!
19:27¡Es inocente!
19:28¡Mía!
19:29¡Vete de aquí!
19:31¡Mamá!
19:32¡Mami!
19:33¡Mía!
19:34¡Mía!
19:35¡Mía!
19:35¡Mía!
19:35¡Mía!
19:36¡Mía!
19:37¡Dejen a mi mamá!
19:39¡Mía!
19:40¡Me arrodillo!
19:42¡Pero no lastimes a mi mamá!
19:45¡No, Mía!
19:48¡Mía!
19:53¡Mami!
19:54¡Mía!
19:55¡Mía!
19:57Lucía.
19:59Si mueres, seré la esposa de Jeremía.
20:02Y luego, la señora Fisher.
20:05¿Dónde estás, papá?
20:07¡Ayuda a mi mamá!
20:09¡No tengas miedo!
20:11¡Mamá está bien!
20:17¡Mamá!
20:18¿Cómo encontramos a papá?
20:23Tu padre llevaba un colgante de jade igual a este.
20:27Recuerda, debe ser igual a este.
20:30¡Papá!
20:33¿Dónde habías estado?
20:37¡Papá!
20:43¡Papá!
20:44¿Qué dijiste?
20:46¡Papá!
20:47¡Papá!
20:48Señor, es la hija de la señora Fisher.
20:51Es la hija de Abigail y su amante.
20:53No imaginé que crecería tan rápido.
21:03No soy tu padre.
21:05¡Eres mi papá!
21:08Niña, no es tu padre.
21:12Aunque esté casado con tu madre, no eres su hija.
21:15Eres una hija bastarda.
21:17Solo eso.
21:20Señor, andando.
21:22¡Mi madre tenía un collar exactamente igual al tuyo!
21:27¿Qué has dicho?
21:29¡El colgante que llevas es igual al de mamá!
21:33¡Mi madre dice que mi papá tiene uno igual!
21:37¡Tú eres mi papá!
21:41Abigail, me voy a cortar la cara.
21:44¡Así ya no seducirás a Jeremia!
21:47¡Basta!
21:50Jeremia, ¿qué haces aquí?
21:52¡Estoy castigando a Abigail por ti!
21:58¿Quién te dijo que tenías el derecho?
22:00¡Basta!
22:02Transcription by CastingWords
22:32Es verdad, ella tiene la otra mitad.
22:38Lucía y Abigail son la misma persona.
22:42Llevo buscándola cinco años y siempre estuvo aquí.
22:49Lucía.
22:51¡Un médico! ¡Un médico!
22:55¿Por qué parece importarle tanto?
22:59Papá, mira, es el colgante.
23:03¿Cómo?
23:04Abigail es a quien Jeremia ha estado buscando.
23:07¿Cómo es posible?
23:09Eres malvada.
23:12¿Quién te dijo que la torturaras?
23:13Jeremia, la estaba educando.
23:15¡Cállate!
23:20Jeremia, mira lo que le has hecho a Lucía.
23:24Ella es tu amor.
23:25Es imposible.
23:27No es la mujer que has estado buscando.
23:30Yo creo que su colgante es falso.
23:33¡Mentira!
23:34¡El jade de mi madre es real!
23:36¡Mentira!
23:37¡Es falso!
23:38¡Mira, Jeremia!
23:42¡Este colgante es falso!
23:44¡No encajan juntos!
23:45¡Es falso!
23:50¡Mentira!
23:56¡Mentira!
23:57Jeremia, yo creo que es una imitación.
24:02Seguramente lo compró en el tianguis.
24:05Pensándolo bien.
24:07Abigail es ciega.
24:10Pero Lucía no.
24:12¿Cómo podrían ser la misma?
24:17Claro, estoy confundido.
24:20Lucía puede ver.
24:22Es imposible que ella sea.
24:24Además, los colgantes no coinciden.
24:26No puede ser la misma.
24:32¡Señor!
24:33¡Eres mi padre!
24:39No soy tu padre.
24:41¡Fuera, bastarda!
24:45¡Papá!
24:46¡Papá!
24:49¿Por qué me conmueve tanto?
24:53Jeremia, no te confundas.
24:57No es tu hija.
24:59No vuelvas a llamarme papá.
25:02Pero siento que eres mi padre.
25:09Lucía, casi me equivoco de persona.
25:15¿Dónde demonios estás?
25:20Señor, hemos encontrado el colgante.
25:23El que buscaba.
25:25¿Dónde?
25:26Vino una chica a vender un colgante de jade.
25:28Aún está aquí.
25:29Señor, debería venir.
25:31¿Podría ser Lucía?
25:33Iré.
25:36Aquí está la señorita que le dije.
25:39Ashley, ¿eres tú?
25:55¿Eres Lucía?
25:58Sí, Jeremia.
26:00Soy Lucía.
26:04¿Cómo es posible?
26:05Ah, Jeremia.
26:08Siempre he estado enamorada de ti.
26:10Cuando te abandonaron en el pueblo de Chintán, te seguí en secreto.
26:13Cambié mi nombre a Lucía.
26:15Cuando regresaste a la ciudad, temí que tu familia me rechazara.
26:19Así que lo oculté.
26:20Luego decidiste buscarme.
26:22Y tus acciones me llenaron de valor.
26:26Soy Lucía.
26:27A la que buscas.
26:32Realmente es Lucía.
26:35Lucía, creí que nunca jamás te encontraría.
26:39Te he extrañado mucho.
26:41Jeremia, nunca volveremos a separarnos.
26:46Sí.
26:46Sí.
26:46Mamá, despierta.
27:12Mamá, estás despierta.
27:20Mira, mi, mi amor.
27:23Mamá.
27:24Mamá.
27:32Este no es el mío.
27:36Sé reconocer el colgante de Samuel.
27:39Este no es el mío.
27:40Es falso.
27:42¿Y el mío?
27:45Mia, ¿has visto mi colgante?
27:46Mamá, hace un momento.
27:47Abigail, sal aquí.
28:01Abigail.
28:03Tengo el acuerdo de divorcio listo.
28:06Me divorcio de ti.
28:09Y me caso con Ashley.
28:10No amo a Jeremia.
28:14El divorcio es un alivio para mí.
28:17Bien.
28:21Dos días después, celebraré un gran banquete.
28:25Para anunciar mi boda con Ashley.
28:28Ahora, Ashley será la señora de esta casa.
28:31Sí.
28:32Sí.
28:38Abigail.
28:40Ese puesto me pertenecía desde hace mucho.
28:49Desde hoy, soy la señora.
28:53Sí.
29:04Papá.
29:07Demonios.
29:08Abigail es la mujer que tanto busca.
29:10¿Y ahora qué hago?
29:12¿Y ahora qué hago?
29:26Ahora que tengo el colgante, Abigail y Jeremia jamás se reconocerán.
29:32Y después, seré la señora Fisher.
29:39¿Mía?
29:40¿Mía?
29:44¡Mía!
29:47¡Mía!
29:48¡Mía!
29:48Doctora, ¿por qué mi hija se desmayó así?
29:54¿Es la primera vez que le ocurre?
29:56Sí.
29:57Lo dudo.
29:58Parece ser frecuente.
30:00Le haremos unos estudios.
30:01¿Qué?
30:02Tomaremos muestras de sangre.
30:04Los resultados estarán disponibles en dos días.
30:07Gracias, doctora.
30:07Mía, ¿solías sangrar por la nariz?
30:16Sí.
30:17Cuando me sangraba la nariz, me metí a papel.
30:21Así ya no sale.
30:23Pero hoy me sangró mucho la nariz.
30:26Y entonces me desmayé.
30:29¿Por qué no se lo dijiste a tu mamá?
30:31No quiero que mamá se preocupe.
30:33Mamá no puede ver.
30:34Hasta que encontremos a papá, voy a cuidar de mamá y ser sus ojos.
30:40Qué linda eres.
30:44Samuel, ¿ya ves lo bien que se porta nuestra hija?
30:48Es muy buena.
30:51No supe cuidarla.
30:55Te necesitamos.
31:03Lucía.
31:04Soy el doctor Wright, el médico que te operó la vista.
31:11Dime, ¿y Samuel?
31:13Hola, doctor.
31:15Sigo buscándolo, pero no lo encuentro.
31:18Está bien.
31:20Estoy seguro de que lo encontrarás.
31:23Bien, me voy.
31:32¿Samuel?
31:34Lucía, lo encontré.
31:41Lucía, lo encontré.
31:42¿De verdad, doctor?
31:43¿Dónde está?
31:45Por ahí.
31:46Vaya a la izquierda.
31:49Ten cuidado.
31:54A la izquierda.
31:55Eres realmente tú, Samuel, te he buscado durante cinco años y finalmente apareciste.
32:03Jefe, lo siento, no puedo ir.
32:19Tendrá que venir por los documentos, en mi oficina.
32:22Voy para allá.
32:23Voy para allá.
32:25Samuel.
32:26Samuel.
32:27Samuel.
32:28¿Dónde está?
32:30Te he extrañado tanto.
32:32No.
32:33Samuel.
32:34¿Dónde estás?
32:37Samuel.
32:38Samuel.
32:40Abigail.
32:41Samuel.
32:42Me está llamando.
32:45¿Cómo sabe el nombre de Samuel?
32:47Samuel.
32:48Samuel.
32:49Samuel.
32:50Samuel.
32:51¿Eres tú?
32:53Samuel, are you?
33:23Samuel, are you here?
33:49Jefe, it's Jeremia and it's not my love Samuel.
33:57I think I heard it wrong. How could I know my true name?
34:03Only Lucía knows.
34:20¿Samuel?
34:24Dr. Greith, ¿eres tú?
34:27Señor Fischer, ¿Samuel?
34:30Samuel es un pseudónimo. Mi verdadero nombre es Jeremia.
34:34¿Fischer? ¿De Ciudad Harbour?
34:38Encantado, señor.
34:40¿Cuánto tiempo?
34:41Así es. Acabo de ver a Lucía.
34:43¿A Lucía?
34:44Es una buena chica. Ella te donó sus córneas. Debes tratarla bien.
34:52¿De qué está hablando? Hace cinco años me curaron los ojos por el accidente.
34:58¿No lo sabes?
35:00Jefe, la reunión.
35:04Doctor, organizaré un banquete en dos días para anunciar mi boda con Lucía.
35:09Usted está invitado.
35:11No.
35:12Ahí estaré. Seré testigo de tu felicidad.
35:15Hasta entonces.
35:16Sí.
35:25¡Lucía!
35:33¡Lucía!
35:34Bueno, los veré a los dos el día del banquete. Puede esperar.
35:41Pero, parece que Jeremia no sabe que fue operado de las córneas.
35:49También, parecía ignorar que Lucía las donó.
35:53Le daré al señor Fischer esta acta de la operación el día de su boda.
36:04Ashley, te ves tan hermosa hoy.
36:08Escuché que el señor te pedirá matrimonio. Será su esposa.
36:13Amiga, qué suerte tienes.
36:16Ya te tocará.
36:17¿Eh?
36:20¿No es Abigail?
36:21¡Mía!
36:23¡Mía!
36:24¿Qué haces aquí?
36:25Me preocupaste.
36:26Quiero ver la fiesta.
36:28Ay, hija.
36:29No nos invitaron.
36:31Vamos.
36:32Ven con mamá.
36:33Te haré una tarta, ¿vale?
36:37¿Se divorció del señor Fischer?
36:38Jeremia ha preparado el acuerdo del divorcio.
36:41Van a firmar los papeles hoy.
36:46Vamos a molestarla.
36:48Bien.
36:50Hey.
36:52Manda a Abigail con un trago.
37:00Abigail, ¿lo has hecho a propósito?
37:03No.
37:04Ahora es la señora de la casa.
37:06¿Cómo te atreves a responder?
37:13Déjame.
37:14¡Suscríbete!
37:16¡Déjame, suéltame!
37:26Abigail?
37:36Abigail...
37:38This is my dream of boda with Jeremia.
37:42Bebe!
37:50No molestes a mi mamá!
37:52Sustala!
37:54Mia! Mia!
37:56Mamá está bien.
37:58No temas.
38:00Ven aquí bastarda!
38:02Mia! Mia!
38:04Atrápala!
38:06Ahí te va!
38:08Mia!
38:10Mia!
38:12Mia!
38:14Está aquí!
38:16Mia! ¿Dónde estás?
38:18Mia!
38:20Aquí la tengo!
38:22¿Dónde está mi hija?
38:24Está aquí!
38:26Dejen a mi mamá!
38:28Cuando venga mi padre nos protegerá!
38:32Mia!
38:34Bastarda!
38:36¿No tienes papá?
38:38No tienes padre!
38:40Ah!
38:41Devuélveme a mi hija!
38:42¿Qué haces?
38:44¡Papá!
38:45Mia!
38:46Mia!
38:47¡Papá!
38:50Jeremia!
38:52Llegaste!
38:54Bastarda!
38:55Tu madre es una cualquiera!
38:56El señor Fisher no es tu padre!
38:58No!
38:59Perteneces a los Fisher!
39:02Tonta!
39:03Pa!
39:04Pa!
39:05¿Por qué siento que debo ayudarla?
39:09Jeremia!
39:10¿Por qué te llamo papá?
39:12Estoy enfadada!
39:27Te dije que no me llamaras así!
39:31No soy tu padre!
39:33Mia!
39:34Estoy aquí!
39:35Ven!
39:36Vámonos!
39:37Sígueme!
39:44Jeremia!
39:45¿Podemos empezar el banquete?
39:47No puedo esperar a oírte anunciar nuestro matrimonio!
39:52Claro!
39:54Jeremia y Ashley son una pareja perfecta!
39:59Invitados!
40:00Tengo un anuncio muy importante que hacer aquí hoy!
40:04Abigail!
40:05Voy a ser la señora Fisher!
40:07Ashley y yo!
40:08¡Alto!
40:14Bienvenido!
40:15Doctor!
40:17Jeremia!
40:18¿Quién es?
40:19Es el doctor que me operó de la vista!
40:22Yo lo invité!
40:25Hola!
40:26Doctor!
40:28Hola!
40:30Creí que se casaría con Lucía!
40:31¿Por qué se está casando con ella?
40:37Doctor!
40:38Creo que no los he presentado!
40:40Ella es Lucía!
40:41¿Lucía?
40:43Soy la prometida de Jeremia!
40:46No!
40:47Está mintiendo!
40:48No es Lucía!
40:49Es una mentirosa!
40:50¿Cómo?
40:51Jeremia!
40:52Eso no puede ser cierto!
40:53Soy Lucía!
40:54No crea que puede engañarme a mí también!
40:55Señor!
40:56Me apena contradecirlo pero…
40:57¡Esta mujer no es Lucía!
40:58¡Sólo es una falsa mentirosa!
40:59¡Sólo es una falsa mentirosa!
41:00¡Sólo es una falsa mentirosa!
41:01¡Sólo es una falsa mentirosa!
41:02Jeremia!
41:03¡Soy Lucía!
41:04¡Tengo el colgante que tú me diste!
41:06¡Muy bien!
41:07¡Sólo es una falsa mentirosa!
41:08¡Sólo es una falsa mentirosa!
41:09¡Sólo es una falsa mentirosa!
41:15Jeremia!
41:16¡Soy Lucía!
41:17¡Tengo el colgante que tu me diste!
41:22Si ella no es Lucía…
41:27¿Dónde está la verdadera?
41:29La verdadera Lucía…
41:32...está aquí.
41:34Where is she?
41:37Everything is over, they found me.
41:40Sir, the true Lucía.
41:43She is there.
41:45She is the true Lucía.
41:52She is Lucía.
41:56What?
41:58Sir, Abigail is Lucía.
Recommended
1:05:27
|
Up next
1:35:38
1:49:12
1:31:52
1:25:22
1:34:53
2:14:25
1:23:37
45:28
1:05:28
1:26:20
2:13:33
1:15:08
2:25:36
1:13:20
1:11:33
3:19:20
2:44:53
Be the first to comment