- 1 day ago
Genie, Make a Wish | จีนี่ ปาฏิหาริย์รักซ่อนกล (2025) Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:31CastingWords
01:33CastingWords
01:37CastingWords
01:39CastingWords
01:41CastingWords
01:47CastingWords
01:57CastingWords
01:59CastingWords
02:01CastingWords
02:03CastingWords
02:05CastingWords
02:07CastingWords
02:09CastingWords
02:11CastingWords
02:13CastingWords
02:15CastingWords
02:17CastingWords
02:19CastingWords
02:21I'm sorry.
02:26I'm sorry.
02:28I'm sorry.
02:29I'm sorry.
02:30I'm sorry.
02:31I'm sorry.
02:32I'm sorry.
02:38I'm sorry.
02:42You did what I found?
02:44Is the way the fire?
02:47Or...
02:48...it's being done?
02:51When he comes to the police from his day, he will know that I was here.
02:57Oh, is there a hope for you to get your brother here to help you?
03:03This is hard.
03:05And remember why I broke your hand and I didn't see you.
03:09And I didn't know that you could make the world sleep.
03:16I wanted to know.
03:17Do you know that you could make the world sleep this time or not?
03:22So, I waited for you for a long time.
03:31That's why I lost my concern.
03:33If you keep holding on me, Khalid, I'll tell you not to do it.
03:37You'll never kill me, brother.
03:39Why do I die?
03:40If I can only get the ramp, if I can only get the ramp,
03:45I can only get the ramp, but I can only get the ramp,
03:49I can only get the ramp, but I can only get the ramp!
04:00Khalid, who are you?
04:01I'll go.
04:02Why are you still here?
04:05Why are you still here?
04:06You're all here, I can't do it!
04:08I can't do it here!
04:10Oh, but it's not hard.
04:14Khalid, who's the one?
04:20Khalid?
04:20I don't know, who's the one who's the one?
04:21That's how I can tell you.
04:23I can't do it!
04:23It's all you're the one who's been in the direction of the room!
04:26It's funny.
04:27I'm going to see you and you're not just me.
04:31You're the one who's the one who's been in the room for you!
04:34You didn't know that you were the one who you used to test yourself!
04:36That's what you were doing!
04:37It's funny.
04:38It's funny.
04:41I'm sure I saw it.
04:47It was raining when I saw it.
04:50Then I saw it.
04:52What was it?
04:58It was a past year,
05:00and a girl in the area of the car.
05:04But I'm standing there.
05:06I got a name called Khalid.
05:13Are you sure?
05:15Sure.
05:16You're the same.
05:22I'll just go here.
05:27Please go.
05:36Your hand, take your hand.
05:39Is it heavy?
05:41I'll take it.
05:42It's heavy.
05:43It's a popular style.
05:45Let's go.
05:46Let's go.
05:47Why don't you?
05:48Why don't you?
05:49It's okay.
05:50It's okay.
05:51It's okay.
05:52You can't look at it.
05:56Let's go.
05:57Don't be careful.
05:59I'm a hero.
06:01There's no magic.
06:04You can't look at it.
06:05You can't look it.
06:11You're a hero.
06:12There are no historical looks like this.
06:13Don't let him know.
06:14Don't let him know.
06:15You can't look at it.
06:18You can't look out.
06:20Oh?
06:22No, that's not right.
06:23It's okay.
06:24You can't look at it.
06:25I can't remember that.
06:30You don't go.
06:31You can't go.
06:32You're too late.
06:33He's going to me!
06:39What do you mean?
06:42I'll take it away.
06:44Oh, my God, I'll take it away.
06:47I'm going to bed.
06:55What?
06:56I didn't have any time, too.
06:59I'll take it away.
07:00What are you doing here?
07:10What are you doing here?
07:13Hold on.
07:15It's a lot of fun.
07:17You're doing it right now?
07:20If you're doing it, you're doing it.
07:22That's the rule.
07:23That's the rule.
07:24Okay.
07:26Let's go.
07:27But that's a lot of teeth on the inside.
07:31Oh?
07:32Huh?
07:33What?
07:41Well, it was so bright.
07:42It was so bright.
07:44So, if you look at the skill and the knowledge,
07:48it's too much to let you take it away.
07:50What a hell!
07:52Let's do it.
07:53Let's take a look.
07:57But it's a little bit of a
07:58It's a little bit of a
07:59It's a little bit of a
08:01It's a little bit of a
08:01It's a little bit of a
08:04My mother!
08:05You can't find it?
08:07Yeah
08:07You can't find it!
08:08There's no way to find it!
08:09Yeah, yeah, do you think?
08:12No, this is...
08:17You're not going to take a look at this
08:27You still here?
08:33What's that?
08:34You're like, what's the matter?
08:36You're like, what's the matter?
08:37You're like, what's the matter?
08:39You're like, what's the matter?
08:40Why?
08:41You're like, what's the father?
08:43I'm paying for money, I'm paying for money.
08:47That's what I'm paying for.
08:49But why did you ask that?
08:51You didn't know what to do with this!
08:57You don't have to do it.
09:01He's a father's father.
09:10Why are you talking to someone like this one?
09:16You said you were saying that?
09:18My father's parents were all asking.
09:22Do you know that?
09:24The world itself is a fear.
09:27Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
09:42But if the biggest fear is the other one, it doesn't matter.
09:48Ah! Ah! Ah! Ah!
09:52Ah! Ah! Ah!
09:54Ah! Ah! Ah! Ah!
09:57Ah! Ah! Ah! Ah!
10:02약하면 뜯어먹히고, 강하면 고기를 상으로 받지.
10:06우린, 그거면 되거든.
10:23그러니까 애쓰지 마.
10:25어떻게 해도 우린 아버지 말만 들으니까.
10:28이 지랄은 오늘까지만 해.
10:30내일은 등산복사로 가야 되니까.
10:33아이야.
10:34아휴.
10:35아휴.
10:36그가...
10:37아휴.
10:37하...
10:38아휴.
10:39아휴.
10:40아휴...
10:41아휴.
10:42이 개rosa 콕 막히네.
10:43아휴.
10:44Oh
10:49It's so hard to make it
10:53I think it's really hard to make a lot of work
10:56Do you have a shot?
10:58I don't have a shot
11:00I'm going to have a shot
11:03I'm going to have a shot
11:05I'm going to have a shot
11:06I'm going to have a shot
11:08Oh, I'm going to have a shot
11:11Just add everything to it if it's delicious.
11:21I didn't say that.
11:24It's not just a question, but I don't think it's a question.
11:30It's an image, right?
11:33It's a real guy.
11:35It's a real guy.
11:41And then, I'll answer it for you.
11:45Are you going to fight against the country or the country?
11:49Oh, what? That's not true!
11:55Then, it's done.
11:56And then, I'll say it for you.
11:59It's who it's better than someone else.
12:03If you're not talking to someone else,
12:04you don't have to say anything about it.
12:07Oh, thank you.
12:14I'm sorry.
12:16You're so sorry?
12:18What?
12:32What do you think?
12:35It's the season, right?
12:37Okay.
13:07이건 범죄라는 거죠.
13:08이건 누가 발견했냐.
13:20기사장?
13:22기사장이 여기엔 어쩐 일로?
13:25나한테 차 맡겼을 때 후미등에 이게 껴 있길래요.
13:30무슨 소리를 하는 거야?
13:32이게 뭔데?
13:34보세요, 먼지.
13:36제가 보기엔 노란색으로 염색한 여자 머리카락 같은데.
13:47이걸 왜 날 이해를 못하겠네?
13:51무슨 상황인지?
13:52이해 다 되신 얼굴인데?
13:54얼마 전에 나온 백골 시신.
13:56그거 사장님이시죠?
13:58그 머리카락 주인도 사장님이 그러신 거고.
14:01기사장, 누가 들으면 진짜 오해하겠다.
14:08근데...
14:11혼자 왔어?
14:12그럴 리가.
14:13상상도 못할 상대랑 왔어요.
14:18시간 낭비 말고 내 얘기 잘 들어.
14:22경찰이 이 여자를 찾고 있어.
14:23나치 익지?
14:24머리카락 색도 똑같고.
14:25사실 그때 적재압 열어봤거든.
14:26다른 건 다 있을 법 했는데 이해가 안 가던 한 가지.
14:28그러다 뉴스 보고 알았어.
14:29아, 사후에 염색을 하는구나.
14:30너무 재밌다.
14:31재밌...다고?
14:32명작의 시그니처는 필수니까.
14:33그래서 왔어요.
14:34사후에 염색을 하는구나.
14:35너무 재밌다.
14:36재밌...다고?
14:40I didn't know what to do.
14:42I didn't know what to do, but I didn't understand what to do.
14:47Then I got to see news.
14:49Ah, it's funny. It's funny.
14:52It's funny.
14:53It's funny.
14:55It's funny.
14:56It's like a signature.
15:00So I got to give you a gift.
15:03Here.
15:10You're not going to go to the police,
15:13and you're really going to give me a gift?
15:17Why?
15:26Well, you're well done.
15:29I'll do it.
15:34I'll do it.
15:36I'll do it.
15:40I'm going to use the same hook.
15:41I'm telling you,
15:42because of I don't like this one.
15:43Because we're the same.
15:45We're the same.
15:51I didn't know what to do.
15:53But you didn't know what to do.
15:54You didn't know what to do.
15:55No, I couldn't do it.
15:57I can't do it.
15:59I'll leave it to you.
16:01There's something I'll lose.
16:03There's something I'll lose.
16:05If you're well done,
16:07you'll have help after you decide?
16:09That's what I'm talking about.
16:11It's an amateur.
16:29Why are you doing that?
16:31What are you doing?
16:33Where is the girl who's there?
16:37You're trying to kill me and take it to the police?
16:40Then he will be the last gift to the girl.
16:43And she'll be able to find it.
16:45So she'll have a second gift to the girl.
16:48That's not what I'm going to do.
16:53If the girl has the last gift to the girl,
16:57you'll have to give it back to the girl.
17:00Then you give it back to the girl's note.
17:02I'm sorry, but I'm just going to tell you what I'm going to say
17:06You know what I'm going to say
17:08It's in the top of the lamp
17:10You know, it's in the middle of the book
17:12You know what I'm going to say
17:14It's in 1061 years
17:16You didn't see it?
17:17You're going to see it on your house?
17:25It's really?
17:27You're going to have to be 983 years
17:29You didn't see it, you didn't see it
17:30But it's been 20 years ago
17:32You've been playing for a long time
17:34You've been playing for a long time
17:35I don't know
17:36I've been a long time for a long time
17:39I've been playing for a long time
17:41What is it?
17:42The smell!
17:43I found the smell!
17:44What smell?
17:46I'm all in the investigation
17:48I don't know.
18:18두바이를 갔다 오자고?
18:24왜?
18:25내가 같이 왔는 동안 무슨 일이 있었는지 알 만한 형제가 두바이에 있어
18:29근데 엄상태가 언제 마지막 소원을 빌지 모르잖아
18:33나야 어디에든 올 수 있으니까 노트의 램프 안에 있고
18:37그렇긴 한데 난 왜 가야 하는데?
18:41네 옆이 제일 안전해서?
18:45아니 네 옆이 제일 안전해서
18:49내가 또 묵히면 어떡해
18:51내가 좀 경솔했지?
19:04멤버가 왜 이래?
19:10아 이분은 드디어 퇴출인가?
19:14꿈도 꾸지 마
19:16난 분명히 너한테만 제안한 거 같은데?
19:19내 옆이 제일 안전한 사람도 같이 가야 해서
19:22난 가서 할 일이 있어
19:24그러니까 네가 미주 언니 좀 잘 키워해줘
19:27이 언니 해외는 처음이라
19:29전에 둘이 남매라며
19:31근데 두바이가 처음이라고?
19:34남매가 처음이야
19:36남매든 자매든 두바이인데
19:42티켓이 무려 퍼스트인데
19:44렛츠고
19:45렛츠고
20:15monday
20:17카페
20:27정복 successes
20:30전부
20:31렛츠고
20:32저� ef
20:34렛츠고
20:35Some guy
20:36렛츠고
20:37음
20:38Oh
21:08You can see my glasses.
21:10What are you going to buy?
21:12No, I don't think it's a lot.
21:14I'll take a piece of water.
21:16That's why I need to get water in the closet.
21:19I like it.
21:22Don't you be able to get water out of it?
21:22Don't you can get water out of it?
21:25I don't know what to do.
21:27I'm gonna get water out of it.
21:38I don't know.
22:08I've got a lot of friends.
22:10If you're a guy, you're a Zini?
22:14You don't have to explain anything?
22:18Me?
22:19My boyfriend?
22:21Oh, Zini.
22:25We're really good.
22:29We'll talk about something.
22:31We'll talk about something?
22:32We'll talk about something?
22:34I'll give you a coffee set set.
22:38Oh
23:08She's a girl.
23:09Ah, you know that they're all right.
23:11There's a lot of people who know.
23:13So...
23:14That's right.
23:15That's right.
23:17That's right.
23:19Well, first...
23:20I'll go to your house.
23:23You're so crazy?
23:25I'm crazy.
23:28I'll be back here again.
23:30The interior's more than a lot.
23:34You're not in a long time.
23:37What? What? Why? Why did you find out?
23:41Two words, I'll tell you.
23:43You've been different from me and I've been playing with you?
23:47I mean, it's like today.
23:50I've been looking for a woman's face to me and I've been looking for...
23:54...and I've been looking for, and I've been looking for, and I've been looking for you?
23:58I've been looking for you and I've been looking for you, quickly?
24:02You're not?
24:03Ah, that's what I'm talking about.
24:05My brother, there was a friend who had a sleep experience.
24:10Shady?
24:11Oh.
24:11She's been looking for 600 years ago.
24:15She's been sleeping with me, and she's been sleeping with me.
24:19What do you know?
24:21She's been sleeping with her?
24:24Shady has a son of a woman and a woman.
24:29She's been sleeping with a carpet.
24:31But she died, but it's half-half, half-half, so it's a human life.
24:38Shadi has a son of a child?
24:49Now Shadi is singing when he wants you to sing.
24:56It was at the festival. I saw Iblis.
25:01I'll be back to the end of the day.
25:08I'll be back to the end of the day.
25:13If you want to be afraid, you can't be able to do it.
25:16Even if I'm not able to do it, I'll be able to do it.
25:22If I'm not a lamp, I'll be able to do it.
25:31I'll be back to the end of the day.
26:01What's wrong with it?
26:03You're a different person.
26:05It's the most interesting place.
26:09I've been to the end of the day.
26:11I've been to the end of the day.
26:13I've been to the end of the day.
26:15I've been to the end of the day.
26:17What kind of talking about?
26:19What's the end of the day?
26:22Do you remember?
26:52You're not a fool. You're a fool.
26:55You're a fool. You're a fool.
26:58You're a fool.
27:01You're a fool.
27:13What's your fool?
27:15Is it a fool of a fool for you?
27:18Do you think the war is over? Where is he now?
27:25I'm not sure how much I am.
27:29I'm not sure how much I am.
27:32But I'm not sure how much I am.
27:36I'm not sure how much I am.
27:39I'm not sure how much I am.
27:43I'm not sure how much I am.
27:50Let's go.
27:59Who are you?
28:01Jeannia.
28:02I'm probably going to meet you.
28:04You're going to ask me to kill you.
28:06You're going to kill me.
28:09You're going to kill me.
28:11Jeannia?
28:18You can't move on to the end of my life.
28:21If Jeannia was a little bit,
28:24I'm going to kill you.
28:26You're going to kill me!
28:28I'm not sure how to kill you.
28:32You're going to kill me.
28:34You're going to kill me.
28:36You're going to kill me.
28:38I made me leave this room.
28:39You're going to kill me.
28:40You're going to kill me so I can't kill you in your hand.
28:42You're going to kill you.
28:47I have to kill me, She's going to kill you.
28:50I'll fight with you.
29:15Why don't you have to go out?
29:17Your boss doesn't know why
29:20He must fight
29:21I'm going to die when I'm going to die.
29:24You're going to die. You've been waiting for a thousand years.
29:28A thousand years of love is a different place.
29:32But why did you get married?
29:33They were looking for me.
29:35They were looking for me.
29:37What a TMI? I've been to the Iblis and Jeannie.
29:41You've seen them.
29:43There's also our owner of Jeannie's house.
29:46Why?
29:47You said that. Jeannie is so beautiful.
29:50Our owner's house is so much, honestly.
29:55It's time to get a wash out.
29:57I think it's going to be a job for me.
29:59It's not so bad.
30:01What do you think?
30:18What do you think?
30:20Oh, my God.
30:23Oh, my God.
30:25Oh!
30:27You're not sure that it's not a disease.
30:30It's not a disease.
30:33It's a drug.
30:35It's a drug.
30:36I'll make it up.
30:38It's a drug that's just a drug.
30:41It's a drug.
30:42It's a drug.
30:43It's a drug.
30:45It's a drug.
30:46Oh, that's the secret.
30:50That's right.
30:52Honey, that's not a joke, no, no, no.
30:56She's not feeling like she's so beautiful.
31:00She's just going to get her.
31:02That's right.
31:04That's right.
31:06I'm not sure if she's a judge.
31:08She's our biggest friend.
31:10Now, don't worry about her.
31:14She says,
31:16I'm going to buy her.
31:20She'll buy her this one.
31:22She says,
31:24she says,
31:26she says,
31:28she says,
31:30she says,
31:32who she says?
31:34She says,
31:36she says,
31:38she says,
31:40she says,
31:42I want to buy something for you.
32:12I'll tell you, what's this time?
32:26Yeah, I really don't know.
32:41I thought you were going to go to the river, so I was walking.
32:47But it's really your anger?
32:49What?
33:00What? What's that?
33:11I don't know what the hell is going on
33:41It's fun when I was in the middle.
33:43I was in the middle of the year, so I could make it a lot.
33:46I like it so much...
33:48I'm not ashamed to have that.
33:51If I had only one reason, I'd keep myopia here.
34:04I think it'll be like...
34:06Next one!
34:07It's not a one of your cat.
34:09Ah, my son's son's son?
34:11Ah, my son's son's son...
34:12Ah, right!
34:13Who was that? Who was the one who was in the pool?
34:15Oh!
34:16I'm curious about it.
34:18Ah, she's...
34:19Minzy's son's son.
34:20She's a son's son.
34:22Ah, so she's kind of impoverished.
34:27My son's impoverished?
34:29She's kind of impoverished?
34:31Why is she still in my seat?
34:35But Minzy's son's son's son's son's son?
34:37몰라?
34:38옛날부터 그랬다니까.
34:43또 감자탕이라고?
34:45너 오늘 무슨 날인지 알아?
34:47알지, 우리 선배길.
34:49미안해.
34:51근데 이게 더 선약이라.
34:53나 더는 못 먹어.
34:55아니, 그 많은 음식 중에서 왜 하필 감자탕이냐고.
34:58이렇게 빨간 골수를 마디맞이 음미할 수 있는 음식이 잘 없어요.
35:01닥쳐주실래요?
35:03우리 둘이 말 좀 하게?
35:04우리 둘이 말 좀 해.
35:06최민지, 더는 못 참아.
35:08선택해, 이하, 나야.
35:11가라.
35:14사랑했다.
35:19그래.
35:20잘 먹고, 잘 살아라.
35:27잘 먹고, 잘 살라는데 왜 울어?
35:28만나.
35:30쟤도 만나고 나도 만나.
35:33그게 안 된다고.
35:40아, 그런 가슴 아픈 사연이.
35:43사실 저도 지금 짝사랑 중이거든요.
35:47그녀는 부숭부숭 털두기였고.
35:49안 물었는데.
35:50우리 오늘 어디 갈까요?
35:51오늘 마지막 날인데.
35:52우리 오늘 어디 갈까요?
35:53오늘 마지막 날인데.
35:54내는 오늘 가영이가 갈 데가 있다던데.
35:56둘만.
35:57둘이?
35:58왜?
35:59어디?
36:00아이고.
36:04아이고.
36:06가영아.
36:07어.
36:08이거, 이거 좀 붙여봐라.
36:09가영아.
36:11어.
36:12이거, 이거 좀 붙여봐라.
36:15자.
36:16아휴.
36:17파스만 붙이지 말고 병원을 가라니까.
36:21이게 뭐 된다.
36:22병원 가봐야 뭐, 뭐, 이 수술이나 하라 쿠고.
36:26내 몸에 칼 대면 안 된다.
36:28내 미스코리아가 꿈인데.
36:30앉아 기회가 있을란가 모린다잉.
36:33우리 엄마가 나 시집 올 때 난리 난리 칠거든.
36:37니가 맹동 미용실로 가야지 와, 시집을 간다 푸냐고.
36:41웃으면 돼?
36:43하하.
36:48근데 할머니는 엄마 보고 싶어?
36:51엄마?
36:53보고 싶지 말이라고.
36:57내 시집아가 1년도 안 돼서 돌아가 싶거든.
37:00아니, 할머니, 엄마 말고 내 엄마.
37:05할머니, 딸.
37:07어.
37:11그, 뭐.
37:14생각은 하지.
37:16근데 지도 20년을 안 뒤다 보는데, 뭐, 뭐.
37:23뭐가 관련?
37:25보고 싶구나.
37:26엄마.
37:27엄마?
37:42할머니.
37:42할머니.
37:44할머니.
37:47할머니.
37:51할머니.
37:52Oh, my God.
38:22I'll give you 10 seconds.
38:41You're a psychopath!
38:43Let's go first!
38:45Oh, my God, I'm going to kill you.
38:50I'm going to kill you.
38:52What are you going to do, this bitch?
38:56Yeah!
39:09Mom, are you going to kill me?
39:11Why are you going to kill me?
39:13You're going to go.
39:15You want to leave me.
39:17Really? Do you want me to get a office?
39:20I have a office.
39:22I'll live today. I can't get married.
39:25What are you talking about?
39:27Are you going to get married?
39:29You're going to get married.
39:32You're going to get married!
39:35You gave me a chance to get married,
39:37but you're going to get married!
39:45I'm going to get married.
39:48I've got married!
39:51Let's have an opportunity to get married!
39:54This is your last wish.
39:56I like it.
39:58This is my last wish.
40:01I've promised a wish.
40:04I've promised that.
40:06I promised a wish.
40:08You leave here.
40:13But...
40:17The desire of human beings...
40:32It's been done.
40:35Really?
40:36The desire of human beings...
40:40The desire of human beings...
40:43Think about it.
40:45The desire of the 72 years...
40:48Can I tell you about it?
40:54What?
41:06What did you think?
41:08What did you think that was рай İyi so much?
41:12Don't make it.
41:14I'm thinking 1.
41:15That's okay.
41:17The idea of human beings...
41:24Deepest.
41:25How many does not they make.
41:27Is it close to the 1 approach?
41:29The魚 and treat him as a teaser and cru Specialist.
41:30All of the Tag.
41:33I'm sorry, I'm sorry.
41:35You've got the last one.
41:37You can do it all.
41:39You can do it.
41:41That's not it.
41:42Then you can't get it.
41:44And...
41:47You'll lose it.
41:55But you can't just leave the world.
41:58Just leave it alone.
42:03You're missing the memory.
42:10When you see the last wish,
42:16you have to find someone who has met,
42:19what you want to lose,
42:21what you want to lose.
42:24Right?
42:26Then...
42:36I'll do it.
42:49You remember me?
42:56Um.
43:14She's not her.
43:26I'm so happy to be here
43:36I'm so happy to be here
43:45In the world in the dark,
43:49It's dark and dark,
43:52I've never had a flower.
43:59Now I know,
44:05You're the one again.
44:09Your name is
44:13I'm so happy
44:17I'm so happy
44:21I'm so happy
44:43I went to Dubai. It's a big deal.
44:52Why don't you talk about it?
44:54Why did you get hurt?
44:56Did you get hurt?
44:57Did you get hurt?
44:59You idiot!
45:00You idiot!
45:01You idiot!
45:10You idiot!
45:11You idiot!
45:13You idiot!
45:14You idiot!
45:15This is not bad!
45:21What are you saying?
45:22You're trying to take your hand!
45:24You're trying to take your hand first!
45:27You've got to take your hand first!
45:29You'll be able to get hurt!
45:30What's wrong?
45:31I'll take my hand and take my hand.
45:33Oh
46:03Oh
46:05Wow
46:07Oh
46:09Oh
46:11Oh
46:13Oh
46:15Oh
46:17Oh
46:19Oh
46:21Oh
46:23Oh
46:25Oh
46:27Oh
46:29Oh
46:33Oh
46:45Oh
46:47야 그만하자
46:49힘들어 죽겠어
46:51좋아
46:53그럼 하나만 대답해
46:55전에 내가 갇히기 전에도
46:57네 깃털 훔쳤다고 했었지
47:01그 깃털로 내가
47:03뭘 했는데
47:05그걸 내가 어떻게 알아
47:07그럼 그게 언제였는데
47:09내가 갇히기 전이 정확히 언제냐고
47:13내 기억과 20년이 비어
47:19누가 그래? 지니아가 그래?
47:23근데 너 그때 그년이네
47:25하
47:27니들은 뭘 다 안해?
47:29하
47:30좋아
47:31일단 네가 그 불멸자의 수명을 좀 걷어줘
47:33기가형을 노릴 거야
47:35시를 끊었으니까
47:37하
47:39내가 어떡해?
47:40넌 지금 세 가지를 강구하고 있어
47:42첫째
47:43불멸자의 수명은 나도 못 걷어
47:45너의 마법을 내가 무슨 수로 걷어
47:47둘째
47:49그 불멸자가 노리는 건 기가형이 아니라 너야
47:51너의 주인이 되고 싶어 한다고
47:53하
47:55그리고 셋째
47:57내가 말했지
47:59샤디는 인질이 아니라고
48:01그 불멸자
48:03샤디의 아들이거든
48:07샤디?
48:17샤디 아들은 죽었다던데?
48:37샤디
49:07Did you go to the gym?
49:10No, it was the first time.
49:13I was going to die on the course.
49:16It was nice to see you.
49:25Ka영, did you have to go to the gym?
49:29I don't know.
49:59I don't know.
50:00그게 또 그렇게 돼?
50:05내가 빚이 좀 있어서 말이야.
50:08그래서 난 내 쓰임만 다 하면 돼.
50:13네가 대답 안 하면 이렇게 하래.
50:16이거 진심인데 개인 감정은 없다, 진짜.
50:29The cat center.
50:32The car.
50:34The monkey spanner.
50:35The squirrel.
50:36The scathing.
50:40The scaling story.
50:41The apple.
50:42The mint.
50:44The grandmother.
50:46I will give you a lot of sadness.
50:52I will give you a lot of sadness.
50:54It's not true.
50:59Chanteen.
51:01Chanteen.
51:02Chanteen!
51:04Let's give you a credit.
51:05You can't win.
51:07In the end, you are able to win.
51:09What are you doing?
51:28Did you die?
51:29Did you die?
51:30It's scary.
51:32It's scary.
51:33It's scary.
51:34It's scary.
51:35It's scary.
51:36It's scary.
51:39But I'm not scared.
51:42Then I promised you.
51:44I promised you to live.
51:47I'm going to die.
51:48I'm going to die the last gift.
51:55I'm going to leave you.
52:03I'm a psychopath.
52:09I'm a psychopath.
52:10What are you doing?
52:12I'm not scared.
52:16What are you doing?
Recommended
58:46
|
Up next
58:46
1:02:14
1:02:25
58:47
58:46
58:29
54:21
57:42
59:23
1:01:43
1:08:51
58:46
1:00:40
58:29
1:37:10
Be the first to comment