Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
When Love Hides Behind Death
Transcript
00:00No.
00:30我心灰意冷,决定彻底离开。
00:52薇薇, I can't believe you.
01:02I will not believe you.
01:07薇薇, I will be waiting for you.
01:11薇薇, I will be waiting for you.
01:15I will be waiting for you to believe me.
01:18Lord, I have not said enough.
01:20I will be waiting for you.
01:22I will be waiting for you.
01:24I will be waiting for you to see your dear brother.
01:28Lord, I will be waiting for you.
01:32I will be willing to thank you for your pleasure.
01:37I will always be willing to thank you.
01:40I will be willing to thank you for the most幸福 of the woman.
02:13四郎
02:24月深了
02:25该陪我休息了
02:27薇薇
02:28趁今日还是去片殿歇息吧
02:32四郎
02:43四郎
02:46陈姐早也是四郎的妃子
02:48不是吗
02:49薇薇
02:50你不知道这一切对朕来说
02:52有多像一场转瞬即逝的梦境
02:54直到此刻
02:55朕都不敢相信
02:57你真的是朕的枕变人
02:59薇薇
03:20我们既然已经牵下和婚跟帖
03:24那便是名正言顺的福气
03:26更何况我心业于你
03:28我的心里只有你一个人
03:30难道
03:36你不想让我成为你真正的妻子
03:39与你相伴一生意识
03:52薇薇
03:54你真的想好了吗
03:57四郎
03:58我愿意做你真正的妻子
04:00与你相伴一生意识
04:28四郎
04:31薇薇
04:37你穿上这身假衣
04:39可谓是倾国倾城
04:40美若天仙啊
04:42朕是何德何能
04:43能娶到你这样
04:44才貌双全的妻子
04:46朕等这一天
04:48已经等了太久了
04:51朕少年时便幻想着
04:53有一天你穿着这红红的假衣
04:56朕在朕的身边
04:57臣妾已然是四郎的妻子
05:00日后无论做什么
05:02臣妾都会与四郎
05:04指手共动
05:05白手相依
05:07封后大殿马上就要开始了
05:13朕便要让天下人都知道
05:14你是朕
05:16一见潜心的妻子
05:18你走
05:27我来寻你了
05:34那我来吧
05:40志威
05:42我来寻你了
05:44自我得知你不在床子便四处寻你
05:46我终于得知了你的消息
05:47我知你如果是为了实现自己的报复
05:50先讲
05:50你一定也在等我
05:52我被搁置好
05:53如果难入灯天
05:54希望你不要运我这么平白等了这个多日
05:57志威
05:59这次无论如何
06:01我都不会再离你而去
06:03我一定
06:05和你生下我们的孩子
06:07
06:23
06:24你是先来的侍卫吧
06:27你来得正是时候
06:28方昊大殿马上就要开始了
06:30你先尝尝洗饼吧
06:31
06:31
06:33皇上驾到
06:43臣等恭喜陛下
06:45恭喜皇后娘娘
06:47愿陛下万岁万岁万万岁
06:50皇后娘娘千岁千岁千千岁
06:56尊爱卿平身
06:58期待皇后让你的孙女
07:00为何与之位如此相似
07:08皇后娘娘
07:10就是智慧
07:14皇后娘娘竟然是智慧
07:17不对
07:18不可能是
07:19智慧爱我如命
07:21怎么可能狠心改强
07:23还嫁给了陛下
07:30我审慈发誓
07:36此生
07:38我有依之为一个棋子
07:40绝不拿钱
07:41若有负质感
07:42不得好死
07:43至温
07:53只为
07:54我费尽心思寻你
07:56可你为什么要弃我而去
07:57认为陛下的妻子
08:01明明我才是你的夫君
08:02我们成婚凄惨
08:04I'm so sorry for my children!
08:05I'm so sorry for my children!
08:07I'm so sorry for my children!
08:09I will make my son of a bitch!
08:11Why does this hurt me?
08:13Why can't you do so much?
08:14One hand!
08:16No!
08:18It's not possible!
08:19Two hand!
08:21I must have told him the truth!
08:22He's so sorry for his son!
08:24He's the best one you've ever made!
08:26Three hand!
08:29No!
08:31No!
08:31She is my mother.
08:36Sh goldaaa-
08:40Sh golda-
08:45Sh golda-
08:50Sh golda-
08:53He's rich'
08:56Good finish me.
08:56She is my mother.
08:58I shouldul her for it.
08:59Oh
09:29I think we should go ahead and get him out of the way.
09:31Please.
09:34I've never seen him in the hospital.
09:35He seems to be the king of the king.
09:45What?
09:46He is the former officer,
09:49and the former child of the king of the king?
09:51He has already had to be the king of the king.
09:53Who knows the king of the king of the king?
09:55I remember that he was the king of the king.
09:58If you were to do such a bad thing, you would still have to go into the temple and go to the Queen of the Queen.
10:03The man and the wife are going to kill himself.
10:07I'm going to die, I'm going to die.
10:09I'm going to die.
10:11I'm going to die.
10:14You're going to die.
10:15I'm going to die.
10:17I'm going to die.
10:20Otherwise, I'm going to die.
10:24I'm going to die.
10:28You don't want to die.
10:30Do not come to die.
10:34What kind of thing is that I was born?
10:39Why you are not born?
10:41Why you are not born?
10:43Why you are not born?
10:58How did you get your wits?
11:04The fuck?
11:06I'm not sure you're here.
11:07I have no one.
11:08I have no one.
11:09I'm not sure your husband will die.
11:14I'm not sure how I'm going to turn this off.
11:16I'm not sure how I am going to change my wits.
11:18I'll be sure I'm not sure if you're this.
11:23That's why?
11:24I'm not sure how the worst of you.
11:26Why can't you see me now?
11:30I'm just going to tell you
11:32I'm going to be a child
11:35I'm going to tell you the truth of the truth
11:38Why can't you tell me more about this?
11:44Why can't you be ashamed of me?
11:48I'm going to give you my love for you
11:56I'm going to give you my love for you
12:04I'll show you
12:06I'll show you
12:09You're welcome to your lord
12:11I'll show you my love for you
12:13You have great time for me
12:14I will tell you the same thing
12:16Even though the lord is the king of the country
12:18It's the king of the emperor
12:20You can't give me my love
12:21You can't get him to be my love
12:23Oh
12:53That's the plague of evil.
12:54Ah...
12:55You hear the death of shen'z?
12:56You can hear from now.
12:56From now out.
12:57I'll just let this guy be fucks.
12:58Him,
12:58as a daughter,
13:00and if you have fucked up one,
13:01this will come back to you?
13:01He won't.
13:03You shall die!
13:07More and more now,
13:08he will now be a witness.
13:10If he was upset with me,
13:12he will be his future lender.
13:13He will be the contributions of the Gabriel.
13:16If he was upset with me,
13:17he will be his utahs and his man.
13:18He will have already killed his mother.
13:21You're so sorry to hurt him.
13:22He will have to sod his children.
13:23Yes.
13:24I'm going to kill you.
13:26You're wrong.
13:30No.
13:31No.
13:32No.
13:34No.
13:35No.
13:36No.
13:37No.
13:38No.
13:39No.
13:40No.
13:41No.
13:42No.
13:43No.
13:44No.
13:45No.
13:46No.
13:47No.
13:48No.
13:49No.
13:50No.
13:51No.
13:52That's just me if you like.
13:53It's impossible.
13:54No.
13:55It's impossible.
13:56I don't have to believe you.
13:57I don't believe you.
13:58Without me, if you're謝.
13:59I can sell this home to me.
14:01Go ahead.
14:05I would.
14:06Have you loved me?
14:07Yes.
14:08Of course.
14:10If you're there one day.
14:12I will be Goreng.
14:14Will you choose him.
14:15I will change that Gary.
14:16I will занимld realize.
14:17Ahí you wouldn't have under me.
14:22I am so proud of him.
14:26But I am so proud of him.
14:28I can't remember what he said.
14:30But I am not to be able to make his own life.
14:33To make him live well.
14:35I am so proud of you.
14:37I am so proud of you.
14:39I am so proud of you.
14:54I can't see him.
14:56He was so proud of me.
14:58I am so proud of you.
15:00Why?
15:02Why?
15:04Why?
15:09How did your life again?
15:14What do you think?
15:15Why?
15:17Why?
15:18This���織 has not turned out.
15:23임 Jesus.
15:29I would have ordered you to Verantwortung.
15:32By the way.
15:34The stress of your feelings already happened.
15:37My thoughts won't be.
15:38四郎 你这是去了何处 我看你睡得不安稳 便去台医院 给你配了安神著名的相邦 外面雨如此大 那你感染了风寒 我该如何是好 你怎么为了我不顾自己的身子呢 你是在心疼着呢 四郎
16:08你是我的夫君 我怎么能不关心你 你快让我看看妙妙不须 是不是 不用担心 我还要好好照顾好你的孩子 自从神次家死以后 臣妾做了许多伤害自己身体的事 本以为自己这辈子都不会有孩子 四郎 你不知道我能缓上这个孩子有多开心的
16:38谢谢
16:40葳葳啊 你和孩子都是上天赐给朕最珍贵的礼物
16:48我一定珍惜 你和孩子陪在朕身边的每一日 只为身子娇弱 他好不意猜我这个孩子 我绝不能让神次影响他和孩子的安慰 只为 希望你不要怪隐瞒了神次前来寻你之事 我不愿再见到你同步欲生的样子
17:12优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
17:42优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
17:46神次今还跪在哪儿呢
17:48佩儿
17:50陛下
17:53那混账怎么还没滚出宫去
17:55我一想 忍服你
18:00非要跪在门外 求得娘娘原谅
18:02才肯安心离去
18:04他还真把我滚当作家了
18:10传真旨意 审慈私闯皇宫
18:14拖下去重大一百大半
18:16将它丢出去
18:17又是没入口
18:19是啊
18:20奴婢遵旨
18:22二十七
18:32二十八
18:33二十九
18:34别打了
18:35
18:36五十
18:38
18:39
18:40
18:41求求你们不要打了
18:43
18:44是陛下的旨意
18:45有几条命敢扛侄啊
18:47十五
18:49Oh my God, it's you here to help me.
18:53If you want me to see you, I know that you're in love.
18:59You won't be angry with me.
19:02Let's go!
19:06Help me!
19:07I won't die!
19:09I will die!
19:12I will die!
19:16I will see you.
19:19Oh my god!
19:23Oh my god!
19:25Oh my god!
19:28Oh my god!
19:30Oh my god!
19:33Don't go!
19:35Oh my god, you're leaving!
19:37Oh my god, you're leaving!
19:42Oh my god, what are you saying?
19:44永生所悦,永结为好。
19:50愿情色在玉,岁月尽好。
20:07神赐加死骗我,冒充大哥与寡嫂圣子。
20:11你还有什么脸来见我?
20:13请我解释。
20:14不必解释了。
20:18芝威现在已是朕的妻子。
20:21芝威,你是我的妻子,你不能离开我。
20:23神赐,你既已赴我,但我便与你长绝,此生不复相见。
20:30夫君,我们走吧。
20:36芝威,你是我的妻子,不要离开我。
20:40不!
20:41芝威!
20:45芝威!
20:46Ah!
20:48I'll accept you Trudia
20:53Trudia, I'll accept you
21:01Neden the male reenSP jawed a woman?
21:03She came out of tears
21:05As he afterwards took a sangat unrecogn
21:06She knew he всuuh
21:09Absolutely
21:09Woman, somebody would� to turn off the guy
21:11They would have taken him to
21:13It's on the floor.
21:15It's on the floor.
21:17You are not alone.
21:19I will never cease to have you.
21:21I will not be afraid.
21:23I will not be afraid.
21:27You are not alone.
21:29I will not be alone.
21:31You are not alone.
21:33You are alone.
21:35I am a father.
21:37I am a father.
21:39I am not alone.
21:41What are you doing?
21:44Come on.
21:50Don't let me go.
21:52Don't let me go.
21:56You are our son.
21:58I'm sorry.
22:00I'm going to give you a message.
22:02I'll give you a message.
22:07This is the firstbornbornbornbornbornbornborn.
22:09You take it to the throne.
22:11You take it to the throne.
22:13You will be in the throne.
22:21I'm sorry.
22:23I'm sorry.
22:25I'm sorry.
22:27I'm sorry.
22:29I'm sorry.
22:31I'm not leaving you.
22:33No.
22:35You're not a man.
22:41You're not a man.
22:42You're not a man.
22:43You'll have to know who I am.
22:45Who is she?
22:46You're not a man.
22:47You're not a man.
22:48You're not a man.
22:49You're not a man.
22:50You're not a man.
22:51You're not a man.
22:52Come and you're now.
22:53I'm going home.
22:54You're going home.
22:55You're not a man.
22:56打婚 你非要逼我成亲是吗
23:04阿慈 我的身体已然给了你
23:08你若不娶我 我绝不会苟活于世
23:12何况 你是这世上最想阿云之人
23:16你们有一模一样的脸
23:18如此 我还可以当做阿云陪在我身边
23:22多怪我当初为了顾年柳如意
23:24自作主张假死
23:26Even if he had a child and he had a child, he would have lived so many things, and he would have loved it for me.
23:32If some of these things were broken, I would never do this kind of混账.
23:36I just want to go with Tzwi to take care of myself.
23:38Dadao, you know, I only have Tzwi one person.
23:44I will not be able to do it again.
23:45I just want to do it again, and I just want to finish Tzwi's death before.
23:49I'm going to go to Tzwi.
23:52It's just because of Tzwi to take care of Tzwi.
23:54I have only one wife.
24:02You wake up.
24:05She is the only wife.
24:09She is the wife.
24:11She is the wife.
24:14She is the wife.
24:15She will not with you.
24:19She is the wife.
24:22You don't mind me.
24:24You are the wife.
24:26I am the wife that you look up.
24:29You are the wife.
24:31Your wife is the older woman.
24:33You were the older woman.
24:34She is the older woman.
24:35I am the older woman.
24:37She has the younger woman.
24:40I should have his daughter.
24:42I am the 21st century.
24:46Why were you?
24:49I am the child.
24:50Do you want me to die?
24:53It is you.
24:55You and I are not able to do this together.
25:00Let's go!
25:02Let's go!
25:04You don't want to be in front of me!
25:05Let's go!
25:12Let's go!
25:14We will have seven months,
25:15our children will be dead.
25:17I want to pray for her.
25:19Okay?
25:23My body has already said
25:24that my body is no problem.
25:28Do you want me to take care of my heart?
25:30Okay.
25:34I will be with you.
25:47I have a good day.
25:49I am very happy.
25:50Let's go!
25:51Let's go!
25:53You're not sure if our children are a man,
25:55a girl is a man, a woman.
25:57She is not sure if we're a boy.
25:58You are not sure if we're a woman.
26:00What if it's why is she?
26:04It's not all the time.
26:05Let's go!
26:06Let's go.
26:07Let's go!
26:08Let's go!
26:10Let's go!
26:41大师
26:44这点香火钱
26:47还请您向纳
26:48不必了 施主
26:50已经有人替你们复过了
26:52复过
26:52是谁啊
26:57定是些无关解药的下人
26:59已经复过了
27:01无妨
27:01夫君
27:03该不会是那些歹人
27:05知道我们的行踪
27:06要行刺我们吧
27:07有朕在放心
27:10朕不会让你
27:11被任何人伤害
27:13放心
27:19我绝不会让任何人伤害你
27:22许是我们的孩儿饿了
27:32大师
27:35请问您那里可有些斋饭
27:37都是些粗茶淡饭
27:40希望二位不要嫌弃
27:41我倒是不打紧
27:43只是我这位夫人
27:45是属地之人
27:46她无拉不欢
27:47这些银粮
27:50就当是我们夫妻俩
27:52给这庙里添的香火钱
27:54还请劳火
27:56大师去
27:58取一些属地的斋饭
28:00阿弥陀佛
28:04之威啊
28:11我去寻些水
28:12你不要乱走
28:13
28:14那你快去快回
28:15站住
28:24陛下
28:27朕不是和你说过
28:30不要再出现在
28:32之威面前吗
28:33陛下
28:37之威是我的妻子
28:39你怎么横到夺碍
28:43你夜夜缩在柳瑞房中时
28:45可曾想不知威是你的妻子
28:48深刺
28:49朕再提醒你
28:51之威现在是朕的妻子
28:54如果你再敢觊觎她
28:56朕立马赐死你
28:59
29:00有刺客
29:06有刺客
29:07快走
29:08救命啊
29:09救命啊
29:10快走
29:11快走
29:12快走
29:14之威
29:16舍主
29:16不可
29:17里面有多名黑衣刺客
29:19而且身怀利刃
29:20您不可以进去啊
29:21是啊
29:22宁然进去就是送死
29:23快逃吧
29:24不然还在里面
29:24给我闪开
29:28凭我争战多年的武艺
29:30定来将之威救出
29:33快点别想我
29:37
30:03I'm going to kill you.
30:33Don't you?
30:48I'm sorry.
30:56I'm sorry.
30:58I'll take you back.
31:00I'll take you back home.
31:02I'll take you back home.
31:05I'm a man dead in my life.
31:08I'm even crushed in my life.
31:10I'm should've killed in my life.
31:11I want to make a crime.
31:13I'm not gonna be friends.
31:14I shall save my life.
31:17I've had a lot of Saga.
31:19I'll do the wrong thing,
31:23but you'll be saving one.
31:25I'll keep myself.
31:27I'll take you back home.
31:30別說了,我帶你回家,我帶你回復一職,你一定要好好活下去
31:38大嫂!
31:41你就不必再糾纏不清了,我的心中,一直都只有職位一個人
31:47慈喬,我只認定她是我的親子,我絕不會再另去
31:53職位,會因為我的救命之安,再回到我的身邊
31:58聖子,你好好看清楚,她根本就不是葉職位,但只不過,是跟葉職位穿得相似而已
32:09你說什麼?
32:18職位呢?職位身在何處?
32:21你嚇死我了,明明知道裡面有刺客,為何還要執意進去
32:28職位,我還以為你在裡面,所以
32:30所以
32:31所以你就不顧自己的安危,是不是?
32:34職位,你是九五之尊,是大舟的天,你怎麼
32:37職位,什麼九五之尊,什麼大舟的天,我都不管
32:42職位,趁職知道,你是朕的妻子,你是朕的命
32:47職位,你是朕的命
32:48職位,說你在需要我的時候,我都不在你身邊
32:51職位,說你在需要我的時候,我都不在你身邊
32:53職位,那我還配當你,哪門覆拳
32:56職位,傻子
32:58職位,職位,職位,職位,職位
33:02職位,職位,職位,職位,職位,職位
33:04職位,職位,職位職,職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職位職
33:34This is your love.
33:36I will be a little closer to you.
33:38I will be a little closer.
33:40I will be a little closer to you.
33:44I will be back to you.
33:46We will be back.
33:48Okay.
33:57I will!
34:04I'm so young, losing my thunder as hell but hui
34:24I'm so young
34:26I � long
34:27I'd never leave my father
34:28Too young
34:30My father
34:32I'm the one who's the one who's the one who's the one.
34:38I'm sure that I know your life with you.
34:48I know I'm wrong.
34:50But now I can't wait for you.
34:54No need to be a part of my life.
34:57Oh, my God!
35:00Oh, my God!
35:22The word is broken.
35:23We're going to go.
35:34You're dead!
35:35I'm dead!
35:36I'm dead!
35:37I'm dead!
35:37I'm dead!
35:41Look!
35:42How cute!
35:45You're dead!
35:47I've met you again.
35:50You're still here for our children.
35:51This is my most happy thing.
35:54I will be able to help you and your children better.
35:57My father.
35:58I will be able to take care of you and your children better.
36:00I will be able to take care of you and your children better.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

2:17:15
1:58:03