- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30天下美食在永安,永安佳肴在巨贤
00:33巨贤像中有什么美食,都会牵动万千百姓的心血
00:38这个时代还没有炒之类的做法
00:40竹子们做菜,要么大开大合,要么讲究一个雅致
00:45在巨贤像最有名的两间饭店
00:48一,是富丽堂皇的云莱酒
00:52饿吞肉来喽
00:57闻娘莫乎,上菜
01:10阿尔玛是依雅闻名的慧香酒楼
01:14吃名香,上菜
01:38但巨贤像近来最惹人注目的
01:42却是我和家人一起开的,一家不起眼的小饭馆
01:47在这里啊,我们做着领先本巢一千年的菜色
01:52还和我们的祖先
01:54我们以为的祖先发生了一段一笑皆飞的故事
02:02没错,我们并不属于这个时代
02:09但究竟为什么我们会在永安开启饭馆呢
02:14这事还得从两个月前说起
02:18我们要继续我们重工她来挤餐
02:22好,我们能不能支持
02:23好有点准备
02:24好有点准备
02:25好,我们开始嘲笑
02:27好,我们来说
02:28好,我们去参加
02:30没有两个月
02:32嘛,我们进去
02:33看什么
02:34啊,我们今升至少
02:36啊
02:36我们现在计划
02:42我们下来
02:43好,我们下来
02:45我们下来
02:46好
07:17Hey!
07:18Hey!
07:19Hey!
07:21Hey!
07:23Hey!
07:27Hey!
07:33Hey!
07:34Hey!
07:35Hey!
07:36Hey!
07:37Hey!
07:47Hey!
07:48Hey!
07:58Hey!
07:59Hey!
08:00I'm going to get out of here.
08:30Come on.
08:32Come on.
08:34Come on.
08:40Come on.
08:42Come on.
08:44Come on.
08:52The river is not a river.
08:56What happened to this?
09:00Come on.
09:02Come on.
09:04Come on.
09:06Come on.
09:08Come on.
09:10Come on.
09:12Come on.
09:14Come on.
09:16Come on.
09:18Come on.
09:20Come on.
09:22Come on.
09:24Come on.
09:26Come on.
09:28You're not sick.
09:30Come on.
09:32Come on.
09:34Come on.
09:36Come on.
09:38There is no one.
09:41No one has no one.
09:44No one has no one.
09:46Come on.
09:48Come on.
09:50Oh, my God.
10:20这儿的
10:22哥哥
10:26哥哥
10:28怎么了
10:29怎么了
10:29云水院不见了
10:30不见了
10:31云水院不见了
10:33你们怎么过来的
10:35我们这不正找你的吗
10:36刚才突然就起了一阵雾
10:39对
10:39我们走着走着就走到这儿
10:41是起雾
10:42哥哥
10:42那是景区的献祥 foi
10:44我跟你说
10:45阿芹
10:45你先别着急
10:47这肯定是景区搞活的
10:48I don't want to spend money in this place.
10:51Let's go.
10:52Let's go.
10:53It's so fun.
10:54Let's go.
10:55Wow.
10:56Wow.
10:57Look at that.
10:58Look at that.
10:59Look at that.
11:00Look at that.
11:01Look at that.
11:02Look at that.
11:03Look at that.
11:05What are you doing?
11:07I don't know.
11:08It's probably a big thing.
11:11What is it?
11:13You don't know.
11:14You don't know.
11:15I don't know.
11:16I don't know.
11:17I have to go.
11:19It's a big thing.
11:20Look at that.
11:21Let's go.
11:22How much money?
11:23That's what I've done.
11:25Look at that.
11:27Look.
11:28There's a lot of talk.
11:29Just like a big guy.
11:30Look at that.
11:32Look at that.
11:33Let's see what you've done.
11:34Look at that.
11:35You're such a good guy.
11:36Really?
11:37What?
11:38What do you mean by that?
11:39Oh, my god.
11:40Oh, my god.
11:42Oh, my god.
11:44Oh, my god.
11:46Oh, my god.
11:47Oh, that's so funny.
11:49Hey, you're a guy.
11:51How did he look like?
11:53How did he look like?
11:55He's not a guy named the guy.
11:57He's not a guy named the guy.
12:01He's a guy!
12:03Let's go!
12:05The game is going to be started.
12:17Oh
12:45Oh
12:47真实
12:49真实的
12:50你看人家这表演啊
12:53爸 妈
12:54我咋觉得不对劲呢
12:56你们都没玩过这游戏
12:58也真敏感了
12:59人也太好了
13:00那不可能真的肯定是假的嘛
13:01就这鞋
13:02就番茄匠
13:03兄弟
13:04下班了
13:09共产
13:10爸爸
13:11怎么了
13:12爸爸
13:13爸
13:14较
13:15让一圃
13:17姜姜
13:18快 przy
13:23快过来
13:24I'm so sick!
13:27I'm so sick!
13:28I'm so sick!
13:30Don't die!
13:31No.
13:32Shut up!
13:33Shut up!
13:34Hey, my brother!
13:35Doc.
13:36Shut up!
13:38He died in the face.
13:39What's her?
13:40Who are you, are you?
13:41What are you mad?
13:42That's the thing that happens!
13:43They've killed you!
13:44These ones are tried to kill me!
13:46But I'm killed!
13:47I'm alive!
13:48I can't wait!
13:49What are you doing?
13:50It's so cool!
13:51What's going on?!
13:52How's it going?
13:53What are you doing?
13:55What are you doing?
13:57What are you doing?
13:59This is not a dream.
14:01What is this?
14:03What is this?
14:05We are over the world.
14:07Over the world.
14:09If I didn't know what I did,
14:11it's...
14:13...
14:15...
14:17...
14:23...
14:25...
14:27...
14:29...
14:31...
14:33...
14:35...
14:37...
14:39...
14:41...
14:43...
14:45...
14:47...
14:49...
14:51I can't wait for this.
14:53You can't wait for this.
14:59It's 24K.
15:01It's okay.
15:03It's okay.
15:05It's okay.
15:15This challenge is the most dangerous one.
15:19So today we will talk about how we can do this together.
15:37That's right.
15:38Let's take a look at the idea of the建設.
15:41I'll just say briefly.
15:44Today we have this challenge.
15:46It's been our last year since we've been here for a long time.
15:49We need to look at this problem.
15:51And we need to look at this problem.
15:53And we need to look at this problem.
15:56I think we should go back again.
16:00You're done.
16:01I'm done.
16:02You're done.
16:03I know I'm not going to kill you.
16:07Who are you?
16:08沈光彩?
16:09You're done.
16:10You're done.
16:11How to do this problem is very important.
16:16We must be careful.
16:19But I'm not sure I'm going to do it.
16:21But I'm lucky to be here with my wife.
16:23She's good.
16:24She's got to get the money.
16:26But we're not going to get the money.
16:28We're all talking about this.
16:30I know I'm not going to do it.
16:32My wife, I'll tell you.
16:35You don't have a lot of people who are going to kill you.
16:38The teacher, you better go ahead.
16:41You wanted to look around here.
16:42Here is the picture of our house market.
16:45Nonetheless, the Road of June was heading to the road.
16:48On June ili diye's heading to the road.
16:51From June ili dollar.
16:51Do we have to come across ?
16:52June ili tower?
16:55It's possible to side trying to our business in the area.
16:58Wait, what?
16:59We must live in our building standup.
17:01Let's just wonder.
17:03The tailor was allowed to touch you.
17:04This place is the king of少尉's house.
17:09You can't do it.
17:14My brother,
17:16this is the 24k of the house.
17:21You don't have to go to the king of少尉's house.
17:24You don't have to do it.
17:26I don't have to go.
17:27I'm going to take her home.
17:29I'm going to take her home.
17:31I'm going to take her home.
17:33I'm going to take her home.
17:42I'm going to take her home.
17:50What's wrong with you?
17:51You're right.
17:52It's not my fault.
17:54It's not my fault.
17:56It's not my fault.
18:02You're right.
18:22Wow, no one is right.
18:24No one is right?
18:25No one is right.
18:26My dad,
18:27I take a home.
18:31Oh, oh, oh.
19:01Oh, oh, oh.
19:32没事,没事.
19:33过来.
19:38听我说啊.
19:39好.
19:40之前是因为主人不在,所以那些护物院不敢放咱们进去.
19:44如果林彦来了,咱们再套上镜虎,那咱们回家就有希望了.
19:49我就是这个意思.
19:52呀,现在有个更严峻的问题.
19:56啥问题?
19:57是金子,总会花光的,咱们很快就没钱了.
20:04得先想办法搞点钱呢.
20:07沈建设,关于怎么搞钱,我希望你来点建设性的意见.
20:13我?
20:14我这,怎么又是我啊?
20:17我是这么觉得啊,就是搞钱嘛,肯定是没戏.
20:21咱就得省钱,省钱呢,你就得少吃,你少吃,你就得少动,最好不动.
20:29你不动,他就不饿,不饿,他就不花钱.
20:32你自己听听,你说这是啥话?
20:34爸,你现在知道咱们家的那个小饭馆是怎么被你开款的了,爸?
20:38不是,你脖子上长得真是板件,是不是?
20:40你出的是什么馊主意啊,你?
20:42爸,别,别,别,别激动,别激动.
20:45我爸他这想表达的就是一种开人节流嘛.
20:50就是,我爸这人就是嘴比较笨.
20:52爸,你这,这,这,这不对啊.
20:54你,这,这,你起来,起来,起来.
20:56你还说什么?
20:57妈都说成这样了,你还不理解吗?
20:59你怎么问你,你怎么能说?
21:01我闺床,刚才我要替你说话了,你再给我二十啊.
21:04我没钱,您给不给吧?
21:06我真的是没有。
21:08妈,我爸其实是想说,你刚才说的,有道理。
21:18我爸其实是想说,早知道是这样,他也应该带点金子银子过来,替你姐姐油,是吧?
21:27对,是这样的。
21:28他能有那个脑子,我就想,金子我也有啊。
21:34这是以前孙爷爷给我的。
21:39祖宗商人前,咱们得先想办法活下来啊。
21:43那要不,做老本行。
21:45要不,咱们先吃个小摊,弄点小吃。
21:49这个我行。
21:50能不能做煎饼果子啊,我最喜欢吃煎饼果子了。
21:57有道理。
22:00咱们分头行动,我跟泱泱负责接近组组,想办法进云水院。
22:05你们负负责摆摆摊赚钱,我想了个招,保准能把煎饼果子带火。
22:10听闻那位新任经兆少女林彦,并非设驾自定,也为师从名门,一路走来,全凭自身本事。
22:31无人提醒,令圣人破壳卓取,还特赐了御蝶蟹和禁御带,同正三匹一般。
22:40听闻,他的风格也是圣人秦才,可比正二品啊。
22:49这林小郎君生有宋玉之才貌,孟老的外孙女年已吉吉,
22:57可不可以去问一问这青年才俊哪。
23:01求婚者只怕踏破他的门槛咯,老夫未必高攀得起。
23:10孟老说笑了。
23:12林少爷,林少爷。
23:18诸位真折煞咽咽,既在殿外,咽为婉类,理应先向诸公行礼。
23:25婉。
23:27陛下,今日圣体威阳,还请诸公先回吧。
23:40陛下,今日不便听奏。
23:43林少爷留步,陛下卓少爷入阁境界。
23:48陛下。
24:11陛下。
24:11陛下。
24:22陛下。
24:23陛下。
24:23陛下。
24:23I'm sorry.
24:24I have no regrets.
24:25I'm sorry.
24:26I'm sorry.
24:27I'll take it.
24:28I'm sorry.
24:29I'm sorry.
24:30I'm sorry.
24:31I'm sorry.
24:32I'm sorry.
24:33I'm sorry.
24:34He's not playing.
24:35He's going to play this game.
24:37He's already done.
24:38After all, he's done.
24:40He will be able to do it.
24:42But he will have a more important thing to ask.
24:45I'll do this.
24:46I'll try to do this.
24:48I'll do this.
24:51You can do it.
24:52華遠縣貪末贈債款是陛下命臣獨辦的,首犯乃是當地縣令,他想以萬金贖罪,不過臣駁回了,前日他已問戰。
25:05這事辦得很好啊。
25:07可這位縣令姓豆嗎?是豆貴妃家的親倦。
25:16玲燕,你大膽。
25:23陛下民間,豆縣令府底所處胡椒,數量頗具,足夠永安東西方使用上四年,胡椒親家如今遠勝黃金。
25:37當日流民身受其寒,百姓不得考量,甚至一辭而食。
25:42如此巨壇都可免死,臣實在不知如何服衷。
25:49此事差之多年無果,你是如何拿到罪證的呀?
25:57豆仙令手下有個雲家小郎君,是個痴情重。
26:03你竟敢對某動用私刑?
26:06等老子出去,第一個就鬥死你!
26:09雲小郎君。
26:19某怎麼會對你動用私刑?
26:22只是有樣東西不便在人前展示。
26:27故請你私下也許。
26:30熟悉嗎?
26:34熟悉嗎?
26:35這封信怎麼會在你一圈?
26:37你給我!
26:38放他給我!
26:39放他給我!
26:42你跟著豆仙令許久了吧?
26:44久到都跟人家的妾室生死相許了。
26:49你猜,他會如何對你們?
26:52不如,拿出罪證,送他一程。
27:04這樣,你就能和你的心上人,雙宿雙七了。
27:09雙宿雙七了。
27:12真是個不爭氣的。
27:14罷了。
27:16賜死談謀案首犯,本也應當。
27:22是才你提起東西方氏,
27:26似是知曉方氏每年的用度。
27:30可是夫人前已有所了解啊。
27:33東西方氏,胡漢同商,餘龍混雜。
27:37是金官內功以龐妻之女,經商餘力之所在。
27:41行事複雜。
27:43在經濟做事,能否制衡方氏,至關重要。
27:47此前凡卓身,經召贏者,西街辭刃。
27:53據是妖心,當中關節無法打通。
27:58若由你來管。
28:03你當如何啊?
28:05免以食為甜。
28:06陳玉仙智禮,以隱世文明的巨賢像,從小處著手。
28:11喬中有不少人,將你視為眼中丁。
28:17但朕,對你寄予厚望。
28:21方氏妖管,但千萬不可操之過急。
28:25你現在在以巡查為主。
28:30待你坐穩這個位置。
28:32再請舉措。
28:34陳玉,為馬前左。
28:36當君,前面就是巨賢像了。
28:38可要下去巡查一番。
28:40看來祝我方不可楯地點。
28:47嘿嘿對了。
28:52一如當選了一番。
28:53厲害。
28:54得好。
28:55你是要的。
28:57Hey everyone, I'm going to better go!
28:59Let's watch it, see it!
29:01The formula is filled with the
29:02secret from the familiar
29:04of the holy hosu.
29:05The holy hosu,
29:08Let's play it!
29:09Let's see it!
29:11The holy hosu,
29:12the holy hosu.
29:13This is the holy hosu!
29:15We are going to start a feast!
29:17Let's start a feast!
29:18Let's take a feast!
29:20The number is the holy hosu!
29:21The holy hosu!
29:23What does the holy hosu?
29:25起拍是何意啊
29:26午前起拍的意思呢
29:28就是说
29:29这张病的起始价可为
29:31午前
29:32那有其他想要的客观怎么办呢
29:34大家可以公开叫价加码
29:36出价最高者得
29:38最高者得
29:40这不是恶人吗
29:42这午前不少了 还加价
29:44走走走
29:45诸位 诸位 诸位
29:46稍微舞蹈
29:48你们可知
29:49我爸
29:51那个男主
29:52阿姨
29:52阿姨
29:53我阿姨
29:55她是何许人业呀
29:57我告诉你们
29:59她就是穿越古今的美食大手
30:02五湖四海只此一人
30:04纵横出海
30:05成霸并肩的敌人此业
30:07你有这么神奇吗
30:09真是神奇
30:10当然就是这么神奇的
30:11而且你们看看
30:13这道美食叫做煎饼果子
30:16你们之前可曾听闻过呀
30:18确实为什么
30:20那是因为
30:21阿姨当年啊
30:23环游世界
30:24去过一个传奇之地
30:27名叫天津
30:28那真是一个极其繁华的大港口啊
30:34天津算能力
30:35怎么你听说
30:36要去天津那是要经历九九八十一难的呀
30:39像当年
30:41我阿爷带着娃娘 我我妹还有我的女儿
30:44那真的是
30:44你一条多难
30:49我千多疑
30:53远方
30:54远方
30:54远方
30:55远方
30:55远方
30:56远方
30:57远方
30:58远方
30:59远方
31:00远方
31:01远方
31:01远方
31:02远方
31:03远方
31:04远方
31:05远方
31:06远方
31:07远方
31:08соб
31:08就是
31:09远方
31:09远方
31:10and the country's favorite food
31:12of the果子
31:14Oh
31:16Oh
31:18Oh
31:20Oh
31:22Oh
31:24Oh
31:26Oh
31:28Oh
31:30Oh
31:32Oh
31:34Oh
31:36Oh
31:38Oh
31:40Oh
31:42Oh
31:44Oh
31:46Oh
31:48Oh
31:50Oh
31:52Oh
31:54Oh
31:56Oh
31:58Oh
32:00Oh
32:02Oh
32:04Oh
32:06Oh
32:07Good idea.
32:09Good idea.
32:10We didn't have the money.
32:11I made 50钱.
32:1250,000.
32:1350,000.
32:15They don't have the money.
32:1650,000.
32:18I took a lot to work in.
32:20Time took a lot of people to get there.
32:22That means the people who sold the people out there.
32:24And not Ilseny world...
32:29At the end to the end.
32:30I said, I have to go to the house.
32:33The father is home today.
32:35I'm sure I'll have to touch him.
32:41My uncle,
32:42we're going to bring him to his father's house?
32:45Yes,
32:46we're going to eat his house.
32:48We're going to bring him to his family.
32:51We're going to teach him his brother,
32:52and we're going to bring him back home.
32:55My uncle,
32:56do you have to think about
32:57if we're going to eat his father's house?
33:00We're going to have to eat his father's house.
33:03The word is written in the Bible.
33:05I don't like him.
33:08You're not going to like him.
33:10You're going to do this?
33:12Your father has some questions.
33:15A lot of money is made.
33:18Twenty dollars can buy a dollar.
33:20Two thousand dollars.
33:22The amount of money is expensive,
33:23but it's not enough.
33:24The amount of money is worth ten dollars.
33:28You have a problem.
33:29You're not going to kill me.
33:31What's the deal?
33:33If you're not going to kill him,
33:35if you're not going to kill him,
33:37it's not a deal.
33:39That's a dangerous thing.
33:41You're not going to kill him.
33:42You're not going to kill him.
33:43What's the deal?
33:44What's the deal?
33:45I'm going to join in.
33:47You're not going to kill me.
33:49won't play me.
33:53We're going to kill him.
33:54Let's see.
33:55What are you doing now?
33:56Do you do you do?
33:57What are you doing?
33:58Do you do it?
33:59Do you do it?
34:00I'll show forth.
34:01What kind?
34:02I know that kind of feels good.
34:04I'm not wondering.
34:06I don't have enough money.
34:08It's not enough money.
34:10Be careful.
34:12Be careful.
34:14I'm a fool.
34:16I'm a fool.
34:18I'm a fool.
34:24Sorry, I'm a fool.
34:26We're not supposed to do this.
34:28We're just a small business.
34:30We're just going to spend some money.
34:32How can you do it?
34:34I'm a fool.
34:36I'm a fool.
34:38I'm a fool.
34:44Don't you have a fool?
34:46You're a fool.
34:48Your mother is a fool.
34:50She didn't know that.
34:52She didn't know that.
34:54But if you look at her face,
34:56she's a fool.
34:58She's a fool.
35:00She's a fool.
35:02She's a fool.
35:04It's a fool.
35:06I'm a fool.
35:08You're a fool.
35:10You're wrong.
35:12You're wrong.
35:14I'll give you a chance.
35:16If you're wrong,
35:18I'll try to win a fool.
35:20You're wrong.
35:22Come on!
35:24No, never.
35:25Yes, please!
35:26I was surprised.
35:28They set you up to make a fool.
35:29These meats out are li نے each other nails.
35:31Each One.
35:33You shouldn't have good.
35:35You shouldn't have missed.
35:37You should imagine it pode for us.
35:39You should die!
35:41She's an egg mother,
35:42she's an egg queen!
35:44ired to take her inside!
35:45You'reенной to bear on the head!
35:46You give it up.
35:47Don't worry, don't worry.
36:00There's nothing to do.
36:03Go, go, go.
36:17Go, go.
36:20Go!
36:22Hold on!
36:27I'm sorry, don't you hear me?
36:28Don't worry!
36:30Don't worry!
36:32Don't worry!
36:34I'm sorry!
36:36Don't worry!
36:38Don't worry!
36:40Don't worry!
36:42Don't worry!
36:47Oh, my God.
37:47Zither Harp
38:04暂一抹迂回再美语
38:07风亦摇摆云霞绳麟
38:11听一次相动就一心
38:14真情或只可回应
38:17朦胧是你 清晰是你
38:21无力弹心 月下见你影
38:24欲言欢休 情不自已
38:28可否前路皆相望莫相依
38:33无以为眼间皆冷冰 偏让暮色染红耳冰
38:41连冰气凝析也不轻 试破我无热的心
38:47小声是你 逻辑是你 逻辑是你 含蓄将你赶紧生命令
38:55犹疑不定 真心难期 世俗轨迹 何能让我放弃
39:05当奔赴向你乱了思绪 怀我沉迷 我竟还是他为假期
39:11心一动是风吹开了最新的恋意
39:16是谦虚蜀缠落的苍匿
39:18想够了一生因你而去 爱丽佳琪
39:23要流浪的心境 后悔来故意
39:26要遥不可及的靠近
39:30要声势更替只有我们 不错不应
39:34也许 情分佳佳 任意 但爱永远
39:41会不给我们 相惜相亲
39:47残够了一生因你而去 爱丽佳琪
39:52要流浪的心 从此归故意
39:55要遥不可及 却还敢靠近
39:59要声势更替止你
40:02不错不应
40:04不错不应
40:06Zither Harp
40:08Zither Harp
40:10Zither Harp
40:12Zither Harp
40:14Zither Harp
40:16Zither Harp
40:18Zither Harp
40:20Zither Harp
40:22Zither Harp
40:24Zither Harp
40:26Zither Harp
Recommended
40:58
|
Up next
36:58
46:44
45:52
41:38
46:04
44:29
40:47
38:35
36:13
35:55
39:46
1:08:51
46:37
15:00
45:56
45:30
45:40
50:13
38:38
56:48
48:39
48:16
49:46
46:22
Be the first to comment