- 8 hours ago
Legend Of The Phoenix ประกาศิตหงสา 24-Sep- ตอนที่ 39
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The show is the show.
00:02The show is the show.
00:04You can all of the guests.
00:17At 39.
00:30The show is the show.
00:32The show is the show.
00:33The show is the show.
00:34Come on.
00:39You've seen the show.
00:41You know the show.
00:43The show is the show.
00:45Now you can see the show.
00:47How are you?
00:49How are you?
00:52Tell me.
01:00The show is the show.
01:06J.
01:07The show are the show.
01:09The show is the show.
01:11Two months later.
01:13I am completely tired.
01:16You know.
01:19Last year, you were unconsciously.
01:22The show is the show.
01:24The piousness is the show.
01:25It is the show.
01:26The show is the show.
01:28The show is now in the k-80s.
01:29You must think that it was your father's death.
01:33It was your father's death.
01:37You can't get hurt.
01:43Do you need to continue to say that?
01:47Let's look at the king of the king and the king of the king.
01:54皇上,臣是大夫,一心只想救人,并不想在大殿之上表演看相。
02:01你这是要违抗皇上的旨意?
02:05其实该问问皇上自己,自从皇上服用过臣的药,命臣帮忙调理身体之后,皇上的身体可有好准。
02:14皇上,不要被他所迷惑了,今日一定要把事情弄清楚了。
02:22皇上,皇上,前方斩暴,陈老将军在新军当中遭敌军袭击,现在身负重伤。
02:34什么?
02:35丞相,诸位大人,你们有何对策?
02:41皇上,臣即刻召集百官商讨此事。
02:46皇上,那朗昆。
02:49朗昆。
02:50朗昆的事顾不上了,以后再说。
02:54臣告退。
02:55皇后娘娘。
02:56朗昆,别犹豫了,赶紧离开皇宫吧,要不然迟早会被班林儿抓住把柄。
03:01局势急转直向。
03:02长公主一行人很快就会攻入燕都。
03:03我们要留得一行新火,日后才有机会拯救大梁。
03:07皇上。
03:08皇上。
03:09怎么样?
03:10战况如何?
03:11前线暂时无事。
03:12但方才朗昆想逃出宫去。
03:13好在被禁军给拦下来了。
03:14现在不知道怎么办。
03:15现在不知道怎么办。
03:16。
03:17。
03:18。
03:19。
03:20。
03:21。
03:22。
03:23。
03:24。
03:29。
03:30。
03:31。
03:32。
03:33。
03:34。
03:35。
03:36。
03:37。
03:38。
03:39。
03:40。
03:41。
03:42。
03:59。
04:08。
04:09。
04:10。
04:11。
04:12Oh
04:14Oh
04:24Oh
04:26Oh
04:32Oh
04:34Oh
04:42Oh
04:52Oh
05:04Oh
05:06Oh
05:08Oh
05:10Oh
05:12Oh
05:16Oh
05:18Oh
05:20Oh
05:22Oh
05:24Oh
05:26Di
05:28Oh
05:30Oh
05:32Oh
05:36Oh
05:38Oh
05:40If you don't want to do it, it will be more dangerous.
05:44Wai Kuo, do you have any other ways?
05:48Don't you tell me.
05:51If it's a mess, we don't have to go.
05:55Let them go.
05:57Let's go.
06:08Lanquyn.
06:10Lanquyn.
06:13Lanquyn.
06:16Lanquyn.
06:22You're okay?
06:25No problem.
06:26Let me write a letter.
06:29I want you to write a letter.
06:31I'll write it down.
06:33Let me write it down.
06:45Queen, the princess.
06:47You have been arrested for the war.
06:49You're killed by the people.
06:50You're afraid of going to die.
06:52Before you die, I want to tell you a secret.
06:55I have been standing first at the end of the morning and from the night before.
07:01When the princess was first met, he was arrested for a while.
07:03According to the princess, she knew she was a freak.
07:05She knew she was a freak.
07:06But the princess was soon to meet Him so long.
07:10Can I agree with you?
07:12Lanquyn.
07:13Martin, this map is a map.
07:18You have to be careful with this red circle.
07:43You tell me, you are from what place to know your body's body?
07:51Is it江洪雪 for you?
07:56My lord,皇上.
07:58My lord, my lord has been hidden.
08:00How can I see it?
08:01My lord,江洪雪 has no relationship.
08:04I've never met him.
08:06In a few months,
08:08my lord,江洪雪 has suddenly disappeared.
08:11Actually, he was taken away from my lord.
08:13He was originally sent to the北巅,
08:15to give the two thieves as a doctor.
08:18Who knew that he was killed by you?
08:21You were just at that time
08:23from江洪雪's hands,
08:25took away皇上's death.
08:27Can you do this?
08:33My lord,
08:35you stand up.
08:37I have a question to ask you.
08:49How can you tell me?
08:51Is it that
08:53I don't have anything big,
08:55and will not die in three months?
08:59Is it?
09:07How do you prove to him?
09:08Are you looking to kill your lord
09:16You won't smoke?
09:17You, you have no chance.
09:18Why don't you leave?
09:19You're the one who saved the lord
09:23You've been hiding in the village.
09:24The period of the 18th century,
09:26you've buried in the village.
09:28Black man...
09:30You and皇后 have a私情
09:32皇后驾到
09:35参见皇后
09:37皇后请起
09:48皇上
09:51死人罪该万死啊
09:54臣妾万万没有想到
09:56这世上
09:57就会有如此荒唐之人
09:59臣妾方才
10:02在梳妆盒里发现这封信
10:04正是此人所为
10:06这信的内容
10:09朕倒是颇感兴趣
10:11皇后娘娘
10:22臣犯了欺君之罪
10:24现在到处被人围捕
10:26恐怕难逃此劫
10:28临死之前
10:29臣想告诉你一个秘密
10:31娘娘
10:32别再读了
10:33二十年前
10:39当臣第一次见到娘娘
10:41便心目娘娘
10:43但臣深知
10:45与娘娘没有未来
10:46娘娘
10:47求您别再读了
10:49求您别再读了
10:49臣知道
10:53臣所思所想
10:55都是语举之事
10:56但念在臣
10:58陪伴娘娘这么久
10:59可否答应臣一件事
11:01读下去
11:04十八年前
11:07臣被人推上狼山
11:09漫山遍野都是狼
11:12从四面八方
11:13扑面来撕咬
11:14仿佛下一刻
11:16便将臣撕成碎片
11:19每每午夜梦回
11:21那情景
11:23总是缠绕不休
11:24皇后娘娘
11:26上天捉弄臣
11:27当臣轻心一个
11:29不该看
11:29不该想之人
11:31还越陷越深
11:32闻牵梦营
11:33错的是臣吗
11:35皇后娘娘
11:36若他日
11:38臣落到皇上手里
11:39只求您
11:40赐臣一杯毒酒
11:42或三尺白铃
11:43不要将臣送上狼山
11:45臣不愿意见到那些狼了
11:47只求娘娘成全
11:50此狼坤
11:54其狼生为狼
11:57是
11:58请赐臣一死
12:01皇后娘娘
12:02请赐臣一死
12:24会儿
12:28会儿
12:43会儿
12:44会儿
12:49会儿
12:49Go.
12:59Go.
13:01Don't leave me.
13:02Don't leave me.
13:04Come back.
13:05Come back.
13:06Come back.
13:07Come back.
13:19Come back.
13:41深山猛兽出没.
13:42那些侍卫必然不敢涉险深入.
13:45所以魏广断定他们会把你放在山脚这里的.
13:48这里有密林,有教授有狼出没.
13:51魏广和宁贵妃已安排在这附近八个地方,
13:54放了手铐脚料的钥匙.
13:56每一处地方都插了嫩竹座记号.
14:18好,
14:24好,
14:25好,
14:26好,
14:27好,
14:28好,
14:29好,
14:30好,
14:31好,
14:32好,
14:33好,
14:49好,
14:50好,
14:51Get up!
15:21Get up!
15:22Get up!
15:23Get up!
15:51Get up!
16:14Get up!
16:14Get up!
16:21Oh, my God.
16:51Oh!
17:21Oh!
17:23Oh!
17:26Oh!
17:27Oh!
17:28Oh!
17:29Oh!
17:30Oh!
17:31Oh!
17:32Oh!
17:33Oh!
17:34Oh!
17:35Oh!
17:41Oh!
17:42Oh!
17:43皇后娘娘
17:44手下传了消息
17:46狼山有爆炸声传出
17:48所以朗大哥有脱身的机会
17:50You must have been selling this roof.
17:56Let's go.
18:20No!
18:21No!
18:22No!
18:27Ah!
18:28Ah!
18:29Ah!
18:50Isn't that the reason?
18:55It's how you say...
19:00If you have Sophie died then you'd forest...
19:03I don't want to go back again!
19:06Yeah...
19:09If you didn't go back forться...
19:12My daughter had this Chosen realm...
19:15He passed away from Seense.
19:18I'm going to go to Long Island for you to read a book.
19:25Who would have thought, now I'm going to go for you again.
19:33Long Quint, if you leave, don't go back again.
19:41This place is really important to live.
19:47Whether it's the light of fire, or now, you're a god of love.
19:57I'm all the one who played the stage.
20:02It's the only one who simply belongs in the country.
20:12I will give you the name of the nine of the people.
20:19If you really have a life who is born,
20:23I will give you the name of the nine of the people.
20:29I will give you the name of the nine of the people.
20:42皇上,死州郡这一仗至关重要,不如启用魏广吧,现在也只有他能扭转败局。
21:08皇上,臣妾觉得周寅这个人可以考虑。
21:17周寅?那个气宇宣昂,言谈有度的,也当是个不错的人选,就是太年轻了,四十未到,能堪大用啊。
21:30皇上派魏广去攻打吴慈国的时候,他才多大?
21:35可周寅并未立过战功。
21:36皇上,魏广打吴慈国之前,不仅寸功未立,就连一场仗也没有打过,您又如何放心让他屁挂上阵呢?
21:48的确,魏广的父亲是明将军,但周寅,他出身将们,其父乃是前朝明将。
21:58还有他,还有他,大伯,二伯,五书,十三书,都是赫赫有名的虎将,十八位周家儿郎为国捐躯,可谓是满门中烈。
22:12且不说别的,这般门庭出身的人,那必然是正值忠心。
22:20皇上,望眼望去满朝文武,不乏人才,但忠心的人,用着才放心。
22:30你说的,也很有道理,京士之才,虽可贵,闭血担心,更难得。
22:48参见宁贵妃。
22:51都请起吧。
22:52谢宁贵妃。
22:54你们多多大了?
23:00十九。
23:02二十。
23:03十八。
23:07十五。
23:09诸位,为国奋战,出生入死,大战在即。
23:14就让我代替朝廷,为大家做点事,略表心意。
23:20我为大家准备了点东西,希望能够保大家平安。
23:23来。
23:24来。
23:27谢谢贵妃娘娘。
23:27不谢。
23:31谢谢贵妃娘娘。
23:35谢谢贵妃娘娘。
23:36贵妃娘娘。
23:53贵妃娘娘。
23:56Come on.
24:26Come on.
24:56Come on.
25:26Come on.
25:28Come on.
25:30Come on.
25:32Come on.
25:34Come on.
25:36Let's go.
25:38Come on.
25:40Come on.
25:42Come on.
25:44Come on.
25:46Come on.
25:48Come on.
25:50Come on.
25:52Come on.
25:54Be careful.
25:56Come on.
25:58Come on.
26:02Come on.
26:04Come on.
26:06Come on.
26:07Come on.
26:08Come on.
26:09Come on.
26:19Come on.
26:21Come on.
26:23Come on.
26:25Come on.
26:27Come on.
26:29Come on.
26:31Come on.
26:33Come on.
26:35Come on.
26:37Come on.
26:39I was so lucky.
26:49It's you.
26:50You came.
26:52What was your time?
26:54How did nobody tell me?
26:56The people of the people in the city have too much.
26:58I changed the whole city.
27:03What are you thinking?
27:05It's been a big month.
27:07I don't have a lot of fun at all.
27:10I don't have a lot of small things in my life.
27:14I don't know how long,
27:16I'm going to come back to my wife,
27:18and I'll come back to my wife again.
27:20I'm also going to do this.
27:22I should have prepared my wife for you.
27:28It's not just these things.
27:30If you're with my wife,
27:33you should be thinking about these things.
27:36I was thinking about myself.
27:44You won't try this.
27:46You won't try this.
27:57I want to come.
27:59Please,
28:01please.
28:02May I.
28:03Please.
28:04I'm going to give you a chance, but I don't know what the situation is.
28:16Now, I'm the king of the king.
28:20The king is the king of the king.
28:22I'm going to ask you for the king of the king.
28:25The king of the king, I've already met you a woman.
28:29What is this?
28:31The king, I'm the king of the king of the king.
28:37There are people who say that the king of the king is because of the war, and the king is the king of the king.
28:44I will now be the king of the king.
28:47I will send you to the king of the king to investigate this.
28:50Thank you, sir.
28:52The king, you've been at the time of the king.
28:56You should be to take the king of the king.
29:00I'm going to tie the king of the king.
29:02I will get the king of the king.
29:03I will hold the king of the king.
29:06To the king of the king, I will not believe in the king.
29:09I am afraid I will catch the king of the king.
29:12Why?
29:13What?
29:14Divine king, the king is the king.
29:16That's the prince of the king, even the king.
29:18The king is the king of the king.
29:19If he is not to full it,
29:20The Lord has a hundred thousand.
29:22He can only have a terrible battle.
29:24You...
29:24Well.
29:26You must say, how should I take off?
29:29First,
29:30I will take off the court.
29:32In the years,
29:32the King of the King of the King of the King,
29:34the King of the King of the King,
29:36the King of the King,
29:37the King of the King,
29:38the King of the King,
29:39the King of the King.
29:41The King of the King must immediately
29:42to bring them back to the King.
29:44These things are already done.
29:47Second,
29:48the King of the King.
29:50这一年间 皇上新任命了一批指挥阿遇奉船的官员 应立即替换。
30:00您贵妃。
30:01第三,清军策,立即将监妃班里儿抓起来。
30:12你们这是干什么?
30:14你们是在威胁镇吗?
30:16皇上,我们大良的兵力远不及眼关。
30:18I will be willing to go to the king of the king of the king.
30:22The king will be promised, and I will be willing to forgive the king of the king.
30:32This is the king of the king of the king.
30:37You are the king of the king.
30:41Why are you against this?
30:43If you are the king of the king, you cannot die.
30:46You should die.
30:47Let me ask the king of the king.
30:48You are the king of the king.
30:50You are the king of the king.
30:52Because the king of the king and the king of the king of the king is the same.
31:04I see you as the king of the king.
31:08I see you have fought for a few small battles.
31:10I will let you go.
31:12I am the king of the king of the king of the king.
31:18I am the king of the king of the king.
31:20The king of the king is the same.
31:22I see you as a king of the king.
31:24How do you agree to the king of the king?
31:26Let's go.
31:32Lord, if the king will continue to fight against the king,
31:36would you not agree to the king of the king?
31:38The king of the king will be attacked by the king of the king.
31:42Ms. The king is no longer all he did.
31:44But iminating the king of the king of the king of the king,
31:49would you must be protected by the king of the king of the king of the king?
31:54You can be careful.
32:08恭喜皇上皇上龙体康家六神调和
32:16你怎么给朕把脉的
32:20朕最近总是感觉头昏脑胀天旋地壮
32:26你就说这一点毛病都没有
32:30去给朕开一些治疗头昏的药来
32:34是
32:34皇上药已经煎好了
32:49皇上药已经煎好了
32:49皇上药已经煎好了
33:03皇上药已经煎好了
33:06皇上药已经煎好了
33:08皇上药已经煎好了
33:10还挺合适啊
33:12喜欢吗
33:13喜欢
33:14宁芝
33:18宁芝
33:19参见娘娘
33:25康儿穿上新衣服了
33:29新给他做的
33:31看来你真是把康儿当成自己先生儿子再养
33:35她这么懂事我当然喜欢了
33:39康儿去读书吧
33:42是
33:43娘娘
33:44娘娘
33:48既然你来了就跟我一起去见皇上吧
33:52去见皇上为何
33:54皇上他要御驾亲征
33:56我告诉了魏广还有丞相大人我们准备一起去劝他
34:00莫发愁
34:04御驾亲征之事不会成真的
34:07皇上他并不是将才
34:10他若是到了战场上碰到严宽
34:13岂不是白白送死
34:14再怎么说他也是一国之君
34:17如果他出事这国将不过
34:21我与皇上夫妻十几载也曾经恩爱过几年
34:27对他的性子还是有所了解的
34:30怕是他现在正在想着法子给自己找台阶下
34:34父下以礼联战联节
34:38举台得胜马道攻城
34:44皇上
34:50皇上
34:52望望不渴
34:55皇上
34:57望望不渴
34:59望望不渴
35:01望望不渴
35:03望望不渴
35:04望望不渴
35:05望望不渴
35:06望望不渴
35:07望望不渴
35:08望望不渴
35:09望望不渴
35:10望望不渴
35:11望望不渴
35:12望望不渴
35:13望望不渴
35:14望望不渴
35:15望望不渴
35:16望望不渴
35:17望望不渴
35:18望望不渴
35:19I'm in the middle of the sky.
35:21What's the situation?
35:23I don't know.
35:25Let's go.
35:27Come on.
35:47Come on.
35:48I have something to tell you.
35:50Come on.
35:52What's going on?
35:57Come on.
36:00Come on.
36:02Come on.
36:04Come on.
36:05Come on.
36:07Come on.
36:09Come on.
36:10Come on.
36:12Come on.
36:13Come on.
36:14Come on.
36:15Come on.
36:16Come on.
36:17Come on.
36:18Come on.
36:19Come on.
36:20Come on.
36:21Come on.
36:22Come on.
36:23Come on.
36:24Come on.
36:25章鱼.
36:26何事那么慌张?
36:28皇上突然在大地晕倒了。
36:30我等敢去诊脉。
36:32把组
36:40运动
36:45大地晕倒了。
36:50Let's go.
37:20The Lord, you just got to get there.
37:23Please don't get towards you, O Lord.
37:25What?
37:28We need to go to the Father's soul.
37:30I need to go to the son.
37:33Lord, you can't.
37:34Lord, you can't.
37:36Please don't let him leave you.
37:37Lord!
37:38Lord!
37:41Ladies and gentlemen, please go in the house.
37:46Lord, you can be saved.
37:48Don't worry, it won't be hard for you, or it won't be the cause of the purpose.
37:56The lord will be pardoned.
38:02I'm going to go to the london.
38:14How are you?
38:15How are you?
38:16We're not with the下丘.
38:21Hurry up.
38:23Mr.
38:25Mr.
38:26Mr.
38:27Mr.
38:29Mr.
38:30Mr.
38:46Mr.
38:54Mr.
38:56Mr.
38:57Mr.
38:59Mr.
39:15Let's go.
39:45Let's go.
40:15Let's go.
40:45Let's go.
41:15Let's go.
41:45Let's go.
42:15Let's go.
42:45Let's go.
43:15Let's go.
43:45Let's go.
44:15Let's go.
44:45Let's go.
45:15Let's go.
Recommended
52:23
|
Up next
53:57
34:10
2:19:51
1:08:50
2:08:49
42:55
1:20:14
2:16:10
2:13:15
45:47
2:00:03
43:27
2:34:23
43:07
2:00:03
57:45
1:20:23
46:16
2:09:12
Be the first to comment