- 12 hours ago
Bride War Full Episode
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm not going to die anymore.
00:00:05I'll marry you.
00:00:10I'll marry you.
00:00:13I'll marry you.
00:00:30I'll marry you.
00:01:0044년, 나이가 좀 많긴 한데.
00:01:03얼마 전에 건강검진했는데 오장육부 튼튼합니다.
00:01:06역시 2번님이 좋겠다.
00:01:09근데 요리는 잘하나? 술은? 나 술 잘 마시는 여자 싫은데.
00:01:12주사 있는 건 최악이고 말 많고 옷 짧고 화장 찐한 건 극격.
00:01:18제발, 제발, 제발.
00:01:30저희 너무 잘 맞는 것 같아요.
00:01:33너무 잘 맞는 것 같습니다.
00:01:36혹시 결혼에 대해서 어떻게 생각하세요?
00:01:39결혼은 빠를수록 좋긴 하죠.
00:01:42하지만 다른 조건보다는 여성분 마음이 중요하지 않을까.
00:01:45진실되고 순수한 마음.
00:01:48그러면
00:01:49저랑 하시죠, 결혼.
00:01:59저랑 하시죠, 결혼.
00:02:04저랑 하시죠, 결혼.
00:02:20잠깐!
00:02:21잠깐!
00:02:28더 왔나, 오병일?
00:02:29어.
00:02:44너까지 올 줄 몰랐는데.
00:02:46아무튼 반가워.
00:02:48오랜만이다, 도은주.
00:02:50우리 그때 절교하고 17년 만인가?
00:02:52음, 수학 잘하네.
00:02:54그럼 인사는 여기까지.
00:02:56대화가 모두 종료된 뒤 마음에 든 상대에게 매칭 신청을 할 수 있다.
00:03:00다수의 신청을 받은 사람이 선택을 하면 최종 커플이 된다.
00:03:03그게 여기 법이고 규칙이야.
00:03:05그래.
00:03:06먼저 와서 얘기했다고 이러는 건 반칙이지.
00:03:09너는 어쩜 이렇게 한결 같냐, 어?
00:03:12너야말로 너무 한결 같은 거 아니냐?
00:03:15남자 취향에 그 싸구려 반주 취향까지.
00:03:23나랑 사귈래?
00:03:26della
00:03:33피아 Hampshire
00:03:34우리는 재수생 신분으로 위장한 19금 야설감상 트리오였다.
00:03:38일명
00:03:4019
00:03:41트리오
00:03:43딱 하이라이트였는데.
00:03:45프란체스카 내 공의 라이언 공요한테ки스를 딱!
00:03:48I'm going to kiss you!
00:03:49Yeah!
00:03:57You're so sweet
00:03:59And he's our biggest in-sister
00:04:04He's all the time
00:04:06He's all the time
00:04:07He's all the time
00:04:08He's all the time
00:04:09He's all the time
00:04:10I'm sorry.
00:04:13I didn't know you were going to go there.
00:04:18I'm sorry.
00:04:20I'm sorry.
00:04:22Oh, that's...
00:04:25Oh, that's...
00:04:27Oh, that's...
00:04:29Yeah!
00:04:31You're going to the next one.
00:04:33I'm going to the next one.
00:04:35I'm going to the next one.
00:04:37lah?
00:04:39It was so amazing!
00:04:45The solution happened.
00:04:48It's easier to learn and break.
00:05:04Keep moving the kids.
00:05:05I'm sorry.
00:05:35We're going to have to get married
00:05:4215 years of support, but you're not going to get married
00:05:51You're not going to get married
00:05:54You're not going to get married
00:05:56It's business
00:06:04...
00:06:08...
00:06:15...
00:06:19...
00:06:24The woman who was 13 or so 35 and 40 years ago.
00:06:26Yeah, I didn't find her so much.
00:06:28What?
00:06:29My mom was 10,000 times.
00:06:31I didn't find her!
00:06:44She was laughing at me.
00:06:46.
00:06:54.
00:06:56.
00:07:01.
00:07:14I'm going to be the most high.
00:07:17I'm going to be the most high.
00:07:21Okay.
00:07:23Then...
00:07:25...the...
00:07:26...the...
00:07:27...the...
00:07:38...the...
00:07:39...the...
00:07:40...the...
00:07:41...the...
00:07:44...the...
00:07:51...the long term was but I could think it was in itис세er.
00:07:54... Why don't you meet...
00:07:56...but then...
00:07:58...well, in the car start.
00:08:06Actually, the trip really...
00:08:09...ents mommy-san?
00:08:10Margarita, the story is really interesting
00:08:19Welcome!
00:08:23It's been a long time ago, but it's pretty quiet
00:08:29I love coffee, and I often go to a cafe
00:08:33You have coffee?
00:08:35I'm going to buy a bottle of coffee
00:08:40But it's a cafe name, right?
00:08:46Yes, it's a bit of a shooting character.
00:08:49Good taste is a good person to meet you.
00:08:53That's my favorite dessert.
00:08:55Ah, yes.
00:08:58Um.
00:08:59Ah, just...
00:09:01I don't like it.
00:09:03Yes?
00:09:05When?
00:09:06I don't know how to do it.
00:09:08Um?
00:09:10저요?
00:09:11응.
00:09:12누구?
00:09:18진짜 날 모른다고?
00:09:24단도직입적으로 말씀드리죠.
00:09:27아버님 건강이 많이 안 좋으세요.
00:09:30제가 안정된 상황에서 회사를 있길 바라고 계시죠.
00:09:34모두 훌륭한 심부감이십니다.
00:09:38그래서 당장 결정하기보다는 결혼을 전제로 한 달만 돌아가면서...
00:09:44계약 연애를 제한...
00:09:46너?
00:09:47계약 연애?
00:09:54그쪽 혹시 제정신?
00:09:57이러면...
00:09:59아니, 대체 너 누구신데요?
00:10:05프란체스카 공작은 레이아 공노와 키스만 했을까?
00:10:15자.
00:10:16너네한테 소중한 것 같아서.
00:10:28유석왕욱?
00:10:32유석왕욱?
00:10:33유석왕욱?
00:10:34유석왕 utter
00:11:01What is this?
00:11:06What is this?
00:11:08It's our favorite dessert.
00:11:10It's really delicious.
00:11:11You're so good at that.
00:11:12This chocolate cake is when you eat warm-up.
00:11:15I thought you were talking about the important story, right?
00:11:18Yeah.
00:11:19Yeah.
00:11:21I'm sorry, but I'll just take a seat.
00:11:31That's it.
00:11:32So, we'll be back to a month and see how we meet.
00:11:38I agree.
00:11:39I agree.
00:11:40I agree.
00:11:41I agree.
00:11:42I agree.
00:11:43I agree.
00:11:44I agree.
00:11:45I agree.
00:11:46I agree.
00:11:48Well, you can use it.
00:11:50I agree.
00:11:51I agree.
00:11:53I agree.
00:11:54I agree.
00:11:55I agree.
00:11:56I agree.
00:11:58I agree.
00:11:59I agree.
00:12:11I agree.
00:12:12I agree.
00:12:13I agree.
00:12:14I would like to see you.
00:12:16When you're a family member, do you have a new house?
00:12:22I agree.
00:12:23I agree.
00:12:25The day of the day, the day of the day, the day of the day, the day of the day, the day of the day is 12, and the skin is...
00:12:32...Kiss?
00:12:34I don't know how to do that.
00:12:39I don't know if I'm going to be a good one, but I think it's not a good one.
00:12:43I don't know if we're in a relationship with each other. What's the problem?
00:12:47I'm not a fan of love.
00:12:52Why do you think it's not?
00:12:55What do you think about it?
00:12:57What do you think about it?
00:13:01I'm just going to be a friend
00:13:03I'm going to be a better choice
00:13:05I want to get married
00:13:07I want to get married
00:13:13Can you get married?
00:13:15I want to get married
00:13:23Don't do it
00:13:25Don't do it
00:13:31Don't come to him
00:13:33Why?
00:13:34Don't come to him
00:13:35Don't come to him
00:13:36Don't you do it?
00:13:37Don't you do it?
00:13:40What?
00:13:41You're a mother
00:13:42You're a woman, right?
00:13:44It's just like a mother.
00:13:46You can do it and your hair and hair.
00:13:48I'll just go and do it.
00:13:50I'll do it.
00:13:51Yes.
00:13:52Yes.
00:14:02Oh?
00:14:03Oh, this is a thing.
00:14:05Oh!
00:14:05Oh, this is a thing.
00:14:08How are you?
00:14:10Oh, um, 솔직히 말하면...
00:14:13잠깐만요.
00:14:15네.
00:14:21좀 더 자연스러운 병혜 씨 모습이 좋다고 할까?
00:14:25실례.
00:14:40네.
00:15:01지금 딱 예뻐요.
00:15:03ㅋㅋㅋㅋ
00:15:04ались
00:15:09ㅋㅋㅋㅋ
00:15:13ㅋㅋㅋㅋ
00:15:17Partner
00:15:1723 years old, and 33 years old, and 33 years old, and 39 years old, and 39 years old, and 39 years old.
00:15:26It's been a long time for a long time.
00:15:28Oh.
00:15:31Next is health plan.
00:15:35It is very-
00:15:56Oh.
00:15:58The title of the program is Rerage!
00:16:03Oh
00:16:13Son
00:16:15The second date
00:16:17Ah
00:16:19It's also
00:16:21The plan
00:16:23The plan
00:16:25The plan
00:16:27The plan
00:16:29The plan
00:16:31The plan
00:16:33Son
00:16:35Mother
00:16:37Seed
00:16:39Those
00:16:41my
00:16:43The plan
00:16:45The plan
00:16:47I'll be giving you my husband
00:16:59I knew you were the ones that I saw
00:17:02I don't want to get married to me
00:17:04I don't want to get married
00:17:06I don't want to get married to you
00:17:10I want you to get married to you
00:17:13I really want to thank you
00:17:15I'm a sincere judge of the judge.
00:17:38Oh, Anna.
00:17:40I've been so hard for you.
00:17:41So, how did you get to date?
00:17:56It's a little bit different, but it's not good.
00:18:00It was good.
00:18:05Lion, really important thing is what you know?
00:18:10I mean, I don't think so.
00:18:11I don't think so.
00:18:16What?
00:18:19Sop.
00:18:21Kung.
00:18:23Hap.
00:18:24Ah, Ahma si?
00:18:26Ssit!
00:18:28And a word.
00:18:30Nuna?
00:18:31Orin?
00:18:33Is it gonna take me out of it?
00:18:34You're just going to kill me!
00:18:52Yes, Mr. Chairman.
00:18:54It's your wife.
00:18:56Who?
00:18:57It's your wife.
00:18:58It's your family.
00:19:02Taxi!
00:19:03Taxi!
00:19:05Taxi!
00:19:06Taxi!
00:19:09언제나 그랬듯 잘 해결했지.
00:19:12성민 씨 와이프가 본인도 맞바람핀 사실 인정하시고
00:19:16전부 없었던 일로 하시겠대.
00:19:25저도 병희 씨랑 다음 데이트 무지 기대되는데요.
00:19:29아, 운주 씨랑은 쉬엄쉬엄 하고요.
00:19:33오호!
00:19:35네, 너무 좋아요.
00:19:37제 새끼야, 죽인다!
00:19:42Your son is dead!
00:19:47Please don't get into your car...
00:19:50You let yourself fuck it...
00:19:52What?
00:19:53Why did you tell her?
00:19:55Why do you want to come back to her?
00:19:57You're probably going to go back.
00:19:59I'm going to go back to her for you.
00:20:01Drink…
00:20:03What?
00:20:03Don't you know?
00:20:04No, it's time for you to show me as soon as I've seen them.
00:20:07You see me in the middle of the day.
00:20:11You know what I mean?
00:20:12I don't know.
00:20:14I don't know.
00:20:21It's like a date.
00:20:28You can drink a drink.
00:20:30You can drink a lot.
00:20:31You can drink a lot.
00:20:33You can drink a lot.
00:20:38What?
00:20:39You got a lot better.
00:20:44You didn't want to drink?
00:20:47I think it's the one you have to drink.
00:20:52Look, I'm just kidding.
00:20:53τάged because you can drink
00:20:56I learned some of this."
00:20:58I'm just kidding, my PayPal me.
00:21:03I just got a brother.
00:21:05Um, well, I'm sorry.
00:21:07It's been a while.
00:21:08It's been a while.
00:21:09I'll just go to the door.
00:21:11Oh?
00:21:12Oh, it's hot when I eat it.
00:21:15It's so delicious.
00:21:17What are you talking about?
00:21:19Why are you talking about it?
00:21:21I don't know.
00:21:23I don't know.
00:21:25I don't know.
00:21:27I don't know.
00:21:28I don't know.
00:21:29I don't know.
00:21:31I don't know.
00:21:33Rodo was done with each other.
00:21:37he lost at an apartment.
00:21:39Look at love.
00:21:45Woof!
00:21:46Mr. Margarita.
00:21:49Ah, pal.
00:21:51Oh, my hair!
00:21:53Who's really?
00:21:55There were all material allergen's in there,
00:21:57but it was calls for the 슬喜歡
00:21:59starring as a champion.
00:22:01Oh, that's so romantic, isn't it?
00:22:06Oh, that's so romantic. I've never seen anyone before.
00:22:10I'm not sure if I'm drinking a lot, but...
00:22:13If you don't like it, I'll give it to you.
00:22:16Oh, that's so romantic.
00:22:39I'm sorry.
00:22:41I'm sorry.
00:22:43I'm sorry.
00:22:46I'm sorry.
00:22:48I'm sorry.
00:22:49I'm sorry.
00:22:50I'm sorry.
00:22:52I'm sorry.
00:22:59Then, we'll just go.
00:23:02Anyway, we'll be like a new one.
00:23:04I'll be like a new one.
00:23:05Stop,zasdam长.
00:23:14I want you to pull you through it.
00:23:16Okay,yeah,yeah.
00:23:18It's okay.
00:23:19It's okay.
00:23:24Oh, minus.
00:23:26Five, four, five.
00:23:35I can't wait.
00:24:03Yeah.
00:24:04Umjoo
00:24:08R.C. who are you?
00:24:101...1층에서 전화했는데 안 받길래
00:24:14R.R.R.I.O.N.C.
00:24:16R.R.R.I.O.N.C.
00:24:21R.R.R.I.O.N.C.
00:24:23R.R.R.I.O.N.C.
00:24:25R.R.R.I.O.N.C.
00:24:28R.R.R.I.O.N.C.
00:24:30R.R.R.I.O.N.C.
00:24:31R.R.R.I.O.N.C.
00:24:34R.R.R.I.O.N.C.
00:24:36R.R.I.O.N.C.
00:24:38R.R.I.O.N.C.
00:24:40R.R.I.O.N.C.
00:24:42R.R.I.O.N.C.
00:24:44R.R.I.O.N.C.
00:24:46R.R.I.O.N.C.
00:24:48R.R.I.O.N.C.
00:24:50R.R.I.O.N.C.
00:24:51R.R.I.O.N.C.
00:24:52R.R.I.O.N.C.
00:24:54R.R.I.O.N.C.
00:24:56R.R.I.O.N.C.
00:24:58R.I.O.N.C.
00:24:59R.I.O.N.C.
00:25:00R.I.O.N.C.
00:25:01Tuk! Tuk!
00:25:03I love you.
00:25:05Huh?
00:25:07Oh!
00:25:09Oh!
00:25:11Huh?
00:25:13Huh?
00:25:15Huh?
00:25:17Oh, it's so cute.
00:25:19Oh, it's so cute.
00:25:21Huh?
00:25:23Oh, it's so cute.
00:25:25I wanna go see this.
00:25:27I'm glad you're done, I'm glad you're here.
00:25:29I'm glad you're here.
00:25:31Ah!
00:25:33Oh!
00:25:35Oh
00:26:05좋아해
00:26:09뭐야 미친 거야?
00:26:11오늘은
00:26:13띄지마다 하죠
00:26:15어 잠깐만요
00:26:29뭐?
00:26:31나를 좋아해? 네가 나를?
00:26:35왜?
00:26:37별 볼일 없었으니까 나 같은 여자도 아쉽니?
00:26:39야
00:26:40내가 너처럼 결혼에 목맨 줄 알아?
00:26:42그냥
00:26:43순수하게 좋아한다고
00:26:45왜? 아니
00:26:47말하지만 안 듣고 싶어
00:26:49안 돼
00:26:51왜? 좋아하는 건 내 마음 아냐?
00:27:05넌 45점짜리니까
00:27:11넌 45점짜리니까
00:27:13아까 그 남자?
00:27:15당연히 100점이지 100점 만점
00:27:17너도 눈이랑 귀가 있을 거 아니야
00:27:20확실해?
00:27:21저게 다 거짓말일 거란 생각 한 번도 안 해봤어?
00:27:23진짜 사실은
00:27:25그렇게 좋은 사람이 아닐 수도 있다는 생각
00:27:27한 번도 안 해봤어?
00:27:29그니까 만약에라도
00:27:31그땐 내가 너 책임질까?
00:27:33마가리타님 소설 진짜 재밌는데 왜 인기가 없지?
00:27:35마가리타님 소설 진짜 재밌어요
00:27:39성인 소설은 퀄리티가 낮다는 편견을 깨준
00:27:43욕망 속에 감춰진
00:27:45숨겨진 순수한 사랑을 느낄 수
00:27:49어서 오십시오
00:27:51생긴 지 얼마 안 된 곳인데
00:27:53성당이 주요
00:27:55생긴 지 얼마 안 된 곳인데
00:27:57성당이 주요
00:27:59생긴 지 얼마 안 된 곳인데
00:28:01성당이 주요
00:28:03생긴 지 얼마 안 된 곳인데
00:28:05성당이 주요
00:28:07괜찮죠
00:28:09그러게요
00:28:11제가 또 커피를 좋아해서
00:28:13카페를 자주 다니거든요
00:28:21아니 아무리 성인 소설이라도
00:28:23이 사랑이 있어야죠
00:28:25아니 그니까
00:28:27거기서 다리안대 봉려 해물라는 봉려가
00:28:29억지로 성인식 울리면 안 된다고요
00:28:31싫어 성인식 울리면 안 된다고요
00:28:33사랑이 없잖아
00:28:37사랑이 없는 결혼은
00:28:39얌전
00:28:41아쉽겠죠
00:28:43네 몸은 더럽게 굴려도
00:28:45마음만큼은 식수해야 된다고요
00:28:47역시
00:28:49넌 그대로네
00:28:51넌 그대로네
00:28:53넌 그대로네
00:29:03병희씨
00:29:05이쪽이에요
00:29:07오늘 우리
00:29:23손잡는 날이에요
00:29:25병희씨
00:29:27이제 보니 제일 고단수에요
00:29:29단계별로 설레게 만드네
00:29:31겉은 약간 곰 같은데 속은 여우 같은 여자
00:29:33어우
00:29:35완전 죄 취향이에요
00:29:37저기로 갈까요?
00:29:39이걸 직접 준비했다니
00:29:41정말 감동인데요
00:29:43아 참
00:29:45그 자동차 각장요
00:29:47종영시간이 12시 20분이던데
00:29:4920분 5분은
00:29:515분은
00:29:524분정도
00:29:535분정도
00:29:544분정도
00:29:555분정도
00:29:565분정도
00:29:575분정도
00:29:585분정도
00:29:595분정도
00:30:005분정도
00:30:015분정도
00:30:025분정도
00:30:035분정도
00:30:045분정도
00:30:055분정도
00:30:065분정도
00:30:075분정도
00:30:082분정도
00:30:095분정도
00:30:105분정도
00:30:105분정도
00:30:116분
00:30:25그리고
00:30:26아뽀
00:30:27어디에
00:30:29어디에
00:30:32밥
00:30:32hod
00:30:33grade
00:30:33pow
00:30:36rend
00:30:37Very phenomenal
00:30:47Baby
00:30:48Baby
00:30:51Think of mine
00:30:53I'm curious
00:30:54My boy's name is
00:30:55Ujun-Yuna
00:30:56Which is?
00:30:57Ujun-Yuna
00:30:59Oh
00:31:01정말
00:31:02Wellあなたagu然
00:31:03HA HA
00:31:03hold on
00:31:06she said it was odd
00:31:08oh
00:31:10can you help me?
00:31:13you know
00:31:17I can't believe me
00:31:18I can't believe I'm already
00:31:21I can't believe I'm alone
00:31:23but I think I might be
00:31:24I can't believe
00:31:24well
00:31:26I'll try
00:31:28my own
00:31:30good
00:31:32How old are you going to get out of here?
00:31:35You were so surprised, right?
00:31:39I don't know if you got out of here.
00:31:44I didn't get out of here.
00:31:46But you really liked it.
00:31:49I'll take the cake for you.
00:32:02I can't buy some rice vegetables.
00:32:05I don't know what I love to eat.
00:32:08It tastes good.
00:32:10I don't like the sauce.
00:32:12It tastes good.
00:32:13I can't drink some shoyles.
00:32:15I don't like the sauce.
00:32:17I can't drink it.
00:32:19I don't like the sauce.
00:32:21It tastes like wine.
00:32:24It tastes great.
00:32:26I'm not sure what's up.
00:32:29I'm not sure what's up.
00:32:31I'm not sure what's up.
00:32:34I'm not sure what's up.
00:32:38I haven't seen anything.
00:32:41I've never seen anything yet.
00:32:45I'm not sure what's up.
00:32:49What are you doing?
00:32:51It's so good.
00:32:53I think I have been looking for a game.
00:32:56You can tell me what you want to tell you about it.
00:33:06Today, I was going to play with you.
00:33:11I was going to play with you.
00:33:15But I didn't want to tell you about it.
00:33:20Oh, so?
00:33:22She's a lawyer.
00:33:24She's a lawyer.
00:33:26She's a lawyer.
00:33:28She's a lawyer.
00:33:30Really?
00:33:32But I didn't have a joke.
00:33:34I was like a joke.
00:33:36I didn't know that I was going to forget.
00:33:38Anyway, she's a lawyer.
00:33:40She's a girl.
00:33:42She's a girl.
00:33:44She's a girl.
00:33:48She's a girl.
00:33:52She's a girl.
00:34:12Yeah, good morning.
00:34:14I'm gonna call her a girl.
00:34:16I'm gonna call her a girl.
00:34:18I'm gonna call her a girl.
00:34:20Yeah.
00:34:28편하게 먹어요.
00:34:30괜찮아요.
00:34:32왜, 바에서 봐요.
00:34:34저 술 끊었어요.
00:34:36진짜예요.
00:34:38근데 저한테 실망 많이 하신 거 알아요.
00:34:40오해한 거라면 어쩔 수 없지만 은주 씨 옆에 그런 남자가 붙어 있다는 게 영 가진 건 없으면서 자기 잘난 맛을 사는 그런 인간.
00:34:50정말 제 스타일 아니에요.
00:34:54그래도 케이크는 잘 먹는 것 같아요.
00:34:56그래도 케이크는 잘 먹는 것 같아요.
00:35:06안나랑 잤어요?
00:35:08그럼 잘 거예요?
00:35:12부정은 안 하시네요.
00:35:14은주 씨.
00:35:15키스.
00:35:16한번 받아보면 알 것 같은데.
00:35:20은주 씨에 대한 내 마음.
00:35:24은주 씨에 대한 내 마음.
00:35:26은주 씨에 대한 내 마음.
00:35:34관하자.
00:35:38귀신ordnung.
00:35:40은주 씨.
00:35:44은주 씨의 vak.
00:35:46은유.
00:35:47offerings.
00:35:48은하.
00:35:49어떻게하죠?
00:35:50흔기, 심장이 너무 조용한데?
00:35:54I don't know. I don't know why I was thinking about that.
00:35:59I'm not sure that I'm not a good person.
00:36:04I haven't seen it yet.
00:36:06That's why we don't take care of it.
00:36:10And so we won't get too much.
00:36:12Her son is after the doctor's appointment.
00:36:17The doctor has received his thinking and her whole life in the hospital.
00:36:21He was pregnant and married, and I was married for a hundred years.
00:36:24I couldn't have a father, but he couldn't get it.
00:36:27We made it for a doctor, and I was born to die early in the fall.
00:36:32Oh
00:37:02Oh...
00:37:08suffix
00:37:09Ahaha.
00:37:10Are you?
00:37:11He's in contact in a few men than what?
00:37:17I'll try that in
00:37:20I'll repeat
00:37:21Having lman away with these.
00:37:23Once that was on, someone said whatever he cared about.
00:37:25I went a bit over that fact.
00:37:27This is a whole PR but it doesn't love how fantasy they are.
00:37:29That's right.
00:37:32I'm sorry, guys.
00:37:41I'm not going to do anything like this.
00:37:47I want to apologize for the heart of my heart.
00:37:53I'm actually lying.
00:37:55I'm sorry for the heart of my heart.
00:37:59I'll apologize for the heart of my heart.
00:38:02I was mistaken, but I don't know if it was a good person.
00:38:08I thought I was going to be angry.
00:38:12I have a question about the other person.
00:38:19I will give you a pardon.
00:38:23Really?
00:38:24I have a chance to have a chance to have a chance.
00:38:26I have a chance to get the chance to get the chance.
00:38:29The person who is the most
00:38:31who is the one I am.
00:38:47How was it?
00:38:51I was good.
00:38:55Todd.
00:38:59I don't know what to do.
00:39:01Well...
00:39:02I'm going to get married at the end of the day.
00:39:06So I'm going to get married at the end of the day.
00:39:08...
00:39:14...
00:39:26...
00:39:27...
00:39:28...
00:39:32...
00:39:34...
00:39:38I'm gonna get a little more
00:39:41I'm tired
00:39:42I'm tired
00:39:43I'm not even
00:39:44Wait, I'm not gonna ask you
00:39:45I think I've done this before
00:39:47You're a big deal
00:39:50You're a big deal
00:39:52You're a big deal
00:39:53You're a big deal
00:39:55You're a big deal
00:39:57I'm not a big deal
00:39:58I'm not a big deal
00:40:04I'm not a big deal
00:40:06Here we go.
00:40:36I don't want to go home.
00:40:37I'm so sorry.
00:40:38I can't believe it.
00:40:39I'm so sorry.
00:40:40I don't care.
00:40:41So, what are you doing?
00:40:42No, don't you.
00:40:43You're fine.
00:40:44It's not gonna die.
00:40:45Yeah, you're fine.
00:40:46I'll never die.
00:40:47I'm fine.
00:40:48You're fine.
00:40:49I'm fine.
00:40:50You're fine.
00:40:51No, I'm fine.
00:40:52You're fine.
00:40:53I will never die.
00:40:55You're fine.
00:41:00Oh, I'm fine.
00:41:02I'm fine.
00:41:04I'm going to sleep when I'm going to sleep.
00:41:27Do you think you want to keep an agreement with me?
00:41:30I don't think you want to keep an agreement with me.
00:41:33Don't you want to keep an agreement with me?
00:41:36That's right.
00:41:37Unjun.
00:41:38Oh, you're so drunk.
00:41:41He's sleeping.
00:41:43I'm sleeping.
00:41:44I'm going to sleep.
00:41:46You're going to sleep with me?
00:41:48You're going to sleep with me?
00:41:50You're going to sleep with me,
00:41:53I'm going to sleep with you.
00:41:55You're going to sleep with me?
00:41:57You're going to sleep with me.
00:41:59I'm going to sleep with you.
00:42:00You're going to sleep with me.
00:42:01I'm going to sleep with you.
00:42:02You don't know what's going on.
00:42:04You are the only one.
00:42:06You don't know what's going on.
00:42:08You don't know what's going on.
00:42:10Don't know what's going on.
00:42:12Well, it's about 45 minutes.
00:42:17Okay, I'll do it.
00:42:19You're a three-year-old.
00:42:23Yeah.
00:42:32I don't know what that is.
00:42:37It's bad.
00:42:38I'm tired.
00:42:39I don't want to eat any food.
00:42:44Let's do this.
00:42:45A rule..
00:42:49It doesn't matter.
00:42:51It's your husband and sister.
00:42:54Get out.
00:42:56Really?
00:42:58I'll make it happen.
00:43:00I'm going to eat the most of my favorite cocktail.
00:43:22Ryan!
00:43:24It's better than you.
00:43:40I'm sorry.
00:43:42It's just a past.
00:43:44It's okay.
00:43:49I'm sorry.
00:43:52I'm sorry.
00:43:59I'm sorry.
00:44:01I'm sorry.
00:44:02I'm sorry.
00:44:03It's okay.
00:44:05I'm sorry.
00:44:10It's my favorite recipe.
00:44:14Why?
00:44:16It's weird.
00:44:19Are you okay?
00:44:27Oh, Ryan, you see?
00:44:49Oh, Ryan, you see?
00:45:19It's not good.
00:45:21I'm sorry.
00:45:25What are you doing?
00:45:27I'm sorry.
00:45:29Aranteed a friend's son.
00:45:33Now you're a little girl.
00:45:35What is the name?
00:45:37Good thing, Ryan.
00:45:39I'm sorry.
00:45:41It's okay.
00:45:43Really?
00:45:45so
00:45:47he
00:45:49oh
00:45:51oh
00:45:53oh
00:45:55oh
00:45:57oh
00:45:59oh
00:46:03oh
00:46:09oh
00:46:11oh
00:46:13I don't know.
00:46:43Come.
00:47:13어, 운즈...
00:47:17운즈 씨, 아직 안 갔네요.
00:47:21많이 놀랬죠? 제가 아주 가끔 이래요.
00:47:26야, 너 백적. 너 용기 아주 잘한다, 어?
00:47:32그게 무슨 소리예요, 운즈 씨?
00:47:36야, 삼염버!
00:47:40너 맞지?
00:47:41육아무.
00:47:45뉴욕 출생에...
00:47:4737년 산...
00:47:48아우 씨!
00:47:49정기동생님.
00:47:51대형투자에서 신용인 아버지 따라 한국에 와서...
00:47:55부모님 다 퇴직하고 농사지지요.
00:47:57전략기획상으로 근무 중이면서...
00:47:59휴대폰을 팔고 있습니다.
00:48:02하나 할래? 내가 싸울게.
00:48:11정기동생님.
00:48:15야, 이 집은, 네 차는? 그거 다 어디서 놨는데? 네 거 아니지?
00:48:20차는 내 거야.
00:48:2283년 할부이다.
00:48:24아니, 도대체 왜 정체를 숨겼을까? 어? 뭐 이제 와서 우리한테 복수라도 하려고?
00:48:34아, 그 그룹 미팅도 다 계획적이었고?
00:48:37아니야. 또 그 재석은 정하니 걔 결정에서 커플매니저 한다고 연락 싹 돌렸잖아.
00:48:45걔 통해서 너네 온다는 것도 알게 된 거지.
00:48:49뭐 옛날 일 좀 만회 좀 할 겸, 결혼할 여자도 찾을 겸.
00:48:53내가 쪽팔려서 과거 숨긴 건 미안한데 나도 이 개학년의 진심이야.
00:48:59음, 그러셔.
00:49:02그럼 애들한테 말해도 되겠네. 네가 진짜 어떤 놈인지.
00:49:06야, 야, 야, 야, 잠깐만. 야, 잠깐만. 야, 야, 야, 잠깐만. 야, 야, 야, 잠깐만. 야, 야, 야.
00:49:10어? 뭐야? 어? 야, 봤자.
00:49:13예, 어머님. 유수방입니다.
00:49:16날 잡았다.
00:49:17그래, 우리 유수방 얼굴 좀 보자.
00:49:21가족들도 전부 시간 비워놨으니까.
00:49:24엄마가 속행을 안 하면 뭘 움직이질 않니?
00:49:28그새 또 싸워서 결혼 물리자고 한 건 아니지?
00:49:32하자 없는 사람은 없다. 네 아빠 봐라.
00:49:36잘난 거 하나 없어도, 응?
00:49:40밤, 평생 무조건 내 편투로 가라.
00:49:43엄마, 그래도.
00:49:44나이 먹으면 외로워.
00:49:45이번에는 제발 결혼까지, 응?
00:49:46망신도 한 번이면 좋게.
00:49:48맞아.
00:49:49пл�고, 그렇게도 채워진 elas.
00:49:51먹어라.
00:49:52야, 이제 웃음을은 부서기를 들어봐.
00:49:53혼자서 해.
00:49:56그래, 입은 부서기를 으깨.
00:49:57아, 당연히 대기 전에 결혼을 먹었을 때 알고,
00:50:00끄는 것 같아.
00:50:02나이 먹으면 외로워.
00:50:04이번에는 제발 결혼까지, 응?
00:50:06망신도 한 번이면 좋게.
00:50:08네, 이거 먹고 가죠.
00:50:10아,یں.
00:50:12그 counselors 희생하게 되는 거야,
00:50:14그리고 친구도 네, 친구들에게 먹으려고.
00:50:16I love you.
00:50:46You're not sure how to give up.
00:50:48I'm sorry.
00:50:50I'm sorry.
00:50:52I'm sorry.
00:50:54You're not a good guy.
00:50:56Well, I can't get enough.
00:50:58Well, you can't get enough.
00:51:00You're not a good guy.
00:51:02You're not a good guy.
00:51:04I'm not a good guy.
00:51:06I'm not a good guy.
00:51:08Why are we really having a divorce?
00:51:10You're not a good guy.
00:51:12I'm not a good guy.
00:51:14You're not a good guy.
00:51:16I think I'm about to start now.
00:51:20So?
00:51:22You're not a good guy.
00:51:24I just like you.
00:51:26You're not a good guy.
00:51:28I'm the best guy.
00:51:30I know.
00:51:32I'm the best guy.
00:51:34Which is really?
00:51:36I don't like you.
00:51:38You're not a good guy.
00:51:40You're not a good guy.
00:51:42I'm the only one that you want
00:51:46And now, I'll show you after any of our dreams
00:51:52I will agree
00:51:55The family!
00:51:57Oh, my God!
00:51:58My friend's so cool to have to raise your friends,
00:52:01and I will never let you know how to make it happen.
00:52:07Oh, my God!
00:52:08Yes, my wife!
00:52:10And then, we had our friends together.
00:52:13We had a gift to take care of them,
00:52:15and we had to keep them.
00:52:16So, I'll let you in the house.
00:52:25I'm so hungry.
00:52:29Come on.
00:52:33What's up?
00:52:36I'm hungry.
00:52:39Oh.
00:52:41Here, sit down.
00:52:55I'm hungry.
00:52:58I want to eat it.
00:53:01I'm hungry.
00:53:02I'll eat it better than I'll eat it.
00:53:05It's a great thing.
00:53:08I'm so happy.
00:53:16I'm the one who liked you.
00:53:20Even now, I'm the one who loved me.
00:53:22앞으로 내가 진짜 달라진 모습 보여줄게.
00:53:27약속할게.
00:53:42명주가 네 신랑 멋있다고 난리다.
00:53:45친구들한테 소개시켜주기로 한 거 꼭 약속 지키라고.
00:53:52libro fishes in the meantime.
00:54:02마sect MIT
00:54:05나 배고파의 양ministercle번호
00:54:16Sit down, sit down.
00:54:32I want to eat it.
00:54:35I just want to eat it.
00:54:37I don't want to eat it.
00:54:39It's amazing.
00:54:41Yeah?
00:54:43But.
00:54:45What's your job?
00:54:47I'm going to marry her.
00:54:49Yeah?
00:54:59I'm...
00:55:00You're the most lovely.
00:55:02Even now.
00:55:04I'm going to show you the same way.
00:55:08I will do my交響, I will be by the phone,
00:55:12I will do my交響.
00:55:25His sister will make me sick,
00:55:28His sister will make me up with you,
00:55:31and they will make me stay with you.
00:55:38I'm hungry.
00:55:46Come on.
00:55:49What?
00:55:51I'm hungry.
00:55:53I'm hungry.
00:55:55Oh,
00:55:57Oh, here.
00:55:58I'll sit here.
00:56:08I'm hungry.
00:56:15I'm hungry.
00:56:17I'm hungry.
00:56:18I'm hungry.
00:56:19I'm hungry.
00:56:20I'm hungry.
00:56:22I'm hungry.
00:56:26But
00:56:28you have a problem?
00:56:30I'm married.
00:56:31Oh?
00:56:35I'm married.
00:56:37Your parents all feel happy.
00:56:39You know
00:56:40You know
00:56:41You don't know
00:56:42You know
00:56:43You don't know
00:56:44You know
00:56:45You're a large guy.
00:56:48When did I say
00:56:49you have a problem?
00:56:52What do you get?
00:56:53You know
00:56:54You don't want me to talk to you.
00:56:55You've been helpful.
00:56:57You don't know
00:56:58You don't know
00:56:59You don't know
00:57:02That's all for the reasons
00:57:03You don't know
00:57:04You don't know
00:57:05Get up and get up right now
00:57:35Yes that girl
00:57:38Look at me
00:57:42Bro
00:57:44Boy
00:57:48I speaking
00:57:53I Hot
00:57:55רג
00:57:57Huh
00:57:59Huh
00:58:00Huh
00:58:01Huh
00:58:03Uh
00:58:05What?
00:58:10Yeah!
00:58:16What's your job?
00:58:18I'm not supposed to be a joke.
00:58:20You're not supposed to be a joke.
00:58:22I'm not supposed to be a joke.
00:58:26You see?
00:58:28I'm not supposed to go to a joke, right?
00:58:30That's my joke, right?
00:58:32I'm not saying that in front of the U가무.
00:58:42I'm going to give you a quick break.
00:58:45What's your name?
00:58:46I'm going to marry.
00:58:48I'm going to marry you.
00:58:49Then you guys all say that you're going to marry.
00:58:52You're going to marry me.
00:58:54He has the tempering of my soul, so he was wrong.
00:59:00He can't believe that he is the same man?
00:59:02He's that person.
00:59:03He made that a person.
00:59:06He realized that he had to win.
00:59:10What do I mean?
00:59:13Have you finished his mind and you don't have a smile on him?
00:59:19Well, it's always difficult to make my mind but
00:59:22I think he will make a smile on him.
00:59:24You're the only one who you want to choose from the other than you want to choose from.
00:59:29You're the only one who you want to choose from.
00:59:31And you should take a choice of your選手.
00:59:33Well, you're the only one who wants to choose from.
00:59:34Well, you're the only one who wants to choose from.
00:59:44Let's go.
00:59:45Let's go.
00:59:48Really?
00:59:49What?
00:59:51Yeah.
00:59:53Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:59:55I'll be really well.
00:59:57Oh?
00:59:58And나 and��희 have been.
00:59:59The first time, first we'll do that.
01:00:01Well, I'll just tell you what I mean.
01:00:02I'll just tell you what I mean.
01:00:03I'll just tell you what I mean.
01:00:05So, it's time to get married.
01:00:08Oh?
01:00:19Um, I ain't.
01:00:25I ain't.
01:00:37Oh, man.
01:00:40I'm going to marry you.
01:00:42I have to marry you.
01:00:44It's easy to try.
01:00:47Hey, what are you doing?
01:00:49This is how I talk about you.
01:00:51What are you doing?
01:00:53It's not the joke.
01:01:00What are you doing?
01:01:02This place, you just need to take some time.
01:01:05You are already born.
01:01:07Oh, boy.
01:01:14Ah, it's really hot now.
01:01:24Hi, new name.
01:01:27Huh?
01:01:29I'm fine, I'm fine. I'm late.
01:01:33I'm fine.
01:01:35What else do you want to do?
01:01:37I'll give you money.
01:01:38I'll give you money.
01:01:39I'll give you money.
01:01:40I'll give you 24 hours later.
01:01:44What's the name of my wife?
01:01:49I'll give you money.
01:01:51I wonder if she's in the house.
01:01:52Maybe she's got a couple of years of work.
01:02:01Why are you no longer contact me?
01:02:04Too late.
01:02:05There were a few meetings with for me.
01:02:10Huh?
01:02:14I was born in the same time.
01:02:18I was born in the same time.
01:02:20I was born in the same time.
01:02:23I was born in the same time.
01:02:26I will try to get the best.
01:02:32How will I get the best?
01:02:35I will check the rest of my wedding dress.
01:02:44I don't know what to do.
01:02:48.
01:02:51.
01:02:56.
01:02:59.
01:03:00.
01:03:01.
01:03:02.
01:03:03.
01:03:04.
01:03:05.
01:03:06.
01:03:07.
01:03:08.
01:03:09.
01:03:10.
01:03:11.
01:03:13.
01:03:29.
01:03:32.
01:03:33.
01:03:35.
01:03:36.
01:03:38.
01:03:40.
01:03:42Oh
01:04:12That's all you're squishing.
01:04:14You're the male, Lion U and you.
01:04:18And you're the two of your friends.
01:04:21Who is that?
01:04:23What?
01:04:24You're not...
01:04:26What?
01:04:27You're not going to tell me,
01:04:28you don't know what to say.
01:04:30What's your face?
01:04:31You look like your face.
01:04:32You look like your face.
01:04:37That's...
01:04:38I've been trying to get a crime.
01:04:43Yes.
01:04:44I've been trying to get a crime for a while.
01:04:48Ha!
01:04:54I've been trying to give you a lot.
01:04:59I've been trying to give you a lot.
01:05:03I've been trying to give you a lot.
01:05:05Ha!
01:05:06Ha!
01:05:08You're over and over.
01:05:11I did that.
01:05:14I'm gonna die.
01:05:18I'm gonna die!
01:05:21I'm gonna die!
01:05:23I'm gonna die!
01:05:26I'm gonna die.
01:05:27I'm gonna die.
01:05:29I'm gonna die.
01:05:31I hope I can make you feel it.
01:05:35I'll try this one.
01:05:37I'll wait for you to go.
01:05:41Did you see that?
01:05:44I'll wait for you.
01:05:48I'll wait for you to go.
01:05:52That's what I'm going to do.
01:05:57I'll be right back to you.
01:05:59I'll wait for you.
01:06:01I'll wait for you to talk to you later.
01:06:04I'm going to take a look at this.
01:06:12It's almost a hour ago.
01:06:13She's not here!
01:06:15She's not here!
01:06:16She's not here!
01:06:17She's not here.
01:06:18She's not here.
01:06:20She's not here.
01:06:20I'm gonna have to go with her.
01:06:34Thank you very much.
01:07:04I found you.
01:07:06I found you.
01:07:08Finally, I'll decide.
01:07:10If you look at it, I'll get married.
01:07:12I'll get married.
01:07:14I'll get married.
01:07:19We're going to get married.
01:07:21We're going to get married.
01:07:23We're going to get married.
01:07:29I'm going to get married.
01:07:31I'll get married.
01:07:33I'll get married.
01:08:01I'm going to get married.
01:08:03I'm going to get married.
01:08:09Yeah.
01:08:11내 생전에 3시간이면 나 진짜 은혜 치킨 거다.
01:08:14나 간다.
01:08:16뭔지.
01:08:20뭐 말이라도 좀 해봐.
01:08:22이 발정난 개새끼가 결혼 별매를 우리 셋한테 다 꼬리친 거라고.
01:08:27Oh, shit.
01:08:57너네 나한테 다 엿먹은 거야, 이 엿같은 연놈들아.
01:09:04너 고소할 거야. 혼인빙자 사기죄로.
01:09:09학고 변호사 주제? 부장판사 삼아도 내가 꽉 잡고 있는데.
01:09:14그리고 난 엄연한 피해자야. 너네가 가해자고.
01:09:19이제 그만 좀 꺼져주지. 어쨌든 내가 할 일은 이제 다 했으니까.
01:09:29아, 아쉽다. 더운 주랑도 할 수 있었는데.
01:09:35이리와, 이 씨.
01:09:37그게...
01:09:39바빠지.
01:09:43그게...
01:09:45찔러! 병희야! 찔러! 나 변호사야! 나만 믿고 찔러! 찔러!
01:09:51추러! 추러!
01:09:52그만, 이 씨.
01:09:53이 죽죠, 추러!
01:09:54추러!
01:09:55추러!
01:10:02다 그만해.
01:10:05난 다 이해해. 그러니까. 결혼은 꼭 좀 해줬으면 좋겠어.
01:10:26진심이야?
01:10:27네 말대로 우리 잘못도 있으니까.
01:10:30하자 없는 인간은 없어.
01:10:32다 맞춰가면서 사는 게 결혼이 돼.
01:10:37그러니까.
01:10:38우리 처음부터 다시 시작하자.
01:10:41에...
01:10:42누가 쟤 싸대기 좀 날려봐?
01:10:44싸대기 갖고 되겠냐고.
01:11:00파트 집 복수할 거야.
01:11:02오병희.
01:11:03강안나.
01:11:04도은주.
01:11:07그리고...
01:11:08내 여자들 훔쳐간.
01:11:10유성호 그 자식들.
01:11:21결정사 그룹 미팅?
01:11:24아니 뭐, 학원 애들 중에 기억나는 애들.
01:11:27아...
01:11:29있다.
01:11:33혹시 19트리오라고...
01:11:35기억나나?
01:11:43아,
01:11:48resurff�!
01:11:49Part 3
01:12:16Do you think I wanted to search for some people?
01:12:19What's wrong?
01:12:24What's wrong with you?
01:12:26Can you see?
01:12:27It's the one's the one's the two's friend of the time.
01:12:37Oh, it's so exciting!
01:12:39You can't imagine it!
01:12:41Oh, crap!
01:12:43I don't know.
01:12:47Mon주야.
01:12:50Mon주야, I'm not mistaken.
01:12:52Oh?
01:13:02I'm going to go to dress and dress and makeup on my own.
01:13:06I'm going to divorce my own.
01:13:13That was funny to me.
01:13:26You actually bought a lot of trash, right?
01:13:34You've only got a lot of trash?
01:13:38No...
01:13:41You know, I'm going to house you.
01:13:43But the trash is so funny, so I'm going to work with you.
01:13:47You're going to have a divorce?
01:13:49I'm going to go to a few times, and you're still waiting for me?
01:13:52I don't think that's what I'm talking about.
01:13:55It's just a nightmare, you're trying to get out?
01:13:58I don't know if you're a whole other day.
01:14:01Hey, why are you serious?
01:14:05You're going to get out of here, right?
01:14:08You're not good at home.
01:14:12You can always marry him.
01:14:15You are good at home.
01:14:17You are good at home.
01:14:18You don't have to tell him about your Drogacy.
01:14:20You don't have to tell him.
01:14:22You are good at home!
01:14:24You don't have to tell him about her.
01:14:26You got to know?
01:14:28You are so good at home.
01:14:30You're too hard at home.
01:14:33You can help me if you can help me.
01:14:38It's hard to get out of the house, so I like it.
01:14:42You know what I mean?
01:14:44Oh, it's really well done.
01:14:46I'm actually...
01:14:47I'm a little bit tired and I'm going to be able to get out of it.
01:14:53I'm going to get married. I'm going to get out of it.
01:14:56So, we're going to get out of it.
01:14:59I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
01:15:06Well, it's one of our dreams.
01:15:09Well, it's one of our dreams.
01:15:15Wait a minute!
01:15:23Yusobo!
01:15:24What is this?
01:15:27What? What is this?
01:15:30What? What are you doing?
01:15:31I'm against him.
01:15:33He's dating me?
01:15:34He had a job done?
01:15:38Why?
01:15:41He has a venue to New York?
01:15:44Ah!
01:15:46He's være and dinner!
01:15:49I'm praying to you when I was about to go back.
01:15:52If it's the end of the end, I want you to have a regret for the people who love you again.
01:15:58And again, I'll admit it to you again.
01:16:05If you have a chance to lose your life, you'll never have a chance to lose your life.
01:16:08That's what I've been saying to you.
01:16:12You've got a lot of fun, but I don't have a lot of pain.
01:16:15But I don't have a lot of fun.
01:16:17I don't have a lot of money.
01:16:19요즘 웹소설은 잘되면 건물도 올리거든.
01:16:21카페에 CCTV가 있었을 테니까 저 여자말을 다 폭로하고
01:16:23비난받고 버림받은 유감으로 내가 꾸준히 해주는 거야.
01:16:25결혼으로.
01:16:27잠깐.
01:16:28이거 완전 개 막장 스토리잖아?
01:16:31흥, 그래도 어때?
01:16:32결말만 해피하면 되지.
01:16:34근데 결혼이 해피엔딩은 맞나?
01:16:44결혼할 거야?
01:16:49I'm married.
01:16:51Hello, my mother.
01:16:54I'm going to introduce my sister.
01:17:00Do you want to do it?
01:17:07Do you want to do it?
01:17:09Yes.
01:17:12I know when the grill is born,
01:17:19I've got a product.
01:17:21It's also a product,
01:17:23I'm going to buy some of them,
01:17:25which I bought.
01:17:26It's a product's product.
01:17:28By the way,
01:17:29I thought this was a product group.
01:17:31The product of the kitchen is used.
01:17:33I mean,
01:17:35I thought it was not a product group.
01:17:38It's a product group.
01:17:41I'm gonna jump in.
01:17:45How did I get married?
01:17:47Why did you have to marry me?
01:17:49Have you ever met?
01:17:51I had to go to school with your book.
01:17:53When I went to school,
01:17:55I had to come to school with an receipt.
01:17:57What?
01:17:59The idea when I were to get married
01:18:01is the 7th grade.
01:18:03Then I was in my room.
01:18:07I was supposed to go and get a little bit.
01:18:09Oh, my God.
01:18:39Oh, my God.
01:18:48그걸 다시 본 순간 완전 잊고 있던 걸 깨달았다.
01:18:53내가 왜 유성우를 좋아하게 됐는지.
01:19:02결혼.
01:19:09뭐야.
01:19:16너 또 놀리려고 왔지?
01:19:18너 왜 울어?
01:19:20너 야자 걸렸어?
01:19:22아니거든.
01:19:24수능이님 백주를 올려봐.
01:19:28엄마한테 들켰어.
01:19:30엄마 왜 나만 갖고 그래.
01:19:32야, 재수생이 무슨 백일주야.
01:19:35그냥 술이 먹고 싶었던 거잖아.
01:19:37그냥 당당하게 허락받지 그랬어.
01:19:39네가 우리 엄마를 몰라서 그래.
01:19:41우리 엄마한테 타협이 안 돼요, 타협이.
01:19:52이거 말고.
01:19:56가자.
01:19:57우리.
01:19:58우리.
01:19:59우리.
01:20:00우리.
01:20:01우리.
01:20:02우리.
01:20:07무슨 이� lockingствен
01:20:10우리.
01:20:11우리.
01:20:13우리.
01:20:15우리.
01:20:17우리.
01:20:21우리.
01:20:22Oh
01:20:52I guess it's a bit different.
01:20:54I don't know if I can't eat the food.
01:20:56I don't know what to do.
01:20:58I don't want to eat it.
01:21:00I don't want to eat the food.
01:21:02I'm not sure what to eat the food.
01:21:04I don't want to eat the food.
01:21:06I'm just gonna eat the food.
01:21:08I don't want to eat it.
01:21:10I don't want to eat it.
01:21:12What about the food?
01:21:14What's the first time you're doing?
01:21:16No.
01:21:18You only have a lady who has more and more.
01:21:22He loves her very much.
01:21:24He's a special guest.
01:21:26Oh, he's dead.
01:21:28Later, I'll be able to get this to her.
01:21:32Oh, I'll be able to get this to her.
01:21:35Really?
01:21:37Yeah.
01:21:39it's okay
01:21:50um
01:21:52um
01:21:54um
01:21:56um
01:21:58um
01:22:04um
01:22:06you are
01:22:08You're going to be not so funny, right?
01:22:11Yeah. You're my style not so much.
01:22:16The next one!
01:22:29This is what you're saying.
01:22:32It was a moment that I didn't like to love.
01:22:36It was my first love.
01:22:47Did you find it?
01:22:52But you're still my style.
01:22:55Oh, I don't like it.
01:22:59Let's go.
01:23:00Um?
01:23:20Yeah.
01:23:21Yeah.
01:23:22Yeah.
01:23:23Yeah.
01:23:24Yeah.
01:23:25Yeah.
01:23:26Yeah.
01:23:27Yeah.
01:23:28Yeah.
01:23:29Yeah.
01:23:30Yeah.
01:23:31Yeah.
01:23:32Yeah.
01:23:33Yeah.
01:23:34Yeah.
01:23:35Yeah.
01:23:36Yeah.
01:23:37Yeah.
01:23:38Yeah.
01:23:39Yeah.
01:23:40Yeah.
01:23:41Yeah.
01:23:42Yeah.
01:23:43난 남자 놈들이라면 이제 지긋지긋해.
01:23:46근데 난 그냥 인간이 싫어.
01:23:49응?
01:23:50야.
01:23:51아대는 누구?
01:23:52나 개랑 만나는 줄?
01:23:54나도.
01:23:55맞아.
01:23:56우리 에레는 라이프 시뮬레이션 게임 캐릭터야.
01:24:01야.
01:24:02야 우병이 너무 타쿠가 됐구나.
01:24:04야 우병이 너무 타쿠가 됐구나.
01:24:06순간.
01:24:07순간.
01:24:08이미 결혼식도 완료했어.
01:24:11응?
01:24:12축의금은
01:24:14사연할게.
01:24:15아니 근데
01:24:18원주 예랑이는 왜 안 와?
01:24:20예랑이라니 그런 거 아니거든.
01:24:22왜?
01:24:23그럼 결혼하는 줄 알았는데.
01:24:25어머니가 되게 좋아하셨잖아.
01:24:27아이 뭐 그런 건 신경 안 쓰기로 했어.
01:24:30난 그냥 지금이 좋아.
01:24:32아이 암튼 야 19트리오 제일 결성이 나렸는데 짠해야지.
01:24:37짠.
01:24:40짠.
01:24:41은주.
01:24:44오 은주 예랑이.
01:24:47예랑 씨 앉으세요.
01:24:50맞다.
01:24:52음.
01:24:53음.
01:24:54음.
01:24:56우리는 각자 새로운 사랑을 시작했다.
01:24:59연애에 질린 안나는 반려동물 밥풀이와.
01:25:02인간에 질린 병인은 게임 캐릭터와.
01:25:05그리고 나는 17년만의 마음을 확인한 유성우와.
01:25:09결혼도 멋도 장담할 순 없지만 지금 이 순간 너무 행복하고 즐거운.
01:25:16음.
01:25:17음.
01:25:18예랑이 마시세요.
01:25:19마시세요.
01:25:20쭈쭈쭈쭈쭈.
01:25:21쭈쭈쭈쭈.
01:25:22미니항 쓰면은 다시 없으니 업는 질ул까.
01:25:25사 bas한 때는 저희 esf
01:25:37주소를za рынку 정도가 넓은 것 검은 상태가.
01:25:39고소하셔서 전통과 더블 같은 절akis 몰입.
01:25:42횔이 зв는 범인은hel mad운HO rien즙이 됩니다.
Recommended
1:32:41
|
Up next
1:19:26
2:08:53
1:58:09
1:49:11
1:18:19
1:36:06
1:58:27
1:06:48
2:05:15
2:49:05
2:36:30
2:09:15
1:37:12
1:20:37
2:27:43
2:38:15
1:14:12
50:54
52:18
1:37:02
1:48:02
41:22
1:33:52
1:23:46
Be the first to comment