Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
🇯🇵(BL)EP1 T@_KU_M! K_U_N S€_R!_ES DRAMA (2025) (e/s)
Flick Insight
Follow
1 hour ago
BLEP1 TKUM KUN SRES DRAMA 2025 es EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
愛してるよ、匠。
00:13
分かってるよ。
00:16
それより前向いて、前。
00:19
何だよ、信じてないのか?
00:21
俺が匠を愛してると。
00:22
そうじゃなくて。
00:24
おい、佐紀義一。
00:26
隣と何をごちゃごちゃ喋っとるんだ。
00:29
立て。
00:30
はい。
00:35
佐紀、モスクワの人口は何人だ?
00:39
俺、モスクワ行ったことないんで分かりません。
00:42
ほう、そうか。
00:44
じゃあ、どこなら分かるんだ。
00:47
アメリカ、日本、イギリス、フランス、アイルランド、オーストリア、スイス、イタリア、スペイン、スリランカ、それから。
00:58
座っていい?
01:00
ただし、少し黙ってやろ。
01:03
はい。
01:04
で、第二次世界大戦後の人口移動については、大きく分けてね、アメリカ大陸とロシアの移民があるわけです。
01:18
で、特にロシアの移民っていうのは、そのヨーロッパの国によって、まあ、実々、特にまあ、今回の国ではない。
01:30
人里離れた山の中腹に立つ、全寮生男子校。
01:45
指導学院高等学校。
01:52
学校創設は、昭和一桁。
01:54
昔は両家の子息しか学べなかったのだそうだが、
01:58
現在は一般庶民も、湾坂とつくよくなっている。
02:03
人里離れた山の中腹に立つ、全寮生男子校。
02:07
昔は両家の子息しか、学べなかったのだそうだが、
02:12
現在は一般庶民も、湾坂とつくよを並べている。
02:17
人里離れた山の中腹に立つ、全寮生男子校。
02:38
.
02:50
.
02:52
.
02:54
.
02:55
.
02:57
.
02:59
.
03:00
.
03:02
.
03:03
.
03:07
.
03:08
想立時に比べプルジョアな匂いがだいぶ薄まった現在。
03:23
だがその中に一人、アメリカから留学してきたとてつもない音像師が混じっていた。
03:31
サキ・ギイチ 通称・ギイ
03:41
ケンダの野郎、俺を目の敵にしてるんだぜ。1時間に最低1度は俺を刺すもんな。
03:48
だったら先生の神経を逆撫でするようなことしなきゃいいだろ。
03:53
だって、匠に愛してるって言いたくなったんだ。
03:56
一日中言われてたらふざけてるようにしか聞こえないよ。
04:01
匠、俺は真剣だ。
04:05
わ、分かってるってば。
04:09
だったらここで俺にキスしてくれよ。
04:15
えっ?
04:17
早く。
04:27
僕はまだ死にたくない。
04:30
なんで匠が死ぬんだ?
04:32
キーは全然わかってない。
04:36
僕の高校生活は突然変わってしまったんだ。
04:40
そう、あの日から。
04:43
2年になり、寮の同室者が発表されて。
04:50
えっ?
04:54
どうしよう。
04:56
キーと同室ってだけで、周囲からものすごい視線を向けられるようになった。
05:15
ん?
05:16
キーと恋人同士なんてことがバレたらおい急がないと食堂の席なくなるぞだね赤池くん行こうおい待てよ拓実走らない行くぞ拓実早くほら走るなってちょちょちょ
05:35
まだ飛べない、泣いた空いたいたい、シークでフラレフラあられ。
05:46
飛べない翼、レイニー。
05:49
傘の下、囚われバードケージ。
05:53
錆びたブリーキ。
05:55
心までギシギシって泣いていた。
05:59
今、スライスバック噴んだ雨音の中君が笑って。
06:06
待って。
06:07
瞬雷フライト。
06:08
今、瞬雷フライト。
06:10
二人なら飛べるよ。
06:13
世界からはみ出た君が好きだって気付いた日から。
06:19
未来へ。
06:20
瞬雷フライト。
06:22
今、瞬雷フライト。
06:24
僕らなら飛べるよ。
06:26
はみ出した世界の裏側で。
06:30
二人だけで飛ぼう。
06:33
飛ぼうよ。
06:41
珍しいね。
06:42
ギイと一緒じゃないんだ。
06:44
いや、ギイは赤池君とまだ。
06:49
相変わらずの反応だな。
06:52
それよりさ、ギイとあまりベタベタくっつくなよ。
06:56
あの関係だと勘ぐられるぞ。
06:59
あ、あの関係?
07:01
セフレ。
07:02
セックスフレンドぞ。
07:04
セ…
07:05
冗談やめてよ。
07:07
ギイとはたまたま同室で、たまたま宮長と副宮長ってだけで。
07:11
でも、ギイと毎晩二人きりで何もないなんてありえない。
07:14
同室のやつと。
07:16
いちいちできてたらキリがないだろ。
07:19
ギイは特別だ。
07:23
え?
07:26
もしかして、野川君、ギイのこと…
07:31
そんなこと言ってないだろ。
07:33
あやま。
07:34
お待たせ。
07:35
ああ。
07:36
これ、たくみの。
07:37
ありがとう。
07:38
いただきます。
07:40
僕と、きえがセフレ。
07:41
みんなそんなふうに僕たちのこと思ってるんだろうか。
07:55
僕とキエが背触れ?
08:05
皆そんなふうに僕たちのことを思ってるんだろうか?
08:20
どうぞ
08:34
失礼します
08:37
またお前か 新行司
08:39
お疲れさまです 新田さん
08:41
入室を許可したお前はないんだけどな
08:48
もっと離れろ データの中身を見せるわけにはいけないんだから
08:52
あ すいません
08:55
また残業ですか?
08:57
通常業務 生徒会はやることが山ほどあるんだよ
09:02
今日は他の役員が先に帰ってたわけ
09:06
そうなんすね
09:10
新田さんゴールデンウィークどうするんですか?
09:15
聞こえてないか
09:24
帰省できないかもな
09:29
そっちもだろ
09:32
はい
09:33
夏の大会に向けて練習しないとだ
09:36
ネギュラーメインは2,3年だろうけど
09:38
1年生もチャンスはあるだろうし
09:41
逃げずに頑張れ
09:43
はい 頑張ります
09:45
ストップ
09:47
俺の半径2メートルには近づくな
09:52
あっ
09:54
左線
09:55
ごめんなさい
10:14
ちょっと待って下さいよ 新田さん
10:19
新田さん 新田さん無視しないで下さい
10:22
新田さんリョーまで一緒に
10:24
Wait!
10:26
It's okay.
10:28
I can't trust my personal space.
10:32
Then...
10:36
So...
10:38
Arata-san...
10:40
Why is it personal space?
10:50
Ah...
10:52
Don...
11:00
確か...
11:01
あの子...
11:03
新入生の...
11:05
匠!
11:08
俊井さん!
11:12
ずっと心配してたんだ、お前のこと。
11:15
一年の時は同室だったから、そばで見守ってやれてたけど。
11:19
うん、感謝してる。
11:22
俊井さんだけはこんな僕にちゃんと接してくれたから。
11:26
一年の時の匠はほんとひどかったもんな。
11:30
いつまで立ってもうんともすんとも答えないし、変なあだ名までつけられてさ。
11:36
無感動、無関心、冷血感。
11:40
さらには人間嫌いに潔癖症だっけ?
11:43
そうだったね。
11:44
あ、ごめん。
11:46
気にしてること、つけづけと。
11:50
本当のことだから。
11:52
でもさ、今年のお前のルームメイト、あのギーって聞いたときはとんでもないことになったって思ってたけど、今は少しほっとしてるんだ。
12:03
え?
12:04
だってさ、ギーなら安易に周囲の噂に惑わされることはないし、匠のこと、ちゃんと理解してくれそうだろ。
12:14
ねえ、どうなんだ、ギーとはうまくやれてるのか?
12:20
うん、まあ、一応。
12:24
それならよかった。
12:27
はあ、匠はまだ入らないのか?
12:35
あ、うん。あともう少しだから宿題終わらせちゃおうって。
12:41
宿題?なんてあったっけ?
12:46
ああ、英作文か。
12:49
キーは英語得意だからいいよね。
12:52
15歳まで向こうにいたから当然だ。
12:55
ペンいいか?
12:56
うん。
13:00
えっと、ここのセンテンスはよく書けてるから。
13:03
あ、ここは別の単語のほうがいいかな。
13:08
例えば、
13:11
アンクリーじゃなくて、ダーティーとか。
13:22
ねえ、まだ寝ないの?
13:26
うーん。
13:28
もういいじゃん。寝ようよ。
13:32
あとちょっと。
13:34
部活で勉強疎かになっちゃってるし。
13:39
じゃあ、先寝ちゃうよ。
13:44
うん。そうして。
13:45
ああ、ごめん。
13:48
これじゃ明るくて眠れないよね。
13:52
消灯までもう少しだけ時間あるし、ロビーでやるよ。
13:55
おやすみ。
13:59
おやすみ。
14:01
おやすみ。
14:02
おやすみ。
14:03
おやすみ。
14:04
おやすみ。
14:05
何なんだよ。
14:15
おやすみ。
14:16
おやすみ。
14:17
おやすみ。
14:18
おやすみ。
14:19
おやすみ。
14:20
おやすみ。
14:21
おやすみ。
14:22
おやすみ。
14:23
おやすみ。
14:24
おやすみ。
14:25
おやすみ。
14:26
おやすみ。
14:27
おやすみ。
14:28
おやすみ。
14:29
おやすみ。
14:58
おやすみ。
15:00
おはよう、ございます。
15:01
おやすみ。
15:02
おやすみ。
15:03
おやすみ。
15:05
おやすみ。
15:09
おやすみ。
15:10
I cannot go to the house.
15:12
I don't know, I just want to know.
15:19
Let's go.
15:20
I'm wrong, sir.
15:24
I'm just going to take him to the house.
15:29
I don't know if you guys want to take a look at this.
15:31
I don't want to take him.
15:35
Wait!
15:36
Take me!
15:37
How are you?
15:41
Gee!
15:45
I'll bring you back.
15:52
That's what...
15:54
...the first year of the basketball team...
15:56
...the first year...
16:07
I'm sorry.
16:09
Sorry.
16:11
I'm sorry.
16:13
I'm sorry.
16:15
I'm sorry.
16:17
What's your name?
16:19
I'm sorry.
16:21
I'm sorry.
16:23
I'm sorry.
16:25
I'm sorry.
16:29
Can I help you?
16:31
Of course.
16:33
I'm sorry.
16:35
I have to be careful.
16:37
I can't do anything.
16:39
I'm sorry.
16:41
I'm sorry.
16:43
I have to...
16:45
I'll ask for the meeting.
16:49
I'll ask for the meeting.
16:51
What?
16:53
I'll ask for the meeting.
16:55
I'll ask for the meeting.
16:57
I'll ask for the meeting.
17:01
Yes.
17:17
I can't.
17:18
I can't.
17:19
I can't.
17:20
Yes.
17:25
I can't.
17:31
I need it.
17:33
I can't.
17:34
I can't.
17:35
Still, the cat's.
17:36
I can't.
17:37
He's a good guy.
17:38
I can't.
17:39
I can't.
17:40
I can't.
17:41
But this guy is hungry, and I can't.
17:43
This is a bad guy.
17:46
He was still hungry for a while.
17:48
He was hungry for the ostatacha.
17:50
I'm hungry, but he can't eat it.
17:53
もう一つ食べる。食べかけだけと。
18:08
やり。
18:21
さすがに腹いっぱいになった。
18:25
な、たくみ。
18:28
居酒してくれ。
18:31
少し休みたい。
18:33
ちょっとキスさせろって言ってるんじゃない。
18:37
恋人同士なんだけど。
18:40
居酒らいいだろ。
18:46
これだけで十分だから。
18:49
うん。
18:51
サンキュー。
18:58
チー。
19:07
ずっとずっと。
19:10
遥か遠くの世界だと思ってた人。
19:16
いつまで、僕たちはこのままでいられるのだろうか。
19:35
恋人同士だということは、いつかはきっと、その先も。
19:44
好きなりだろ。
19:47
①
19:53
ひろやすみ終わった。
19:56
Oh
20:01
Tukumi
20:03
Uh
20:04
Oh
20:06
The last week is the end of the day
20:07
The end of the day
20:08
No
20:08
It's not
20:10
Make it
20:11
The end of the day of the day
20:13
No
20:14
Baba
20:14
Gosh
20:15
It's not
20:15
The end of the day
20:16
I was in English
20:17
Take it
20:19
It's not
20:19
It's not
20:19
But
20:20
I'm not
20:20
I'm not
20:21
I'm
20:22
No
20:23
Tukumi
20:24
What are you doing?
20:54
That's right.
20:58
If you're looking for something like that, I'll really do it.
21:04
That's...
21:09
I'll never forget about the time.
21:14
That's not it!
21:24
I'm not sure you're good.
21:31
You're pretty good,早間.
21:34
Your job is to be honest.
21:36
You're just a bit of a bad guy.
21:39
I'm not sure...
21:41
You're a good guy.
21:42
What?
21:43
You're a good guy.
21:45
You're a good guy.
21:47
You're a good guy.
21:49
You're a good guy.
21:52
I'm going to break the door and get out of the house.
21:57
I understand.
21:59
Then we'll get out of the house.
22:07
I'm just going to get out of the house.
22:13
I know you're going to know what I'm going to know.
22:18
Let's take care of this,
22:20
let's take care of it.
22:25
What is it?
22:27
What is it?
22:32
You can use it to use it.
22:34
What?
22:36
Oh, so...
22:42
匠は頭が理数刑向きにできてるんだ 潔癖だから答えが一つでなきゃ気が済まないんだろう
22:50
そんなことあるだろう
22:53
全員にレッテルを貼っておかないと気が済まないんだ
22:56
こいつはただのクラスメイトこいつはただの顔見知り
23:00
こいつはただの同質者
23:03
相手の気持ちが変化することには目を瞑りたいんだよな
23:07
議員一体何の話匠は
23:10
自分の気持ちが変化しないから
23:14
他人もそうだと思うんだろう
23:17
気
23:20
今日だって
23:22
俺と関係を持ったと誤解されるのが嫌で
23:26
逃げ出したくせに
23:27
だって誤解されるのは嫌なの
23:29
馬鹿言え
23:31
俺は匠が好きなんだぞ
23:35
どこの世界に好きな相手に手も出せず平気な男がいるもんか
23:39
少しは俺のことを考えているのか
23:48
少しは俺のことを考えているのか
23:50
ごめん
23:57
気
23:59
謝るくらいなら
24:03
拓海
24:06
愛してる
24:12
拓海
24:23
拓海
24:25
やめて
24:27
I don't know.
24:57
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:56
|
Up next
(BL ) EP4 You Don't Know ENG SUB (2025)
Flick Insight
2 hours ago
1:12:48
(BL)EP7 K_h_€_M_j_!_r@ (2025)
Flick Insight
2 hours ago
51:09
(BL)EP9 M_¥ M#_G_!_C PR0_PH€_CY (2025)
Flick Insight
2 hours ago
51:43
EP.1 Poisonous Love (2025) Engsub
Flick Insight
1 day ago
56:07
EP.1 Dangerous Queen (2025) Engsub
Flick Insight
22 hours ago
49:51
EP.3 MuTeLuv (2025) Engsub
Flick Insight
1 day ago
41:47
EP.11 Queendom (2025) Engsub
Flick Insight
21 hours ago
14:13
Everlasting Love (2025) EP.4 ENG SUB
Flick Insight
2 weeks ago
28:24
🇹🇼 BL SECRET LOVER UNCUT FINALE ENG SUB (2025)
Flick Insight
1 hour ago
48:03
EP.4 MuTeLuv (2025) Engsub
Flick Insight
1 day ago
44:54
EP.2 The Dark Dice (2025) Engsub
Flick Insight
1 day ago
49:35
EP.10 Queendom (2025) Engsub
Flick Insight
23 hours ago
41:55
EP.1 I Am Devil S2 (2025) Engsub
Flick Insight
1 day ago
46:50
Virgin Island 2025 full Episode 02
Peek Zone
4 months ago
33:30
EP 9_L_VE S_@- A_ N0 IB_SH_
moveeseries_99
3 hours ago
1:43
B_UND C_NTR_CT (2025)
moveeseries_99
4 hours ago
48:53
EP 1_D C_RS_D L_VE
moveeseries_99
5 hours ago
1:05:19
🇹🇭(BL)EP11 DATING GAME ENG SUB (2025)
Flick Insight
21 minutes ago
26:41
🇯🇵(BL) EP1 LOVE IN THE AIR- KOI NO YAKON (2024)
Flick Insight
46 minutes ago
41:55
EP1 I Am Devil S2 (2025) Engsub
Flick Insight
1 hour ago
14:22
🇨🇳(BL) EP2 MOON AND DUST ENG SUB (2025)
Flick Insight
1 hour ago
39:17
(BL) EP3 Awaiting Dawn (2025) ENG SUB
Flick Insight
2 hours ago
17:55
(BL)EP3 You Don't Know Eng Sub
Flick Insight
2 hours ago
48:07
(BL)EP.13 ABO Desire (2025) Engsub
Flick Insight
3 hours ago
48:07
(BL)EP13 A_B_0 D€_s!_r_€ (2025) (E/S)
Flick Insight
3 hours ago
Be the first to comment