Skip to playerSkip to main content
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:01What do you think is your biggest problem?
00:03I'm going to explain this.
00:04What do you think is what you think is?
00:07The job was supposed to be the hotel.
00:10I'm going to explain it.
00:10I'll explain it.
00:12I will help you.
00:13I'll explain it.
00:14You don't care if you think you're a cat you're a cat...
00:16You don't care if you're a cat you're a cat you're a cat...
00:18Okay, you're a cat you're a cat.
00:19Did you get it?
00:20Did you make it?
00:22Are you becoming a cat you're a cat?
00:25I didn't have to go to the house.
00:28I got to the house of Yavuz.
00:30I have a plan.
00:39Cema?
00:46You were working together.
00:50Abla, let's go to the house.
00:52We'll talk about it.
00:53That's why we started to live with a black horse!
00:55We did not speak to him!
00:57Why did you say that?
00:59Why are you doing it?
01:01We have to talk to you!
01:02Why did you do that?
01:03You do that!
01:05Why are you doing it?
01:06Come on, you can do that!
01:07We are done!
01:08I can't stay!
01:09You can do that!
01:10Can't stop me!
01:12You are not just me,
01:13you are not my grandfather!
01:15You are my family!
01:17I don't have any doubt,
01:18thanks!
01:19I don't know!
01:21We'll be able to do something else.
01:23Let's go.
01:25Let's go.
01:27Let's go.
01:29I don't have a family.
01:31I don't have a family anymore.
01:37Devrem Bey!
01:39Yavuz Bey!
01:41Yavuz Bey!
01:43What?
01:45What?
01:47I don't know what to do.
01:49That's it.
01:51Why did you?
01:53You were not wrong with your son?
01:55You were wrong.
01:57You have to go.
01:59You didn't have to go.
02:01You are right there.
02:03You are right there.
02:05Do you guys see him?
02:07You have to go.
02:09We didn't have to go.
02:11I had a plan for you.
02:13I have to go.
02:15What happened to you?
02:17Oh
02:47You can take your head, and you can take your head.
03:00And you willと, let me give them.
03:02Don't let me give up.
03:04You don't want us to try this?
03:05We will re-start ourselves, don't we?
03:07Cemu, sus, sus.
03:09You don't care, didn't you keep them?
03:13This is not your head!
03:17I'm a little bit over there.
03:21Come on. He's a big guy.
03:23He's a big guy.
03:24Let's go. Let's go.
03:26Let's go.
03:27I got a little bit over here.
03:30Let's get a little.
03:31Let's go.
03:32Let's go.
03:33Let's go.
03:34Let's go.
03:35We were coming.
03:37Let's go.
03:38What happened?
03:39I don't know.
03:40I was in the restaurant.
03:41Let's go.
03:42Let's go.
03:43Let's go.
03:44Let's go.
03:46Let's move theistic questions.
03:47Where are we?
03:48We're ready.
03:49We're ready.
03:50We're ready.
03:51Let, 1, 2, 3.
03:55Put up.
03:58Please.
03:59Please.
04:03Put up.
04:08I got my number.
04:11Excuse me, she comes.
04:11prise her pick up.
04:12Azizem, don't worry. I'll do it, okay?
04:30You did it?
04:35There's nothing to do with me, Azizem. I'll do it.
04:38You're there, I won't do it.
04:47You're there, I won't let them do it.
04:51I won't let them know when I was in trouble.
04:55What is this one?
04:57I'm not sure how to die.
04:59I'm not sure how to die.
05:02It's all about the family.
05:04I can't wait.
05:06I'm not sure how to die.
05:08I'll let you get up.
05:09I'll let you in.
05:25I can't believe you.
05:28Oh.
05:30Okay.
05:34What are you asking now?
05:36What do you mean I'm Yonhue?
05:38What do you mean I'm and I'm not going to you?
05:42What do you mean?
05:43I'm already trying to fight you.
05:47I'm sure you won't understand anything, but I'm sure you can't.
05:52Our job is still here.
05:55Let me go.
05:57You didn't get this one?
05:59You didn't get this one.
06:02You didn't get this one.
06:05Who would get this one to you?
06:08Let me go.
06:10Let me go.
06:11How do I let you go?
06:13How do I let you go?
06:15I'm every morning with your dream.
06:18I'm every morning with your dream.
06:20How do I let you go?
06:22You can't stop.
06:24You can't stop.
06:26That's not easy.
06:28What is your name here?
06:30Who is your name here?
06:32No, no.
06:34We're going to go.
06:36Hey, hey, hey, hey!
06:38This is your name.
06:40This is your place to be able to make you a place.
06:46Zilya?
06:52Yusuf, gidelim lütfen.
07:12Hadi kızım, geç içeri.
07:14Geç, geç ya, geç.
07:22Zilyacığım,
07:26hani senin hayatında biri yoktu?
07:29He?
07:30Kim bu oğlan?
07:31Yok zaten Emine abla.
07:33Ben bitirdim ama o anlamıyor.
07:35Anlasın diye çağırdım onu buraya zaten.
07:39Yanlış yaptım affet.
07:42Ah Zilya, ah!
07:45Herkes Allah yolunda olabilseydi bugün böyle mi olurduk güzel kız.
07:51Ama sen doğru yoldasın.
07:53İçini ferah tut.
07:55Ama unutma.
07:57Bu yolda gün gelir,
07:59en sevdiklerin,
08:01en güvendiklerin bile sana sır çevirir.
08:04Hatta,
08:06belki kardeşlerin bile.
08:09O gün gelince bil ki,
08:12bu kapı senin için hep açık.
08:14Kardeşlerim ne diyeceğini ben de bilmiyorum.
08:20Allah biliyor kızım.
08:22Allah biliyor.
08:23Allah biliyor.
08:24Esemísslim abi,
08:25قال hadi büyüme var.
08:27Merve,
08:31SIAMBN Godfreyya墓at Leben
08:33Balam,
08:34ABLA'cığım,
08:35... o kabukları kullandıktan sonra atma tamam mı,
08:36rendeleyip kullanırız onları?
08:37Tamam Arda abla.
08:38What was it you said?
08:39It was a great day.
08:41What is it you think you can do the next thing?
08:44It's a great day.
08:45Ok, you're welcome.
08:46Ok, please take it.
08:47Ok, ok.
08:48Ok, I want to tell you something.
08:49Ok, I want to tell you something.
08:51Okay, ok.
08:52Ok, good.
08:53What do you mean?
08:55Okay, let's go.
08:57Have you?
08:58Devran, I'm going to get into the situation.
09:00I'll get into the situation with my own.
09:03What's your name?
09:04I'm going to get into the situation.
09:06No?
09:07No!
09:08No!
09:09No!
09:10No!
09:11No!
09:12No!
09:13No!
09:14No!
09:15No!
09:16No!
09:17No!
09:18No!
09:19No!
09:20No!
09:21No!
09:22No!
09:23No!
09:24Ağabeyimle, Devran...
09:25Dur bakalım, durayım.
09:26Ablanız arıyor.
09:28Efendim kızım?
09:29Aminat Hanım.
09:30Endişelenmeyin ama bir olay oldu.
09:35Hastaneye gelmeniz gerek.
09:37Ne oldu?
09:38Azize, sana mı bir şey oldu Devran mı?
09:40Abla, Abla!
09:41Abla!
09:42Ne oldu?
09:44Abla...
09:45Şşşşş.
09:46Yok, biz iyiyiz de Yavuz yaralanmış.
09:50Yavuz mu?
09:51What happened to you?
10:22Let's go.
10:24I'll get you.
10:26Let's go.
10:36Go, let's go.
10:43Mevram, you really scathing.
10:47You're scathing. How do you do this?
10:49I'll tell you, I'm not gonna do that.
10:52I'm not going to do that.
10:55Then what is the hotel?
10:56I'll be in the hotel.
10:58I'll be in the room, I'll be in the room.
11:01I'll never forget to do that.
11:05You've never been in the room.
11:08I'm not gonna do that.
11:10You've been listening to me.
11:12You've been doing that.
11:14You've got it.
11:16You've got it.
11:18Don't touch him.
11:19I wasn't sure about you, I wasn't sure about you.
11:23You didn't think about it.
11:23What if you did?
11:24You said it was just me.
11:26You said it was you didn't even kill it.
11:28You said it wasn't the way I was.
11:30I didn't do that anymore.
11:32I forgot to throw you away one day.
11:34No.
11:34You're okay, I will tell you about it.
11:38You're my son, you're me, you're going to kill you.
11:40I'm doing something wrong with you, Devran.
11:43Not to ever use it.
11:44I asked you correctly, you're going to kill you.
11:46I were not scared, I said I didn't do that.
11:48I don't know, I don't know, I don't know.
12:04What happened, how did you do that?
12:06The operation was critical.
12:09Thank you so much for coming.
12:11We'll see you later, we'll see you later.
12:13Look Devran, I'm not here, I'm here for you.
12:18Ne zaman gideceğimi ben bilirim.
12:21Merak etme artık sen.
12:22Bakın.
12:22Devran, hastane polisiyle görüştük.
12:26Burada durmamızın faydası yok.
12:29Ben bir gidip oteldekilerle konuşayım, kameralara bakayım.
12:32Sen de gidebilirsin oteline.
12:35Tevbe estağfurullah ya.
12:37Ramba, sen git otele.
12:39Ben buradayım.
12:40İsteyen herkese de hesap vermeye hazırım.
12:45Devran, doğrudur.
12:47Daha fazla ortada karıştırma.
12:49Evet, tamam.
12:53Yavuz!
12:54Yavuz!
12:55Nerede oğlum benim?
12:57Ameliyat hanım, tamam, tamam.
12:58Sakin olun, sakin olun.
12:59Ameliyat almışlar.
13:01Şu an göremezsiniz oğlunuzu.
13:03Ameliyat!
13:04Ne oldu Yavuz?
13:05Ameliyat hanım.
13:06Ameliyat hanım.
13:07Oğlunuzu bıçaklamışlar.
13:09Artık kim yaptıysa sırtından vurmuşlar.
13:14Yavuz!
13:15Yavuz!
13:16Kim?
13:17Kim?
13:18Kim?
13:19Kim?
13:20Kim?
13:21Sen yaptın değil mi?
13:22Sen yaptın.
13:23Sen yaptın.
13:24Vallahi delireceğim.
13:25Şuna kofayı yiyeceğim.
13:26Ya ben yapmadım.
13:27Tamam, yavaş.
13:28Yapmadım.
13:29Yavaş.
13:30Size yemin olsun yapan olacağım.
13:32Yemin olsun.
13:33Dikkat edin.
13:34Dikkat edin.
13:35Ameliyat hanım.
13:36Gelin, gelin şöyle.
13:37Tamam.
13:38Tamam.
13:39Tamam.
13:40Tamam.
13:41Tamam.
13:42Tamam.
13:43Ameliyat hanım.
13:44Gelin, gelin şöyle.
13:45Tamam.
13:46Ulan var ya, şeytan diyor ki.
14:03Sen bu ara şeytana fazla kulak veriyorsun galiba Devran.
14:09Ne diyor senin şeytanlara?
14:11Git itiraf et mi diyor.
14:13Ya bu kimsin sen?
14:15Ne derdin var benimle?
14:17He?
14:18Ne yaptım ben sana?
14:19Bana değil, sevdiğime...
14:24Sevdiklerime yaptım.
14:26Ben sadece bundan sonra sen kimseye zarar verme diye uğraşıyorum.
14:31Hı.
14:32O yüzden mi Azize'yi otele getirdin?
14:34Bu oyunu sen başlattın Devran.
14:37Sen neden benim katil olduğumu inandırmaya çalıştıysan Azize'ye, ben de o yüzden otele getirdim.
14:43Çünkü ben sana güvenmiyorum.
14:47Senin gözünden belli.
14:49Sen gözünü kırpmadan ipe götürürsün adama.
14:52Güzel.
14:53Hislerimiz karşılıklı demek ki.
14:55Senin gözünden de belli.
14:58Sen düşmanını sırtından bıçaklarsın.
15:02Peki de sen yaptın.
15:07O yüzden Azize'yi getiriyorsun otele.
15:09Benimle yüzleştiriyorsun.
15:11Azize'yi benden koparmaya çalıştın belli.
15:13Ne hikmetse de o sırada Yavuz sırtından bıçaklanıyor.
15:17Tabii ki suçlu kim olacak?
15:19Devranalız.
15:20Niye yapayım böyle bir şeyi?
15:22He?
15:23Niye?
15:24Ulan var ya şeytan.
15:26Ulan var ya şeytan diyor.
15:27Ne?
15:28Ne?
15:29Ne?
15:30Ne?
15:31Ne?
15:32Ne?
15:33Ne?
15:34Ne?
15:35Ne?
15:36Ne?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended