Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Vengeance Aflame - Destiny in Her Hands Dramabox
Transcript
00:00:00Why?
00:00:12Why?
00:00:26You killed me, I killed you!
00:00:30Why?
00:00:34Why?
00:00:37Why?
00:00:41Why?
00:00:43Why?
00:00:50Why?
00:00:56Why?
00:00:57Oh my god, you made me a lot of crazy.
00:01:06I trust you so much.
00:01:09You killed my mother's house.
00:01:11It was you.
00:01:13Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss Miss.
00:01:27Jill Coring П לו.
00:01:30说你们潜入陪府到底有何目的?
00:01:40知道你们都是死士,早已将自己的生死置之度外。
00:01:50看着自己除生入死的兄弟一个接一个死去。
00:01:55If your parents were given you, you would like to take care of yourself, do you want to take care of yourself?
00:02:00If you kill me, I will kill you.
00:02:05I killed you!
00:02:13You can't kill me.
00:02:15You can't kill me.
00:02:17Let's solve it.
00:02:18Let's go!
00:02:19It's true.
00:02:21It's true.
00:02:23It's true.
00:02:25It's true.
00:02:27You can't kill me.
00:02:29You can't kill me.
00:02:49You're not the one.
00:02:51You're the one.
00:02:53No.
00:02:55No.
00:02:57No.
00:02:59You're the one.
00:03:01Why did you lose?
00:03:03Why did you lose?
00:03:05No.
00:03:07No.
00:03:09No.
00:03:11No.
00:03:13Why is it not the same?
00:03:15No.
00:03:17No.
00:03:18No.
00:03:20No.
00:03:22No.
00:03:24No.
00:03:26No.
00:03:28What happened?
00:03:30You have to kill me.
00:03:32Let's go.
00:03:34No.
00:03:36No.
00:03:38No.
00:03:40No.
00:03:42No.
00:03:44No.
00:03:46No.
00:03:48No.
00:03:50No.
00:03:52No.
00:03:53No.
00:03:54No.
00:03:56No.
00:03:58冠决经厂
00:03:58你们如果见过他
00:04:01你们也会很喜欢他的
00:04:02儿子娶到了信仪的人
00:04:07我这一生
00:04:09
00:04:10
00:04:11
00:04:11
00:04:11
00:04:11
00:04:11
00:04:15
00:04:19
00:04:19
00:04:20
00:04:21
00:04:22
00:04:23
00:04:24
00:04:25
00:04:26
00:04:27
00:04:28是孩儿要迎娶的人
00:04:30也是我的义中人
00:04:34伯父
00:04:39伯母
00:04:40我们是奉旨成婚
00:04:45我还没有问过你
00:04:46你是不是真的愿意嫁给我
00:04:49伯父
00:05:05我功 pros
00:05:06或许
00:05:07加入培府
00:05:08我可以查清希少府面临的真相
00:05:11我愿意
00:05:14
00:05:22
00:05:24
00:05:26
00:05:28
00:05:34
00:05:42
00:05:44
00:05:46
00:05:48
00:05:52
00:05:54
00:05:56
00:05:58
00:06:00
00:06:10
00:06:11T家
00:06:12逃婚
00:06:14雷婉敬你何居心
00:06:16难不成
00:06:17你想让我们萧家满门抄斩
00:06:20表妹
00:06:20你这是做什么
00:06:22我这一切都是为你着想
00:06:24萧云朗
00:06:32你疯了吗
00:06:33萧云朗
00:06:39你这个疯子
00:06:40你给我等着
00:06:41萧云你不杀我
00:06:43我一定要找大人做主
00:06:45杀你全家
00:06:45大人
00:06:49林婉婉
00:06:50你背后果然还有靠山
00:06:52计划进行得怎么样了
00:07:09亏着急
00:07:09大人要去我万无一师
00:07:12我恨不得现在就杀了萧云朗
00:07:14你坏了大人的事
00:07:18
00:07:20是谁
00:07:21不好
00:07:24是我
00:07:27都仔细搜
00:07:35裴燕
00:07:38总是你
00:07:39你来这儿
00:07:51没看后面
00:07:51没有本吧
00:07:52你这野猫
00:07:57看把你瞎成这样
00:07:58上衣要是要紧
00:08:01不要结外生枝
00:08:03我们走
00:08:08此地不宜救了
00:08:09
00:08:11
00:08:24
00:08:28
00:08:29
00:08:29
00:08:31I don't know.
00:09:01疼嗎?
00:09:04這是上好的新創藥。
00:09:06過兩天就好,
00:09:07定不會讓你留疤。
00:09:14裴燕,
00:09:15你怎麼會突然出現在那?
00:09:18我是看到你跟過去的,
00:09:20那是鳴岩幫的地方,
00:09:21你又怎麼會和他們扯上關係?
00:09:24哦,
00:09:25沒什麼,
00:09:26我也是無意間碰到的,
00:09:29覺得他們行為詭異,
00:09:30所以我才跟了上去。
00:09:36傷口不要沾水,
00:09:37每日換藥兩次。
00:09:40裴燕,
00:09:41你到底是想做戲取得我的信任,
00:09:43還是真心?
00:09:44你到底哪句話是真的?
00:09:47如果有人要殺我全家的話,
00:09:49你會怎麼做?
00:09:51雲朗,
00:09:52你這話什麼意思?
00:09:57雲朗,
00:09:58你這話什麼意思?
00:10:00沒什麼意思,
00:10:01我就是隨便問問,
00:10:03萬一有人要殺我,
00:10:05我也是怕連累你,
00:10:07那如果這樣,
00:10:09你還願意跟我成親嗎?
00:10:11我當然願意了,
00:10:14你生我便生,
00:10:16你死我便死,
00:10:17你死我便死。
00:10:26賢婿。
00:10:27岳父岳母在上,
00:10:28小婿前來迎雲朗回府。
00:10:29快快快,
00:10:30快請進。
00:10:31雲朗,
00:10:32雲朗,
00:10:33我來接你了。
00:10:34雲朗,
00:10:36小姐還沒說妥好呢,
00:10:38等一下。
00:10:41怎麼辦?
00:10:42小姐怎麼還沒回來?
00:10:43雲朗這孩子,
00:10:45定是緊張了。
00:10:47雲朗,
00:10:48新郎來迎親了,
00:10:50別誤了及時。
00:10:52大小姐,
00:10:53你快回來吧,
00:10:54我真的撐不住了。
00:10:57不必找到那樣東西,
00:10:58小婦之人,
00:11:00一個不留。
00:11:01是。
00:11:09還好我提前求了聖上,
00:11:11要來一堆玉林軍精英,
00:11:13趕在他們動手前出手,
00:11:14引絕後患。
00:11:15各位,
00:11:16這是要去哪兒?
00:11:17是要屠路我肖家嗎?
00:11:19你怎麼會在這兒?
00:11:21反抗者格殺勿論。
00:11:24你們幕後指使是誰?
00:11:26到底是誰要害我們肖家?
00:11:27阻止他們!
00:11:29你,
00:11:30出事出來!
00:11:32把人都給我壓下去,
00:11:33等我婚後,
00:11:34親自審問。
00:11:35是,
00:11:36行,
00:11:37走。
00:11:45雲朗,
00:11:46再不出來,
00:11:47娘就進去了。
00:11:48夫人,
00:11:49小姐,
00:11:50還沒手中好呢?
00:11:52怎麼還沒好?
00:11:53雲朗,
00:11:54我要進去了。
00:11:55雲朗,
00:11:56我要進去了。
00:12:02雲朗,
00:12:03我要進去了。
00:12:16雲朗,
00:12:17在我屋裡怎麼不回聲呢?
00:12:19是啊。
00:12:24小姐,
00:12:26娘。
00:12:28伯母,
00:12:29這不怪雲朗,
00:12:30是我太心急了。
00:12:31這大喜之日,
00:12:32總是要好生打扮一番的。
00:12:34雲朗,
00:12:35雲朗,
00:12:36你,
00:12:37今日,
00:12:38真好看。
00:12:39雲朗,
00:12:40即使馬上到了,
00:12:41快點拜堂吧。
00:12:42是,
00:12:43是,
00:12:44快快快。
00:12:45走。
00:12:47一拜天地,
00:12:48二拜高堂。
00:12:49一拜天地,
00:12:50二拜高堂。
00:12:52唐。
00:12:53夫妻對拜,
00:12:54縱入洞房。
00:12:56一拜天地,
00:12:57二拜高堂。
00:12:58唐。
00:12:59夫妻對拜,
00:13:00縱入洞房。
00:13:01一拜天地,
00:13:03一拜天地,
00:13:06二拜高堂。
00:13:07唐。
00:13:08唐。
00:13:09唐。
00:13:10夫妻對拜,
00:13:11縱入洞房。
00:13:20我不同意。
00:13:27這,
00:13:28蕭雲朗,
00:13:29你休想。
00:13:30表姐,你在找什麼呢?
00:13:42你找的人,他們是不會來了
00:13:49小月老大怎麼會知道我的計劃?
00:13:55那我怎麼辦?
00:13:57Don't you think he's going to kill the king of the king?
00:13:59He's going to kill the king of the king.
00:14:23These are not my orders. I don't know.
00:14:25I know.
00:14:26I know.
00:14:27I'm not a구�yi pun here.
00:14:28Oh..
00:14:33Oh...
00:14:34Oh my goodness.
00:14:35Oh my goodness.
00:14:36It's so sweet, dually.
00:14:37OK, that's true.
00:14:38Alright.
00:14:39You happy.
00:14:40You gotta do it.
00:14:41This man is good.
00:14:42Oh.
00:14:43Ah.
00:14:47Well this man said.
00:14:49Father.
00:14:49Father.
00:14:50All you ready.
00:14:51Please kiss me.
00:14:52You know how I want to be a queen?
00:14:59You told me that you were a queen of 12 years ago.
00:15:04At that time, when I came to the road,
00:15:07I was going to be a queen of the family.
00:15:09I was going to be a queen.
00:15:10When I was a queen,
00:15:12I was going to be a queen.
00:15:14I was going to be a queen.
00:15:16You said you were going to be a queen.
00:15:19I was going to be a queen.
00:15:22Today, I'm going to be a queen.
00:15:25He was going to be a queen.
00:15:27This time, I can't let him leave my mind.
00:15:34That's not good.
00:15:35We're still going to have a drink.
00:15:37I'm not going to have a drink.
00:15:39I'm going to be a queen.
00:15:41I'm going to be a queen.
00:15:49Knock.
00:15:51To be continued.
00:15:52Hit me.
00:15:55Yo soyho.
00:15:56Andy an jegue.
00:15:58Don't let him die.
00:16:00Meshi.
00:16:01Let's go.
00:16:31It's a big deal.
00:16:45Today...
00:16:47I'm not going to be able to come back with me.
00:16:54You're a young man.
00:16:56You're a young man.
00:16:58You're a young man.
00:17:00You're a young man.
00:17:05These are my own cooking cooking.
00:17:08I'm going to eat the food you've been eating.
00:17:10Come on, let's eat it.
00:17:20How did you eat?
00:17:22Where's the food I'm not eating?
00:17:23I'll call them to come back.
00:17:25You're not like that.
00:17:26We're only going to die for the sake of marriage.
00:17:28No matter what,
00:17:30it's only a marriage.
00:17:31But if you're married,
00:17:33that's my husband.
00:17:34That's my husband.
00:17:35It's my husband.
00:17:36The only wife.
00:17:37I am the one.
00:17:38He'll be in love with my husband.
00:17:40I'm going to die for the sake of marriage.
00:17:43This is my husband's business.
00:17:45This is my husband's business.
00:17:46This is my husband's business.
00:17:47This is my husband's business.
00:17:48And I'm going to leave the money.
00:17:49This is my husband's money.
00:17:50And I'll be able to come back.
00:17:51I'm going to take care of you.
00:17:58I'm going to go back to the city of大理寺.
00:18:00Let's go.
00:18:01Okay.
00:18:10My car.
00:18:11I'm going to go to the town of萧府.
00:18:14What are you talking about?
00:18:16My son.
00:18:17My son.
00:18:18My son.
00:18:19My son.
00:18:20My son.
00:18:21My son.
00:18:28My son.
00:18:31Your dad.
00:18:32Your father is here.
00:18:33You're.
00:18:34My son.
00:18:35My son.
00:18:36My son.
00:18:37I returned.
00:18:38My son.
00:18:39My son.
00:18:40I remember.
00:18:41I saw you in your house.
00:18:43There's a picture.
00:18:44There's no picture.
00:18:46I'm probably hiding it.
00:18:47My son.
00:18:48Your son.
00:18:49I don't know how to do this.
00:18:53The great thing is that I'm going to put in the house.
00:18:58It's not like this.
00:19:02You're not right now.
00:19:08The lady has a lot of trouble.
00:19:10If she doesn't have any kind of expensive products,
00:19:13then I'll go back to the lake and go back to the lake.
00:19:15Wait.
00:19:19It's good to have a taste of the dough, but after the end of the day, it will bring it back to you.
00:19:29Okay.
00:19:35There is no one who will die, but he is still not able to die.
00:19:39Is there a place behind him?
00:19:41Is there a place for him?
00:19:42Is there a place for him?
00:19:43Is there a place for him?
00:19:44Is there a place for him?
00:19:46Is there a place for him?
00:19:48Oh my God.
00:19:53I brought you to the dinner table.
00:19:55I don't have any food for you.
00:19:57I brought you to the dinner table.
00:20:03I'm not talking about the dough.
00:20:08Oh.
00:20:09He wants to eat the dough.
00:20:11I'll buy him.
00:20:12Wait.
00:20:14I don't want to.
00:20:15Why do you feel like he's doing the dough?
00:20:19Oh.
00:20:20Here.
00:20:21Come on.
00:20:22Here.
00:20:23Here.
00:20:25Heute.
00:20:29Oh.
00:20:30Okay.
00:20:43但是我想告诉你 我会想尽一切办法保护你 还会保护你的家人 因为我在乎你 多谢 能跟在圣上身边也是十分安全 如此 我也就放心了 如今我们已是议题 我希望你以后如果有任何忧虑 都可以说给我听 我一定会想尽办法去保护你
00:21:09所以 我希望你相信我
00:21:13今早 长公主送来的 她邀请京中的小姐 还有世家公子 一同去赏花
00:21:31正好 我命人用浮光锦做的衣物 已经送到了府上 竟能衬出云郎的风采
00:21:37来 快吃饭
00:21:40裴燕到底是真心还是假意 她前后的反差 到底有什么秘密
00:21:45还 hitting我 东西
00:21:48会员的项劲
00:21:50庐域
00:21:51调查
00:21:51小姐 长公子
00:21:52大小莫
00:21:54小妹
00:21:54小妹
00:21:55小妹
00:21:56小妹
00:21:58小妹
00:21:59小妹
00:22:00小妹
00:22:01小妹
00:22:01小妹
00:22:03小妹
00:22:04小妹
00:22:06小妹
00:22:08小妹
00:22:10小妹
00:22:10小妹
00:22:11小妹
00:22:12小妹
00:22:13You have to escape by here.
00:22:14I hope you want to.
00:22:16You can help me,
00:22:16and I'm not enjoying it.
00:22:19Ava got the chance to help me again.
00:22:21I don't want to do it anymore.
00:22:22I've got to be able to help you.
00:22:24I'll give you my best.
00:22:25I almost died.
00:22:26I got to be a chafe of all the guys.
00:22:27I'm gonna be so naughty.
00:22:27I'll just lie to you.
00:22:28I won't be so naughty.
00:22:29Why are you so naughty?
00:22:31If you've got the whole thing,
00:22:32I never know who I am.
00:22:34Hey, I won't be so naughty if you can.
00:22:37I don't know if I can.
00:22:38I don't know if I can.
00:22:39I don't know.
00:22:40I don't know if I can.
00:22:41I don't know if I can.
00:22:42Oh, my God.
00:23:12郑国将军走私受坏,私通敌国,意图谋反。
00:23:21裴燕,证据确凿,果然是你。
00:23:24你不惜伪造证据,也要污蔑我萧家通敌叛国。
00:23:29裴燕,今日我便手刃你。
00:23:38郑主,掌控这花燕有请君,让您赶紧过去。
00:23:42知道了。
00:23:42退下吧。
00:23:43是。
00:23:45险些忘了长公主的赏花燕,说是不去,怕是得罪长公主。
00:23:50连离父母会消失吗?
00:23:56参见郡主。
00:23:57很漂亮。
00:24:13我很喜欢。
00:24:15裴郎,只要能和你在一起,我愿意做妾。
00:24:27我是真的爱你。
00:24:28我是真的爱你。
00:24:28现在还不是时候,你在那些等待一番,会等到那么一天的。
00:24:34狗男女。
00:24:42原来是表妹啊。
00:24:49我以为你不来了,在家做妻妇呢。
00:24:52刚才你也看见了,我和裴郎是两情相悦,你才是多余的那个人。
00:25:00我怎么样,他用不到你的智慧。
00:25:02小月郎,你难道要在长公主府动手吗?
00:25:07你别忘了,这里不是你家,我可是长公主下帖请来的。
00:25:15我若是有什么意外。
00:25:16我若是有什么意外,长公主不会放过你的。
00:25:19裴郎她也不会放过你。
00:25:21裴郎,注定是我的。
00:25:25裴郎,注定是我的。
00:25:29认住,长公主府不是动手的地方。
00:25:35可是明安郡主。
00:25:42早听闻明安郡主得了郑国将军的真传,有百步穿扬之脑。
00:25:48不知可否掩饰一下,也给世家小姐们做个表帅。
00:25:52今日比试第一名,便可获得陛下赏赐的这株珍品。
00:26:01明安郡主,你可要努力了。
00:26:04遵命。
00:26:06好。
00:26:07郑主好厉害啊。
00:26:08好剑法。
00:26:10好剑法。
00:26:11好剑法。
00:26:12好剑法。
00:26:13好剑法。
00:26:14好剑法。
00:26:15好剑法。
00:26:16好剑法。
00:26:19好剑法。
00:26:21好剑法。
00:26:22好剑法。
00:26:23好剑法。
00:26:24好剑法。
00:26:25好剑法。
00:26:26好剑法。
00:26:27好剑法。
00:26:28好剑法。
00:26:29真是百发百中啊。
00:26:30承认郡主的剑术果真令你不是什么。
00:26:32记忆高超啊。
00:26:34不愧是皇上清风的郡主。
00:26:37好剑法。
00:26:38当真和誓死是家偶天成。
00:26:41还剩最后一剑。
00:26:42好剑法。
00:26:44好剑法。
00:26:45好剑法。
00:26:46好剑法。
00:26:47好剑法。
00:26:48好剑法。
00:26:49好剑法。
00:26:50好剑法。
00:26:51好剑法。
00:26:57烘。
00:26:58你还敢出现。
00:27:08小狱狼!
00:27:09你杀人啊!
00:27:10雲,你沒事吧?
00:27:19雲姑娘,請自重,男女受手不親。
00:27:25請長公主恕罪,是微臣不好,不該在鄙視之時突然出現。
00:27:30以後微臣一定謹慎行事。
00:27:33還請長公主寬恕,雲郎的無異之事。
00:27:37本宮還未說有責罰,你倒是先護上了。
00:27:41所欺也無大礙,罷了,都過去了。
00:27:56月狼,可是發生了什麼事?
00:28:02
00:28:04
00:28:05是他,另一道背影好眼熟。
00:28:09
00:28:11
00:28:12
00:28:13
00:28:14
00:28:15
00:28:16
00:28:17
00:28:18
00:28:19
00:28:20
00:28:22
00:28:26
00:28:27I'm going to help you.
00:28:29He's going to help you.
00:28:31You're going to go there.
00:28:33Let me go.
00:28:35Then I'll go.
00:28:37You're not going to say that.
00:28:39You're going to kill me.
00:28:41If you're going to kill me.
00:28:43I'm not going to say that.
00:28:45If you're so nervous,
00:28:47you're going to die.
00:28:49You're going to die.
00:28:51You're going to die.
00:28:53That's not going to.
00:28:55It's not going to be me.
00:28:57You're going to die.
00:28:59I will be able to protect my family.
00:29:01I'll be able to protect my family.
00:29:03Well,
00:29:05I'm not going to die.
00:29:07Well.
00:29:09But...
00:29:11I'm not going to die.
00:29:13I'm going to die.
00:29:15I'm not going to die.
00:29:17I'm not going to die.
00:29:19I'm going to die.
00:29:21Tell me, now we're only two.
00:29:28Who are you?
00:29:30What do you want to find?
00:29:31What's your goal?
00:29:34Come on.
00:29:40The people of the past,
00:29:42is the white man.
00:29:44The people of the past,
00:29:51are the people of the past.
00:29:53You're going to kill him.
00:29:57Do you want us to go back?
00:29:59Would it be convenient for you to have a great job?
00:30:01If you want to have a great job,
00:30:04is there anything in the past?
00:30:07Do you want us to go back?
00:30:09Do you want us to go back?
00:30:11Do you want us to go back?
00:30:13Do you want us to go back?
00:30:16I think it's right.
00:30:30The people of the past,
00:30:31are you okay?
00:30:33I'm okay.
00:30:36It was that time,
00:30:38he was going to kill me,
00:30:39or he was going to kill me.
00:30:40The people of the past,
00:30:41are you going to kill me?
00:30:43I'm okay.
00:30:47Why do you want to kill him?
00:30:50I'm just worried he will kill you.
00:30:53It seems to be from the past,
00:30:55from the past.
00:30:56.
00:30:57.
00:30:58.
00:31:12I have no idea.
00:31:14I have no idea.
00:31:20Ma'am.
00:31:30Ma'am.
00:31:32Ma'am.
00:31:34Ma'am.
00:31:38Ma'am.
00:31:40Ma'am.
00:31:42Ah, yes.
00:31:50I recently found a friend who was very curious to see the big man.
00:31:54He wanted to see him in the world.
00:31:57How do you feel?
00:32:03Of course.
00:32:05Let's go.
00:32:35Let's go.
00:33:05Let's go.
00:33:35Let's go.
00:34:05Let's go.
00:34:35Let's go.
00:35:05Let's go.
00:35:35Let's go.
00:36:05Let's go.
00:36:34Let's go.
00:37:04Let's go.
00:37:34Let's go.
00:38:04Let's go.
00:38:34Let's go.
00:39:04Let's go.
00:39:34Let's go.
00:40:04Let's go.
00:40:34Let's go.
00:41:04Let's go.
00:41:34Let's go.
00:42:04Let's go.
00:42:34Let's go.
00:43:04Let's go.
00:43:34Let's go.
00:44:04Let's go.
00:44:34Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:34Let's go.
00:46:04Let's go.
00:46:34Let's go.
00:47:04Let's go.
00:47:34Let's go.
00:48:04Let's go.
00:48:34Let's go.
00:49:04Let's go.
00:49:34Let's go.
00:50:04Let's go.
00:50:34Let's go.
00:51:04Let's go.
00:51:34Let's go.
00:52:04Let's go.
00:52:34Let's go.
00:53:04Let's go.
00:53:34Let's go.
00:54:04Let's go.
00:54:34Let's go.
00:55:04Let's go.
00:55:34Let's go.
00:56:04Let's go.
00:56:34Let's go.
00:57:04Let's go.
00:57:34Let's go.
00:58:04Let's go.
00:58:34Let's go.
00:59:04Let's go.
00:59:34Let's go.
01:00:04Let's go.
01:00:34Let's go.
01:01:04Let's go.
01:01:34Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:33Let's go.
01:03:03Let's go.
01:03:33Let's go.
01:04:03Let's go.
01:04:33Let's go.
01:05:03Let's go.
01:05:33Let's go.
01:06:03Let's go.
01:06:33Let's go.
01:07:03Let's go.
01:07:33Let's go.
01:08:03Let's go.
01:08:33Let's go.
01:09:03Let's go.
01:09:33Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:33Let's go.
01:11:03Let's go.
01:11:33Let's go.
01:12:03Let's go.
01:12:33Let's go.
01:13:03Let's go.
01:13:33Let's go.
01:14:03Let's go.
01:14:33Let's go.
01:15:03Let's go.
01:15:33Let's go.
01:16:03Let's go.
01:16:33Let's go.
01:17:03Let's go.
01:17:33Let's go.
01:18:03Let's go.
01:18:33Let's go.
01:19:03Let's go.
01:19:33Let's go.
01:20:03Let's go.
01:20:33Let's go.
01:21:03Let's go.
01:21:33Let's go.
01:22:03Let's go.
01:22:33Let's go.
01:23:03Let's go.
01:23:33Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:48:08