Skip to playerSkip to main content
Aired (October 10, 2025): Ipaglalaban nina Betsy (Kazel Kinouchi) at Susan (Maureen Larazzabal) ang kanilang kagustuhang makatakas, ngunit hanggang saan sila dadalhin ng kanilang kasakiman bago ito tuluyang matapos? #GMANetwork #GMADrama #Kapuso


Don’t miss the latest episodes of 'My Father's Wife' weekdays, 2:30 PM on GMA Afternoon Prime! Featuring Kazel Kinouchi, Gabby Concepcion, Kylie Padilla, Arlene Muhlach, Andre Paras, Maureen Larrazabal, Sue Prado, Caitlyn Stave, and Shan Vesagas.

#MyFathersWife

For more My Father’s Wife Full Episodes, click the link below:
https://youtube.com/playlist?list=PLGRhcC_vtOrYuqJqOqWTp_VpaTOZS28zB&si=Tp1M7PbLkDvzrUPp

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Ata, ilanamdahan
00:05Tumasa na, mapabalik pa
00:10Ang dating pag-salama na
00:15Ah! Ah!
00:16Eh!
00:17Ah, Jeyer!
00:18Ang anak ko!
00:23No!
00:27Tinalo mo.
00:28Ipinahiya.
00:30Pero hindi na mangyayari ito.
00:31Dahil nga yun, nanay na ako at hindi ako ipaglabayan ako.
00:34Kaya dapat mamanay ka!
00:39Babamo!
00:47Saka pupunta?
00:50Ano?
00:51Magsama-sama na tayo sa impyerno.
00:53Papatayin ko to kapag tumilos kayo ng laban sa amin!
00:56Fifty milyon pesos!
00:58Sasakyan para makalit kami dito!
01:00Kung hindi, papatayin ko sila pareho!
01:02Amin, mamma.
01:03Amin, mamma.
01:04Mami.
01:05Amin, mamma.
01:06This is amazing.
01:08Oh, my God.
01:14Oh, I could say.
01:16Mother.
01:18Oh, my God.
01:20a father.
01:22Money.
01:24Oh, mum.
01:26Mum.
01:28Mom,
01:30Mindy is very important for him.
01:32for her stay in peace.
01:34Uh-oh.
01:35What's your name, Daddy?
01:39He's been exposed to me, Mindy.
01:41But he needs to be out there.
01:44He's been exposed to me.
01:47Ma, why don't you go there?
01:50He's been exposed to me.
01:52He's been exposed to me.
01:56You're not going to leave me alone.
01:59Mom?
02:05Why?
02:06Did you see that he's bleeding out?
02:08He needs to help.
02:11Why?
02:16Do you think we know about your husband?
02:18That's why you're alive
02:20because we've been exposed to you.
02:23Betsy,
02:25I was talking to you.
02:27Gerald,
02:29you're angry with me, right?
02:31I'm your Jinyo.
02:33You need to go to the hospital.
02:35You need to look at the doctor.
02:37Why do you know so much?
02:39Isn't that crazy?
02:40Isn't that crazy?
02:41Why didn't you go back to him
02:43so that you can take care of him
02:44so that you can take care of him?
02:49We're not going to be like Betsy.
02:50I'm sorry about Gerald.
02:54You're sorry about Gerald?
02:55But I'm not.
03:00What's the deal?
03:01Yes.
03:02Well,
03:03I'm not.
03:04I'm not.
03:05I'm not,
03:05I'm not.
03:06I'm not.
03:07I'm not.
03:08But I'm not.
03:09I'm not.
03:10I'm not.
03:11I'm not.
03:12I'm not.
03:13I'm not.
03:14I'm not.
03:15I'm not.
03:16I'm not.
03:17I'm not.
03:18I'm not.
03:20And you have attempted to murder my father.
03:22Yes!
03:23Yes!
03:24But in the end,
03:25I'll be a tough one.
03:26I'm going to kill all of you, and you two.
03:29I'm going to kill you until the end of your life.
03:32You're going to die with Gerald in your face.
03:34You're not going to die, Jane.
03:43You're going to die!
03:47You're going to die with Gerald!
03:49Dad!
03:56I'm going to die with you.
03:58I'm going to die with you.
04:00I'll die.
04:01You're going to die with your own sheep?
04:04Yes.
04:10Thank you, ah.
04:12Because you're really going to die for us.
04:16I'm not going to do anything for our dreams.
04:19I love you.
04:26I love you.
04:31Thank you, Ma.
04:33I love you.
04:34Yeah!
04:53Ah, Vicecyj, Trinette Zandoval, our hostage negotiator.
04:56Lieutenant, how dry.
04:58I'm selling money at your consuming,
04:59I'll beensch поз making money.
05:01Ma, malapit po ba kayo sa hostage taker?
05:04Yes, Lieutenant.
05:05Sabo ko si Betsy at meron kaming anak.
05:07Sir, baka pwede mo siyang kausapin.
05:09Gamitin mo yung emotional connection ninyo.
05:12Just to buy us some time and to figure out
05:14kung paano natin sila papalambutin.
05:23I came with me.
05:25Ay.
05:28Mama, my God.
05:29Mama, Iwan.
05:32Huwag mo na ako alalahan ni Ma.
05:36Ang importante, ikaw.
05:40Kailangan kang makaligtas para sa anak natin.
05:42Hindi.
05:45Ba't mo kasama pa rin tayo?
05:47Hindi ako papayag na lumakasim.
05:49Hindi na hindi kompleto ang pamilya natin.
05:51Mga ako ka sa akin.
05:55Kahit na anong magyari,
05:57iligtas mo yung sarili mo.
06:00Huwag mo na ako itindihan.
06:04Itindihan.
06:08Ta, magkasama tayo.
06:10Kaya lumaban ka.
06:13Sabay tayo makakatakas na ito.
06:15Narinig mo ko.
06:17Nagha.
06:21chuckles.
06:24Ba nre, nerve.
06:26Ba nre, get everyone up.
06:28BCE 생mmaker.
06:30Zia.
06:33Mu Aldea.
06:35Mm.
06:36Ma četek.
06:38Mar!
06:40Ma ikene a wožda.
06:42Ma.
06:44Hello, Robert.
06:57Let's see.
06:58Kamusta na anak natin?
07:01Hawak mo ba siya ngayon?
07:03Oo, at mahimbing ang tulog niya.
07:06Dahil kampanti siyang kasama niya yung nanay niya.
07:10Si Gina at si Gerald, are they okay?
07:12Sa ngayon, okay sila.
07:15Pero pag hindi ka tumupad sa usapan natin,
07:19pasensya na lang sa panganib.
07:22Betsy,
07:24alang-alang sa ating anak,
07:26sumuko ka na.
07:28Ginagawa ko to para mabigyan siya ng magandang buhay.
07:33Betsy,
07:35hindi naman siya pwedeng lumalaki ng ganito
07:36at yan ang tanyang mamumulatan.
07:39Hindi siya normal na lalaki
07:40kung magtatago ka sa batas.
07:42Eh, hindi rin naman siya lalaking normal.
07:44Kunta ko nung ako at nawalay ako sa kanya.
07:47Pag sumuko ka,
07:49pangako ko, gagawin ko ng paralan.
07:51Tutulungan kita.
07:54Tutulungan mo ko?
07:55Sige, sige nga, talong mo ko tutulungan.
07:58Eh, kaya nga tayo nagkakaganito dahil sa'yo.
08:01Pag sumuko ka,
08:03makikita mo pa rin si J.R.
08:05Hindi ka mahiwalay sa kanya.
08:07Talaga ba, Robert?
08:09Ngayon mo pa, baby, lugoy ng utak ko.
08:11Hindi mo na ako maluloko.
08:13Alam ko namang sagad hanggang buto yung galit mo sa'kin eh.
08:17At ganun din ako.
08:19Kaya kung wala ka pa dito,
08:21in 15 minutes,
08:23una ko nang papatayin yung panganay mo.
08:26Betsy!
08:27Betsy!
08:27Masaya ka na, ha?
08:38Nakakasakit ka at makakapatay, ha?
08:40Masiniisip mo na maligtas yung sarili mo
08:42kaysa sa kapakanan ng anak mo!
08:44Yung nagawa ko to para mabigyan siya ng magandang buhay.
08:47Di totoo yan!
08:49Ginagawa mo to kasi gusto mo lagi kang bakalamang sa'kin!
08:54I confessed na I like Gerald, di ba?
08:57I think I like you.
08:59Kung magkakaboyfriend man ako,
09:01gusto ko kagaya ni Gerald.
09:03Nagka-enjoy yung mga pagkasama ko si Gerald.
09:05You said,
09:06tropa ko lang yun!
09:08Wala kang gusto sa kanya.
09:09Anong magagawa kung tropa lang ang tingin mo sa'kin, di ba?
09:12Eh paano kung sabihin ko sa'yo
09:14na gusto din kita?
09:18If you really care about me,
09:20dapat naging honest ka.
09:21Pero pinagbukha mo akong tangay.
09:25Pero ang lahat ng swerte,
09:27sa'yo binigay.
09:27Wow!
09:28Yan po yung bukat tanga, ha?
09:29Apoko ka na nga ng birthday mo.
09:31Lahat ganda-ganda sa'yo.
09:32Dumating pa'y parents mo!
09:34Kaya wala kang parapan ng muggy drama mo!
09:38Oo, pero lahat na kung meron ako,
09:40sinair ko sa'yo, Betty!
09:41Ang gaganda naman ang sapatos mo!
09:44Sasasod mo ba lahat to?
09:47Ilang ba ang paa mo?
09:48I think matagal nung naging four ang paa ko.
09:52Dalawa sa'kin,
09:53dalawa sa'yo.
09:55Ayan!
09:56Never kita pinagdamutan
09:57kasi minangal kita.
09:59Nanghigit mo sa pagkakaibigan.
10:01Gusto mong mapabilis yung proseso
10:04ng pagpunta namin sa Amerika.
10:06Kasalan mo si Gerald!
10:08Nagin madali itong hinihingi niyo sa'kin.
10:10Pero ayoko mapahamok si Betsy ulit.
10:12Gusto ko kaya tulungan
10:13makuha yung US citizenship niyo.
10:15Pinaglaban ko ko,
10:16friendship, Latin!
10:18Alam ko na mabwan na marami siyang hinihingi.
10:21But at least,
10:23nandiyan lang siya.
10:25Never niya akong iniwanan.
10:28Ayan, sobrang sakit sa akin
10:29na na-uwi tayo sa ganito.
10:32Hindi ka naman sinasadya
10:33na i-offend o i-hurt ka.
10:35At alam kong ganun ka rin sa akin.
10:37You've always been loyal to me.
10:40At sobrang na-appreciate ko
10:42lahat ng ginagawa mo for me.
10:43I am so thankful
10:46na ikaw ang best friend ko.
10:49Ikaw yung kalahati
10:51yung pakpaka.
11:04Ano mo nangyari, Betsy?
11:08Minsan mo naninigtas ang buhay ko, Betsy.
11:11Betsy!
11:12No!
11:12No!
11:13No!
11:14No!
11:14No!
11:19Betsy!
11:20I am so happy.
11:24Oh, what's up?
11:25Betsy!
11:26Betsy, open the door!
11:27Betsy!
11:28Betsy!
11:29Wait!
11:30Open the door!
11:31Betsy!
11:34Oh my God, Betsy!
11:36Betsy!
11:37Betsy!
11:38I will still keep my promise
11:40na magiging mabuti kong kaibigan
11:42kasi love kita.
11:44I swear,
11:46ayoko na mawala ka, Betsy.
11:49Pero ngayon,
11:50puro na lang tayo gantihan.
11:53Inamin ko,
11:54sobrang nabalot ako ng galit sa'yo.
11:56Totoo!
11:57Dahil sa ginawa niyo sa akin ni Gerald.
11:59And I'm sorry.
12:04Deeply hurt you.
12:06Pero ayoko na.
12:08Pagod na ako.
12:09Nasok ko na taposin to.
12:12Sana aminin mo din sa sarili mo
12:14na nagkamali ka din, Betsy!
12:22Anak.
12:23Anak, huwag.
12:28Huwag ka maniniwala sa kanya!
12:37Huli na...
12:38Huli na ang lahat para doon, Gina.
12:41Hindi, hindi, hindi.
12:43It's never too late to repent.
12:47Isipin mo na lang yung anak mo.
12:49Yung anak mo na lang isipin mo.
12:51Pati na rin nanay mo.
12:54Isipin mo.
12:56O kaya si daddy na minsan mo na rin minahal.
12:59And what about me?
13:01Isipin mo ako naging totoo ang kaibigan mo ako, Betsy.
13:08Oo, tama ka.
13:10Naging magkaibigan tayo.
13:13Pero huli na ang lahat para maibalik yun.
13:18Gina, tanggapin na lang natin hanggang dito na lang tayo.
13:21Alam mo, ikaw.
13:24Maswerte ka pa rin.
13:26Kasi buo yung pamilya mo.
13:29Mahal na mahal ka ni Gerard.
13:33Nasa'yo pa rin talagang lahat.
13:37Samantayang ako...
13:38Yung anak ko na lang yung mayroon ako.
13:49Naubusan na tayo ng oras, Lieutenant.
13:51Desperado na si Betsy.
13:52At alam kung papatay siya ng tao
13:54kung hindi natin nabibigay yung gusto niya.
13:55Pwede naman natin bigay yung demand sila
13:59just to pacify them.
14:01Pero isa lang muna.
14:03At hihingi tayo ng kapalit.
14:10Ate!
14:11Robert, tala ko na yung pera.
14:15Pero yan lang ang nawidro ko na hindi ko questionin ang bank ko.
14:23Nakausapin ko si Betsy.
14:25Ipararamdam ko sa kanya na siyang in control of the situation
14:27sa pamamagitan ng pera niyan.
14:29E talaga bang ibibigay natin yan?
14:33Paano kung tumakas sila?
14:35At sakatan pa nila si Gina?
14:37Maglalagay po tayo ng tracking device
14:39sa isang bundle ng pera.
14:40Matitrace po natin sila.
14:42Sandali lang.
14:43Paano si Gerald?
14:44E habang tumatagal,
14:45lalo siyang napuntunan sa peligro.
14:48Ayokong mamatayan ang anak.
14:49Sila lang nito ulit sa pamilya ko.
14:52Pwede naman ho nating hihiyan
14:53na mauna siyang ibigay sa atin.
14:56They will release him kapalit ng pera na yan.
14:59Robert,
15:02alam mo kung malaki ang kasalanan sa'yo ni Gerald.
15:07Pero sana patawarin mo na siya.
15:11Tulungan mo siyang mabuhay.
15:14Huwag kayo mag-ahala, Nora.
15:16Pinangako ko sa kanila
15:17na malibigtas ko silang lahat.
15:25Betsy!
15:27Susan!
15:27This is Lieutenant Sandoval.
15:31Hawak na namin ang pera na hinihingi ninyo.
15:37Hawak na namin yung cash.
15:39Bagaya ng napag-usapan.
15:43Handa na namin ibigay.
15:47Ado na yung pera.
15:48Ano na yung pera?
15:58Batsy!
15:58Betsy!
15:59Susan!
16:00Handa na namin ibigay lahat ng iso niyo!
16:02Pero kailangan namin nagkapalit!
16:05Kailangan namin si Gerald!
16:06Kailangan namin si Andalin sa ospital!
16:11Ano na yung pera?
16:13Ano na yung pera?
16:13Ano na yung pera?
16:13Oh, I'm busy now.
16:23There are so many, many things.
16:33Betsy!
16:35We're going to kill Gerald.
16:37But you're leaving the money in the entrance.
16:39Brian.
16:40Thank you, Betsy.
16:44Don't thank you.
16:46I don't know what I'm going to do.
16:51Betsy!
16:52We're going to kill it.
16:53Let's go!
16:54We're going to kill you!
16:55Let's go!
16:56Let's go!
16:58Let's go!
17:00Let's go!
17:02Let's go!
17:03I'm okay.
17:04I'm okay.
17:05I'm okay to go to the hospital.
17:07I'm sorry.
17:08Get up!
17:12Come on!
17:15I'm okay. I'm okay. I need to go to the hospital.
17:20I'll be okay. Okay.
17:22Let's go.
17:23Come on!
17:24I'm sorry, Gina.
17:25Let's go. Come on!
17:29I'll see you soon.
17:32That's the trauma.
17:33We need to go to the hospital.
17:35We need to go to the hospital.
17:37Just wait.
17:38The money you need to prove.
17:41Robert!
17:44Just wait!
18:03No!
18:04Hold the fire!
18:05No!
18:06No!
18:07No!
18:09No!
18:16No!
18:17No!
18:22No!
18:25Don't leave me alone!
18:27No!
18:28No!
18:29No!
18:30No!
18:31Let's go! Let's go!
18:40Let's go!
18:43Let's go!
18:44Let's go!
18:45Let's go!
18:46Let's go!
18:46Let's go!
18:47Let's go!
18:51Dadadadad!
18:52Dadadadad!
18:56Gina?
18:58Is that Gina?
18:59Why can't you think she's in here now?
19:01No, no.
19:04No, no, no.
19:05No, no, no.
19:06Please don't!
19:19Gina!
19:20Gina!
19:21Gina!
19:22Gina!
19:24Okay.
19:25Okay, let's go!
19:26No?
19:40Is it really a lot of money?
19:4250 million?
19:43Anak, can we do that?
19:45No!
19:46No, I'm content!
19:48It's like missing!
19:49No, we need to go!
19:51Let's go!
19:56Why are you?
19:58I'm fine!
19:59I'm fine!
20:02You're right behind me!
20:04Why can't you go?
20:05Go...
20:06Go!
20:08Go!
20:21Go!
20:22Go!
20:23Go!
20:26Ah!
20:27Ah!
20:28Ah!
20:29Mate!
20:30Hey!
20:31Hey!
20:32Anong nangyari doon sa loob?
20:33May narinig ako si gaunan sa kaputukang!
20:35Ah!
20:37Ah!
20:38Ah!
20:39Ah!
20:40Ah!
20:41Ah!
20:42Ah!
20:43Anak halika na!
20:44Tuma ka sa pano!
20:45Nasa akin ay pera!
20:46Ah!
20:47Ah!
20:48Ah!
20:49Ah!
20:50Ah!
20:51Ah!
20:52Ah!
20:53Ah!
20:54Ah!
20:55They're on the move!
21:00Exit Toria na supermarket!
21:02Get ready for engagement, boys!
21:05Palabasan sila!
21:06Baka may nangyari sa anak ko!
21:08Ah!
21:09Ma'y!!
21:10Ma'y!
21:11Ma'y!
21:17Help me!
21:26Help me!
21:31Help me!
21:36Help me!
21:45Help me!
21:53Help me!
21:58Help me!
22:04Ahh!
22:10Ah!
22:15Ah!
22:18Ah!
22:20I'm still going to work your job.
22:26All of you pay for it!
22:29My life is hard.
22:34Ika, host.
22:36You're always good.
22:39I just hope
22:42that my life is better
22:45and my life.
22:48Is that good?
22:52Hey, Ika!
22:54What are you doing?
22:57You're dead.
22:59You're dead.
23:00You're dead.
23:01You're dead.
23:02You're dead.
23:03You're dead.
23:04You're dead.
23:06You're dead.
23:07You're dead.
23:09You're dead.
23:11That's it!
23:12Because of your marriage,
23:13everything will be lost!
23:21I'm sorry.
23:23I'm sorry.
23:27I'm sorry.
23:29I'm sorry.
23:30I'm sorry!
23:31I'm sorry!
23:32Ah, ah, ah.
23:34Ah.
23:35Ah.
23:50Huwag kang lilapit! Huwag kang, huwag kang susunod!
23:55Huwag kang susunod! Tatalon ako!
23:57Betsy, tama na!
23:59You're not going to die!
24:01You're going to give me my brother!
24:04I'm not going to give him to you!
24:06I'm just going to have him!
24:09Especially if you're going to believe what you want.
24:12Please!
24:13Think about your son!
24:16You're going to give me everything!
24:18You're going to give me everything!
24:24I'm not going to give him to you!
24:26Mati!
24:31Mati!
24:34Mati!
24:37Mati!
24:38Mati!
24:39This is Gina! Let's go!
24:41Engage!
24:42Let's go!
24:43Proceed with caution!
24:44Pass!
24:56Heading...
25:02Gina!
25:04Yes!
25:05Gina!
25:08–Gina! –Gina!
25:10Well, you're not going to sell this!
25:11are you going to sell this!
25:14Marie raises!
25:16On the hand!
25:18Ah!
25:20Share...
25:22Aha...
25:23...
25:26It's okay, Jin.
25:28It's okay, Jin. You can't be able to be able to get me to me.
25:31It's...
25:32I didn't...
25:33I'm gonna lose it!
25:35Jin!
25:36Jin!
25:37Jin!
25:38Jin!
25:39Jin!
25:40Jin!
25:45Jin!
25:46Jin!
25:47Jin!
25:48Jin!
25:49Jin!
25:50Jin!
25:51Jin!
25:52Jin!
25:53Jin!
25:54Jin!
25:55Jin!
25:56I'll get it.
26:26Oh
26:28Oh
26:30Oh
26:50Oh
26:56I miss yung marangyang buhay ko.
26:58Yung magandang damit, yung may aircon, yung may internet!
27:02Ang mahalaga sa lang ay alam natin kung kailan tayo babangon.
27:06Gusto ko sana ulit hingin ang kamay mo.
27:08This time, hinihiling ko na pakasala mo ulit ako.
27:11Noon dahil sa maling dahilan,
27:12ngayon alam ko na ito ang pinakatamang gagawin ko.
27:15Mga bata pa lang tayo.
27:17Mahal na mahal lang ito.
27:18Araw pa.
27:19Ikaw lang ang gusto kong makasama.
27:21Totoo na ito.
27:22Pakamamahalin kita hanggang sa dulon ng buhay ko.
27:25Gina, naalala mo noon nung nagpunta ako sa convention
27:28na nakilala akong babae doon?
27:29Parang nagkaroon kami ng bonding agad-agad.
27:33Gina, I'd like you to meet Arizona.
27:36You must be Gina.
27:38Finally, nag-meet na rin tayo.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended