Skip to playerSkip to main content
Gemini (2025) Ep 27 English Sub - #StoryHaven

#StoryHaven #trend #good movie #watch movies at StoryHaven

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00I
00:30陛下
00:39不好了陛下
00:40快我谋法已攻入五门
00:42就朝这来
00:43皇兄
00:51事到如今
00:54就不用洋装情政了吧
00:56毕竟这位子
00:58今日你也该做到头了
01:00九弟
01:01终究你还是走到了这一步吧
01:06若是没有寻天门
01:09一直坏我好事
01:10这一天
01:11我能更惨
01:13你是朕最年幼的弟弟
01:21朕自小对你
01:23就与他人不同
01:25朕以为
01:26最后刀戎相见的
01:29至少不是你我
01:32事到如今
01:34还有必要如此惺惺作态吗
01:37阿元
01:41你可有想过
01:43你现在的样子
01:45是妙和想看
01:47闭嘴
01:47你不配提妙和
01:49都是因为你
01:51因为你的懦罩
01:53害死了妙和
01:54也是因为你
01:56一步步把我逼到了这里
01:58如今大局已定
02:00整个皇城都在我的掌控之中
02:03你不过是我的阶下囚
02:05还有什么资格
02:07站在这里指责我
02:09朕叩问先祖
02:11得先皇大行遗诏
02:14堂堂正正即位
02:16论身份之尊
02:18朕乃天子
02:19论人伦之序
02:21朕乃长兄
02:22人何不能
02:24训诫于你
02:26不论为君为兄
02:28
02:29且不配
02:31你真以为你自己能赢吗
02:37你到现在还不识时局吗
02:41如今寻天门已是一盘散伤
02:43
02:45无人可用了
02:47是吗
02:50皇上小心
02:51静灵
02:56为臣救驾来迟
03:12他请陛下输入
03:14你们居然
03:17联手欺骗本王
03:19司徒行员
03:21速来操控连心
03:23却低估了真心
03:26我与阿昭
03:28无人可以理解
03:31即便如此
03:32那又如何
03:33如今整个皇宫都是我的人
03:37你们一个也别想逃
03:39本王要你们全部都给妙和陪葬
03:42你还想不明白吗
03:44我给你的地图
03:46表面看似无恙
03:47其实内涵玄机
03:49你带进宫里的所有死事
03:52早就被藏在宫里的御林军围剿了
03:56司徒行员
03:57不用想了
04:00此乃死局
04:02死局
04:06若本王一个时辰之内没能出宫
04:09就会有人吐了整个影度
04:12小人
04:14你敢拿一城百姓的命和我赌吗
04:17你隐藏的五万大军
04:21已被围剿
04:22如今
04:24你大势已去
04:26司徒行员
04:28投降吧
04:30你让我向他投降
04:33做梦
04:35就算我今日死在这
04:38也要拉他下地狱
04:40想要和磕头赔罪
04:43这一刀
04:56是你欠我的
04:58司徒行员
05:06司徒行员
05:08你已无路可退
05:09真是可笑
05:13迷失何岛身份
05:15在这里秦王中军
05:17你的君主
05:18可知你是宋楼之子
05:21他是何人
05:30朕怎能不知
05:32当年萧老门主
05:35便是奉朕的密诏
05:37收养的萧任
05:39阿渊
05:41宋楼不是叛贼
05:44是我南庆的功臣
05:46你以为永州武城是怎么收复的
05:50是宋家满门赴死
05:53宋楼忍辱负重潜入江国
05:56当细作换来的
05:58不是的
05:59这不是真的
06:01朕因何不说
06:09使舍宋家满门中烈
06:13无座城池数万百姓
06:16朕如何能做
06:18为待无座城池收复
06:21你就自请出宫
06:24移居别院
06:25朕极次亲临霹兰宫
06:28想将真相明示于你
06:31你却将朕
06:32举之门外
06:34与朕此生不复再见
06:37你嘴上说着
06:43为妙和不平
06:46为南庆安宁
06:49可你看看你都做了些什么
06:52勾结枪人
06:55残害忠臣
06:57如此刑警
06:59怎么了
07:00与杭国合一
07:02阿渊
07:03你可知
07:06妙和
07:08到底是为何而死的
07:12你什么意思
07:15妙和父相和亲时
07:27得知宋楼
07:30已无法把军情传回
07:33便主动将密信
07:37吞于腹中
07:38甘愿以死传讯
07:40宋楼
07:42怂恿
07:43怂恿
07:44将他的尸首送回引渡
07:47就是凭这封密信
07:51我们才得以
07:53收复边疆
07:56将无成
07:58不可能
07:59绝对不可能
08:00你自己看
08:03你自己看
08:04时间
08:05
08:05你自己看
08:06你自己看
08:07你自己看
08:07你自己看
08:11
08:13
08:14你自己看
08:15
08:15
08:15
08:17自己看
08:17妙和,是妙和的情。
08:47妙和,说日后九皇兄不胜污入歧途,望皇兄能看在妙和一片痴心的份上,给他一次改过机会。
08:57如此,妙和身处九泉,也能安息瞑目。
09:03妙和,当时你苦苦哀求我,要见妙和最后一眼。
09:13朕怎能顾知你当时的心情,可当时妙和已开服取信,当着枪尸的面,你叫朕如何开关呢?
09:28妙起构员。
09:31妙,妙。
09:32妙,妙。
09:33妙 μου自虚脏模。
09:36妙,妙。
09:37妙姿自虚、妙。
09:43妙,妙。
09:44妙。
09:45妙,妙。
09:46妙姿自虚丟明。
09:48妙姿自虚生。
09:50I will not be able to kill you.
10:20You will always stay in this cave.
10:23You can't die from the cave.
10:31That's what I'm going to do.
10:36I'm not going to die.
10:43I'm sorry.
10:50Oh
10:52Oh
10:54Oh
11:00Oh
11:04I
11:06I
11:08I
11:10I
11:12I
11:14I
11:16I
11:18I
11:20I
11:22I
11:24I
11:26I
11:28I
11:30I
11:32I
11:34I
11:36I
11:38I
11:40I
11:42I
11:44I
11:46I
11:48I
11:50I
11:52I
11:54I
11:56I
11:58I
12:00I
12:02I
12:04I
12:06I
12:08I
12:10I
12:12I
12:14I
12:16I
12:18I
12:20I
12:22I
12:24I
12:26I
12:28I
12:30I
12:32I
12:34I
12:36I
12:38I
12:40I
12:42I
12:44I
12:46I
12:48I
12:50I
12:52I
13:06I
13:08I
13:10I
13:12I
13:14I
13:16I
13:18I
13:20I
13:24I
13:26I
13:28I
13:30I
13:32I
13:34I
13:36I
13:38I
13:40I
13:42I
13:44I
13:46I
13:48I
13:50I
13:52I
13:54I
13:56I
13:58I
14:00I
14:02I
14:04I
14:06I
14:32I
14:34I
14:36I
15:02I
15:04I
15:16I
15:18I
15:20I
15:22I
15:24I
15:26I
15:28I
15:30I
15:32I
15:34I
15:36I
15:38I
15:40I
15:42I
15:44I
15:46I
15:48I
15:50I
15:52I
15:54I
15:56I
15:58I
16:00I
16:14I
16:16I
16:18I
16:20I
16:22I
16:24I
16:26I
16:28I
16:30I
16:32I
16:34I
16:36I
16:38I
16:40I
16:42I
16:44I
16:46I
16:48I
16:50I
16:52I
16:54I
16:56I
17:04I
17:06I
17:08I
17:10I
17:12I
17:14I
17:16I
17:18I
17:20I
17:22I
17:24I
17:26I
17:28I
17:30I
17:32I
17:34I
17:36I
17:38I
17:40I
17:42I
17:44I
17:46I
17:48I
17:50I
17:52I
17:54I
17:56I
17:58I
18:00I
18:02I
18:04I
18:06I
18:08I
18:10I
18:12I
18:14I
18:16I
18:18I
18:20I
18:22I
18:24I
18:26I
18:28I
18:30I
18:32I
18:34I
18:36I
18:38I
Be the first to comment
Add your comment