Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Daughter Who Shouldn't Exist
Movira
Follow
3 hours ago
#drama
#cdrama
#romantic
#love
#movie
#shortdrama
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
I don't have a problem.
00:00:04
The girl is really close.
00:00:07
She had no idea.
00:00:08
She had no idea.
00:00:09
She had no idea.
00:00:14
Here.
00:00:15
Here, take your hand.
00:00:16
Take your hand.
00:00:18
Take your hand.
00:00:19
Take your hand.
00:00:20
I don't have money.
00:00:22
I can't buy your things.
00:00:24
What's your hand?
00:00:25
You're small.
00:00:26
Our big brother is to help you.
00:00:29
Please take your hand.
00:00:31
It's all over.
00:00:32
Take your hand.
00:00:33
Thanks.
00:00:35
I want your dog.
00:00:37
My daddy, it's a pet.
00:00:39
Is it?
00:00:40
I want her?
00:00:44
I don't want her.
00:00:48
Jesus, grandma.
00:00:50
I want my dog.
00:00:56
You said the little girl is better.
00:00:58
You know how dumb,
00:00:59
you can get our food from the kitchen,
00:01:00
and you can help us to get the trash.
00:01:02
Yes, I'm not a dumbass.
00:01:04
I'm so hungry.
00:01:19
What are you doing?!
00:01:20
You're crazy, isn't it?
00:01:22
You're crazy, right?
00:01:23
Are you not saying that we don't need this?
00:01:30
Are you not saying that we don't need this?
00:01:34
I don't need this.
00:01:36
But you can't eat this!
00:01:38
Yeah, I wasn't giving you the milk.
00:01:42
Do you complain?
00:01:43
A little boy is going to have fun.
00:01:45
He's not eat the water.
00:01:46
I don't eat it.
00:01:48
I'm not going to eat it.
00:01:49
Let's go!
00:01:49
I'm not hungry, I'm not hungry.
00:02:19
親愛的你啊 我們好久沒
00:02:25
阿姨 你怎麼不找說呢
00:02:26
你找說叔叔再給你做也不行了
00:02:30
叔叔做生意也不容易
00:02:33
他已經買他了一杯
00:02:36
不能加藥了
00:02:39
多好的孩子 你就拿著吧
00:02:42
你好好地長大
00:02:44
等長大掙了錢了
00:02:46
再還給叔叔和阿姨
00:02:48
謝謝叔叔
00:02:51
謝謝阿姨
00:02:53
我一定會報答你們的
00:02:56
什麼事快去找媽媽
00:02:59
夢也
00:03:02
你會放過山看到晚常晴天
00:03:10
沒要著有過海面
00:03:16
你會迎著風 放著膽 唱著歌
00:03:24
把風情都攀遍
00:03:28
太快了
00:03:30
誰能放過陛來
00:03:31
我一定會有些人
00:03:32
誰能放過現在
00:03:34
你會不會來的
00:03:36
誰能放過我
00:03:38
誰能放過什麼
00:03:44
我就知道
00:03:45
誰能放過那些...
00:03:46
誰能放過那些人
00:03:47
誰能放過我
00:03:48
誰能放過那些人
00:03:50
誰能放過那些人
00:03:51
誰能放過我
00:03:52
It's the biggest city of江城.
00:03:55
If you have any difficulties, you can tell us.
00:04:06
What are you doing?
00:04:11
I'm sorry.
00:04:12
What are you doing?
00:04:14
What are you doing?
00:04:22
It's too hard.
00:04:23
A woman just got pregnant.
00:04:25
She doesn't have to go to three or four.
00:04:27
That's right.
00:04:28
I want her to get pregnant with her husband.
00:04:30
If she's pregnant, she'll do my job.
00:04:33
I'm sorry.
00:04:35
She's going to do my job.
00:04:42
I'm sorry.
00:04:50
If she's pregnant, she'll be pregnant.
00:05:03
She's pregnant.
00:05:05
I need you to tell her.
00:05:07
She'll tell her.
00:05:12
You're the captain of the family.
00:05:16
I'm...
00:05:17
The doctor...
00:05:19
I've got the surgery.
00:05:21
The situation has changed.
00:05:24
It's bad.
00:05:28
It's bad.
00:05:35
The situation is still not good.
00:05:38
But...
00:05:40
The doctor doesn't always tell me.
00:05:42
It's...
00:05:44
It was...
00:05:48
It's so difficult to tell me.
00:05:51
If you don't want to save her,
00:05:53
you have to send her to her.
00:05:55
We've been testing her.
00:05:57
You're very close to her.
00:05:59
The doctor doesn't want to tell you.
00:06:00
It's because you have a heartache.
00:06:02
If you don't want to save her,
00:06:04
the risk will be huge.
00:06:10
You're very close to her.
00:06:12
If you don't want to save her,
00:06:14
you're very close to her.
00:06:15
The doctor doesn't want to save her.
00:06:16
It's the doctor's question.
00:06:18
You can save her.
00:06:19
After you've signed her,
00:06:20
we can do the surgery.
00:06:21
I'll do it.
00:06:22
I'll do it.
00:06:23
I'll do it.
00:06:24
I'll do it.
00:06:25
I'll do it.
00:06:27
I'll do it.
00:06:28
I'll do it.
00:06:29
I'll do it.
00:06:30
If you're sick,
00:06:31
you're too sick.
00:06:32
You're too sick.
00:06:33
If you're too sick,
00:06:34
you'll get sick.
00:06:35
You'll get sick.
00:06:36
I'll do it.
00:06:37
But the whole surgery process will get a bit painful.
00:06:38
If you're sick,
00:06:39
you're sick.
00:06:40
You're sick.
00:06:41
You're sick.
00:06:42
You're sick.
00:06:43
You're sick.
00:06:44
Let's start.
00:06:46
You're sick.
00:07:11
Sung strangely,
00:07:12
You said that
00:07:17
his daughter died?
00:07:21
You said that his daughter died?
00:07:24
How could he?
00:07:26
Mr. Hedges, he is a good person.
00:07:28
He was to save you,
00:07:29
but the danger of his death is too bad.
00:07:32
Mr. Hedges,
00:07:37
Mr. Hedges,
00:07:38
Mr. Hedges,
00:07:40
Mr. Hedges,
00:07:41
Mr. Hedges,
00:07:43
Mr. Hedges,
00:07:44
Mr. Hedges,
00:07:45
Mr. Hedges,
00:07:46
Mr. Hedges,
00:07:47
Mr. Hedges,
00:07:48
Mr. Hedges,
00:07:49
Mr. Hedges,
00:07:50
Mr. Hedges,
00:07:51
Mr. Hedges,
00:07:52
Mr. Hedges,
00:07:53
Mr. Hedges,
00:07:54
Mr. Hedges,
00:07:55
Mr. Hedges,
00:07:56
Mr. Hedges,
00:07:57
Mr. Hedges,
00:07:58
Mr. Hedges,
00:07:59
Mr. Hedges,
00:08:00
Mr. Hedges,
00:08:01
Mr. Hedges,
00:08:02
Mr. Hedges,
00:08:03
Mr. Hedges,
00:08:04
Mr. Hedges,
00:08:05
Mr. Hedges,
00:08:06
Mr. Hedges,
00:08:07
Mr. Hedges,
00:08:08
Mr. Hedges,
00:08:09
Mr. Hedges,
00:08:11
This is my husband.
00:08:13
I am not saying that I婚 was so close.
00:08:17
It's a good time.
00:08:20
I've heard this woman.
00:08:22
I've heard this woman.
00:08:24
I've been able to do this.
00:08:26
I can't do this.
00:08:28
I'm sorry.
00:08:30
I'm already dead.
00:08:34
I'm not sure what you're saying.
00:08:36
I'm not sure what you're saying.
00:08:38
You can't get hurt, but you don't want to die.
00:08:41
You don't want to die.
00:08:45
You don't want to die.
00:08:49
I'm a big girl.
00:08:52
I'm a little girl.
00:08:54
You hear me?
00:08:58
I'm a little girl.
00:09:02
I'm a little girl
00:09:04
I'm a young girl.
00:09:07
想确定我要遇见你
00:09:15
就像曾经交换过天际
00:09:22
秦儿 我来看你了
00:09:31
这七年来 永远是每刻都在想你
00:09:37
陈正 放心
00:09:39
你一定能好起来
00:09:41
等你好起来 我们就结婚
00:09:45
秦儿 是我当年没有出世
00:09:47
我们的孩子 想必对我起碎到了吧
00:09:53
停车
00:09:55
总裁怎么了
00:09:57
秦儿 秦儿 秦儿 秦儿 秦儿
00:10:01
秦儿 秦儿 秦儿 秦儿
00:10:03
秦儿 秦儿 秦儿 秦儿 秦儿 秦儿 秦儿 秦儿
00:10:05
秦儿 秦儿 秦ern
00:10:09
秦儿 秦儿
00:10:11
秦儿 ا aşa
00:10:13
秦儿
00:10:15
秦儿
00:10:17
秦儿
00:10:19
秦儿
00:10:21
I love you.
00:10:23
I love you.
00:10:24
Oh, my God.
00:10:26
I love you.
00:10:27
I love you.
00:10:28
Oh, my God.
00:10:31
Oh, my God.
00:10:31
Are you okay?
00:10:33
What kind of woman is this woman?
00:10:35
Oh, my God.
00:10:36
She gave me a bit of a bit of a kind of old feeling.
00:10:40
Oh, my God.
00:10:41
Oh, my God.
00:10:42
You're so crazy.
00:10:43
Don't scare me, my God.
00:10:45
You're crazy.
00:10:45
Oh, my God.
00:10:47
Oh, my God.
00:10:48
Oh, my God.
00:10:51
Yourしました
00:10:55
It is a real expression
00:10:59
I've known it
00:11:01
What kind of speech are you lazy?
00:11:03
Mary I saw much
00:11:05
You saw what looked like
00:11:08
The fact I threw was nothing
00:11:10
The ninguna my Latin moment
00:11:12
Here is your statement
00:11:12
That was my sister
00:11:14
Show me like my sister
00:11:15
Don't you regret that?
00:11:17
No, it may be like
00:11:18
One of them is awful
00:11:19
本来我们少爷是要做善事的,没想到,你们还碰瓷儿!
00:11:29
小朋友,这么小就出来骗钱了!
00:11:32
我没有!
00:11:34
那个人你也别找,别烦了!
00:11:36
孩子,你还想,就这种妈妈也怪不了你!
00:11:40
不许你说我妈妈!
00:11:42
I'm not.
00:11:43
Mommy!
00:11:44
Why would I do this?
00:11:45
No.
00:11:46
It's my mother.
00:11:47
You'll be fine.
00:11:48
No.
00:11:49
I'm not.
00:11:51
I'm not.
00:11:52
I'm not.
00:11:59
You're very good.
00:12:00
Tomorrow is fine.
00:12:02
Don't protect your children.
00:12:06
Let's do it.
00:12:08
Let your children go on fire.
00:12:40
I'm so tired.
00:12:42
I'm so tired, I'm so tired.
00:12:46
I'm so tired.
00:12:47
What are you doing?
00:12:52
Mom!
00:12:54
Mom!
00:12:56
Mom!
00:12:58
You're welcome!
00:13:02
You're welcome, Mom!
00:13:04
I don't know what's going on here.
00:13:06
My mom is going to come and have I will?
00:13:10
Ma'am, Ma'am.
00:13:12
Hey!
00:13:13
Hey!
00:13:13
Hey!
00:13:14
Hey!
00:13:15
Hey!
00:13:16
Hey!
00:13:17
Hey!
00:13:18
Hey!
00:13:19
Hey!
00:13:20
Hey!
00:13:21
Hey!
00:13:22
Hey!
00:13:23
Hey!
00:13:24
Hey!
00:13:25
Hey!
00:13:26
Hey!
00:13:27
Hey!
00:13:28
Hey!
00:13:29
Hey!
00:13:30
Hey!
00:13:32
Hey!
00:13:33
I don't know.
00:14:04
我只知道他有一个孩子.
00:14:12
病人本身精神不正常,可能受到了刺激,导致情绪激动,压迫了脑神经。
00:14:20
我认识你,我认识你。
00:14:23
你们这么脏,别再动我们少爷。
00:14:27
我认识他,我认识他,我认识他。
00:14:31
是他刺激了,妈妈。
00:14:33
那怎么办?
00:14:34
你怎么救他呀?
00:14:35
这种情况呢,必须做开颅手术,否则呢,撑不了几天。
00:14:39
他需要多少钱?
00:14:40
保守估计四十万左右。
00:14:42
不是,四十万。
00:14:44
保守估计四十万左右。
00:14:53
老师,你都在这边那么多钱了。
00:14:55
我求你,救救我妈妈。
00:14:56
I have so much money for you.
00:14:59
I want you to help my mother.
00:15:05
My child.
00:15:06
I don't have enough money.
00:15:10
I have.
00:15:11
I have.
00:15:12
I have.
00:15:13
I have.
00:15:14
I have.
00:15:15
I have.
00:15:17
I have.
00:15:18
I have.
00:15:19
I have.
00:15:25
I have.
00:15:29
Your wife.
00:15:30
It is much longer than me.
00:15:32
I can let your mother.
00:15:34
She will be here for her.
00:15:35
For three days, she will have to do it for 40 years.
00:15:38
You can't get ready for her.
00:15:48
To me I will have to take you for her.
00:15:53
叔叔好了
00:16:02
谢谢叔叔
00:16:08
我知道
00:16:13
没有下次再见吧
00:16:16
归途的风一却挂
00:16:19
时间有
00:16:21
多少细笑如麻
00:16:23
像一场大梦无踏
00:16:26
我也想
00:16:29
能陪你一起走啊
00:16:31
直到这世界崩塌
00:16:34
可是啊
00:16:37
走过长夜的你
00:16:39
不再需要被牵挂
00:16:42
我要去世界的尽头
00:16:46
留下你小梦的出口
00:16:50
别回头
00:16:52
尽管往前走
00:16:54
就算终点
00:16:55
没有人为你等候
00:16:57
我会在
00:17:00
另一个时空
00:17:01
化作自由的尽风
00:17:05
也请你要忘记我
00:17:09
就当是昨夜的梦
00:17:13
无论
00:17:14
无论
00:17:17
无论
00:17:19
无论
00:17:19
无论
00:17:21
无论
00:32:20
Bye.
00:34:50
Yeah.
00:40:50
you.
00:43:20
You.
00:43:50
You.
00:44:20
You.
00:44:50
You.
00:45:50
Yeah.
00:46:20
You.
00:46:50
You.
00:47:20
You.
00:47:50
You.
00:48:20
You.
00:48:50
You.
00:49:20
You.
00:49:50
You.
00:50:20
You.
00:50:50
You.
00:51:20
Yeah.
00:51:50
You.
00:52:20
You.
00:52:50
You.
00:53:20
You.
00:53:50
You.
00:54:20
You.
00:54:50
You.
00:55:20
You.
00:55:50
You.
00:56:20
You.
00:56:50
You.
00:57:20
You.
00:57:50
You.
00:58:20
You.
00:58:50
You.
00:59:20
You.
00:59:50
You.
01:00:20
You.
01:00:50
You.
01:01:20
You.
01:01:50
You.
01:02:20
You.
01:02:50
You.
01:03:20
You.
01:03:50
You.
01:04:20
You.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
48:53
|
Up next
The Cursed Love (2025) Episode 1 English Sub
Movira
3 hours ago
44:48
Sister Boniface Mysteries (2022) Season 4 Episode 8- And Then There Were Nun
Movira
3 hours ago
21:51
My Bias is Showing Ep 7 Eng Sub
Movira
3 hours ago
1:40:13
Blood And Bones Of The Disowned Daughter
PlotSphere
2 weeks ago
1:26:23
Baby girl
Cindral
4 hours ago
3:04:26
The Tyrant Reborn - HerSceneDaily
Movira
1 week ago
2:04:19
Her Spear Their Tear
HollowLights
3 weeks ago
2:09:02
The Concubine's Blood Debt
Movira
3 hours ago
1:05:13
Don't Mess With Super Mom Full Movie
ScriptLoom
1 week ago
1:31:14
A Fated Encounter
PrismPlay
2 weeks ago
1:42:53
Husband kept cheating,she turned to marry his mafia CEO uncle, was spoiled endlessly
Bamboo Studio
3 hours ago
1:02:03
New What Was I Made For Dramaflix Drama Hub
PrismPlay
3 hours ago
1:34:46
I Trusted My Husband With My Empire, But Passion And Danger Collided On That One Night…
HollowLights
1 day ago
1:08:06
The Ceo's Redemption After 5 Years Of Silence, He Begs For A Second Chance
HollowLights
1 day ago
1:56:52
Fleeting Years, Lasting Memory / A Thousand Apologies, Too Late
Bamboo Studio
14 hours ago
1:56:44
the lady of time's favor chinese drama
Bamboo Studio
14 hours ago
44:28
Roller Coaster the Series (2025) Episode 8 English Sub
PrismPlay
1 day ago
48:40
Love's Ambition Ep 26 English Sub
PrismPlay
1 day ago
1:53:52
[Doublé] Ne défiez pas la femme milliardaire Film complet
HollowLights
2 days ago
1:06:10
My Ex-Boyfriend's Uncle Gone WIld #FullMovie _ ShortMax
Movira
3 hours ago
1:36:36
Meet Your 18 - year - young Great Grandmother - Full
Movira
3 hours ago
1:32:30
Money, Guns, and a Merry Christmas (2025) - FULL - Reelshort
Movira
3 hours ago
1:29:14
Taming The Gold Belt King - Full Movie HD - Drama ShortFilms Hot
Movira
3 hours ago
1:57:56
Trapped in Unhealed Obsession Full
Movira
3 hours ago
26:04
Seoul- 2053 Full Movie - Copy
Movira
1 day ago
Be the first to comment