Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Bite of the World
Follow
1 day ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Why did you give up your job?
00:02
Must be an hotel?
00:05
So I'll say I'll tell you.
00:06
To cut me!
00:07
Stop!
00:07
You can't do this!
00:08
Do you work with the Katil, or Yavuz?
00:13
Okay, you can't do this!
00:14
What did you say?
00:15
How do you do this?
00:17
How did you do this?
00:20
I didn't work with her at the same time.
00:23
I woke up with his hotel.
00:25
I had a plan to quit.
00:30
Please be shaken.
00:34
Please.
00:42
We are dealing together, here in 90's.
00:45
We are going to go tänker.
00:48
Nothing here we are.
00:50
You touched me the question.
00:53
Why you?
00:54
We'll give you a message to us for a while, you have to hide already.
01:01
Weehive.
01:02
We do not think.
01:03
Don't think you do not think you do the верх, but you have to come on.
01:07
We need to hold it again, hasn't got me yet?
01:11
Not your wish here, not your RZI.
01:12
I am not good to work anymore, that's right.
01:15
We all are serious, you ask you people.
01:17
I do nothing to stay here.
01:21
Don't do that, dear face.
01:22
Here, don't work.
01:24
So far, my family is not good at all.
01:32
Devran Bey!
01:33
Yavuz Bey!
01:34
What is that?
01:35
Yavuz Bey!
01:36
It's been shot!
01:40
What?
01:41
I didn't know what I was looking for.
01:44
I'm not going to see you.
01:45
Where is it?
01:46
Where is it?
01:54
Where is it?
01:56
Over here!
01:57
Over here!
01:58
Over here!
01:59
Over here!
02:00
Over here!
02:09
It's been a good morning evening!
02:11
Here!
02:12
No matter how long!
02:13
What is it?
02:14
She took care of her!
02:15
You would never die!
02:16
Take care of her!
02:17
You're an underdog!
02:20
You were something!
02:21
What is it?
02:22
You're right.
02:24
You're right.
02:24
Let's go.
02:27
Dr. ambulance!
02:28
What are you going to call?
02:34
That's right.
02:34
That's right.
02:36
We need to put a pillow to help you.
02:38
Let me see you.
02:40
Let me see you.
02:41
Let me see you.
02:42
No.
02:48
Buster...
02:49
...sen Buster, I will control you.
02:56
Nabzı is very painful...
02:57
Let me, go.
02:58
Why don't we always want this?
03:00
We will be able to, we will be able.
03:02
Cema.
03:03
Shut your hands up...
03:04
You've been able to, you're a little bit away.
03:08
Get your hands up.
03:13
Aziz'e bastır.
03:16
Gelin, yaşıyor ama çok kan kaybetmiş.
03:19
Çekil, çekil, Sediye'yi alalım.
03:21
Take it.
03:23
Ambulans haber verdim, yolda, geliyor.
03:25
Az yatır, yavaş.
03:27
Devran, ne oldu?
03:29
Bilmiyorum baba.
03:30
Biz geldiğimizde bu haldeydi.
03:32
Devran, nasıl oldu bu iş?
03:33
Baba, bilmiyorum.
03:35
Restorantaydım ben de.
03:36
Şey ver, yavaş, yavaş.
03:37
Dikkat edin.
03:38
Kollarını çıkar.
03:42
Tamam mı orası?
03:43
Hazırız.
03:44
Hazır mıyız?
03:44
Hazırız.
03:45
Bir, iki, üç.
03:50
Yavaş kesin.
03:53
Yavaş.
03:55
Yavaş.
03:59
Hay Allah'ım, bir bu eksikti.
04:01
Benden Haber Bekir sakın bir şey yapma.
04:08
Aziz'e...
04:10
...merak etme.
04:11
Ben işleneceğim.
04:12
Tamam mı?
04:25
Sen mi yaptın?
04:30
Benim hiçbir şeyle alakam yok Aziz'e.
04:32
Ben yapmadım.
04:33
Bana doğruyu söyle Devran.
04:34
Bari bu defa doğruyu söyle.
04:36
Kim yaptıysa yaptı, ne fark eder?
04:38
Ne önemi var?
04:39
İnşallah geberip gider işte.
04:41
Ne diyorsun ya sen?
04:43
Sen böyle bir hediyesin, kendine geleceğim o.
04:45
Ne yapmamı bekliyorsun ama?
04:46
Ailemi öldüren adamın arkasından mı ağlayayım?
04:48
Ne yapayım?
04:49
Ben ne istiyorum biliyor musun?
04:50
Karıncayı bile incitemeyen kardeşim geri gelsin istiyorum.
04:54
Kardeşimle kocam bir olup arkamdan iş çevirmesin istiyorum.
04:57
Kardeşimle nereye?
04:58
Hastaneye.
04:59
Hızlı.
05:00
Hızlı.
05:01
Allah kahretsin.
05:28
What is it?
05:32
What you mean, Zilya?
05:34
What is it that means that I don't come?
05:36
What is it that means?
05:40
You love me.
05:43
I'm not going to do everything but you don't see it anymore.
05:47
This is your own.
05:50
I'm sorry to let you go.
05:52
What did you do to me?
05:54
You don't give me a hand like this.
05:57
Yes, you don't give me.
05:58
I'm sorry.
06:00
I'm sorry.
06:02
How did you get to your mind?
06:04
You told me.
06:06
I'm sorry.
06:08
I'm sorry.
06:10
I'm sorry.
06:12
I'm sorry.
06:14
I'm sorry.
06:16
You told me.
06:18
You told me.
06:20
You told me.
06:22
You told me.
06:24
What is your life?
06:26
The guard is hiding.
06:28
You told me.
06:46
There you go.
06:48
Shut up.
06:54
Let's go!
07:02
Come on, let's go!
07:04
Go, let's go!
07:06
Go!
07:07
Go!
07:08
Go!
07:08
Go!
07:09
Go!
07:10
Go!
07:11
No.
07:20
No.
07:21
No.
07:22
No.
07:23
No.
07:24
No.
07:26
No.
07:29
No.
07:34
I didn't know what happened.
07:36
I didn't know what happened.
07:37
Ah, Ziya, ah!
07:40
If everyone's God's way of being here,
07:43
today would be like this.
07:45
But you're right.
07:48
You're right.
07:49
You're right.
07:50
You're right.
07:52
You're right.
07:54
You're right.
07:56
You're right.
07:57
You're right.
07:59
You're right.
08:01
You're right.
08:03
O gün gelince bil ki,
08:06
bu kapı senin için hep açık.
08:11
Kardeşlerim ne diyeceğini ben de bilmiyorum.
08:15
Allah biliyor kızım.
08:17
Allah biliyor.
08:27
Balım, ablacığım,
08:29
o kabukları kullandıktan sonra atma tamam mı?
08:31
Rendeleyip kullanırız onları.
08:32
Tamam, Arda abla.
08:34
Oldu.
08:35
Çekirdeklerini de koyalım o zaman.
08:37
Sen onu bırak da,
08:38
uzaklaştırma işini nasıl çözdüm onu anlat.
08:40
Anlatacağım tamam.
08:41
Ama aramızda kalacak tamam mı?
08:42
Söz verin.
08:43
Ablamlara söylemek yok.
08:44
Tamam, söz, söz.
08:47
Söz ver.
08:48
Ya ne yaptın acaba?
08:50
Tamam.
08:51
İyi söz.
08:52
Hadi hadi.
08:53
Devran eniştem gelip çözdü.
08:54
Ben de karşılığında işte onun bir sırrını saklayacağım.
08:57
Ne sırrı?
08:59
Abimle eniştem Yavuz'un otelinde çalışıyormuş.
09:01
Ne?
09:02
Olmaz!
09:03
Olmaz!
09:04
Yapamazlar!
09:05
Ya bağırma, bağırma.
09:06
Ya ne bağırıyorsunuz gece gece?
09:07
Ne oluyor gene?
09:08
Fidan!
09:09
Abim ne?
09:10
Devran.
09:11
Dur bakalım.
09:12
Dur bakalım.
09:13
Dur bakalım.
09:14
Ablamız arıyor.
09:15
Efendim kızım.
09:16
Hamiyet Hanım.
09:17
Endişelenmeyin ama bir olay oldu.
09:18
Hastaneye gelmeniz gerek.
09:19
Ne oldu?
09:20
Azize sana mı bir şey oldu?
09:21
Devran mı?
09:22
Abla!
09:23
Abla!
09:24
Abla!
09:25
Abla!
09:26
Abla!
09:27
Abla!
09:28
Abla!
09:29
Abla!
09:30
Abla!
09:31
Abla!
09:32
Abla!
09:33
Abla!
09:34
Abla!
09:35
Abla!
09:36
Abla!
09:37
Abla!
09:38
Abla!
09:39
Abla!
09:39
Ne oluyorsun
09:42
Ne oluyor치가?
09:45
Yok biz iyiyiz de.
09:46
Yavuz yaralanmış.
09:47
Yavuz mu?
09:48
Ne oldu oğluma?
09:52
Allah kahresi mi?
09:52
literal.
09:53
Nasıl böyle vata etmesin Cemil?
09:56
Ya nasıl seni görmesin izin verirsin?
09:59
Sakin ol.
10:00
Zaten sakin ol.
10:02
Korkma sakin ol tamam kinda.
10:03
Nasıl olsa geberip gide wird Hele.
10:05
Geberip gitmeselim.
10:06
and this is my first time to be in a hospital.
10:09
This is your first time.
10:11
Now that the house is going to be in place,
10:15
and you're going to take me to the hospital,
10:18
you're going to be free for the hospital.
10:23
You're going to take me to this hospital,
10:26
you're going to behh,
10:27
you're going to get me the hospital.
10:31
There you go.
10:36
currently I'm a kid
10:42
I'm outraילaria
10:44
I'm I'm not even you're going to do this
10:47
I'm not having a 직
10:47
I'm not currently doing this
10:48
I'm not or not
10:49
then we need to do this
10:51
I was not in process
10:53
I wanted to make it
10:54
I wanted to make it
10:54
I didn't want to become the
10:56
Iachsen
11:00
you sounded like 40
11:03
now I can do not look
11:05
I don't think I'm not
11:06
I don't know what to do.
11:36
it you know the that you are not there
11:38
it's it's not that you are not there
11:40
back to you
11:44
sorry
11:48
you said
11:50
the
11:56
what
11:58
what
12:00
what
12:02
what
12:04
We are here. We are here to see you.
12:06
We will be here.
12:08
Look Devra, I'm not your name.
12:11
I'm not your name.
12:12
I'm your name.
12:14
I'm going to know you.
12:16
You don't worry about it.
12:17
Devra, we have a police officer.
12:21
We have no benefit.
12:23
I'll go and talk to the hotel.
12:25
I'll look at the camera.
12:27
You can go to the hotel.
12:32
Ramba, you go to the hotel.
12:34
I'm here to the hotel.
12:35
I want everyone to pay attention.
12:40
Devra, you're right.
12:42
You're right.
12:44
Okay.
12:48
Yavuz.
12:49
Yavuz.
12:51
Where are you?
12:52
Yes, sir.
12:53
Yes, sir.
12:54
Yes, sir.
12:55
Yes, sir.
12:56
Yes, sir.
12:57
Yes, sir.
12:58
Yes, sir.
12:59
Yes, sir.
13:00
Yes, sir.
13:01
kart anum.
13:03
Oğlunuzu bıçaklamışlar.
13:04
Yeah.
13:05
out ofía.
13:06
Artık kim yaptıysa
13:07
sırtından vurmuşlar.
13:10
Yavuz.
13:11
Yavuz.
13:12
Yavuz.
13:13
Kim?
13:14
Kim?
13:15
Kim?
13:16
Kim?
13:17
You!?
13:18
You made what you did.
13:19
You made what you did,ktan enfermedv.
13:20
I did not escape.
13:21
I did not隅ify myself.
13:22
Yes, sir.
13:23
I did not escape.
13:24
No, but not.
13:25
And it wasn't true.
13:26
I promise you, I promise you, I promise you.
13:28
I promise you.
13:32
Let's go, let's go.
13:37
I'll go, I'll go.
13:39
Let's go.
13:40
Okay.
13:57
Ulan var ya, şeytan diyor ki.
14:01
Sen bu ara şeytana fazla kulak veriyorsun galiba Devran.
14:05
Ne diyor senin şeytanlara?
14:07
Git itiraf et mi diyor.
14:09
Ya bu kimsin sen?
14:11
Ne derdin var benimle?
14:13
He? Ne yaptım ben sana?
14:14
Bana değil, sevdiğime...
14:20
Sevdiklerime yaptın.
14:22
Ben sadece bundan sonra sen kimseye zarar verme diye uğraşıyorum.
14:28
O yüzden mi Azize'yi otele getirdin?
14:31
Bu oyunu sen başlattın Devran.
14:33
Sen neden benim katil olduğumu inandırmaya çalıştıysan Azize'ye...
14:37
...ben de o yüzden otele getirdim.
14:39
Çünkü ben sana güvenmiyorum.
14:42
Senin gözünden belli.
14:44
Sen gözünü kırpmadan ipe götürürsün adama.
14:47
Güzel, hislerimiz karşılıklı demek ki.
14:50
Senin gözünden de belli.
14:54
Sen düşmanını sırtından bıçaklarsın.
15:01
Belki de sen yaptın.
15:02
O yüzden Azize'yi getiriyorsun otele.
15:04
Benimle yüzleştiriyorsun.
15:06
Azize'yi benden koparmaya çalıştığın belli.
15:08
Ne hikmetse de o sırada Yavuz sırtından bıçaklanıyor.
15:12
Tabii ki suçlu kim olacak?
15:14
Devranalaz.
15:15
Niye yapayım böyle bir şeyi?
15:17
He? Niye?
15:19
Mesela çözdüm Firuza Hanım.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:35
|
Up next
مسلسل بهار الموسم الثالث الحلقة 53 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي #shortfilms
Global Cravings
3 days ago
2:15:35
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 16 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
The Culinary Wanderer
6 days ago
2:36:41
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 14 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
The Culinary Wanderer
6 days ago
2:13:46
مسلسل انا ليمان الحلقة 2 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Global Cravings
3 days ago
1:59:18
مسلسل الخفقان الحلقة 5 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي #shortfilms
Global Cravings
3 days ago
2:15:32
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 6 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي #shortfilms
ScreenFlix Review
10 hours ago
1:59:23
مسلسل الخفقان الحلقة 5 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Drama Reel
3 days ago
1:59:55
مسلسل ولي العهد الحلقة 5 مترجمة
Cultured Compass
8 hours ago
2:25:41
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 34 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Bite of the World
7 hours ago
2:20:07
Halef Koklerin Cagrisi - Capitulo 4 en Español
Bite of the World
7 hours ago
2:20:52
Veliaht 5. Bölüm @showtv
Bite of the World
7 hours ago
2:24:10
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 18 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Bite of the World
7 hours ago
2:20:04
مسلسل الخليفة الحلقة 4 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Bite of the World
7 hours ago
2:20:52
Veliaht - Capitulo 5 en Español
Bite of the World
7 hours ago
2:20:52
مسلسل ولي العهد الحلقة 5 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Bite of the World
7 hours ago
2:20:07
Halef_ Köklerin Çağrısı 4. Bölüm
Bite of the World
7 hours ago
2:20:52
Veliaht - Episode 5 (English Subtitles)
Bite of the World
7 hours ago
2:15:26
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 7 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Bite of the World
7 hours ago
2:21:05
Esref Ruya - Episode 17 (English Subtitles)
Bite of the World
7 hours ago
2:20:07
Halef Koklerin Cagrisi - Episode 4 (English Subtitles)
Bite of the World
7 hours ago
2:13:38
Esref Ruya Capítulo 17 (en Español)
Bite of the World
7 hours ago
39:29
Aska Mahkum - Capitulo 38 en Español
Bite of the World
7 hours ago
1:33:15
Kızım Nerede 2. Bölüm
Bite of the World
7 hours ago
1:14:36
İki Arada Aşk 2. Bölüm
Bite of the World
7 hours ago
1:01:40
HILOS DE VIDA | CAPÍTULO 1 COMPLETO
Bite of the World
7 hours ago
Be the first to comment