Skip to playerSkip to main content
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Why did you give up your job?
00:02Must be an hotel?
00:05So I'll say I'll tell you.
00:06To cut me!
00:07Stop!
00:07You can't do this!
00:08Do you work with the Katil, or Yavuz?
00:13Okay, you can't do this!
00:14What did you say?
00:15How do you do this?
00:17How did you do this?
00:20I didn't work with her at the same time.
00:23I woke up with his hotel.
00:25I had a plan to quit.
00:30Please be shaken.
00:34Please.
00:42We are dealing together, here in 90's.
00:45We are going to go tänker.
00:48Nothing here we are.
00:50You touched me the question.
00:53Why you?
00:54We'll give you a message to us for a while, you have to hide already.
01:01Weehive.
01:02We do not think.
01:03Don't think you do not think you do the верх, but you have to come on.
01:07We need to hold it again, hasn't got me yet?
01:11Not your wish here, not your RZI.
01:12I am not good to work anymore, that's right.
01:15We all are serious, you ask you people.
01:17I do nothing to stay here.
01:21Don't do that, dear face.
01:22Here, don't work.
01:24So far, my family is not good at all.
01:32Devran Bey!
01:33Yavuz Bey!
01:34What is that?
01:35Yavuz Bey!
01:36It's been shot!
01:40What?
01:41I didn't know what I was looking for.
01:44I'm not going to see you.
01:45Where is it?
01:46Where is it?
01:54Where is it?
01:56Over here!
01:57Over here!
01:58Over here!
01:59Over here!
02:00Over here!
02:09It's been a good morning evening!
02:11Here!
02:12No matter how long!
02:13What is it?
02:14She took care of her!
02:15You would never die!
02:16Take care of her!
02:17You're an underdog!
02:20You were something!
02:21What is it?
02:22You're right.
02:24You're right.
02:24Let's go.
02:27Dr. ambulance!
02:28What are you going to call?
02:34That's right.
02:34That's right.
02:36We need to put a pillow to help you.
02:38Let me see you.
02:40Let me see you.
02:41Let me see you.
02:42No.
02:48Buster...
02:49...sen Buster, I will control you.
02:56Nabzı is very painful...
02:57Let me, go.
02:58Why don't we always want this?
03:00We will be able to, we will be able.
03:02Cema.
03:03Shut your hands up...
03:04You've been able to, you're a little bit away.
03:08Get your hands up.
03:13Aziz'e bastır.
03:16Gelin, yaşıyor ama çok kan kaybetmiş.
03:19Çekil, çekil, Sediye'yi alalım.
03:21Take it.
03:23Ambulans haber verdim, yolda, geliyor.
03:25Az yatır, yavaş.
03:27Devran, ne oldu?
03:29Bilmiyorum baba.
03:30Biz geldiğimizde bu haldeydi.
03:32Devran, nasıl oldu bu iş?
03:33Baba, bilmiyorum.
03:35Restorantaydım ben de.
03:36Şey ver, yavaş, yavaş.
03:37Dikkat edin.
03:38Kollarını çıkar.
03:42Tamam mı orası?
03:43Hazırız.
03:44Hazır mıyız?
03:44Hazırız.
03:45Bir, iki, üç.
03:50Yavaş kesin.
03:53Yavaş.
03:55Yavaş.
03:59Hay Allah'ım, bir bu eksikti.
04:01Benden Haber Bekir sakın bir şey yapma.
04:08Aziz'e...
04:10...merak etme.
04:11Ben işleneceğim.
04:12Tamam mı?
04:25Sen mi yaptın?
04:30Benim hiçbir şeyle alakam yok Aziz'e.
04:32Ben yapmadım.
04:33Bana doğruyu söyle Devran.
04:34Bari bu defa doğruyu söyle.
04:36Kim yaptıysa yaptı, ne fark eder?
04:38Ne önemi var?
04:39İnşallah geberip gider işte.
04:41Ne diyorsun ya sen?
04:43Sen böyle bir hediyesin, kendine geleceğim o.
04:45Ne yapmamı bekliyorsun ama?
04:46Ailemi öldüren adamın arkasından mı ağlayayım?
04:48Ne yapayım?
04:49Ben ne istiyorum biliyor musun?
04:50Karıncayı bile incitemeyen kardeşim geri gelsin istiyorum.
04:54Kardeşimle kocam bir olup arkamdan iş çevirmesin istiyorum.
04:57Kardeşimle nereye?
04:58Hastaneye.
04:59Hızlı.
05:00Hızlı.
05:01Allah kahretsin.
05:28What is it?
05:32What you mean, Zilya?
05:34What is it that means that I don't come?
05:36What is it that means?
05:40You love me.
05:43I'm not going to do everything but you don't see it anymore.
05:47This is your own.
05:50I'm sorry to let you go.
05:52What did you do to me?
05:54You don't give me a hand like this.
05:57Yes, you don't give me.
05:58I'm sorry.
06:00I'm sorry.
06:02How did you get to your mind?
06:04You told me.
06:06I'm sorry.
06:08I'm sorry.
06:10I'm sorry.
06:12I'm sorry.
06:14I'm sorry.
06:16You told me.
06:18You told me.
06:20You told me.
06:22You told me.
06:24What is your life?
06:26The guard is hiding.
06:28You told me.
06:46There you go.
06:48Shut up.
06:54Let's go!
07:02Come on, let's go!
07:04Go, let's go!
07:06Go!
07:07Go!
07:08Go!
07:08Go!
07:09Go!
07:10Go!
07:11No.
07:20No.
07:21No.
07:22No.
07:23No.
07:24No.
07:26No.
07:29No.
07:34I didn't know what happened.
07:36I didn't know what happened.
07:37Ah, Ziya, ah!
07:40If everyone's God's way of being here,
07:43today would be like this.
07:45But you're right.
07:48You're right.
07:49You're right.
07:50You're right.
07:52You're right.
07:54You're right.
07:56You're right.
07:57You're right.
07:59You're right.
08:01You're right.
08:03O gün gelince bil ki,
08:06bu kapı senin için hep açık.
08:11Kardeşlerim ne diyeceğini ben de bilmiyorum.
08:15Allah biliyor kızım.
08:17Allah biliyor.
08:27Balım, ablacığım,
08:29o kabukları kullandıktan sonra atma tamam mı?
08:31Rendeleyip kullanırız onları.
08:32Tamam, Arda abla.
08:34Oldu.
08:35Çekirdeklerini de koyalım o zaman.
08:37Sen onu bırak da,
08:38uzaklaştırma işini nasıl çözdüm onu anlat.
08:40Anlatacağım tamam.
08:41Ama aramızda kalacak tamam mı?
08:42Söz verin.
08:43Ablamlara söylemek yok.
08:44Tamam, söz, söz.
08:47Söz ver.
08:48Ya ne yaptın acaba?
08:50Tamam.
08:51İyi söz.
08:52Hadi hadi.
08:53Devran eniştem gelip çözdü.
08:54Ben de karşılığında işte onun bir sırrını saklayacağım.
08:57Ne sırrı?
08:59Abimle eniştem Yavuz'un otelinde çalışıyormuş.
09:01Ne?
09:02Olmaz!
09:03Olmaz!
09:04Yapamazlar!
09:05Ya bağırma, bağırma.
09:06Ya ne bağırıyorsunuz gece gece?
09:07Ne oluyor gene?
09:08Fidan!
09:09Abim ne?
09:10Devran.
09:11Dur bakalım.
09:12Dur bakalım.
09:13Dur bakalım.
09:14Ablamız arıyor.
09:15Efendim kızım.
09:16Hamiyet Hanım.
09:17Endişelenmeyin ama bir olay oldu.
09:18Hastaneye gelmeniz gerek.
09:19Ne oldu?
09:20Azize sana mı bir şey oldu?
09:21Devran mı?
09:22Abla!
09:23Abla!
09:24Abla!
09:25Abla!
09:26Abla!
09:27Abla!
09:28Abla!
09:29Abla!
09:30Abla!
09:31Abla!
09:32Abla!
09:33Abla!
09:34Abla!
09:35Abla!
09:36Abla!
09:37Abla!
09:38Abla!
09:39Abla!
09:39Ne oluyorsun
09:42Ne oluyor치가?
09:45Yok biz iyiyiz de.
09:46Yavuz yaralanmış.
09:47Yavuz mu?
09:48Ne oldu oğluma?
09:52Allah kahresi mi?
09:52literal.
09:53Nasıl böyle vata etmesin Cemil?
09:56Ya nasıl seni görmesin izin verirsin?
09:59Sakin ol.
10:00Zaten sakin ol.
10:02Korkma sakin ol tamam kinda.
10:03Nasıl olsa geberip gide wird Hele.
10:05Geberip gitmeselim.
10:06and this is my first time to be in a hospital.
10:09This is your first time.
10:11Now that the house is going to be in place,
10:15and you're going to take me to the hospital,
10:18you're going to be free for the hospital.
10:23You're going to take me to this hospital,
10:26you're going to behh,
10:27you're going to get me the hospital.
10:31There you go.
10:36currently I'm a kid
10:42I'm outraילaria
10:44I'm I'm not even you're going to do this
10:47I'm not having a 직
10:47I'm not currently doing this
10:48I'm not or not
10:49then we need to do this
10:51I was not in process
10:53I wanted to make it
10:54I wanted to make it
10:54I didn't want to become the
10:56Iachsen
11:00you sounded like 40
11:03now I can do not look
11:05I don't think I'm not
11:06I don't know what to do.
11:36it you know the that you are not there
11:38it's it's not that you are not there
11:40back to you
11:44sorry
11:48you said
11:50the
11:56what
11:58what
12:00what
12:02what
12:04We are here. We are here to see you.
12:06We will be here.
12:08Look Devra, I'm not your name.
12:11I'm not your name.
12:12I'm your name.
12:14I'm going to know you.
12:16You don't worry about it.
12:17Devra, we have a police officer.
12:21We have no benefit.
12:23I'll go and talk to the hotel.
12:25I'll look at the camera.
12:27You can go to the hotel.
12:32Ramba, you go to the hotel.
12:34I'm here to the hotel.
12:35I want everyone to pay attention.
12:40Devra, you're right.
12:42You're right.
12:44Okay.
12:48Yavuz.
12:49Yavuz.
12:51Where are you?
12:52Yes, sir.
12:53Yes, sir.
12:54Yes, sir.
12:55Yes, sir.
12:56Yes, sir.
12:57Yes, sir.
12:58Yes, sir.
12:59Yes, sir.
13:00Yes, sir.
13:01kart anum.
13:03Oğlunuzu bıçaklamışlar.
13:04Yeah.
13:05out ofía.
13:06Artık kim yaptıysa
13:07sırtından vurmuşlar.
13:10Yavuz.
13:11Yavuz.
13:12Yavuz.
13:13Kim?
13:14Kim?
13:15Kim?
13:16Kim?
13:17You!?
13:18You made what you did.
13:19You made what you did,ktan enfermedv.
13:20I did not escape.
13:21I did not隅ify myself.
13:22Yes, sir.
13:23I did not escape.
13:24No, but not.
13:25And it wasn't true.
13:26I promise you, I promise you, I promise you.
13:28I promise you.
13:32Let's go, let's go.
13:37I'll go, I'll go.
13:39Let's go.
13:40Okay.
13:57Ulan var ya, şeytan diyor ki.
14:01Sen bu ara şeytana fazla kulak veriyorsun galiba Devran.
14:05Ne diyor senin şeytanlara?
14:07Git itiraf et mi diyor.
14:09Ya bu kimsin sen?
14:11Ne derdin var benimle?
14:13He? Ne yaptım ben sana?
14:14Bana değil, sevdiğime...
14:20Sevdiklerime yaptın.
14:22Ben sadece bundan sonra sen kimseye zarar verme diye uğraşıyorum.
14:28O yüzden mi Azize'yi otele getirdin?
14:31Bu oyunu sen başlattın Devran.
14:33Sen neden benim katil olduğumu inandırmaya çalıştıysan Azize'ye...
14:37...ben de o yüzden otele getirdim.
14:39Çünkü ben sana güvenmiyorum.
14:42Senin gözünden belli.
14:44Sen gözünü kırpmadan ipe götürürsün adama.
14:47Güzel, hislerimiz karşılıklı demek ki.
14:50Senin gözünden de belli.
14:54Sen düşmanını sırtından bıçaklarsın.
15:01Belki de sen yaptın.
15:02O yüzden Azize'yi getiriyorsun otele.
15:04Benimle yüzleştiriyorsun.
15:06Azize'yi benden koparmaya çalıştığın belli.
15:08Ne hikmetse de o sırada Yavuz sırtından bıçaklanıyor.
15:12Tabii ki suçlu kim olacak?
15:14Devranalaz.
15:15Niye yapayım böyle bir şeyi?
15:17He? Niye?
15:19Mesela çözdüm Firuza Hanım.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended