Skip to playerSkip to main content
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00:00It was to you, until you hate me, you humiliate me and you sabotage everything.
00:00:08Everything that you had belongs to my husband, Aiden Bellamy.
00:00:15I hope you gave me what I asked you.
00:00:19Mr Bellamy, this contract of a billion dollars has been prepared for you.
00:00:24Once you sign it, the billion dollars is to you.
00:00:28A billion? I've never seen enough money in my whole life.
00:00:32Aiden, sign the contract immediately.
00:00:35A billion?
00:00:37Oh my God, we've been blessed today.
00:00:42It's for me?
00:00:47You're my beloved husband.
00:00:49You deserve everything I have.
00:00:58Oh, and...
00:01:11...encore une chose.
00:01:13Passe l'info.
00:01:15Dans trois jours, j'organise le Gala Phoenix.
00:01:18Et j'annoncerai au monde entier qu'Aiden Bellamy est mon mari.
00:01:23Je comprends, madame.
00:01:24C'est le prix à payer pour m'avoir trahi.
00:01:36Lucas, va la chercher. Tu as été avec elle pendant cinq ans. Peut-être qu'elle te pardonnera.
00:01:41Cinq années importantes. Tu as raison. Je pense qu'elle le fera.
00:01:45Non, Lucas. Je suis ta femme. Tu ne peux pas la chercher.
00:01:48Tu penses vraiment que tu es encore digne d'être ma femme?
00:01:51Tu es une perdante sans argent.
00:01:54Nous divorçons tout de suite.
00:01:56J'ai tout perdu à cause de toi.
00:01:59On a fait faillite à cause de toi.
00:02:02S'il te plaît.
00:02:03Je ne peux plus perdre mon temps à te parler.
00:02:06Pourquoi ne pas mondier avec ton père?
00:02:08Peut-être pourras-tu trouver une bonne place avec lui dans la rue.
00:02:11Lucas Johnson.
00:02:12Or, dur.
00:02:14Sécurité.
00:02:16Ici.
00:02:17Non.
00:02:18Tu es là.
00:02:19Quoi? Non.
00:02:20Non, Lucas. Tu vas le regretter.
00:02:21Au revoir.
00:02:33J'ai entendu dire que quelqu'un s'était fait passer pour Madame Elle.
00:02:41J'ai entendu dire que quelqu'un s'était fait passer pour Madame Elle.
00:02:45Imposteur.
00:02:47Imposteur.
00:02:48C'est ça.
00:02:49Excusez-moi.
00:02:50Qui êtes-vous?
00:02:52Je suis la princesse Kelsey du royaume Augustus.
00:02:56Oh, princesse Kelsey.
00:02:58Vous êtes la fiancée d'Eden Bellamy.
00:03:00Vous ai-je entendu dire qu'Isabella était une imposteur?
00:03:03Oui.
00:03:05Quelqu'un s'est fait passer pour Madame Elle.
00:03:08Quelle audace.
00:03:09Où est-elle?
00:03:11Oh, elle vient de partir.
00:03:13Elle a eu de la chance car je me serais occupée d'elle moi-même.
00:03:17Êtes-vous sûre?
00:03:18Monsieur Morgan a dit qu'elle était bien, Madame Elle.
00:03:23Jasper, ce vieux fou.
00:03:26Laissant courir sa maîtresse, comment oses-t-il me dépasser?
00:03:31C'est logique.
00:03:32Je savais que cette garce ne serait jamais Madame Elle.
00:03:36Excusez-moi, mais êtes-vous Monsieur Luca Johnson?
00:03:39Oui, c'est moi.
00:03:41Enchanté, Monsieur Johnson.
00:03:46Selon les renseignements royaux, Madame Elle sera l'hôte du gala Phoenix dans trois jours.
00:03:52Et vous serez la star du spectacle.
00:03:55Votre Altesse, êtes-vous sûre?
00:03:57Oui.
00:03:59Vous ne devez pas rendre compte à quel point Mademoiselle Elle vous apprécie.
00:04:03Et lorsque vous vous hissez au sommet, n'oubliez pas votre humble princesse.
00:04:08Votre Altesse, vous me flattez et j'aurai l'honneur de vous servir.
00:04:12Je dois demander une petite faveur.
00:04:15Oui, demandez-la.
00:04:17Bien. Que Mademoiselle Elle me tienne en haute estime.
00:04:21Je ne l'ai jamais rencontrée.
00:04:23Serait-il possible que ma mère et moi puissons la rencontrer avant le gala?
00:04:27Oh, princesse, puis-je venir aussi?
00:04:33Vous êtes fiancée à mon petit-fils.
00:04:37Vous êtes tous les bienvenus.
00:04:39Je n'ai jamais rencontré Mademoiselle Elle en personne, mais mon père la connaît bien.
00:04:43Je lui demanderai et il s'en occupera.
00:04:44Ma très chère Madame Collette, comment allez-vous?
00:04:52Mieux après vous avoir vu.
00:04:55Je sais que vous organisez le gala phénix en trois jours.
00:04:58C'est exact.
00:05:00Puis-je avoir l'honneur d'organiser ce grand événement pour vous?
00:05:02Vous êtes le roi d'Augustus. Le groupe Elle sera honoré.
00:05:06C'est un honneur pour tout le royaume.
00:05:09En retour, j'espère que vous investirez dans notre économie.
00:05:15Hmm.
00:05:16Quel bourreau marin.
00:05:17Oh.
00:05:22Bienvenue à l'ambassade royale d'Augustus.
00:05:25Mon père attend à l'intérieur, ainsi que Mademoiselle.
00:05:28Eh bien, Votre Altesse. Qu'attendons-nous?
00:05:31Monsieur Johnson, mon père a préparé les meilleurs arrangements pour vous.
00:05:45Et si cela ne vous dérange pas, quand vous verrez Madame Elle, pourriez-vous lui dire un mot gentil pour ma famille?
00:05:49Pas de problème.
00:05:50Dites à Madame Elle de se venger pour nous, après la débâche d'hier.
00:05:55Bien sûr.
00:05:57Monsieur Johnson, j'espère que vous aurez un peu de pitié pour ma famille.
00:06:01Tu es arrivé?
00:06:02Je suis juste en bas.
00:06:03Très bien.
00:06:04Je vais venir te chercher.
00:06:05Euh, mon mari est ici. Je vais le faire venir.
00:06:06Je peux vous envoyer quelqu'un?
00:06:07Oh, inutile. Je l'escorte moi-même.
00:06:08Qui l'aurait cru? Madame Cullen aime beaucoup Monsieur Johnson. Je dois lui faire bonne impression.
00:06:09Euh, Isabella?
00:06:10Isabella?
00:06:11Je suis juste en bas.
00:06:12Je suis juste en bas.
00:06:13Je suis juste en bas.
00:06:14Très bien. Je vais venir te chercher.
00:06:15Euh, mon mari est ici. Je vais le faire venir.
00:06:18Je peux vous envoyer quelqu'un?
00:06:19Oh, inutile. Je l'escorte moi-même.
00:06:22Qui l'aurait cru? Madame Cullen aime beaucoup Monsieur Johnson. Je dois lui faire bonne impression.
00:06:33Euh, Isabella?
00:06:38Isabella, que fais-tu ici?
00:06:43C'est l'ambassade royale. Comment es-tu entrée ici?
00:06:45J'ai été invitée, bien sûr.
00:06:48Voici donc Isabella, l'imposteur de Madame Elle.
00:06:52C'est elle, la vendeuse de hot-dogs sans intérêt. Comment elle a pu se retrouver dans un endroit aussi précigieux?
00:07:00J'espère à recommencer. Tout le monde reste qu'à le faire expulser immédiatement.
00:07:04Tu ne veux pas faire quelque chose que tu regretteras?
00:07:08Je suis la future reine d'Augustus. Qui crois-tu être pour me menacer?
00:07:17Mais d'après ce que j'ai entendu, la monarchie est en ruine, ainsi que la famille royale.
00:07:23Un pays en ruine et une pauvre monarchie.
00:07:27Dis-moi, d'où vient ta confiance en toi?
00:07:30Française? Est-ce vrai?
00:07:33Je ne peux pas laisser Amy savoir les crises de notre pays où elle poussera Eden à rompre avec moi.
00:07:38Notre dernière source de revenus va partir en fumée.
00:07:43Bien sûr que non. Ne croyez pas à cette fille ignorante.
00:07:46Tu es vraiment effrontée, hein?
00:07:49Je pense que l'effrontée, c'est toi, Lucas.
00:07:51Lucas, Lucas, nous sommes dans la haute société maintenant.
00:07:56Ne t'engage pas avec cette traînée.
00:07:58Et je crois que tu devrais partir maintenant.
00:08:01Quand les gardes te jeteront dehors, ce ne sera pas seulement toi qui sera déshonorée.
00:08:06Ai-je raison, madame?
00:08:07Tu n'es qu'une garce. Tu dois divorcer de mon petit-fils immédiatement.
00:08:13Si je ne suis pas digne d'Aiden, alors qui l'est?
00:08:16La princesse qui se prosterne aux pieds du groupe, elle?
00:08:20La ferme.
00:08:21Comparé à votre Altesse, tu n'es rien.
00:08:24Comment oses-tu te comparer à elle?
00:08:26Un vilain petit canard? Il ne se transformera jamais en signe.
00:08:30Arrête de rêver.
00:08:32Aiden s'est mariée avec toi pour m'éviter.
00:08:34Quel idiot. Il pense pouvoir s'échapper.
00:08:37Je suis désolée, quoi?
00:08:40Peut-être que Aiden est juste trop sensible en ce moment.
00:08:44Attendant qu'il réalise qu'il a tout perdu à cause d'une fille sans valeur.
00:08:48As-tu seulement pensé à ce qui va t'arriver?
00:08:50Comme quoi?
00:08:52Tu seras abandonnée et tu n'auras plus rien.
00:08:55Tu passeras le reste de ta vie dans une pauvreté atroce.
00:08:58Je suis différente.
00:09:00Je peux lui offrir la richesse, le pouvoir et le statut qu'il désire.
00:09:04Tu n'es qu'une perdante.
00:09:06Personne ne te prendra au sérieux.
00:09:08Toi, toi, toi et toi, vous vous trompez.
00:09:13J'ai le pouvoir, l'argent et le statut à portée de main.
00:09:19Même en tant que princesse, tu n'es pas comparable à moi.
00:09:22Ni dans le passé, ni dans le présent et encore moins dans l'avenir.
00:09:25Je ne pense pas que tu aies un avenir.
00:09:29Quelle vantardisse.
00:09:31Sans vergogne.
00:09:33Isabella, notre famille est amie depuis des décennies.
00:09:38Et j'ai été très gentille avec vous.
00:09:41Maintenant, pour ma famille, que tu vois la vérité.
00:09:45Quelle vérité.
00:09:46Les belles amies ont travaillé pendant des décennies pour prospérer.
00:09:52Mais les colons sont toujours des ploucs de bas étage.
00:09:56Des ploucs.
00:09:57Et tu ne peux pas être marié à Aiden.
00:10:00Puisque tu ne peux pas divorcer, nous allons te poursuivre en justice.
00:10:04Et tu n'en tireras pas un centime.
00:10:11Allo ?
00:10:12Chérie, je suis à l'ambassade. Où es-tu ?
00:10:14J'arrive tout de suite.
00:10:17Je suis désolée de vous décevoir, mais...
00:10:20Je ne suis intéressée par aucun de vos biens.
00:10:22Et...
00:10:23Il n'y aura pas de divorce ?
00:10:28Non, Isabella, arrête !
00:10:31Arrête-toi tout de suite.
00:10:32C'est bon, c'est bon. Ne vous inquiétez pas.
00:10:34Je parlerai à Madame Elle et elle nous aidera.
00:10:36Et Aiden divorcera en rien de temps.
00:10:39Père, Monsieur Johnson est ici.
00:10:41Votre Majesté.
00:10:44Tout le monde peut s'asseoir.
00:10:48Alors...
00:10:49Où est Mademoiselle Elle ?
00:10:50Madame Elle est allée vous chercher, vous ne l'avez pas vue ?
00:10:54Père, es-tu en train de dire que nous allons rencontrer Madame Elle en personne ?
00:11:03Lorsque nous rencontrerons le Roi, je lui demanderai d'annuler mes fiançailles avec Kelsey.
00:11:09Le Roi pourrait raser la société Tellas. Es-tu sûr que cela en vaut la peine pour moi ?
00:11:15Tu crois que mon amour est éphémère ?
00:11:17Ce n'est pas le cas.
00:11:19Il y a 7 ans, le jour de tes 18 ans, je suis tombé amoureux de toi dès que je t'ai vue.
00:11:24Fais-moi confiance.
00:11:27Je t'ai aimé des années et je t'aimerai chaque jour jusqu'à ma mort.
00:11:31Merci de m'avoir appris ce que c'est d'être aimée.
00:11:48D'aimer en retour.
00:11:49La joie pure de tout cela.
00:11:54Ne t'inquiète pas, ta famille, Tellas, tout ira bien.
00:11:58Parce que tu es Madame Elle ?
00:12:00Tu vas le savoir bientôt.
00:12:01Allô ?
00:12:12Votre Majesté, nous montons maintenant.
00:12:16Merveilleuse nouvelle.
00:12:20Madame Elle arrive tout de suite.
00:12:22Ha ha !
00:12:24Allons-nous l'accueillir ?
00:12:25Oui.
00:12:26Allons-y !
00:12:41Père, tu n'as pas dit que Madame Elle a l'aimantée ?
00:12:48Euh, désolé de vous déranger, euh...
00:12:50Où...
00:12:51Où êtes-vous ?
00:12:52Votre Majesté, je suis dans votre bureau.
00:12:55Pouvez-vous venir ?
00:12:56J'aimerais vous parler de quelque chose d'important.
00:12:59Seule à seule.
00:13:01Tout de suite, euh...
00:13:02J'arrive.
00:13:04Elle est dans le bureau.
00:13:06Eh bien, allons-y tout de suite, oui !
00:13:07Non, non, attendez ici, s'il vous plaît.
00:13:09Elle a demandé à me voir seule.
00:13:12C'est bizarre.
00:13:21Aiden Bellamy, comment oses-tu déranger la présidente ?
00:13:26Isabella est vraiment la présidente du groupe, elle ? Elle ne mentait pas.
00:13:30Que les gardes le fassent sortir.
00:13:32Votre Majesté, permettez-moi de vous présenter mon mari.
00:13:39Aiden Bellamy.
00:13:41M. Bellamy est votre...
00:13:43Qu'en est-il de M. Johnson ?
00:13:45C'est fini entre lui et moi.
00:13:50Je comprends, Mme Cullen.
00:13:53J'ai des choses importantes à vous dire.
00:13:56Tout d'abord, mon mari souhaite annuler ses fiançailles avec la princesse Kelsey.
00:14:02Très bien.
00:14:04Après le Gala Phoenix, je m'adresserai à votre mère pour lui faire part de mes regrets.
00:14:09J'ai besoin que vous suiviez les instructions dans cette enveloppe.
00:14:12Cela doit être prêt pour le Gala Phoenix.
00:14:14Euh... Ne parlez pas de l'annulation à la princesse Kelsey.
00:14:18J'aimerais le lui dire moi-même.
00:14:20Très bien, Mme Elle.
00:14:22Bon, nous allons partir.
00:14:25Euh... Un moment.
00:14:26C'est l'invitation diamant or noir qui représente le statut le plus élevé du Gala Phoenix.
00:14:34Et euh...
00:14:36L'invitation est unique.
00:14:39Très bien.
00:14:41Nous vous y verrons.
00:14:48Kelsey.
00:14:50Viens tout de suite dans mon bureau.
00:14:51Père, où est Mme Elle?
00:14:56Monsieur Johnson est dans le hall et attend de la rencontrer.
00:14:59Elle est déjà partie.
00:15:01C'est...
00:15:03La tâche qu'elle nous a confiée.
00:15:09Père, s'agit-il des cadeaux de mariage de Mme Elle à son mari?
00:15:13Ils n'ont pas de prix.
00:15:16Procure-toi ce qui figure sur cette liste et apporte tout au Gala Phoenix.
00:15:20Il semble que Mme Elle et M. Johnson soient vraiment amoureux.
00:15:24Il faut qu'il y aille une bonne image de moi.
00:15:27Je suis désolé, Kelsey.
00:15:29Je ne peux pas te donner Aiden.
00:15:31Par rapport à Mme Elle, il semble que ni toi ni moi n'ayons la moindre chance.
00:15:34Comme prévu, l'entreprise la plus riche du monde se situe dans un autre niveau.
00:15:48Quel gala incroyable!
00:15:49Tout le monde me traite avec un tel respect.
00:15:51La princesse avait raison.
00:15:52Madame Elle m'a choisi pour époux.
00:15:53Mais pourquoi ne me l'a-t-elle pas dit elle-même?
00:15:55Oh, comme prévu, l'entreprise la plus riche du monde se situe dans un autre niveau.
00:16:06Quel gala incroyable!
00:16:09Tout le monde me traite avec un tel respect.
00:16:12La princesse avait raison.
00:16:14Madame Elle m'a choisi pour époux.
00:16:17Mais pourquoi ne me l'a-t-elle pas dit elle-même?
00:16:19J'ai entendu dire que M. Bellamy avait offensé M. Johnson.
00:16:36Et Mme Elle prévoit de faire tomber la société Tellas aujourd'hui.
00:16:39Après un siècle de prospérité, Tellas tombe en disgrâce.
00:16:44Ah bon?
00:16:46Cet imbécile ne mérite pas le soutien de Mme Elle.
00:16:48Fais audacieuse de te faufiler ici.
00:16:51Monsieur Bellamy, cette femme va vous ruiner.
00:16:55Se faire passer pour Mme Elle lors de ses propres événements.
00:16:58Tu veux vraiment mourir.
00:17:01C'est donc elle la fraudeuse.
00:17:03Attendons que Mme Elle arrive.
00:17:05Attendons ce bon spectacle.
00:17:07Aiden, pourquoi es-tu si têtu?
00:17:10Tu veux que notre famille se dissolve à cause de cette femme?
00:17:14Reprends tes esprits.
00:17:15C'est toi qui es têtu, grand-mère.
00:17:18Dès le début du gala, tu vas te rendre compte de qui est Isabella.
00:17:24Qui d'autre pourrait-elle être?
00:17:26Je connais ce genre de femme.
00:17:28Je me demande dans quel lit elle a dormi hier pour venir ici.
00:17:31Ne l'insulte pas, grand-mère.
00:17:32Je suis entrée avec Isabella moi-même.
00:17:38Chaque invité a été sélectionné par Mme Elle.
00:17:41Alors, naturellement, c'est grâce à elle que je suis ici.
00:17:44C'est absurde.
00:17:45Tout le monde ici a une invitation.
00:17:47Toi, tu n'en as pas.
00:17:48Oui, dégage d'ici.
00:17:50Tu empêtes l'endroit.
00:17:52Tout le monde veut que je parte.
00:17:54Très bien.
00:17:55J'aimerais voir qui a l'autorité de m'y obliger.
00:17:57Oh, eh bien, je le fais.
00:18:00Tout le monde.
00:18:01L'invité d'honneur est mon fils, Lucas Johnson.
00:18:06Le fiancé de Mme Elle.
00:18:09Isabella.
00:18:11Si tu t'obstines à rester ici, j'appelle la sécurité et je te jette dehors.
00:18:16C'est donc vrai ?
00:18:18Madame Elle va épouser M. Johnson ?
00:18:20Tu as déjà gâché un événement pour lui et ça ne se reproduira pas.
00:18:24Dégage !
00:18:26Jolie.
00:18:27Le manque d'attrait de Lucas n'a rien à voir avec moi.
00:18:30Ça suffit, Isabella.
00:18:32Ne grande pas notre invité d'honneur.
00:18:34Invité d'honneur ?
00:18:36Lui ?
00:18:37Je parie qu'à la fin de la soirée, il ne lui restera plus une once d'honneur.
00:18:45Ton bluff ne me fera pas peur.
00:18:47Manon, dégage.
00:18:49Avant de t'apprendre ce que c'est que d'être ruinée.
00:18:52Tu n'oserais pas me faire quoi que ce soit.
00:18:54Tu aboies à tort et à travers.
00:18:56Tu paieras pour ton arrogance.
00:18:58Garde !
00:19:00Cette femme n'est pas invitée et n'a pas le droit d'être ici.
00:19:05Sortez-la d'ici tout de suite !
00:19:08Bien.
00:19:10Vous osez les croire sur parole et risquez d'offenser la personne la plus distinguée ici.
00:19:16La personne la plus distinguée, toi ?
00:19:19Tout le monde ici est milliardaire.
00:19:21Tu ne pourrais même pas prétendre à l'habitation du niveau le plus bas.
00:19:25Oh, c'est vrai ?
00:19:38C'est...
00:19:43C'est l'invitation en diamant or noir que le roi a... a conçu pour Madame Elle.
00:19:49Elle est unique en son genre, alors...
00:19:51Vous devez donc être...
00:19:53Oh pardon de ne pas vous avoir remarqué.
00:19:56Mon dieu, ce doit être Madame Elle !
00:20:01Mais la princesse dit que c'est un imposteur !
00:20:04J'ai le diamant or et noir dans la main.
00:20:07Quelqu'un veut-il contester ma présence ici ?
00:20:09Je m'y pose.
00:20:11Nous ne tolérons pas des rats dégoûtants à ces gars-là.
00:20:26Votre affaire.
00:20:28Votre affaire.
00:20:32Aiden...
00:20:34Un événement aussi grandiose et tu emmènes une prostituée sur les lieux ?
00:20:38Tu penses qu'il est insignifiant d'enfoncer la famille royale aux Madame Elle ?
00:20:42Princesse Kelsey, qui a-t-il de mal à ce qu'Aiden amène sa propre femme à un banquet ?
00:20:47Il est le fiancé de la princesse.
00:20:50L'appeler tant mari est une insulte au royaume d'Augustus devant le monde entier.
00:20:54Les diffamateurs doivent être punis.
00:20:58Nous sommes au 21ème siècle.
00:21:00L'amour est l'amour.
00:21:02La princesse et Aiden étaient fiancées. Elle n'a aucune empresse sur lui.
00:21:05Comment oses-tu défier la princesse ?
00:21:07Tu n'accordes pas d'importance à ta vie.
00:21:16Nous sommes des hôtes. Ne perdons pas notre déguité.
00:21:20Isabella, tu n'as pas le droit de t'adresser à moi.
00:21:22Aiden, après aujourd'hui, je m'attends à ce que tu divorces de cette femme.
00:21:29Sinon, tu joues avec le feu.
00:21:32Mesdames et messieurs, en plus de représenter la famille royale d'Augustus,
00:21:36j'ai une autre tâche importante à accomplir aujourd'hui.
00:21:40Votre Altesse, qu'est-ce que c'est ?
00:21:43Maintenant, Monsieur Johnson, ces cadeaux sont de la part de Madame Elle.
00:21:49Votre Altesse, je ne mérite pas ça.
00:21:53Ah, Madame Elle m'a si bien traité.
00:21:57Je souhaite lui rendre l'appareil.
00:21:58Vous verrez que sa générosité est sans limite.
00:22:07Le premier cadeau est une voiture de sport de luxe en édition limitée.
00:22:12La seconde est une île privée dans la Méditerranée.
00:22:20Le troisième est un manoir de Beverly Hills.
00:22:24Et le quatrième...
00:22:26Et le quatrième...
00:22:27Oui, quel est le quatrième cadeau ?
00:22:29Deux tiers des actions du groupe Elle.
00:22:36Est-ce que je rêve, Lucas ?
00:22:38Est-ce que c'est vraiment pour toi ?
00:22:43Votre Altesse, est-ce vraiment pour moi ?
00:22:46Bien sûr.
00:22:48Mon père m'a ordonné de les préparer.
00:22:51Oh, ceux-ci et ceux-là...
00:22:54Ce sont vraiment tous d'elle.
00:22:58Comment le roi a pu faire cette confusion ?
00:23:01Félicitations, Monsieur Johnson.
00:23:03Vous parlerez en termes élogieux du royaume Augustus à votre épouse.
00:23:07Nous apprécierions beaucoup un investissement de sa part.
00:23:11Je suis un homme loyal.
00:23:13Votre gentillesse ne passera pas inaperçue.
00:23:16Laissons-les s'amuser.
00:23:17Une fois que le roi se sera montré,
00:23:20ils ne seront plus que des malheureux.
00:23:24Oh, tu dois la remercier pour les cadeaux !
00:23:27Oh, mon Dieu !
00:23:29La femme la plus riche du monde sera ma belle-fille !
00:23:34À partir de maintenant, nous sommes une famille de prestige !
00:23:38Aiden, tu vois maintenant ?
00:23:41Offensez, Monsieur Johnson, s'y offensez, Madame Elle.
00:23:44Tu devrais divorcer d'Isabella et m'épouser.
00:23:48Maintenant que je suis dans les bonnes grâces de Monsieur Johnson,
00:23:51Madame Elle te laissera tranquille.
00:23:53Votre Altesse, je ne m'inquiète pas.
00:23:55Je suis persuadé que Madame Elle ne me dérangera pas du tout.
00:23:58Princesse, si Aiden décide de vous épouser,
00:24:02alors lui et Tellas s'en sortiront très bien.
00:24:05Mais si quelqu'un décide de s'entêter, je ne ferai preuve d'aucune pitié.
00:24:10Je vous remercie, Monsieur Johnson.
00:24:13Tu es imbu de toi-même.
00:24:15C'est comme si tu étais déjà le mari de Madame Elle.
00:24:18C'est pas comme si tu avais un contrat de mariage.
00:24:26Quel que soit le statut de ma relation, cela n'a rien à voir avec toi.
00:24:29Tu n'as pas besoin d'être ici.
00:24:31Madame Elle a dit à mon père qu'elle et Monsieur Johnson étaient déjà mariés.
00:24:35Tu oses la questionner ?
00:24:37Nous avons beaucoup parlé, Princesse Kelsey.
00:24:40Mais je pense que tout se résume au fait que tu veux que je parte, n'est-ce pas ?
00:24:44Partir ?
00:24:46Pas du tout.
00:24:47Je veux que tu sois expulsée.
00:24:50Je ne pense pas que ta famille puisse supporter les conséquences qui en découleraient.
00:24:55Combien de temps vois-tu continuer cette folie ?
00:24:59Tu dis des bêtises devant une princesse.
00:25:01Nous verrons bien assez tôt à quel point il s'agit d'une absurdité.
00:25:05Isabella, ne pense pas que parce que tu es habillée, tu peux te fendre dans la masse.
00:25:09Quel dommage que tout ce que tu portes soit faux de la tête aux pieds.
00:25:12Quelle tristesse, Princesse Kelsey.
00:25:15Tu traites de faux ce collier hérité de ta grand-mère Elizabeth.
00:25:21Isabella, te m'en oses-tu ?
00:25:23Tu as volé la famille royale ?
00:25:25C'est ridicule. Pourquoi voler un simple collier ?
00:25:31Le roi lui-même me l'a offert.
00:25:33Quoi ?
00:25:35C'est impossible.
00:25:37Et si je l'appelais ?
00:25:38Il te le dira lui-même.
00:25:39Madame Elle, qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:45Ma fille Kelsey représente la famille. Elle aurait dû livrer les articles que vous avez demandé.
00:25:49Vous feriez mieux de vous présenter devant moi, ou je vous retire tout soutien financier dès maintenant.
00:25:55Garde ! Garde !
00:25:57Amenez-moi Galaphonix maintenant !
00:25:59Isabella, tu plaisantes ?
00:26:01Une vendeuse qui connaît mon père ?
00:26:04Tes mensonges sont de pire en pire.
00:26:06Pourquoi ne pas dire que le monde entier te doit de l'argent ?
00:26:08Oh, c'est vrai.
00:26:10Il y a des gens dans le monde entier qui me sont redevables.
00:26:17Isabella, arrête ce numéro de cirque !
00:26:21Nous sommes tous fatigués d'entendre des histoires !
00:26:26La ferme !
00:26:27S'il vous plaît, je vous demande simplement d'être un peu plus patient.
00:26:30Le véritable spectacle va commencer.
00:26:32Je me demande si vous serez tous aussi arrogants dans un instant.
00:26:38Votre Altesse ! Isabella humilie votre famille !
00:26:43Et perturbe ce merveilleux gars-là !
00:26:45Vous devriez...
00:26:47Lui casser les jambes et la jeter dehors !
00:26:50Exactement !
00:26:51Tu devrais recevoir une leçon.
00:26:53Garde ! Brisez ses jambes !
00:26:55Qui ose menacer cette chère dame ?
00:27:03Père !
00:27:05Cette femme a osé se faire passer pour Madame Elle et nous insulter.
00:27:08J'étais sur le point de lui briser les jambes et de la jeter sur une île déserte pour qu'elle se débrouille seule.
00:27:22Papa, pourquoi me frappes-tu ?
00:27:26Papa, pourquoi me frappes-tu ?
00:27:28Imbécile ! Tu ne sais pas qui c'est ?
00:27:31C'est une sale vendeuse de hot dog !
00:27:34Imbécile ! Tu as condamné toute la famille royale.
00:27:37Nous tous.
00:27:40Madame Elle, pardonnez-moi.
00:27:44Vous arrivez juste à temps, Votre Majesté. Le vrai spectacle va commencer.
00:27:49Père, tu veux me dire que cette femme est celle dont la richesse rivalise avec les nations ?
00:27:55La fondatrice du plus puissant groupe Elle, Madame Elle ?
00:28:00Tu penses toujours que tu ne méritais pas d'être frappée ?
00:28:01Quoi ? Quoi ?
00:28:07Non ! Non ! Elle... C'est... C'est impossible !
00:28:12Grand-mère, grand-mère.
00:28:14Grand-mère, c'est vrai. Elle est la présidente du groupe Elle.
00:28:18J'ai essayé de te le dire, tu ne voulais pas écouter.
00:28:20Isabella, tu es vraiment Madame Elle, celle qui est partie de rien et a créé l'entreprise la plus riche du monde ?
00:28:32Qu'en penses-tu ?
00:28:33Je pense que, si tu me l'avais dit, je ne l'aurais jamais rompu avec toi.
00:28:37Je te l'ai dit. Encore et encore, mais tu ne me croyais pas. Et maintenant, tu m'en veux ?
00:28:45Je ne savais pas qui tu étais. S'il te plaît, je...
00:28:49Parce que tu ne savais pas ? Tu as pensé que tu pouvais abuser d'une femme qui t'aimait ?
00:28:55Qui souffrait pour toi ? Qui te soutenait silencieusement dans l'ombre ?
00:28:59Lucas, la plus grande erreur de ma vie a été de rencontrer une crapule sans cœur, opportuniste, sans vergogne, tout comme toi, finalement.
00:29:13Isabella, s'il te plaît, je... s'il te plaît...
00:29:19S'il te plaît, Isabella, s'il te plaît, je...
00:29:23Cinq ans, tu ne m'as jamais aimée, tu ne m'as jamais soutenue, tu ne m'as jamais respectée, appréciée.
00:29:31J'ai été aveugle pour être avec quelqu'un comme toi.
00:29:34S'il te plaît, crois-moi, tu as mal compris, s'il te plaît !
00:29:37Tu voulais... juste la gloire.
00:29:41Tu voulais t'enrichir sans lever le petit doigt.
00:29:44Ce n'est pas ça.
00:29:46Écoute-moi.
00:29:49Ne t'approche pas de nous, ou il y en aura d'autres.
00:29:52S'il te plaît, Isabella, pour nos cinq ans, donne-moi une autre chance.
00:29:59Assez.
00:30:01Avant, tu ne me regardais même pas.
00:30:04Maintenant, je ne suis plus de ta ligue.
00:30:06Isabella, s'il te plaît, donne à Lucas une autre chance.
00:30:10Nous pouvons résoudre ça, nous en parlerons plus.
00:30:13Je n'aimerais pas en finir ainsi.
00:30:15S'il te plaît, Isabella...
00:30:17Discutons-en. Ce n'est pas toi qui m'a dénigrée pendant tout ce temps.
00:30:22Tu me traites de vendeuse de hot dog ?
00:30:24J'étais confuse.
00:30:25Jolie.
00:30:27Tu me disais que je devais quitter ton précieux fils.
00:30:31Maintenant que tu connais ma vraie identité, tu me supplie de le reprendre.
00:30:34J'ai fait une erreur.
00:30:37Je suis désolée.
00:30:38Il est trop tard pour cela.
00:30:40Lucas, tout ce dont tu as profité ces cinq dernières années, l'argent, la célébrité...
00:30:46Je vais tout te prendre.
00:30:48Un par un.
00:30:50Oh, Lucas !
00:30:52Nous n'avons vraiment rien.
00:30:54Nous n'avons plus rien.
00:30:55Votre Altesse ?
00:31:03Je suis désolée.
00:31:05Pardonnez-moi.
00:31:07Et mon père, le roi, est venu ici en personne pour s'excuser.
00:31:12Pouvez-vous faire preuve de pitié ?
00:31:15Toute la famille royale d'Augustus repose sur mon soutien.
00:31:19Alors, qui es-tu pour implorer ma pitié ?
00:31:22Désormais, je retire tous mes financements à la monarchie d'Augustus.
00:31:27C'est fini.
00:31:28Tout est fini.
00:31:30Madame Cullen,
00:31:32je transférerai personnellement et gratuitement à Monsieur Bellamy
00:31:36un tiers de toutes les actions de la famille royale dans la société Tellas.
00:31:40S'il vous plaît, pardonnez l'erreur de Kelsey.
00:31:44Père, tu es fou ! Sans ces actions, nous sommes ruinés.
00:31:47Tu as doublé Madame L.
00:31:49Il n'y a pas d'issue.
00:31:52C'est forcément faux.
00:31:53Tu es une fraudeuse.
00:31:55Tu vends des hot dogs.
00:31:57Je n'y crois pas.
00:31:59Je n'y crois pas du tout.
00:32:01Majesté.
00:32:03En raison de votre sincérité et de vos contributions au groupe L,
00:32:07je vais reconsidérer ma décision.
00:32:09Mais pour ce qui est de votre fille,
00:32:11elle doit t'apprendre une bonne leçon.
00:32:13Merci Madame L.
00:32:15Toi,
00:32:17emmène-la immédiatement.
00:32:26Grand-mère,
00:32:28te souviens-tu de ce que tu m'as dit,
00:32:30la dernière fois ?
00:32:31Qui, selon toi, est la plus digne d'Aiden maintenant ?
00:32:37Princesse Kelsey ou moi ?
00:32:39J'avais tort.
00:32:41Je m'embrouille avec ma vieillesse.
00:32:44Et je n'aurais pas dû dire ce que j'ai dit.
00:32:47Grand-mère Isabella est ma femme.
00:32:50Dans la richesse et la pauvreté.
00:32:52C'est ma femme.
00:32:54Je pense que chaque belle amie mérite de lui accorder le plus grand respect.
00:32:56Tu n'es pas d'accord ?
00:32:57Tu as raison.
00:32:59J'ai laissé le mal m'influencer.
00:33:02Je ne le ferai plus jamais et je n'interviendrai plus.
00:33:07Je vous donne ma bénédiction.
00:33:09Et j'espère que vous aurez une longue et heureuse vie d'amour ensemble.
00:33:14Maman, pardonne-moi.
00:33:20J'ai poussé Isabella et Hayden ensemble.
00:33:23C'est ma faute.
00:33:25C'est moi, Lucas.
00:33:26Je t'ai forcé à rompre avec elle.
00:33:28J'ai été violente.
00:33:30Tout est de ma faute.
00:33:34Isabella, mon amour.
00:33:37Depuis l'âge de 18 ans, j'ai fait le serment de t'aimer et de n'aimer que toi toute ma vie.
00:33:41Je suis désolé d'avoir mis autant de temps à te trouver.
00:33:45Je t'ai laissé souffrir.
00:33:47Mais je promets de passer le reste de ma vie à te protéger et à faire en sorte que rien de mal ne t'arrive.
00:33:54Merci.
00:33:56Hayden.
00:33:58Tu es entrée dans ma vie au moment où j'en avais le plus besoin.
00:34:03Je pense que grâce à toi, je sais enfin ce qu'est le véritable amour.
00:34:11Je te promets de te soutenir.
00:34:14Et nous pourrons vieillir ensemble.
00:34:17Nous aimer jusqu'à la fin des temps.
00:34:21Je t'aime Isabella.
00:34:24Je t'aime aussi.
00:34:29Bravo !
00:34:30Vous foutez quoi là ?
00:34:41Tu vois pas ? Je suis en plein trip coquin avec ton mec.
00:34:45Pourquoi tu me fais ça ?
00:34:48Colton, t'es mon mari !
00:34:49Tu me dégoûtes. Tu ne sers à rien.
00:34:51Espèce de salope.
00:34:52J'ai jamais voulu t'épouser. J'ai fait ça pour mamie, c'est tout.
00:34:53Une fois que tu crèveras, je serai avec ta sœur.
00:34:55T'as un problème ou quoi ?
00:34:56Kylie, tu es ma demi-sœur. Pourquoi tu me fais ça ?
00:34:57Depuis qu'on était petites, tu as toujours cherché à tout me prendre. Et là, tu veux mon mec maintenant !
00:35:02C'est quoi ?
00:35:03C'est quoi ?
00:35:08Tu vois ?
00:35:09C'est quoi ?
00:35:10C'est quoi ?
00:35:12C'est quoi ?
00:35:13C'est quoi ?
00:35:15C'est quoi ?
00:35:16C'est quoi ?
00:35:17C'est quoi ?
00:35:18C'est quoi ?
00:35:19C'est quoi ?
00:35:20C'est quoi ?
00:35:21Since we were little, you were always looking for me to take everything.
00:35:24And now, you want my friend now?
00:35:27Do you really need to bring my friend?
00:35:34I'm going to get out of everything.
00:35:37You'll be alone, without love.
00:35:39Don't be careful.
00:35:41I'm the only real father's wife.
00:35:44You and your mother, you're just made up to get out of the foyer.
00:35:49Va crever, salope !
00:35:56Connasse !
00:36:00Patron, Richard Asher, son jet a dégringolé.
00:36:06Il est enfin mort !
00:36:08Tout le travail que j'ai fait sur son jet privé n'a pas servi à rien.
00:36:12À partir de maintenant, le groupe Asher est à moi.
00:36:15Félicitations, mon amour.
00:36:21T'es vraiment un démon.
00:36:23C'est ton oncle !
00:36:25Son héritage me reviendra.
00:36:27Je me sers juste un peu plus tôt.
00:36:30Ça va pas ?
00:36:32Tu as de la peine pour lui ?
00:36:35Je peux t'envoyer le rejoindre, hein ?
00:36:37Va crever, merde.
00:36:53On y va, mon cœur.
00:36:54Ne te salis pas avec ce sang.
00:37:01Ça y est, c'est la fin.
00:37:03T'es la fin.
00:37:12Veux-tu m'épouser ?
00:37:15Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui !
00:37:20Mais, c'est le jour où Colton m'a demandé en mariage il y a trois ans.
00:37:23Dieu m'a offert une seconde chance.
00:37:29Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui !
00:37:33Allez, dis oui ! Tout le monde attend !
00:37:36Allez ! T'es venu jusqu'ici, fais pas la timide !
00:37:39T'as vraiment de la chance d'épouser Colton et de rejoindre les Asher ? T'attends quoi ?
00:37:44Dans ma vie précédente, j'ai épousé ce connard et j'ai été trahi et tué en retour.
00:37:49Cette fois-ci, pas question de me faire avoir et tu vas me morfler.
00:37:53Jocelyne, dépêche-toi ! Dis oui ! J'ai mal au genou, là !
00:37:57Richard, le petit frère du père de Colton.
00:38:11Un homme si beau et juste, tué par ce connard.
00:38:14Tout comme moi. T'inquiète pas, Richard.
00:38:17Cette fois, je te protégerai.
00:38:19Je... J'aimerais me marier.
00:38:22Mais... Désolée...
00:38:24Pas avec toi.
00:38:28Celui que je veux, c'est...
00:38:30Ton oncle, Richard Asher.
00:38:39Richard et moi, on est déjà en couple.
00:38:41Ça te dérange pas que je devienne ta tante ?
00:38:44Elle débloque ?
00:38:45Qu'est-ce que tu racontes ?
00:38:47Super ! Oh, je pensais que tu finirais seule.
00:38:53Quoi de super ?
00:38:55Jocelyne est la copine de Colton.
00:38:57Jocelyne ?
00:38:58Depuis quand t'es avec mon oncle ?
00:39:00T'es folle ou quoi ?
00:39:02Mais non !
00:39:03Je...
00:39:04J'ai toujours kiffé ton oncle.
00:39:06C'est impossible !
00:39:07C'est moi qui ai fait venir mon oncle ici.
00:39:10C'est la première fois que tu le vois.
00:39:12Mais tu te fous de moi ou quoi ?
00:39:14C'est pas la première fois.
00:39:16Dès que je suis pas avec toi, je suis avec Richard.
00:39:21Richard, c'est quoi ce bordel ?
00:39:22T'as piqué la copine de ton neveu ?
00:39:24Pourquoi tu racontes ça ?
00:39:25Eric, Mégane, c'est un malentendu.
00:39:28Explique-toi, s'il te plaît.
00:39:30Toi et moi, on sait que c'est pas vrai.
00:39:32Mais mon oncle ne te connaît même pas.
00:39:35Allez, arrête ces bêtises.
00:39:36Lâche-moi !
00:39:38Monsieur Asher, il fait juste son timide là, ok ?
00:39:43Il est pas comme ça quand on est seul.
00:39:45Toutes nos magnifiques nuits d'amour.
00:39:48Oh là là !
00:39:56C'est trop bon ça mon chou !
00:39:58Je croyais que t'étais homo !
00:40:01Maman t'as mal compris !
00:40:03Mais qu'est-ce que tu racontes maman ?
00:40:05Tu veux quoi toi ?
00:40:07Je fais ça pour nous sauver.
00:40:09Si tu ronds les liens avec ton neveu toxique rapidement,
00:40:12tu pourrais rester en vie.
00:40:14Ça suffit tes délires.
00:40:15Colton, gère ta meuf.
00:40:17Tout ce que tu racontes, c'est du bidon.
00:40:20Je n'en crois pas un mot.
00:40:22Vas-y, on y va.
00:40:23On va à la mairie maintenant.
00:40:25Je me souviens dans ma vie précédente
00:40:27après avoir épousé Colton lors d'un voyage en famille.
00:40:30Je suis désolée, Richard.
00:40:38Je savais pas que t'étais là.
00:40:39Dégage !
00:40:43Pardon.
00:40:47Attends.
00:40:48Richard a un tatouage tribal sur le dos.
00:40:50Comment je pourrais savoir ça si on n'a jamais couché ?
00:40:53Regarde, tu vois ?
00:40:54Aucune meuf m'a jamais vu à poil.
00:41:01Comment elle sait pour mon tatouage ?
00:41:03Jocelyne, mais dis-moi pourquoi tu me fais ça ?
00:41:06Non seulement tu m'as trompée,
00:41:08mais maintenant, tu veux être ma tante ?
00:41:11T'as tout pigé.
00:41:12T'étais pas comme ça avant.
00:41:14Quand es-tu devenue aussi toxique ?
00:41:17En gros, j'ai craqué, c'est tout.
00:41:19Tu vois ça, mon cher neveu ?
00:41:37Oh mon dieu !
00:41:39On dirait que Colton s'est fait tromper !
00:41:41Et par son tonton en plus !
00:41:43Tu as abusé, là !
00:41:45Attends, mon fils !
00:41:50On se casse !
00:41:55Laissez-les vivre leur bonheur à deux !
00:41:57Et mon chou...
00:41:58Pas la peine de revenir ce soir !
00:42:01Heu heu !
00:42:02Heu !
00:42:03Hé ! Mais c'était quoi tout ça ?
00:42:13Et tu vas juste t'enfuir ?
00:42:15Heu...
00:42:16Je t'ai juste...
00:42:17Utilisé pour rompre avec lui.
00:42:19C'est pas contre toi.
00:42:20Comment t'as su pour mon tatouage ?
00:42:22Heu...
00:42:24Et Colton m'en a parlé.
00:42:26Tu mens, il pouvait pas savoir.
00:42:28Comment je pourrais décrire un truc que j'ai vécu dans une autre vie ?
00:42:35Mais t'as fait quoi, là ?
00:42:37Le vidéo où tu rejettes la demande,
00:42:38Colton fait le tour d'Internet !
00:42:41Jocelyne, t'as perdu la tête ou quoi ?
00:42:43Colton est riche ! Parfait ! Et tu l'as largué ?
00:42:46Et t'as foutu le bordel à sa demande ?
00:42:48Eh bien, si tu l'aimes tant, pourquoi tu ne l'épouses pas ?
00:42:51Toi...
00:42:52Je veux juste...
00:42:53Ton bonheur !
00:42:54Et c'est quoi mon bonheur ?
00:42:56Peut-être que tu ferais mieux t'occuper de ta fille
00:42:58Ta fille, c'est une volée de mari, juste comme toi.
00:43:01C'est bon, t'inquiète.
00:43:02Dès aujourd'hui, il n'y aura plus rien entre nous.
00:43:05Je rentre et je fais mes valises.
00:43:10Pardon, je...
00:43:12Je me casse.
00:43:14Donc elle a fait ça, pas parce qu'elle m'a reconnu ?
00:43:18Ça fait 8 ans, mais son coup, là, incompréhensible.
00:43:22Patron, pourquoi pas lui dire qui t'es ?
00:43:24Ça te regarde pas.
00:43:26Découvre ce qu'elle a fait ces dernières années.
00:43:28Oui, patron.
00:43:36J'ai coupé les ponts avec ma famille.
00:43:39Franchement, t'es tout ce qui me reste.
00:43:42Tu peux rester chez moi autant que tu veux.
00:43:44Tant que tu veux.
00:43:51Tu es ma meilleure amie au monde.
00:44:00Jocelyne, si tu veux te mettre avec mon oncle, ça va mal finir.
00:44:04Il est gay.
00:44:05Il n'a jamais eu de copine et il n'a pas d'héritier.
00:44:08Sa fortune sera toute à moi.
00:44:11Sois sage et reviens.
00:44:13Et je pourrais bien te reprendre.
00:44:16Alors, c'est un moustique qui essaye de sucer son oncle à sec ?
00:44:21Mon dieu, c'est vraiment chiant.
00:44:23Toi...
00:44:27Chérie, pourquoi tu veux la récupérer ? Je ne te suffis pas ?
00:44:30Mon amour, t'es tout pour moi.
00:44:33Je l'ai demandé en mariage juste parce que mamie l'adore.
00:44:36Elle l'a sauvée une fois.
00:44:38Si on se marie, mamie pourrait me filer tout le groupe Asher.
00:44:43À moi seul.
00:44:45Mais le groupe Asher, c'est pas Richard ?
00:44:48Oui, mais il n'a pas d'héritier.
00:44:51Donc, si un accident lui arrivait, alors toute sa fortune tomberait dans ma poche.
00:44:58T'es sexy quand tu joues les méchants.
00:45:01Si on obtient ce projet, c'est toi qui décide.
00:45:06Si on obtient ce projet, c'est toi qui décide.
00:45:10Il paraît que Richard Asher est gay.
00:45:12Si j'arrive à le séduire, ce projet est dans la poche.
00:45:15Si on obtient ce projet, c'est toi qui décide.
00:45:18Il paraît que Richard Asher est gay.
00:45:21Si j'arrive à le séduire, ce projet est dans la poche.
00:45:24Oh, Richard a des goûts intéressants.
00:45:27Monsieur Asher, j'espère avoir l'honneur de collaborer.
00:45:30Monsieur Asher, j'espère avoir l'honneur de collaborer.
00:45:33...
00:45:34...
00:45:35...
00:45:36...
00:45:37...
00:45:39Oh, Richard a des goûts intéressants.
00:45:48...
00:45:52Monsieur Asher, j'espère avoir l'honneur de collaborer avec votre groupe.
00:45:57...
00:45:58Attends, bois pas ça.
00:46:02Richard, you can't drink that.
00:46:07What are you doing here?
00:46:09You follow me?
00:46:14No, I swear, I don't follow you.
00:46:16I'm going to go there, but...
00:46:18Don't drink this wine, ok?
00:46:20Who are you?
00:46:21Get out of here.
00:46:23It's a million million contract.
00:46:25If you're going to lose it,
00:46:27you'll never have to pay the damage.
00:46:30Exactly.
00:46:32Listen...
00:46:34They have drugged your drink.
00:46:36I don't know...
00:46:37I don't know...
00:46:38I don't like that.
00:46:40Please don't drink that.
00:46:42What do they say, this bastard?
00:46:45Don't do that to Mr. Asher.
00:46:49Filtre d'amour?
00:46:50Even drugged, I don't like that.
00:46:53Wait, stop!
00:46:57I told you that it was drugged.
00:46:59Why did you do that?
00:47:01I didn't need your help.
00:47:03A filter, it won't transform me.
00:47:05The sex, it doesn't interest me.
00:47:14Really?
00:47:15The drug, it's done.
00:47:16The drug, it's done.
00:47:17I need to get rid of it.
00:47:18I need to get rid of it, this foal.
00:47:21Casse-toi, foal.
00:47:23Arrête d'harceler Richard.
00:47:24Dehors.
00:47:25T'as entendu ?
00:47:27Richard t'a dit te sortir.
00:47:31Je parlais à vous deux, dehors.
00:47:34On part maintenant.
00:47:35T'avais dit que les aphrodisiaques ne te faisaient rien.
00:47:50Tais-toi.
00:47:51Tais-toi.
00:47:52Les rumeurs disent qu'il est gay, donc il ne peut rien me faire.
00:47:56Je vais bien m'éclater à le taquiner.
00:47:59T'as… besoin d'aide, Richard ?
00:48:09You're looking for it.
00:48:39It's not that guy who has never touched a girl? Why is he so hot?
00:48:57What's that?
00:48:59Your compensation.
00:49:01Do you think I did that for your trick?
00:49:04Oh...
00:49:08Listen, we can do as if it hadn't happened, okay?
00:49:13I don't want to make you a hero or something.
00:49:20What? She had to hear the rumors. I've never been with a woman.
00:49:23Because all these years, I...
00:49:26You really don't recognize me?
00:49:29You think Richard is with Jocelyn?
00:49:34He is gay, no?
00:49:36No doubt.
00:49:37He has never had a girlfriend in his life.
00:49:40No one has ever seen her with a woman.
00:49:42It's not at all.
00:49:44We have to encourage this woman to take her out.
00:49:48And he's so annoying.
00:49:54Patron...
00:49:55on est arrivé.
00:49:56Et l'enquête que j'ai demandé?
00:49:59Tu sais déjà l'essentiel de sa situation mais...
00:50:02il y a un truc...
00:50:03Sa demi-soeur Callie...
00:50:05a une liaison avec...
00:50:07Colton.
00:50:08C'est bien ce que tu cherches, Jocelyne, de venger de Colton ?
00:50:12Eric, Megan, pourquoi vous êtes là ?
00:50:24T'es vraiment avec Jocelyne ?
00:50:26C'est gaffe, elle t'utilise. Elle en veut que ton argent.
00:50:29Elle n'est pas comme ça.
00:50:30Et tu le sais comment.
00:50:31Elle et Colton, c'était sérieux.
00:50:33Tu t'es demandé pourquoi elle se rebat sur toi ?
00:50:36À mon avis, Jocelyne se sert juste de Colton.
00:50:40Si tu veux tester ses intentions, écrivez un testament léguant tout à Colton.
00:50:44Dans deux mois, c'est le gala annuel.
00:50:47Si tu signes ce testament en public, les chasseuses de dot te lâcheront.
00:50:52Tu ne veux pas d'enfant, et Colton est le dernier hasheur.
00:50:57C'est logique de tout lui laisser.
00:51:00Donc elle veut juste énerver Colton.
00:51:02Elle doit l'aimer à la folie.
00:51:03C'est mieux comme ça.
00:51:05Laissez mes biens à eux, pour qu'elles vivent bien en tant que femmes de Colton.
00:51:10D'accord.
00:51:11Je vais écrire un testament pour les laisser à ma fortune.
00:51:13Richard Asher fait déjà son testament ?
00:51:24C'est un peu tôt, non ?
00:51:25Il est encore si jeune.
00:51:27Qu'est-ce que tu racontes ?
00:51:29Tu sais pas ?
00:51:31Aujourd'hui, c'est le gala annuel des Asher.
00:51:34Richard Asher annonce son testament, laissant tout à son neveu.
00:51:38Colton Asher, ton ex stupide.
00:51:42Il est fou ou quoi ?
00:51:45Pourquoi tu t'énerves ?
00:51:46Il est gay et il ne se mariera jamais, donc il n'aura pas d'héritier.
00:51:52C'est normal qu'il laisse tout à son neveu.
00:51:55Cette bête va le tuer s'il fait ça.
00:51:57Mon dieu, ça va ?
00:52:10C'est pas enceinte, si ?
00:52:16Non, c'est impossible.
00:52:25Tu devrais faire un test.
00:52:27Richard Asher est le célibataire le plus riche de Los Angeles.
00:52:43Comme il refuse de se marier, il n'aura pas d'héritier.
00:52:46Mieux vaut tout léguer un membre de sa famille, tôt ou tard, afin d'éloigner les chasseurs de dos.
00:52:52Qui t'a dit ça ?
00:52:53C'est vrai, j'ai préparé un testament.
00:52:58Je lègue ma fortune au seul héritier légitime des Hachers.
00:53:03Mon neveu, Colton.
00:53:06Mon dieu, je suis enceinte.
00:53:09Je porte l'enfant de Richard.
00:53:12Richard a maintenant son propre héritier.
00:53:15Faut pas qu'il signe ce testament.
00:53:16Je dois empêcher ça.
00:53:22Cette fois, je suis prête à tout pour briser les plans de cette raclure.
00:53:25Mesdames et messieurs, outre l'anniversaire du groupe Hachers, on a un événement crucial à traiter.
00:53:39La signature du testament.
00:53:42Richard, c'est l'heure.
00:53:44Passons à l'essentiel.
00:53:45Richard Hachers, aurait-il des doutes ?
00:53:52Richard, tu m'as promis.
00:53:55Tant de témoins sont présents, tu peux plus reculer.
00:54:01Avocat, le testament.
00:54:02Attends, mon fils.
00:54:13C'est vraiment ce que tu veux.
00:54:16T'as bâti le groupe Hachers de tes propres mains.
00:54:19Si tu veux pas signer, personne peut y forcer.
00:54:24Maman, j'y ai réfléchi.
00:54:27Colton a toujours été un bon garçon.
00:54:29C'est bien que je laisse ma fortune à lui et à sa femme.
00:54:38Et à ses descendants.
00:54:41Ainsi, ils manqueront jamais de rien.
00:54:43Colton, allez, dis merci à ton oncle.
00:54:49Merci, mon oncle.
00:54:50T'inquiète pas, je prendrai soin de toi.
00:54:53Et comme tu n'auras pas d'enfant, considère les miens comme les tiens.
00:54:58Colton a vraiment de la chance.
00:54:59Aucun vrai talent, juste un oncle généreux et le voilà milliardaire.
00:55:05On dit que sa meuf l'a larguée récemment.
00:55:09Elle va trop déprimer quand elle saura qu'il est blindé maintenant.
00:55:14C'est une vraie preuve qu'elle avait pas l'étoffe d'une femme d'un homme riche.
00:55:19Hmm.
00:55:33Stop !
00:55:33You can't sign it!
00:55:40It's not the ex of Colton?
00:55:42She's here, after leaving the future millionaire.
00:55:46It's too late for the regrets.
00:55:48Colton has the choice now.
00:55:50She's dead for her.
00:55:52How did you get to enter?
00:55:54It's the annual annual group Hasher.
00:55:57You're not invited!
00:55:59Parts-toi!
00:56:00I'm not here for you.
00:56:02I came to see your uncle.
00:56:04To see you?
00:56:06Listen, Richard, you can't sign it because...
00:56:09...
00:56:12...
00:56:13...
00:56:14...
00:56:15...
00:56:16...
00:56:17...
00:56:19...
00:56:20...
00:56:21...
00:56:25...
00:56:27...
00:56:29...
00:56:30...
00:56:31...
00:56:32...
00:56:33...
00:56:34...
00:56:35...
00:56:36My ecographie will all be effaced.
00:56:38End the dream of your uncle.
00:56:40He has a heritage.
00:56:46You're a delirium or what?
00:56:48Do you think we wouldn't know if Richard had children?
00:56:52You're a stranger.
00:56:54You're a Zizani at home.
00:56:56Casse-toi.
00:56:58No, I'm not.
00:57:00Sale pute.
00:57:02Sors from here.
00:57:06Oh, Jocelyn est enceinte.
00:57:24T'es enceinte?
00:57:26C'est de moi?
00:57:28Non, Richard, c'est le mien.
00:57:35No, Richard, it's mine.
00:57:37If my uncle is a kid, I lose my millions.
00:57:41What are you talking about?
00:57:43How do you say it's your child?
00:57:45We're talking about it, okay.
00:57:47But you don't need to do all the cinema.
00:57:50You bring my child, but you give it to my uncle?
00:57:54Wait, so my child will become my cousin?
00:57:59Oh my God, what's going on?
00:58:02This bitch has no hatred.
00:58:04She is born in Colton, but his uncle, Richard.
00:58:08Please, all of you.
00:58:10Colton, stop this comedy.
00:58:13We've never slept together.
00:58:16So how could this baby be yours?
00:58:18There's only your uncle who got it.
00:58:20One point, it's all.
00:58:21Who will believe you?
00:58:24Who will believe you?
00:58:34She must tell the truth.
00:58:39So, the baby is mine?
00:58:41What a hell of a bitch.
00:58:43How many guys have you made sleep?
00:58:46Colton, we can't keep this baby.
00:58:49I'll arrange it for her.
00:58:51That's enough.
00:58:52I believe it.
00:58:57I believe it.
00:58:58Richard.
00:58:59This bitch has been a bit of a bitch.
00:59:00It's impossible to have a child.
00:59:01Richard.
00:59:02This bitch has been a bitch.
00:59:03It's impossible to have a child.
00:59:05Exactly, Richard.
00:59:06You've never touched a woman.
00:59:07How could she be in a woman?
00:59:08How could she be in a woman?
00:59:09How could she be in a woman?
00:59:11She's...
00:59:12She's...
00:59:13She's...
00:59:14She's...
00:59:15She's...
00:59:16One more time...
00:59:17She's...
00:59:18She's...
00:59:19She's...
00:59:20She can't speak up.
00:59:21She's the
00:59:44To know who is the father, we will do a paternity test.
00:59:57To know who is the father, we will do a paternity test.
01:00:03Jocelyne, my chérie, acceptes-tu un test de paternité?
01:00:10J'accepte.
01:00:11Très bien, je te crois.
01:00:15Mais faut qu'on te demande ça pour faire taire ces gens.
01:00:19Richard, prends bien soin de Jocelyne jusqu'à ce qu'on puisse faire le test.
01:00:24On va le faire publiquement et annoncer les résultats.
01:00:29Je veux leur clouer le bec à tous.
01:00:33Je vais bien m'occuper d'elle.
01:00:38Richard, t'as toujours pas signé le testament?
01:00:41Il a un héritier maintenant. T'auras rien de lui, espèce de con.
01:00:57Putain de salope! Richard est mon frère! Colton est son neveu!
01:01:05T'es qui, toi?
01:01:07Eric, on verra pour le testament après les résultats.
01:01:10Connasse! T'as tout foutu en l'air! Toi et ton bâtard vous êtes finis!
01:01:19Jocelyne?
01:01:20Jocelyne?
01:01:29Oh, vite!
01:01:30Vite!
01:01:31On mène Jocelyne à l'hôpital! Il faut protéger la mère et l'enfant!
01:01:36Oh!
01:01:47Comment va Jocelyne?
01:01:50Elle s'en sort bien, avec la grossesse, la malnutrition et tout ce stress émotionnel. Tout ça a causé son évanouissement.
01:01:59Atlas rétablir, s'il te plaît. C'est pas juste la mère de mon enfant, mais...
01:02:04Elle compte beaucoup pour moi.
01:02:07Toi? T'es un vrai malin!
01:02:11Allez, raconte-moi tout!
01:02:14Attends, comment vous vous êtes retrouvés?
01:02:17Ne me dis pas que tu la surveilles depuis huit ans.
01:02:20Mais pas du tout, je suis pas un pervers.
01:02:22Oh, t'es un tel romantique!
01:02:25Mais sérieusement, tu vas lui raconter tout ce que t'as fait pour elle?
01:02:36Tout ce qu'elle a fait pour moi, c'est bien plus.
01:02:48Elle m'a donné la force de vivre.
01:02:55Richard, on a fait de notre mieux. T'as moins de 1% de chance de t'en sortir.
01:03:02La leucémie, c'est un monstre.
01:03:04Hé, toi!
01:03:25Pourquoi tu veux mourir?
01:03:27Pourquoi tu veux mourir?
01:03:34Parce que vivre, c'est trop dur.
01:03:35Parce que vivre, c'est trop dur.
01:03:48La mort, c'est facile.
01:03:51Un pas et toute ta douleur disparaît.
01:03:55Mais en faisant ça, tu fais souffrir tous ceux qui t'aiment.
01:03:59Tous ceux qui tiennent à toi.
01:04:04J'ai plus aucune raison de vivre.
01:04:07Et bien si tu meurs maintenant, alors là, c'est la fin de tout.
01:04:13Alors...
01:04:14Et si...
01:04:18Tu vivais pour moi.
01:04:23Pour une inconnue qui veut que tu survives.
01:04:26...
01:04:37tout là.
01:04:38Tout à fait.
01:04:39Tout à fait.
01:04:40Richard? What are you doing here? You should be in a sterile room.
01:05:00Tell me that you won't...
01:05:05Please, do everything to save me.
01:05:07Okay.
01:05:09Oh, well, we'll put you in this room.
01:05:16If you just a few days, I'll be sure I'll pay.
01:05:20I'm sorry, we can't give you more time.
01:05:24If the rules are not ready, your house will be out tomorrow.
01:05:28I'm sorry, I'm sorry.
01:05:43I'm sorry.
01:05:44I'm sorry.
01:05:45I'm sorry.
01:05:46I'm sorry.
01:05:47Well, it's your hospital.
01:05:48You decide.
01:05:49Don't tell me that it's me.
01:05:51Tell me that it's the hospital.
01:05:53Okay.
01:05:55Okay.
01:05:56I'm sorry.
01:05:58I'm sorry.
01:05:59I'm sorry.
01:06:00I'm sorry.
01:06:01I'm sorry.
01:06:02I'm sorry.
01:06:03I'm sorry.
01:06:04I'm sorry.
01:06:05I'm sorry.
01:06:06I'm sorry.
01:06:07I'm sorry.
01:06:08I'm sorry.
01:06:09I'm sorry.
01:06:10I'm sorry.
01:06:11I'm sorry.
01:06:12I'm sorry.
01:06:13I'm sorry.
01:06:14.
01:06:20In fact, she killed me.
01:06:24In fact, she saved me life.
01:06:27.
01:06:32.
01:06:33.
01:06:38.
01:06:42.
01:06:42.
01:06:43Why am I at the hospital?
01:06:48You're dead.
01:06:54But...
01:06:55...
01:06:56...
01:06:57...
01:06:58...
01:06:59...
01:07:00...
01:07:01...
01:07:02...
01:07:03...
01:07:04...
01:07:05...
01:07:06...
01:07:07...
01:07:08...
01:07:11...
01:07:21...
01:07:23...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended