Skip to playerSkip to main content
No Mercy Conviction Episode 5 Engsub
#Cineva USA
https://www.dailymotion.com/Cineva

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:09Transcription by CastingWords
03:19Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:23I think it's a really interesting thing I know.
03:27Do you think it's a good thing?
03:40You know, this guy is here at the same time?
03:46It was our mascot, but we didn't know how to do it.
03:53RJ.
03:58모르겠습니다.
03:59모르는 사이다.
04:03배우가
04:05공연한 아줌마의 얼굴까지
04:08죄다 알아야 한담가.
04:19나는 육아중에 이 가드닝하는게 제일 귀찮아.
04:22What?
04:23If you don't know what to do, you don't know what to do and you don't know what to do.
04:32I'm going to make a lot of fun and I'm going to make a lot of fun.
04:38I'm going to make a lot of fun.
04:43I'm going to make a lot of fun and I won't let you know what to do.
04:50You're not sure what to do?
04:53You're not sure if you don't believe it, you're just a cutscene.
04:58You don't think any other things are just a cutscene.
05:04You idiot!
05:05Listen, I'm the attorney.
05:07I'm a lawyer.
05:13Let's say you understand.
05:15We're not getting anything else.
05:21Mason, to the mic.
05:23Mason is a good name of the person.
05:27Mason is a good name to the person.
05:29He is a good name.
05:31Blackhara is a good name.
05:33LTM is not?
05:35Yes, everything is a good name.
05:37LTM is a good name.
05:39LTM is a good name.
05:41Well, it's a joke.
05:43That's why I think I'm not.
05:45I don't know.
05:47I'm sure I know what I'm doing.
05:49That's why I had a black car to Mason.
05:53I've been a few days before.
05:55I don't know what I got to.
05:59That's why I can't understand it.
06:02Of course, the people who are trying to get a lot of money to the people of the country
06:06who are the people who are trying to get their business,
06:08but what are they going to do with business?
06:12But I just want to see that
06:16it's a great opportunity to be able to get this opportunity.
06:21What are you doing?
06:23Even though I know the guy who is a good one,
06:25but I'll see you in the future.
06:32You know what it is?
06:35It's Singapore.
06:38You're not going to be a business.
06:42You're doing this.
06:45You're working on Singapore.
06:47You're going to be a business owner.
06:50What is the business owner of Singapore?
06:55That's not it.
06:57The business owner of the Zini.
07:01So Mason will take a look at the location of Mason.
07:05So...
07:06Mason will be a person for a person to be a person.
07:10What a lot of words are you doing?
07:13Where do you go?
07:15What kind of thing are you doing?
07:17Mason is not the person who's a person.
07:23He's a person who's a person who's a person.
07:30It's me.
07:45Eric Tuey'm down.
07:48Eric Tuey.
08:00What have you been up with?
08:10My wife.
08:13Can you end up?
08:21As a matter of Mode,
08:26It's like a black car.
08:28It's not worth it.
08:30It's worth it.
08:32It's worth it.
08:34There's a lot of money.
08:36What are you doing?
08:38It's not worth it.
08:40It's not worth it.
08:42It's not worth it.
08:44There's a place in China.
08:46It's a company called Yen Ben.
08:48It's not worth it.
08:50It's not worth it.
08:52It's worth it.
08:54He's trying to make sure he's a business.
08:58He's trying to sell a business.
09:00He's trying to sell a business.
09:04I'm going to go to the ma-defeu,
09:06but let me tell you.
09:08Oh, no.
09:10If you feel bad,
09:12I'm going to apologize for you.
09:14Honestly,
09:16the ma-defeu and the ma-defeu
09:18are the same.
09:20Some phong.
09:22The ma-defeu
09:24would be better then.
09:26I'm not sure.
09:28You're not the ma-defeu.
09:30You're not the only one.
09:32I'm not the only one.
09:34I'm not the ma-defeu.
09:36You're not the ma-defeu.
09:38There's a lot of engineers that are all over there.
09:41Ah, a lot of engineers that are all over there?
09:46Mason, this guy is going to be in front of me.
09:52That's why I don't believe this guy.
09:56Oh, you're a lot of people.
09:58Let's think about it.
10:00How many years ago, when I was in front of me,
10:03when I was in front of me, when I was in front of me,
10:06What?
10:07It's not easy to go.
10:08It will be a short story.
10:10The agent knows what Mr. Horst told you about me.
10:13It's easy to go get to business.
10:18If someone is going to want to go on my own,
10:21he will have to go get to business?
10:23No.
10:24It's good to go.
10:27It's a good thing.
10:29That needs to be passed,
10:30if someone does something,
10:33It seems to me to talk about the story, but I'd like to talk about it and talk about it.
10:40Yes, I like it. I don't like it.
10:47There's no reason for it.
10:49Now, I'll send you a place to Korea.
10:53I don't know if you're in Korea, but you can't afford it.
10:57You can't afford it.
10:59You can't afford it.
11:03I'll be able to answer you.
11:14I'll be able to pay you a lot.
11:18I'll be able to answer you later.
11:20I'll be able to answer you later.
11:24I'll be able to get you to the next time.
11:33That's why I didn't get out of time to have a mask.
11:40I'll help you to help you in Korea.
11:43I'm sorry to get out of that, but...
11:46I'm going to do it.
11:49I'm going to go.
11:52Yes, sir.
11:53My name is the official.
11:54You're not getting to the office.
11:56You're going to come back to me.
11:58I'm sorry.
11:59You're going to go to the office.
12:01The salesperson, there's no news about it.
12:04I know I'm sure I know.
12:07I'm sure we're going to do the LTM agency contract.
12:11But if we're still not going to do it, then I'm going to do it.
12:13Sorry, I'll send it back to you.
12:17What are you talking about?
12:19What are you talking about?
12:23We're talking about the development of the company.
12:29The report is a new report.
12:31I think it's a good idea.
12:35You're wrong, you're wrong.
12:38You're wrong.
12:43That's not...
12:44It's...
12:45...
12:46...
12:47...
12:48...
12:49...
12:50...
12:51...
12:52...
12:53...
12:54...
12:56So, you don't have a new business, but you don't have a new business.
13:03It's not...
13:05You have to pay for a lot of money.
13:09You don't have to pay for your money.
13:13You don't have to pay for your money.
13:15You don't have to pay for your money.
13:18Sir, sir.
13:26Hey, my sister.
13:31It's a bloop of Rural.
13:36You don't have to pay for it.
13:40I don't have a new sister of Rural.
13:44I'll pay for it.
13:46There is no such thing, but don't you have to pay for it?
13:50It's...
13:53Anyway, my son's son is going to be a big deal.
14:12Why are you still here?
14:15You are not old.
14:18You're not old.
14:21Do you want to call your name?
14:24I'm not sure.
14:27Just let me know.
14:30Eric is calling me.
14:31Here.
14:32Oh.
14:33Yes.
14:34Surveillance manager.
14:37I don't know if I'm in control tower.
14:40I'm a guy who's a guy who's a guy.
14:43I don't know what to do.
14:45I don't know what to do.
14:46I don't know what to do.
14:48I don't know what to do.
14:51I'm not sure what to do.
14:53Actually, LTM에서 Mason 몇 번 스친 적이 있어요.
14:57그래서 데리고 다니는 애들도 거의 다 봤거든요.
15:00그런데 Eric 씨는 초민인지라 어떤 분인지 궁금했습니다.
15:05난 또 무슨 비즈니스 얘기를 하시려나 싶어서 한 달음에 왔더니 대표님께서는 그저 그냥 제가 궁금하셨나 봅니다.
15:14동업을 해도 서로 알아가는 시간이란 게 필요하지 않습니까?
15:19아니, Mason이 달리 Mason입니까?
15:21그래도 카지노 쪽에선 알아주는 남놈인데 그런 양키놈을 쥐락펴락하는 동양인이 있다니 이 얼마나 궁금하고 재미있는 일입니까?
15:30제가 이 얼굴뿐만 아니라 다방매누 재미있는 사람입니다.
15:35그런데 이렇게 나타나 주셨네요.
15:39꼭 기다렸다는 듯이.
15:41아이, 첫 번에 일이 떠들썩해도 됨까?
15:45벌써부터 두 분이서 쿵짝이 잘 맞아보니 아주 보기 좋습니다.
15:50그래?
15:51아니, 자고로 이 파트너심 해주려면 쿵짝이 잘 맞아야 하는 법이죠.
15:57맞춰봅시다.
15:58그럴까요?
15:59아이, 안 맞으면 억지로 하도 끼워 맞춰보죠, 오늘.
16:05그럽시다.
16:29별 볼일 없어도 여기가 제 업장입니다.
16:33충분히 의리의리한데요, 제 눈에는.
16:37들어가시죠.
16:41아.
16:48이 새끼가 빌린 돈 받으러 온 조폭 새끼도 아니고 대낮부터 들들 폭고지라이야.
16:54야, 네가 가지고 있어.
16:57알아보라, 관관.
16:59섬 앞에 애들이 하는 말로는 메이슨 뒤에 에릭채가 있는 게 맞다고 합니다.
17:03LA에서 필리핀 애들이 만든 갱단에 있던 모양이더라고요.
17:07저놈이 그놈인 건 확실해?
17:09아무래도 캡처 사진이라 처음엔 좀 헷갈려하긴 했는데 같은 사람이 맞는 것 같다고 했습니다.
17:15야, 야.
17:20됐어.
17:22아이고, 이 결례를 보면서 송구합니다.
17:25저희 애들이 워낙 의심이 많아서.
17:28괜찮습니다.
17:29모름지기 공항에서도 입국 수속 절차라는 게 있지 않겠습니까?
17:34가시죠.
17:44앉으시죠.
17:56아, 이따가 건물 구경이나 하려고 했더니 이거 뭐 이렇게 한눈에 쫙 다 보이니까 굳이 돌아볼 필요는 없겠습니다.
18:04저 모든 게 나 제 손바닥 안에 있어야 맘이 놓이는 편이라.
18:10저 그러면 마실 걸 좀 다 오겠습니다.
18:13말씀 등 나누십시오.
18:15응.
18:16어디 가십니까?
18:25손님이 왔으면 마실 걸 좀 다 오는 거에 도리 알겠습니까?
18:31그럼.
18:32제가 애들 시켜서 타오라고 할 테니까 저와 계십시오.
18:37일 없습니다.
18:39내 화장실 두고 할 겸.
18:53뭐야, 저거.
18:54어쩌지 왜 저래?
18:56야, 윤승아.
18:57화면 안 안 한다.
18:58애들한테 빨리 먹고 하라고 그래.
19:05그럼 메이슨이랑은 어떤 인연입니까?
19:08실은 제가 그 LA에 살고 있는 필리핀 친구들을 좀 잘 압니다.
19:13속된 말로 완전 개첩한 인생이었죠.
19:16그러다가 하루는 웬 뚱땡이 하나가 저를 찾아오더니 저한테 일을 같이 해보지 않겠냐 하더라고요.
19:22그게 메이슨이었습니다.
19:25아, 메이슨이 그 사람 보는 안목 하나는 끝내줬나 봅니다.
19:33제가 이 머리 쓰는 데만 특화돼 있다 보니 운동에는 영첸뱅입니다.
19:38그래서 변화구를 못 던져요.
19:40직접적으로 한 가지만 묻겠습니다.
19:41네.
19:42메이슨을 저랑 연결시켜줄 수 있습니까?
19:47아니, 아직 제 대답도 듣지 않으셨는데 너무 성급하신 거 아닙니까?
19:51아, 이거 크게 한 방 먹었습니다.
20:00오케이, 그럼 질문을 바꿔보죠.
20:03지니 관광 개발 아시죠?
20:06최근 싱가포르의 최대 규모 복합 리조트를 건설한.
20:10거기서 메이슨을 스카우트하고 싶어 한답니다.
20:14That's what I'm saying.
20:18Mason's Jeannie is going to be over.
20:21Yes.
20:22We're going to get some money from LEC.
20:26I'm just going to get my business.
20:29How are you?
20:31I'm not going to get a job.
20:33It's not going to be a problem.
20:36I'm not going to get a job.
20:39What's your team to do?
20:41I think it's a better choice.
20:44I think it's better to be a good selection.
20:48I think it's better to be a good choice.
20:51It's an online casino game, isn't it?
21:10Now you can invest in here.
21:13I'm going to give you a lot of money.
21:18I'll give you a lot of money.
21:20I'll give you some questions.
21:34One time I'll look and think about it.
21:37I'm not sure if you're not thinking about it.
21:46Who knows?
21:50I'm not going to do this anymore, I'm not going to do this anymore.
22:20.
22:41.
22:45.
22:48.
22:49Let's go.
23:19Let's go.
23:50서중근 의원을 연결시켜주겠다는 겁니까?
23:54아까 말씀드린 안건에 대한 결정만 하신다면요.
23:58문제겠습니까?
23:59네, 뭐 이 종이쪼가리 얼마든 조작할 수 있는 거고
24:07그쪽이 서중근 의원이랑 아는 사이란 걸 어떻게 증명할 겁니까?
24:13증명?
24:13아니, 증명이라는 게 뭐 별겁니까?
24:19진실하면 알아서 증명되는 법인데.
24:22아, 저 잠시만 실례해줘.
24:24네, 의원님.
24:30전화 받았습니다.
24:32어, 예리.
24:32자네 지금 어딘가?
24:34전화가 해외로밍으로 돌아가네,만.
24:35아, 제가 지금 동업자를 좀 구하려고 중국에 잠깐 나와있는데요.
24:41그렇구만.
24:42다른 게 아니고 공청회 말이야.
24:44일정 잡혔네.
24:46자네 바람대로 됐어.
24:48정말입니까?
24:48우리나라 국민들은 단순해서 말이네.
24:53P2이니 뭐니.
24:55어려운 개념은 다 필요 없어.
25:00그냥 이수 보이는 단어에 자유위념만 갖다 붙이면 그게 민주주의인 줄 안다니까.
25:07그런 추상적인 개념은
25:09뒤에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코을 이거늘.
25:13응?
25:13정치인들한테 놀아 안 하는지 모르고
25:16갱갈라 싸우기 바빠.
25:18어?
25:23어, 오마이갓.
25:28된 것 같습니다.
25:30그럼 넌 여기서 상황 좀 보고
25:32넌 방마다 CCTV 제대로 돌아가는지 확인해.
25:36예, 알겠습니다.
25:39무튼, 그럼 내일 안회장 만나는 자리엔 꼭 나오겠구만.
25:43안회장?
25:44아이, 저 대신 맛있게 드셔주시면 되잖아요.
25:47덕분에 지니가 글로벌 기업으로 거듭난 건데
25:50의원님께서는 충분히 그럴 자격이 있으십니다.
25:55우리 사이에 낯간지름 때문에 긴 길거만 태우게.
25:58아, 그 시간이...
25:59저, 일단은 제가 의원님 시간을 너무 많이 빼앗은 것 같습니다.
26:03한국 돌아가면 제가 한번 찾아뵙겠습니다.
26:05네.
26:06이처럼 차명 계좌는 옹기시릉이다.
26:09아이씨, 이렇게나 오시겠다.
26:13잠깐.
26:16안녕하십니까, 의원님.
26:18저 싱가포르에서 사업 준비 중인 마소쿠입니다.
26:20아, 예.
26:26안녕하십니까.
26:27정말 서준근 의원님 맞으십니까?
26:31그게...
26:33무슨 말이신지?
26:35아이고, 죄송합니다.
26:37다른 게 아니라
26:38저도 우리 LEC 사업에 투자를 할까 해서요.
26:42의원님만 믿고.
26:43본 적 없는 날 믿고 투자를 하겠다.
26:48그거 너무 섣부른 결정 아닙니까?
27:03예, 의원님 믿고
27:05제 계좌에 비자금 50억 투자하겠습니다.
27:08대신 부탁 하나 드리려고요.
27:10제가 정키 사업관을 따야 하는데
27:12지니 관광개발이랑 연결 좀 시켜주십시오.
27:16일단 알겠습니다.
27:19내일 오찬때 안 회장과 긴밀히 얘기하고
27:21기밀 되죠.
27:23아마 무지하게 반길 겁니다.
27:27카지노 사업을 무척 키우고 싶어하는 자인지라.
27:31아, 그렇습니까?
27:33감사합니다, 의원님.
27:34은혜는 잊지 않겠습니다.
27:37투자해 주시겠다는데
27:38마달 이유가 있겠습니까?
27:40그럼 모주록 잘 부탁드리겠습니다.
28:00의원님께 대표님 메일 주소를 좀 보내드리려고 하는데
28:03명함에 적힌 주소로 보내드려도 되겠습니까?
28:06물론이죠.
28:07잘됐네요.
28:08그러면 그 투자금은 융통 가능하신가요?
28:11그 자금 형태는요?
28:12아, 용도가 용도인지라
28:14지금 암호호표로 가지고 있습니다.
28:16그걸로도 가능하겠죠?
28:17아, 물론입니다.
28:19오히려 더 잘됐네요.
28:23팀장님,
28:24여기서 뭐 하시는 겁니까?
28:27아, 그게...
28:28뭐 하시는 거냐고 물었습니다.
28:30아니, 내 좀 볼 게 있어서...
28:33확인하겠습니다.
28:34주시죠.
28:38야, 이거 처음엔 참 쿵짝이 잘 안 맞을 줄 알았는데
28:42이제 보니 우리 둘 전생 영분일 수도 있겠다는 생각이 듭니다.
28:46그런가 봅니다.
28:47아, 전생에 부부가 아니었나 모르겠습니다.
28:53아, 그럼
28:54아내 회장님과 서 의원님은
28:57주로 어디서 오찬을 즐기십니까?
28:59음...
28:59주로...
29:00선생님!
29:01선생님!
29:02선생님!
29:08선생님!
29:09선생님!
29:09아, 여기 산토께서는 미안합니다.
29:12우리의 급한 이기 있나 보네.
29:13제 친구 왜 저렇게 웃는 거야?
29:21무슨 일이야?
29:23인형, 이거 뭔가 수상합니다.
29:25작업실에서 뭘 하다 걸렸는데
29:27암만 내놓으라고 해도
29:28꼬꾸랑도 안 나요.
29:35아이고, 마!
29:43이거 뭐 써!
29:51대표님!
29:56내 진짜 억울함다!
29:58뭐야?
29:58뭐야?
30:13그 전에
30:17확인만 먼저 좀 하십시다.
30:21무슨 확인이요?
30:23의원님 지금 어디 있습니까?
30:27그야, 총선 스케줄로 정신 없으시겠죠?
30:31그럼
30:32내일 오차한 자리도 당연히 가시겠네요.
30:36제 계약 관련해서
30:37말씀도 잘 나누실 테고요.
30:39네, 의원님께서 그래주신다고 하셨지 않습니까?
30:45근데
30:46그 바쁜 양반이 검찰총에는 왜 들어가 계시나 그래?
30:52그게
30:53무슨
30:54소리
30:55듣자하니
31:02오늘 이 소식이 꽤나 핫했나 본데
31:05중심에 계신 분께서
31:09어찌 저와 한가롭게 통화를 했을까요?
31:12그러면 제가 사칭이라도 했다는 말입니까?
31:15이렇게 거물급 인사를 상대로요?
31:17아니
31:17요새는 기술이 하도 좋아서
31:20그럴 수 있지 않냐 하는 거지
31:23너 이거 전부 다 알고 있었지?
31:33김두식이가 이거 전부 시킨 거잖아 전부 다
31:35어?
31:36왜?
31:37또 내 것 뺏어가려고요?
31:39아닙니다
31:39그만하시죠
31:43그만하시죠?
31:45그만하시죠?
31:47그럼 증거를 가져오던가
31:48서 의원을 내 눈앞에 데리고 오라고요
31:51지금 그럼 믿어드릴게
31:53왜? 못해?
31:59고객이 카메라를 닫지 않아
32:07삐소리 예로
32:08못해
32:09당장 오라고 말해
32:12삐소리가 나면
32:14녹음을 신고
32:15절터나
32:165시간 줄게
32:17의원님
32:19지금 문제가 생겨서
32:21좀 만나주셔야겠습니다
32:22자세한 건 만나서 말씀드리겠습니다
32:25의원님 정도면
32:27거기서 잠시 나오실 수 있잖아요
32:28급한 일이니까
32:30오늘 밤 8시까지
32:31승함 사러 와주셨어야 합니다
32:338시간입니다
32:39혜리
32:39대개 무사히 돌아갈 수 있는 시간이오
32:43야 들어와
32:49
32:49이것들 보내기 싫어
32:51지금 한국 들어갈 거니까
32:52
32:58
33:10
33:11I don't know.
33:411시간 하고도 5분의 시간을 더 들였는데
33:45왜 내 인내심을 계속 테스트하실까?
33:48어?
33:53아이고, 에릭!
33:56아니, 대체 이게 무슨 일인가?
34:00안녕하십니까?
34:02에릭, 이게 대체 무슨 일이냐니까?
34:06그게...
34:11I don't know what to do, but I'm going to go to Korea.
34:17I'm going to try to find a way.
34:22I don't know what to do.
34:26I'm going to go to the police department.
34:30I'm going to go to the police department.
34:34I'm going to go to the police department.
34:39I'm going to go to the police department.
34:44You're going to be on the police department.
34:49I'm bored from my wife.
34:51I'm going to be embarrassed to be a lawyer.
34:55That's why I'm going to help you with me.
35:00To your neighbors, I never really care for you.
35:04I know that you are living a hundred million years ago.
35:10I do believe in you.
35:12So I'll always give you a chance.
35:16You'll be able to give me this.
35:19This is how much you can find me.
35:22You should be able to get me to meet you.
35:24I'll be able to get you.
35:26Yes.
35:28I'm going to tell you the story I'm going to tell you.
35:31I'm going to tell you,
35:34I'm going to tell you what I'm doing.
35:46You're going to be the manager?
35:48Yes.
35:49What's the situation?
35:51I'm going to explain.
35:53Yes.
35:54Mr. President, that's what I'm saying.
35:57Mr. President, there was a little bit of a mistake.
36:02Mr. President? What a mistake?
36:09Mr. President, I'm sorry.
36:13Mr. President, I'm going to pay attention to my money.
36:19Mr. President, I'm going to pay attention to my money.
36:23Mr. President, I would still say anything like this.
36:28I would definitely write this.
36:32Mr. President, thank you!
36:43Mr. President, do you have to take the money here?
36:52I'm sorry.
36:54And the chairman, what do you think?
36:59I've got a lot of people in the office.
37:02I'll take a lot of time.
37:05I'll take a lot of time.
37:09I'm a man who's a man who's a man.
37:13Yes.
37:17I'm sorry.
37:19I'm going to give you the answer to your question.
37:23That's what I'm saying.
37:25I'm going to invite you to the president.
37:49I'm going to ask you to make a mail to the president.
37:55I'll take a look at the details of the details.
37:58I'll take a look at the date.
38:02I'll take a look at the date.
38:19What are you doing?
38:49Yes, sir.
38:51Do you want to go to the 승함사로 two of you?
38:54Yes?
38:55Just before you go to the Marriang.
38:58You know what I'm talking about?
39:01You know what I'm talking about?
39:03Yes, I'll do it.
39:05You know what I'm talking about?
39:07You know what I'm talking about.
39:11I'll talk to you later.
39:15I've been talking to you later.
39:17You say, emerge from the
39:18I can't read that.
39:20You're alright.
39:22How are you going to go?
39:24Yes. I'm going to go.
39:26I was just standing there,
39:27quite a bit.
39:29So?
39:30Is that okay?
39:33Yes?
39:34What's going on?
39:35It's not a good thing.
39:39What is that?
40:02I thought I was scared to die.
40:05I don't know how to do it.
40:07I don't know how to do it.
40:09I don't know how to do it.
40:35I don't know how to do it.
41:05I don't know how to do it.
41:19I don't know how to do it.
41:33Don't do it! Don't do it! Don't do it!
41:39Ah, that's right. I know I'm now in the division of the president.
41:44That's right? Then I'll call him a little.
41:47Don't you tell him to tell him to tell him.
41:50You can't tell him to tell him.
41:54Well, it's good, it's good.
41:56But he told him to tell him to tell him that he's 50 million dollars.
42:01I don't worry about it.
42:03The $50,000, we'll be able to do well.
42:21I'm sorry, I'm sorry.
42:23I'm sorry.
42:25I've learned something like this.
42:28I'll kill you, you're going to kill me.
42:36I'm not going to worry about you.
42:40Don't worry about it.
42:41Don't worry about it.
42:44Hey!
42:46Hey!
42:48Hey!
42:50Hey!
42:52I'm not going to die.
42:56Hey!
42:58Hey!
43:00Hey!
43:02Hey!
43:04Hey!
43:06Hey!
43:08Hey!
43:10Hey!
43:12Hey!
43:14Hey!
43:16Hey!
43:18Hey!
43:20You have to take care of yourself
43:22You don't have to worry about it
43:24You don't have to worry about it
43:26You don't have to worry about it
43:28Look at my bag, don't know what's coming
43:30Just look at myself and my two legs
43:32Run with that rest
43:34I really need to be careful
43:36He'll never be in the same place
43:38You know him?
43:40I don't know his face
43:42I don't know his face
43:44I didn't know his face
43:46I didn't know his face
43:48How do you think he's a man?
43:50If you want to find him
43:52You don't have to find him
43:54He's a real man
43:56He's going to take care of him
43:58Is he sure?
44:00You might be afraid of him
44:02Then why?
44:04He's trying to keep his face
44:06He's trying to keep his face
44:08Where is he?
44:10Where is he?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended