Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Short Films Trailer
Follow
5 hours ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
i
00:03
have a
00:05
what you mean
00:07
i
00:08
i
00:10
i
00:11
i
00:12
i
00:13
i
00:14
i
00:15
i
00:16
i
00:17
i
00:18
i
00:20
i
00:21
i
00:22
i
00:23
i
00:24
i
00:25
I don't want to go for you, I'm not working for you.
00:27
Okay, you're calling him.
00:29
You don't like me.
00:30
You don't want me to film you.
00:32
How do you work for you?
00:35
I don't want to do that to you.
00:38
I haven't been here to work.
00:40
I've been here for you, I've done a plan.
00:42
You've been here for me.
00:47
Just an example.
00:52
And you said you used to live together.
00:58
You said you used to live together, it was really?
01:00
I've been dating her a bit.
01:02
We talked about it.
01:03
We don't have to take a shower today.
01:05
We both said you did.
01:05
You said you did look at it like, but you said you did.
01:08
Why?
01:08
Why?
01:09
Why?
01:09
We didn't believe for you.
01:10
We didn't believe you.
01:11
We didn't know you.
01:11
We didn't believe you.
01:12
You could go with me.
01:15
You did not leave it.
01:17
We did not break it.
01:18
Hey, you did not break it.
01:19
You are not aware of your feelings?
01:22
You are not just me, I am not my own, I am not my own, you are not my own.
01:27
I am!
01:28
I am!
01:29
Okay, okay, okay.
01:29
You are not going to be able to do it.
01:31
You are going to do it again.
01:33
Let's go, let's go.
01:35
I am going to go, Prizhan.
01:37
Don't you get to the place.
01:39
I am not going to be able to do it, but she doesn't come to the place.
01:47
Devrem Bey!
01:49
Yavuz Bey.
01:49
Ne Yavuz'u lan, ne Yavuz'u?
01:50
Yavuz Bey, sheklanmış.
01:55
Ne?
01:57
Ben onu görünce ne yapacağımı bilemedim.
01:59
I don't know.
02:00
Lan göster, nerede?
02:01
Göster.
02:11
Burda.
02:17
Bu ne lan?
02:19
Ben buraya çalışmaya gelmedim ama.
02:20
Yavuz'u bitirmeye girdim bu otele.
02:22
Bir planım var, beni dinle.
02:24
Oğlum, nasıl olmuş lan bu?
02:26
Kim yaptı bunu?
02:26
Bir işaretleri kapatmış.
02:27
Açtığımızda Yavuz Bey yerdeydi.
02:29
Bırakın konuşmayı, adam ölecek.
02:35
Nereden, neresinden mişaklanmış?
02:37
Sırtında.
02:38
Yardım et, çevirelim şöyle.
02:42
Doktor, ambulans, bir şey, hadi çağır.
02:44
Durma, koş.
02:45
Aziz'e, Aziz'e, kanı durdurmamız gerekli, tampon yapmamız lazım.
02:52
Al şunu, bastır hemen.
02:54
Bastır, bastıralım hiç, hadi.
03:03
Bastır.
03:04
Sen bastır, ben nabzını kontrol edeceğim.
03:10
Nabzı çok zayıf.
03:11
Bırakalım gebersin.
03:12
Saçmalama Cemal.
03:13
Niye abla, hepimiz bunu istemiyor muyuz?
03:15
Kurtulmuş oluruz işte, fena mı?
03:16
Cemal, sus, sus, sus.
03:18
Hayırdır abla, babanı mı koruyorsun?
03:23
Kes sesini.
03:27
Azize bastır.
03:31
Gelin, yaşıyor ama çok kan kaybetmiş.
03:34
Çekilir, çekilir, Sediye'yi alalım.
03:36
İkait.
03:38
Ambulans'a haber verdim, yolda geliyor.
03:39
Az yatır, yavaş.
03:41
Devran, ne oldu?
03:43
Bilmiyorum baba.
03:44
Biz geldiğimizde bu haldeydi.
03:46
Devran, nasıl oldu bu iş?
03:47
Baba, bilmiyorum.
03:49
Restorantaydım ben de.
03:50
Çeviri, yavaş, yavaş.
03:51
Dikkat edin.
03:52
Kollarını çıkar.
03:56
Tamam mı orası?
03:57
Hazırız.
03:58
Hazır mıyız?
03:59
Hazırız.
03:59
Bir, iki, üç.
04:04
Yavaş geçsin.
04:07
Yavaş.
04:08
Yavaş.
04:10
Yavaş.
04:14
Hay Allah'ım, bir bu eksikti.
04:16
Benden haber bekle, sakın bir şey yapma.
04:23
Azize.
04:25
Merak etme.
04:27
Ben işleneceğim.
04:28
Tamam mı?
04:28
Sen mi yaptın?
04:41
Sen mi yaptın?
04:45
Benim hiçbir şeyle alakam yok Azize.
04:47
Ben yapmadım.
04:48
Adam doğruyu söyle Devran.
04:51
Bari bu defa doğruyu söyle.
04:52
Kim yaptıysa yaptı, ne fark eder?
04:54
Ne önemi var?
04:56
İnşallah geberip gider işte.
04:58
Ne diyorsun ya sen?
04:59
Sen böyle bir değilsin, kendine geleceğim o.
05:01
Ne yapmamı bekliyorsun ama?
05:02
Ailemi öldüren adamın arkasından mı ağlayayım?
05:04
Ne yapayım?
05:05
Ben ne istiyorum biliyor musun?
05:07
Karıncayı bile incitemeyen kardeşim geri gelsin istiyorum.
05:10
Kardeşimle kocam bir olup arkamdan iş çevirmesin istiyorum.
05:13
Ne yapayım.
05:14
Ne yapayım?
05:15
Kardeşim ne yapayım?
05:15
Hastaneye.
05:17
Azize.
05:18
I don't know what you're talking about.
05:48
What do you mean, I don't know.
05:50
What do you mean, I don't understand?
05:55
I don't know that you love me.
05:58
I know that you don't know what you do.
06:02
We're in a row here.
06:05
Don't let me in.
06:07
You don't know what you do?
06:09
You don't know anyone like this.
06:12
You don't know.
06:15
You don't know what you do.
06:18
And then I'll stay with you now.
06:20
You can share it with me.
06:23
Come on!
06:25
You can share it with me!
06:27
I'm your sleep regulating your home.
06:29
You can share it with me now!
06:34
You can share it with me!
06:35
I don't see you!
06:38
There's a way to之 sector.
06:40
You have a job now.
06:43
You can make sure to come!
06:45
Hey, hey, hey, hey! Delikanlı!
06:47
Bırak kızı.
06:48
Burası senin serserilik yapabileceğin bir yer değil.
06:55
Zelya?
07:04
Yusuf, get artık lütfen.
07:15
Hadi kızım, geç içeri.
07:24
Geç, geç ya.
07:25
Geç.
07:35
Zelyacığım, hani senin hayatında biri yoktu?
07:39
Kim bu oğlan?
07:41
Yok zaten Emine abla.
07:43
Ben bitirdim ama o anlamıyor.
07:45
Anlasın diye çağırdım onu buraya zaten.
07:49
Yanlış yaptım affet.
07:52
Ah Zelya, ah!
07:55
Herkes Allah yolunda olabilseydi, bugün böyle mi olurduk güzel kız?
08:01
Ama sen doğru yoldasın.
08:03
İçini ferah tut.
08:05
Ama unutma...
08:07
...bu yolda gün gelir...
08:09
...en sevdiklerin, en güvendiklerin bile sana sır çevirir.
08:14
Hatta...
08:16
...belki kardeşlerin bile.
08:19
O gün gelince bil ki...
08:22
...bu kapı senin için hep açık.
08:24
Kardeşlerim ne diyeceğini ben de bilmiyorum.
08:30
Allah biliyor kızım.
08:32
Allah biliyor.
08:33
Allah biliyor.
08:34
Oğlum, ablacığım...
08:35
...o kabukları kullandıktan sonra atma tamam mı?
08:36
Rendeleyip kullanırız onları.
08:37
Tamam Arda abla.
08:38
Oldu.
08:39
Çekirdeklerini de koyalım o zaman.
08:40
Sen onu bırak da...
08:41
...uzaklaştırma işini nasıl çözdüm onu anlat.
08:42
Anlat.
08:43
Anlatacağım tamam.
08:44
Ama aramızda kalacak tamam mı?
08:45
Söz verin.
08:46
Ablamlara söylemek yok.
08:47
Tamam sız sız.
08:49
Söz ver.
08:50
Ya ne yaptın acaba?
08:51
Tamam.
08:52
İyi söz.
08:53
Hadi hadi.
08:54
Devran eniştem gelip çözdü.
08:55
Ben de karşılığında işte onun bir sırrını saklayacağım.
08:57
Ne sırrı?
08:58
Abimle eniştem Yavuz'un otelinde çalışıyormuş.
08:59
Ne?
09:00
Olmaz!
09:01
Olmaz!
09:02
Olmaz!
09:03
Olmaz!
09:04
Yavuz'un otelinde çalışıyormuş.
09:05
Ne?
09:06
Olmaz!
09:07
Olmaz!
09:08
Olmaz!
09:09
Olmaz!
09:10
Olmaz!
09:11
Olmaz!
09:12
Olmaz!
09:13
Olmaz!
09:14
Olmaz!
09:15
Olmaz!
09:16
Olmaz!
09:17
Olmaz!
09:18
Olmaz!
09:19
Olmaz!
09:20
Olmaz!
09:21
Olmaz!
09:22
Olmaz!
09:23
Olmaz!
09:24
Olmaz!
09:25
Olmaz!
09:26
Olmaz!
09:27
Olmaz!
09:28
Olmaz!
09:29
Olmaz!
09:30
Olmaz!
09:31
Olmaz!
09:32
Olmaz!
09:33
Olmaz!
09:34
Olmaz!
09:35
Olmaz!
09:36
Olmaz!
09:37
Olmaz!
09:38
Olmaz!
09:39
Olmaz!
09:40
Olmaz!
09:41
Olmaz!
09:42
Olmaz!
09:43
Olmaz!
09:44
Olmaz!
09:45
Olmaz!
09:46
Olmaz!
09:47
Olmaz!
09:48
Ne?
09:49
As the verb is about you?
09:51
Abla!
09:52
Abla!
09:53
Abla!
09:54
Abla!
09:55
Abla!
09:56
Abla!
09:57
No, we're good, Yavuz had been.
09:59
You're the one who's...
10:00
You're the one who is?
10:02
No!
10:03
What did you do?
10:07
Do you need to leave, that was no need to leave, is that you see?
10:13
I'm sorry.
10:43
Come on, I can't do it.
10:47
I don't want to do it.
10:48
I can do it.
10:55
I can do it.
11:02
I am not trying to fight.
11:04
I have to do it.
11:06
I could do it.
11:08
I would do it.
11:10
I can do it.
11:12
Don't forget to stop you.
11:15
You can tell me forty-on he told you?
11:17
Now you can tell me what would I mean, I'm not sure about you.
11:20
I'm not sure about you.
11:21
Because you didn't know about you.
11:22
I used to do it.
11:24
And you didn't know you were there.
11:26
Xoen, he said you'd be a look at me.
11:28
If you were taking a look at me.
11:29
You didn't know you would know me.
11:31
I didn't know you were so sure.
11:33
The best you can do.
11:33
If you didn't know me.
11:35
If you were friends.
11:37
If you were the one you wouldn't know me.
11:38
So you would be one you would do it.
11:40
I'm a good one!
11:42
We'll go to the car then.
11:45
If I was doing something else?
11:46
I'm a boss, I'm a boss.
11:49
I won't put that on you.
11:50
You can put that on you.
11:52
You are doing this.
11:53
You do not want to take a step.
11:54
You said you did not miss the car.
11:55
I do not get it.
11:57
Who then helped me?
11:58
I don't see.
11:59
Do not see.
12:10
You were forced into a car.
12:16
What is the situation where I have done?
12:17
You were a critical situation.
12:19
You are because you know I could get to the house.
12:22
Surely I like that.
12:23
Look Devra...
12:24
...I don't believe that we can get to you.
12:26
I'm not even Azeze for you.
12:28
I know what time I will go.
12:30
Do you need to worry about me?
12:32
We are looking at一起.
12:34
We used our police police.
12:36
We have no need to get to live.
12:38
I'm going to go to the hotel and look at the camera.
12:42
You can go to the hotel.
12:47
Don't go to the hotel, I'm here.
12:50
I want everyone to pay attention to the hotel.
12:55
Devram, it's right.
12:57
Don't touch the hotel.
12:59
Okay.
13:03
Yavuz!
13:05
Yavuz!
13:06
Where are you, my brother?
13:08
Ameliyat, you're not sure.
13:11
You can't see your brother.
13:14
Ameliyat!
13:15
What happened to Yavuz?
13:16
Ameliyat, you're a man.
13:18
You're a man.
13:20
You're a man.
13:21
You're a man.
13:22
You're a man.
13:24
You're a man.
13:26
Yavuz!
13:28
You're a man.
13:30
You're a man.
13:32
You're a man.
13:34
You're a man.
13:36
You're a man.
13:38
We're going to kill you.
13:40
We have to kill you.
13:44
I'm not going to kill you.
13:45
I'm not going to kill you.
13:46
I'm not going to kill you.
13:47
Please, please don't let him.
13:53
Come on, come on.
13:55
Okay.
14:12
There is a lot of shit.
14:14
What do you think?
14:44
Why did you come to the hotel?
14:46
You started this game, Devran.
14:48
If you wanted me to die, I wanted you to come to the hotel.
14:54
Because I don't trust you.
14:57
It's your eyes.
14:59
You don't have eyes.
15:01
You don't have eyes.
15:03
You don't have eyes.
15:05
You don't have eyes.
15:07
You don't have eyes.
15:09
You don't have eyes.
15:13
You don't have eyes.
15:16
You don't have eyes.
15:19
You don't have eyes.
15:21
You don't have eyes.
15:23
You don't have eyes.
15:25
He's facing me, Yavuz is back.
15:27
Who will be the next?
15:29
We'll be here.
15:31
Why am I doing this?
15:33
Why?
15:35
I'm solving it.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:00:24
|
Up next
مسلسل ولي العهد الحلقة 2 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Series Tucas
6 days ago
2:26:11
مسلسل المدينة البعيدة الجزء الثاني الحلقة 32 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Show Recap
3 days ago
2:13:51
مسلسل انا ليمان الحلقة 2 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Turkish Series
3 days ago
2:03:57
مسلسل ولي العهد الحلقة 1 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
ChileNovelas SUM
6 days ago
51:51
مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 2 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Series Tucas
5 days ago
1:37:39
Daddy Help! Mommys In Prison (NEW) - FULL [Eng Sub]
Short Films Trailer
22 minutes ago
2:31:43
Married To My Ruthless Tycoon Full Episode FULL MOVIES ENGLISH SUB
Short Films Trailer
36 minutes ago
2:13:53
Esref Ruya Capítulo 17 Completo en Español El Mejor Sueno
Short Films Trailer
49 minutes ago
1:11:07
La hija del alfa en Español
Short Films Trailer
58 minutes ago
1:17:44
Mistaken as His Mate The Luna’s Regret - Full
Short Films Trailer
59 minutes ago
2:21:20
Esref Ruya - Episode 17 (English Subtitles) The Best Dream
Short Films Trailer
1 hour ago
1:05:42
Los calabozos del éxtasis en Español
Short Films Trailer
1 hour ago
2:21:20
Esref Ruya - Episode 17 (English Subtitles)
Short Films Trailer
1 hour ago
1:32:14
[Hot 2025] Straight Until He Kissed Me #FullMovie
Short Films Trailer
3 hours ago
2:13:10
Can Borcu - Episode 27 (English Subtitles)
Short Films Trailer
3 hours ago
2:13:10
Can Borcu 27. Bölüm @atvturkiye
Short Films Trailer
3 hours ago
1:29:15
'دين روح 27 جاري الترجمة'
Short Films Trailer
3 hours ago
2:13:53
Esref Ruya Capítulo 17 (en Español)
Short Films Trailer
3 hours ago
2:25:56
Sahipsizler - Episode 33 (English Subtitles)
Short Films Trailer
3 hours ago
1:05:53
Don't Mess with Supermom #shortfilm #ReelShort
Short Films Trailer
4 hours ago
1:09:00
[New] Fatal Attraction: The Hybrid Princess #realshort - Full Movie | Drama Hub
Short Films Trailer
5 hours ago
2:14:58
La Chica buena [Sub Español]
Short Films Trailer
5 hours ago
1:30:34
[New] When Love Walked Away #realshort - Full Movie | Drama Hub
Short Films Trailer
7 hours ago
1:14:28
L'Héritière a été Échangée à la Naissance Film complet
Short Films Trailer
8 hours ago
1:31:42
[New] Move To Countryside, Marry a Billionaire! #realshort #dramabox - Full Movie | Drama Hub
Short Films Trailer
9 hours ago
Be the first to comment