- 17 hours ago
From 22nd Century to Harem
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I want you to eat a little.
00:01You don't eat anything?
00:05I don't want to eat anything else.
00:07I have a stronghold of a man who was in the middle of my wife and the little boy who was in the night.
00:11I don't want to be one of those little boyfriends who's in the middle of the house.
00:14I don't want to leave a man to go to the court.
00:17I had to bring him back to the court.
00:18I was amazed.
00:20There was an old woman who took me to the throne.
00:23Who is wrong?
00:24A thousand people are wrong.
00:26He was wrong with those people.
00:29此次与乌鲁鲁使团入京是为和谈而来
00:35如果我们在和谈书上做点手脚
00:40还怕拉不下一个萧车
00:44父亲此界甚妙啊
00:48当时我看那个前人还有什么可对
00:54仰赖陛下田威 此意大破乌鲁鲁蛮军 仰我大梁国威
01:01乌鲁鲁国感念陛下人子 可派萨瓦王子为使 献上国书珍宝
01:10并愿意签署和谈书 遂遂纳公
01:15好 用余国功乃是朕之姓 乃是大梁之姓
01:22天朝的皇帝陛下 这些都是我们的特产
01:27以后每年进购骏马一千匹 白银三万两
01:32珠宝黄金都写在这个和谈书上 还请陛下过目
01:37离不上书
01:54臣在
01:56这封国书由爱卿带领众人一同参详
02:00臣遵旨
02:02臣遵旨
02:06慢着
02:08陛下 臣有话说
02:14陛下 臣有话说
02:16于国公 有话请讲
02:18萨瓦王子乃是乌鲁鲁国皇长子
02:22我们大梁应该派出身份相当之人结洽
02:25方可彰显 我大梁天朝 宽容之风范
02:29臣以为应当派大皇子代表大梁
02:33千数和谈书最合适不过
02:36于国公言之有理
02:38车 你觉得呢
02:40都听父皇的
02:43都听父皇的
02:44好
02:45那就封 大皇子肖彻
02:48为接代史
02:49拳权处理
02:50与乌鲁鲁国使团的接洽事宜
02:53臣遵旨
02:55看来
02:56于国公果真如圆柱一般和萨瓦勾计
02:58在和谈书里做了手脚
03:00不过现在
03:01好大而八个语言都过了八戒
03:03老邓
03:04你的算盘要落口脑
03:06既然如此
03:07还请殿下和本王一起签和谈书
03:11萨瓦王子请
03:12嗯
03:17大殿下
03:18现在轮到你了
03:26快签啊
03:27快签
03:28千万
03:29你就成万人脱弃的卖国贼了
03:31大皇子还在犹豫什么
03:33难道是看不懂和谈书
03:35果儿不敢下笔吗
03:37果儿不敢下笔吗
03:42哼哼哼哼哼哼
03:44好了
03:46萨瓦王子
03:48何谈书以签
03:49最供何时送到啊
03:51此话
03:53应该我问你才对
03:55嗯? 此话何意
03:57国书中写得明明白白
03:59是大梁国
04:01向我侮辱了不过
04:02连禁骨俊马五千匹
04:04还液三十万图
04:07私仇若干
04:08这这这
04:11这这这
04:20这这这
04:22果真写的是
04:23大梁向乌鲁鲁国进贡
04:26大王子
04:27你 你怎么能接下
04:29如此的挑款
04:31这与卖国合一啊
04:33你就是我大梁国的罪人
04:35大王子签了这样的条款
04:38这和卖国有什么区别
04:40陛下
04:41臣妾可请陛下
04:43严惩大王子
04:45请陛下严惩大王子
04:48严惩大王子
04:52孝王王子
04:53做人做事
04:55最怕的就是半场开想
04:57容易最后一场狂
04:59你什么意思
05:00我什么意思
05:02鱼国公不知道呢
05:04大王子
05:05欠下如此屈辱的
05:07国书条款
05:08难道还不是我大梁的罪人
05:10陛下
05:11这样的王子
05:13就算赶出皇宫
05:14变为庶人
05:15都难以抵消
05:17他对我大梁
05:18犯下的罪孽
05:19于国公
05:20还有你们
05:21国书被乌鲁鲁国
05:23做了手脚
05:24你们非但一句斥责污鲁鲁鲁国使臣的话都没
05:28反而口口声声斥责大王子
05:30怎么
05:31你们是认了萨瓦王子为主子了
05:35你
05:36你淑妃
05:37是个人
05:39我可以上演
05:40你们倒是把国书翻到最后里
05:44瞧瞧清楚再说呗
05:45瞧瞧清楚再说呗
05:46嗯
05:47嗯
05:48嗯
05:49嗯
05:50嗯
05:51嗯
05:52嗯
05:53嗯
05:54嗯
05:58小人目猴而冠
05:59小人目猴而冠
06:02大王子写的是 小人目猴而冠
06:03哈哈哈哈哈哈
06:08哈哈哈哈
06:10哈哈哈哈
06:11这儿
06:12写得好
06:13啊
06:14啊
06:16啊
06:17啊
06:18啊
06:19啊
06:20啊
06:21啊
06:22啊
06:23啊
06:24啊
06:25啊
06:26啊
06:27�
06:27啊
06:28啊
06:29啊
06:31deposits
06:32我們之间
06:35不會
06:36有什么利益输送吧
06:39呢
06:40你就是乎親
06:41你这是哪一個程度呢
06:43如国公
06:44Lui Ho Gong,
06:46I want the beautiful face to be with you.
06:49Beautiful face to be with you.
06:51I'll send you to a chain.
06:52Listen,
06:53that is sealed,
06:54not sealed.
06:55So,
06:56they can't read our words.
06:58I have another missive drafting,
07:00but this woman,
07:01I claim her as mine,
07:02said that she is delivered to my bad chamber.
07:04Before this night is out,
07:06she is a mother to the carbon price.
07:10You like her,
07:11and it is a long game.
07:13Not tonight,
07:14I claim her now.
07:16Sawa,
07:17王子,
07:18you身为战败之国使臣,
07:20不接受本分,
07:21现在又在我大梁天子家前,
07:23口出狂言,
07:25对我朝后非出言不许,
07:27地图不轨,
07:28谁给你的胆子?
07:30Do you dare believe the great landowner
07:32the next man can answer your influence?
07:36I'm not sure they can't hear my words.
07:38I'm not sure they can't hear my words.
07:40I'm not sure they can't hear my words.
07:41I'm not sure they can't hear my words.
07:43哎呀,
07:44唉呀,
07:44唉呀,
07:45陈儿,
07:46你也懂乌鲁鲁语对不对?
07:50快帮萨瓦王子解释一下,
07:52告诉陛下和大皇子,
07:54是他们误会了。
07:56这,
07:57而他们不会,
07:58什么?
07:59你现在比不过萧扯那个废物。
08:02You,
08:02it was merely a joke.
08:04Your highness is overreacting.
08:06哦,
08:07萨瓦王子的意思是,
08:09戏弄大梁后非,
08:11只是一个玩笑。
08:12是彻尔,
08:13太造真了。
08:15你也懂,
08:16乌鲁鲁语。
08:17点点。
08:18The joke about the dignity of an imperial consort,
08:22Prinse Sawa,
08:23this is not overreaction,
08:25this is called having basic decency and respect for the host nation that special your defeat country.
08:32Remember this,
08:33showing mercy in the living room is not for the sake of others,
08:37it's for your own survival to not make our own freedom or weakness.
08:41敢拿大梁后非开玩笑,
08:43就揍他呀的。
08:45哦,
08:45萨大尔还说,
08:47做人留一些,
08:48要是他们再敢,
08:50把客气当福气,
08:51就弄死他呀的。
08:55好,
08:57嗯,
08:57这儿,
08:58说得好,
09:00字字朱鸡,
09:01言语铿锵,
09:03养我大梁国威,
09:04壮灾。
09:06大殿下真乃天重奇才,
09:08致用双全呐。
09:09大皇子清空,
09:10帆帮女言,
09:11变才无双,
09:12实乃我大梁国储君,
09:14国二之人选,
09:15陛下红服啊。
09:16我大梁,
09:29京东乌鲁鲁国国语者,
09:32凤毛麟角,
09:33即便是,
09:34戍边戍里,
09:36经常与乌鲁鲁鲁打交道的渔国公,
09:39也只动些,
09:40粗浅日常交流,
09:41而震双皇子消彻,
09:44京东乌鲁鲁鲁鲁,
09:45更为重要的是,
09:48言语有力,
09:49字字吭腔,
09:50字字句句,
09:52都维护我大梁国体,
09:54养我大梁国威,
09:57如此残忍,
09:58如此气,
10:00如此担当,
10:01实为皇室典范,
10:04朕心胜畏。
10:05陛下证明,
10:07大方的时代天重之才。
10:10父皇谬赞,
10:12儿臣能有今日,
10:13全赖母妃教导,
10:14母妃常说,
10:16身为皇子,
10:17肩负社稷黎明,
10:19则当比常人勤勉百倍,
10:22学他国语言非为炫耀,
10:24而是知己知彼,
10:25通晓四方,
10:27才能更好地守护大梁河山,
10:29与百姓福祉,
10:31有感恩之心,
10:33郝大儿,
10:34果然被白教导,
10:36如此贤妃,
10:38如此灵,
10:39实乃朕之性,
10:41实乃大梁之福,
10:43朕今日,
10:44就当着满朝文武,
10:46和史文的面,
10:48陛下口御,
10:49在解决你乌鲁鲁史文,
10:51所有事宜之后,
10:52便立即,
10:53举行策封大拳,
10:55策封我大王子萧彻,
10:57为太子,
10:59陆主东宫,
11:00什么,
11:01陛下圣明,
11:14恭喜太子殿下,
11:15各系太子殿下,
11:17大梁万年,
11:20恭喜皇帝陛下,
11:22恭喜太子陛下,
11:25陛下,
11:26小王之前确实狂妄无知,
11:29恬请陛下,
11:30能再给小王一次机会,
11:32三日之后,
11:33在教场外,
11:34设置小小擂台,
11:36一睹大梁勇士之风采,
11:38以权宾主之仪,
11:40并重新签署博书,
11:42恬请陛下恩怨,
11:44有何不可,
11:46朕闯了,
11:48三日之后,
11:49就在教场,
11:50让朕,
11:51让大梁而郎,
11:53都看看乌鲁鲁勇士的风策,
11:55从小本宫就处处为你筹谋,
12:04打压那萧扯,
12:05明明你才是石成大儒,
12:07可那萧扯却出尽风策,
12:09而你却什么都不会,
12:11母妃息怒,
12:12母妃息怒,
12:13息怒,
12:14息怒,
12:15那萧扯已是太子,
12:17而你却只会说母妃息怒,
12:20然而,
12:21冷静,
12:23父亲,
12:24陛下已经请口封了那贱人的儿子为太子,
12:27你教我如何冷静,
12:29罢了,
12:30不过是皇上一道口语,
12:32就算萧扯真的入主东宫,
12:34又如何,
12:35那萧扯能不能当太子,
12:36先问问维夫手里的虎符是否同意,
12:42那不行的意思是,
12:45不过还没到那一步,
12:48萨瓦王子对李昭云这个剑是在必得,
12:52这就是我们的机会,
12:55维夫早已安排妥当,
12:57定让那萧扯有去无回。
13:06那招人陛下对你预念相看已经罢了,
13:15凭什么,
13:16这见了你一面的萨瓦王子,
13:18也对你魂牵梦绕,
13:20凭什么,
13:22本宫才是后宫第一人,
13:24本宫才是,
13:25娘娘息怒,
13:26奴婢这里有一个法子,
13:28虽不能断到贱人根本,
13:30但定然能让他在三日之后的教掌上,
13:34尽你丢脸命。
13:35什么法子?
13:36这是奴婢家乡在你要做秘史给您用的线药,
13:40只要一点点,
13:42就可以让你一系千里拉到虚脱。
13:46好,
13:47三日后,
13:49本宫要亲眼看着这个贱人,
13:51在天下人面前,
13:53颜面尽尸,
13:55身败名裂。
14:03天长皇帝陛下,
14:05小王今日设下两场比试,
14:07还请皇帝陛下应语。
14:13准。
14:15第一场,
14:16快,
14:17小王在那山头之上,
14:19置有一棋,
14:21先取下棋制准为胜。
14:23这可是日行千里的油损,
14:28拿什么跟他比?
14:30第二场,
14:31比语红。
14:33降服此兽,
14:35破时节失去战斗力尾胜。
14:38无耻,
14:39岂能有人跟扁毛畜生比快,
14:42跟凶兽比语,
14:43这简直就是无耻。
14:45不行,
14:46这不公平,
14:47这分明就是强人所难。
14:52不行,
14:53这不公平,
14:54分明是强人所难。
14:55陛下,
14:56我乌鲁鲁国的勇士,
14:58只服比自己强的勇士。
15:00若大梁国的勇士,
15:02能在这两场比试中,
15:03胜过乌鲁鲁国,
15:05我当心悦臣服,
15:07甘愿按照之前约定,
15:09遂遂纳供。
15:11若大梁勇士不敢应战,
15:13则直接认输即可。
15:16认输条件也非常简单,
15:18隔让边境三成。
15:20再将那位敏贵妃娘娘,
15:22赠予小王为奴。
15:25哼,
15:26放肆,
15:27撒娃,
15:28你……
15:29陛下,
15:30请吸雷霆之怒。
15:32王子殿下,
15:33你的要求确实有事公允。
15:35不过陛下,
15:37诸位大臣,
15:38鲁鲁鲁国确实善于迅寿,
15:41由于雄军著称。
15:43之前大战,
15:44我军确实战了寒冬季节,
15:47雄皮正在冬眠之优势,
15:49但如今乃春夏之际,
15:51雄皮苏醒,
15:52一只成年猛雄,
15:54首次两百斤的壮害,
15:56如同四步,
15:57若是我们不应下比试,
15:59或仅因为确战,
16:01堕了大梁的国威,
16:03更有可能具体边境动乱,
16:06到时大梁威仪啊。
16:08这,
16:09绝对和三五五四身活的。
16:12若大梁不敢应战,
16:14趁早认输即可。
16:16啊?
16:18应战可以,
16:19不过我有条件。
16:25你有什么条件?
16:26我们若是输了,
16:28要割让三座城池,
16:30那你们若是输了,
16:31除了先前商定的碎贡以外,
16:34还要在北境退让一百里给大梁。
16:37李淑妃真敢行,
16:39乌鲁鲁国欺误我大梁,
16:41敏淑妃提着要求,
16:43又如何了?
16:44什么?
16:45萨瓦王子不干了?
16:49此乃我乌鲁鲁速度之神,
16:52金灵,
16:53此乃巨力战神,
16:55金刚,
16:55他们是这世界上最快,
16:58最强,
16:59绝无对手,
17:00我们绝不会输的。
17:02既然萨瓦王子如此自信,
17:04那不如我们现在就签下赌约,
17:07你不会不敢吧?
17:08有何不敢?
17:10来人,
17:11你记住。
17:12接下来,
17:21门到你了。
17:22贵妃,
17:23到时候成为本房的女儒,
17:25可不辛苦啊。
17:34萨瓦王子输了,
17:36别不许哭啊。
17:37民书妃娘娘签下此约,
17:40可谓金国不让徐梅,
17:42不知娘娘,
17:43一羽派何人出战啊?
17:45于国公有什么想法?
17:47太子殿下身为国之储君,
17:49未来帝王,
17:50肩负社稷,
17:51背负万民,
17:53指此国为受辱,
17:54像是危难之计,
17:56且非正是挺身而出,
17:58以身作则之事。
17:59于国公所言非也,
18:07你说太子是国之储君,
18:09未来帝王,
18:11那也就是国家之根本,
18:13哪有一打架,
18:14开始就动摇根本呢?
18:16要我看,
18:17不如二皇子先上,
18:19二殿下受万民景仰,
18:22又是皇室血脉,
18:24最重要的是,
18:25就算是有什么闪失,
18:27也不会动摇国家之根本。
18:30母妃,
18:31还要不去,
18:32还要不去!
18:34离书妃,
18:36休要胡乱攀承,
18:37太子乃储君,
18:39身份尊贵,
18:40责任重大,
18:41二殿下又不是太子,
18:42凭什么站出来出头?
18:44于将军的意思是,
18:46二殿下的身份不够贵重,
18:48胆子也不够大,
18:49所以没有资格当太子,
18:52理所应当,
18:54畏缩起来了。
18:56我是这个意思吗?
18:57你就消耗了。
18:59殿下若连这点担当得武,
19:01只会躲在母妃群聚之后,
19:04如何堪当大人啊?
19:09听闻于国公统领十万大军,
19:12骁勇善战以一笛百,
19:15堪为国家住石。
19:17越是这种时候,
19:19越应该身陷赤贼,
19:21下场为我大梁征光啊。
19:24于将军,
19:25或者你为父下场呢?
19:27你,
19:28老夫与权子乃统兵之将,
19:30岂能如莽夫般下场决令?
19:33原来在大梁,
19:35于国公和权子,
19:36比太子还贵重啊。
19:39免贵妃,
19:39你明知老夫并无此意。
19:41不是这个意思是什么意思?
19:43陛下,
19:45你听出其他意思了吗?
19:46朕觉得,
19:50敏淑妃所谓的盛事。
19:53陛下,
20:00妹妹,
20:02本宫的父兄不善言辞,
20:04本宫替他们赔个不是,
20:06还望妹妹快有一耳。
20:09这要是个恶毒女配标配的下药啊,
20:12虽迟但到。
20:13多谢姐姐。
20:20喝呀,
20:21喝呀。
20:29复还母妃,
20:30而臣愿意为君父妃哟,
20:32更愿意为大梁应战。
20:33这儿,
20:40不愧是朕的儿子,
20:42勇气可嘉。
20:43然而此时非同小可。
20:46大皇子大愚,
20:47全等佩服,
20:48不过,
20:49此次应战事关国体,
20:51按军众规矩,
20:53得当立下去令状。
20:55哥大皇子输了,
20:57自断一臂,
20:58做何?
20:58自断一臂,
20:59岂不是无缘那个位置啊?
21:02于国公这是要帮二皇子
21:03夺敌呀,
21:04这手段也太荡了。
21:07于家长,
21:08我说兵权,
21:09我说你我,
21:10就算是皇上,
21:11也没办法将他拿下。
21:13于将军,
21:15进阅。
21:16李下,
21:17太子若输,
21:18也证明去能力,
21:20不能胜任太子之位。
21:21让位,
21:22与所当然。
21:24这个赌约,
21:25孤杰了。
21:26撤儿,
21:27此事并非儿戏,
21:28你父皇,
21:29还臣不惧。
21:30叶淑妃,
21:42彻尔不知其中厉害,
21:44你应该知道,
21:46一旦彻尔没了太子之位,
21:48于家不会放过你们的。
21:50放心,
21:51你不是想拿回于家的兵权吗?
21:53看我的。
21:53纪尾赌约,
21:56于国公打算以何为主?
21:58不如,
22:00也赌上二皇子的一条手臂。
22:02公平。
22:06也押二皇子的一条手臂。
22:08不行,
22:09贵妃姐姐不同意,
22:11那这赌约就不成了。
22:14好大儿,
22:15你放心迎战,
22:16无乱输赢,
22:17这太子之位啊,
22:19都是你的。
22:19可以。
22:21父亲,
22:22尘儿可是你的亲外孙,
22:24本宫绝不允许任何人,
22:26以任何机会,
22:27伤害我的尘儿。
22:28不行就算了,
22:30别因为这点小事,
22:32伤了彼此的心,
22:33不知道。
22:34兵权,
22:35我用十万兵权给你下注,
22:38这可够了。
22:39老邓,
22:40等的就是这一刻呢,
22:42够,
22:43倒也勉强不到够,
22:44不过,
22:44这个苦,
22:46我得仔细瞧瞧。
22:48嗯,
22:49嗯。
22:52陛下,
22:53这是真的吗?
22:57哼,
22:57是真的。
23:01是真的就好。
23:03哼,
23:04你既要赌太子一条手臂,
23:07不非,
23:07儿臣愿意和国公爷一赌,
23:10那就力气输吧,
23:12过以一条手臂,
23:13赌国公爷十万兵权。
23:15人,
23:20力气输。
23:32陛下,
23:33我和车二先去准备。
23:35是真的。
23:44赌,
23:45赌三,
23:46怎么了?
23:55妹妹放心,
23:56所有英绍和性格都被我们藏起来了。
23:59贱人娘俩别说赢啊,
24:01就连对战流损的娘都找不到。
24:04You're not so tired.
24:08You're not so tired.
24:10Stop.
24:11Don't you stop?
24:12Don't you stop.
24:13Don't you stop?
24:15Don't you stop?
24:17Don't you stop?
24:19Don't you stop?
24:21Don't you stop?
24:24Don't you stop?
24:28We're having a lot of money.
24:30What are you doing?
24:32大王子手里的也不是鸟
24:34这东西能飞
24:36造型奇特
24:38见所未见
24:39太太殿下
24:41此为何物能飞多远
24:43此物名为顺鱼鸟
24:45听它的名字你应该知道
24:47它的速度绝对不是你们能够想象的
24:50这可比得上乌鲁鲁国的油损
24:53简直可笑
24:55我的金灵可是世界上
24:58飞行速度最快的鸟
24:59就你们哪
25:00从未见过铁鲁飞上天
25:02那你今天就见了
25:04小美人嘴可真硬
25:06希望待会哭的可不要太大声
25:09你一会儿可别哭得太大声
25:13大梁太子萧彻
25:24与乌鲁鲁国王子萨瓦
25:27第一场比试
25:28由飞鲁鸟对决金灵
25:32先去的旗帜者为胜
25:34开始
25:35凯瑟殿下 敏淑妃 这比赛开始了
25:53急什么 让她三分五秒的怕什么
25:57敏淑妃 若是不行的话也无妨
26:01放心 答应你了 我一定办到
26:03陛下
26:08夏瓦王子的油损已经起飞有半可中了
26:14敏淑妃妹妹和太子的顺泥鸟还未起飞
26:20该不会是根本飞不起来吧
26:22朕信他
26:24可是大梁若是输了
26:28可是又
26:29这是什么呀 怎么这么臭
26:45贵妃身体不适 不必勉强
26:50萧陈 带你母妃回去
26:53你说非陪着太子下场应战
27:05于贵妃却如此失忆
27:07丢人丢到帆帮使团面前
27:09真是高下力见的
27:11二皇子惠惠苏多怕皇子英勇无敌
27:14不可比
27:16不可比啊
27:17铁疙瘩就应该沉在水里面 绝对不可能上天
27:30这么大一个大梁 连只英所都没有 数定了
27:34太子 你这铁疙瘩飞不起来 还不如直接认输嘛
27:39嘿
27:40飞起来了 你们看飞起来了
27:46飞起来又如何 机灵一刻钟前就出发了 就算现在飞起来
27:52这
27:54哎 你看见他是怎么飞过去的
27:57没 就搜的一声
27:59想看顺移鸟如何追击有损的 请看大屏幕
28:07哎呀 这 这是天上的场景
28:13嗯
28:13哼 这 这难道是顺移鸟牧师角度
28:19没错
28:20我怎么感觉他的速度比我的金灵还要更快些
28:24哎 那是金灵
28:26不可能
28:31不可能
28:32不可能
28:33啊
28:36啊
28:37啊
28:38啊
28:39啊
28:40啊
28:41啊
28:43啊
28:44啊
28:45啊
28:46啊
28:47啊
28:48啊
28:49啊
28:50啊
28:51那是金灵 我们的金灵
28:52啊
28:53啊
28:54你对我的金灵做了什么
28:55三老王子
28:56说好的哦
28:57别哭得太大声
28:59李淑妃
29:01此时
29:02这是金灵状劣啊
29:04我们的旗帜还未取回
29:06现在妄言胜负
29:08还太早了
29:09陛下说得对
29:11那等分了胜负
29:13王子再哭吧
29:14啊
29:15啊
29:16串壞
29:17啊
29:21拿到了
29:22拿到了
29:23Yes
29:31母妃
29:32我们真的赢了
29:35不错
29:36喂
29:37萨娃王子
29:38你输了
29:39金刚给我推上来
29:41金刚给我推上来
29:42I'll see you next time.
30:12no, you're gonna die.
30:15The second party,
30:17the Бронy Emperor Bokutama
30:20with the Black sentiment.
30:26This is so intense.
30:29I know, we have to fight him.
30:35Y'all,
30:36unless you're a real dog,
30:38but you're a real dog
30:40and you're a real dog.
30:42Don't worry about it.
30:44There will be you crying.
30:46I don't want to hold my stomach.
30:48What do you want to do?
30:54We won!
30:56We won!
31:12What do you want to do?
31:14What do you want to do?
31:18I win!
31:42What do you want to do?
32:02Do you want to use the drug to remove the drug?
32:07This drug is not easy.
32:09Only the drug to lose.
32:19What do you want to do?
32:21You have been dead.
32:23You've been dead?
32:24You've been dead.
32:25You've been dead?
32:27You've been dead?
32:29You've been dead?
32:30The emperor...
32:32...
32:37...
32:38...
32:48...
32:50...
32:52...
32:54...
32:56...
32:58...
32:59...
33:01...
33:03...
33:05...
33:07...
33:09...
33:11...
33:13...
33:15...
33:17...
33:19...
33:21...
33:23...
33:25...
33:27If I lose, I'm going to leave.
33:29This is not a matter of the world of the Uru K'r'u.
33:43The king of the Uru K'r'u, the king of the Uru K'r'u,
33:45I was going to kill you.
33:46You're going to kill him.
33:49This is the king of the Uru K'r'u.
33:51The king of the Uru K'r'u, and the king of the Uru K'r'u,
33:53are all written on me.
33:54You can see me.
33:57I don't have anything else to say.
34:00You're going to kill him.
34:02Do you like it?
34:19How can the Uru K'r'u do this again?
34:22It's too bad.
34:27You're going to kill him.
34:28I'm going to kill him.
34:29I really like it.
34:30You can find him more.
34:32Let me.
34:40And this one.
34:41Oh
34:43Oh
34:45Oh
34:47Oh
34:49Oh
34:51Oh
34:53Oh
34:55Oh
34:57Oh
34:59Oh
35:09Oh
35:11Oh
35:13Oh
35:15Oh
35:17Oh
35:21Oh
35:23Oh
35:27Oh
35:29Oh
35:31Oh
35:33Oh
35:35Oh
35:37Oh
35:39Oh
35:41Oh
35:43Oh
35:45Oh
35:47Oh
35:49Oh
35:51Oh
35:53Oh
35:55Oh
35:56You should bring the king's hand to the king's hand.
35:58Yes.
35:59Lord, please take your hand.
36:01Let's go to the king's hand.
36:03Yes.
36:04Lord,主.
36:05Please.
36:06Please.
36:08I will.
36:11I will.
36:15I will.
36:17Please.
36:18Please.
36:19Please.
36:20Please.
36:21Please.
36:24臣自愿交出兵圈,
36:27不过臣还有一言。
36:31断疏无 haters,
36:33臣愿意将虎符交给太子殿下,
36:37而非谨 keeping maskinging.
36:39我可以。
36:50矛头笑子,
36:52I wonder if you can take this gift?
36:56I want to go to东东.
36:58I want to go to my gift.
37:00Yes.
37:03Lord, if you know that Yuzuru is your own choice,
37:08you will be very nice.
37:10He doesn't want to take care of me,
37:12but he does not want to take care of me.
37:14He does not want to take care of me.
37:16He does not want to take care of me.
37:18Yes.
37:22Yes.
37:23Not a good thing.
37:24You are so amazing.
37:26What's wrong is that?
37:28A male and female female?
37:30No one is very good.
37:32Isn't that a good thing?
37:33Nice.
37:34You look so good.
37:35No one is just a good thing.
37:36That's a good thing.
37:38Really?
37:39There's no bad thing.
37:40Just a kid to come to see a woman,
37:42and we can't see something good as well.
37:43There's no good thing.
37:44We can't see something good.
37:52Oh
37:56Oh
38:02Oh
38:13Oh
38:22It's hard to use, but it's hard to use.
38:26And I don't want to help you with your friend,
38:30but I also want to help you with your friend.
38:33I'm going to see what's going on.
38:36You still want me to cry?
38:38I'll tell you!
38:39Don't touch me!
38:41You...
38:42You...
38:43You...
38:44You...
38:45You...
38:46You...
38:47You...
38:48You...
38:49You...
38:50You're not the winner.
38:51You...
38:57Okay.
39:01You're the hero!
39:03You're the hero!
39:04I'm the hero!
39:05You're the hero!
39:06You're the hero!
39:07I'll never know you's hectic!
39:09What?
39:10He looks like it!
39:13But I'm trying to be mad.
39:17And you think...
39:18I don't want to go to her Lord of God.
39:20Lady, the Lord of God, the Lord of God is going to leave us.
39:26She is going to leave the Lord.
39:28She is going to leave the Lord of God.
39:30It is, it is a good Lord of God.
39:32Shia, the Lord of God.
39:40Mother, you are going to go to the Lord of God.
39:42She is going to go to their Lord of God.
39:45You have a good one,
39:47and let her know how she is.
39:49Well...
39:51You must have this one day.
39:53Yes.
39:55Yes.
40:04Put into the bible of the茶,
40:07and then...
40:09After that.
40:11You will have to call him to be a queen for a queen.
40:14I'm going to take the throne of the queen.
40:15I'm going to take the throne of the queen.
40:22Oh, my lord.
40:23I'm going to take the throne of the queen.
40:25Yes, my lord.
40:31Oh, no matter how beautiful you are,
40:34it's been a long time for a long time.
40:38Wait for the throne to be killed.
40:44...
40:50...
40:55...
41:02...
41:03...
41:04...
41:07...
41:13還是
41:15聞不夠差
41:17這裡朝雲為什麼寧願看那些男靈
41:23都不願看朕呢
41:25朕
41:27難道是朕不夠
41:36陛下
41:38不好了
41:40慌慌張張的
41:41成何體統
41:42陛下
41:43敏書妃娘娘生病了
41:46我早說
42:04敏書妃
42:06這是
42:07失誤
42:13噓
42:14Oh, my God.
42:44Oh, my God.
43:14Oh, my God.
43:44千人你死定了,大胆李兆云,果然在此婚乱后宫,人脏病祸。
43:50来人,把这个不知廉耻的贱人,连同这个奸夫,给我一同乱混打死。
43:56你又打死谁?
44:05陛下,怎么会是陛下?
44:08陛下,明明应该是。
44:15不是这儿,你觉得是谁?
44:19陈妾,陈妾没有以为是谁。
44:23你以为是她吧?
44:36余婉嫣,先给我下药,又弄个男人节目。
44:41再喊太皇太后来捉奸。
44:45你这是想让我死啊?
44:46本官,本官不知道你在说什么。
44:49不知道?
44:52陈妾,那我就让你知道这儿。
44:54陈妾,是,朱子。
44:57女婉嫣,你现在还有什么坏衣服吗?
45:18你现在在宫里安了留影时?
45:20不然,想抓到你亥然的把柄。
45:27是,是我做的,又如何?
45:37原来是你,你竟然有如此下足的手段,乃为云丫头的清白。
45:44爱家真没看出来,你的心肠,竟怠毒至此。
45:50余婉嫣,且正如山,你还有什么说的?
45:54是,全都是我做的,又如何?
45:59陈妾十几年来,对你始终如意,可是陛下你的心啊。
46:04你的心,全都被那个贱人勾走了。
46:07嗯。
46:08你怎么对得起我,怎么对得起瑜伽,世代的中心?
46:15我还以为是冲着好打扰的太子之威,原来是恋爱老婉姓。
46:25贵妃于世,极度成性,谋害后妃,死为一罪。
46:31冲撞圣驾,为大不敬,死为两罪,两罪并罚。
46:38死白灵。
46:42父皇!
46:43求你让我母妃一命,但只是一事糊涂,父皇!
46:47父皇!
46:48父皇!
46:49父皇!
46:50父皇!
46:51父皇还起来。
46:53就凭你为祖父手里那十万笔钱,他不敢赶。
46:57呵!
46:58祖父,不是把虎不输给太子了吗?
47:01祖父,不是把虎不输给太子了吗?
47:04呵!
47:05呵!
47:06呵!
47:07呵!
47:08呵!
47:09呵!
47:10香车哪吹?
47:11以为手里拿了块铁块就能号令将军?
47:15告诉我,真正的武器,已经毁上我自己身边了。
47:20十万笔钱,只剩我的笔钱了。
47:24你敢动我吗?
47:28好啊!
47:30好一个忠心耿耿的瑜伽,好一个只认瑜伽的北境军!
47:36来人!
47:38陛下!
47:39于是婉嫣,始作贵妃封号,以为寿战,即日其打入了宫,
47:45严加看看,朕的命,跑得出!
47:49不,不,陛下,你不能!
47:52卓先生,你会后悔的!
47:54走!
47:55卓先生!
47:56卓先生,你母妃她做了错事,罪无可恕,但你放心,父皇不会切怒于你。
48:02你…
48:07父皇,儿臣觉得,母妃没错!
48:09你母妃她做了错事,罪无可恕,但你放心,父皇不会切怒于你。
48:15你…
48:16父皇!
48:17父皇,儿臣觉得,母妃没错!
48:22你说什么?
48:26儿臣说,母妃没错!
48:29从小到大,我哪样比不上肖臣?
48:32论学业,我比她精通,论礼仪,我比她端方,论母族势力,我外族手握重兵,全清朝野!
48:41肖臣有什么?
48:43一个被剑宫女出身的母妃,和一个差领就被废得虚名!
48:47她凭什么就能当太子?
48:49这太子之位,本该就是我的!
48:52父皇,是你天心,是你婚会!
48:56哦,破大房了?
48:59原来在你心里,是这么想的!
49:04哼!
49:05父皇,我外族已经率领十万大军,围住皇宫,还请父皇立刻下旨,废处萧撤!
49:13立我为太子,立刻释放我母妃,恢复我母妃的贵妃之位,否则,羞化儿臣,不念父子之情啊!
49:23你想谋法吗?
49:28我父亲不会放过你的,你…
49:33快去调兵放手!
49:36陛下,不好了,宫门告急,玉国宫和萨瓦王紫水大军把皇宫给围了,
49:43现在正在来着玉华宫啊!
49:46项灵,你听到了吗?
49:48我父亲的大军已经到了,你还不写退围诏书,把皇宫让给承儿!
49:52否则,你们都得死!
49:56父皇,写吧!
50:04小林,有种别缩在女人的宫里,交出玉玺,老夫可留你全尸,否则大火连门,鸡犬不留!
50:13还有我的女独,把她完好的送过来!
50:17父皇,要是再不行,会死更多人!
50:21那可不一定!
50:23你…你不是被困在东宫吗?
50:28母妃,一切就绪!
50:30走,车儿,别去,我一定可以护你们母子安全的!
50:38放心吧!
50:40我一定可以护你们母子安全的!
50:42放心吧!
50:43母妃,一切就绪!
50:44母妃,一切就绪!
50:51走,车儿!
50:52别去,我一定可以护你们母子安全的!
50:58放心吧!
51:00郭公爷,你这是演都不演一下,敢公然谋逆?
51:19谋逆的是太子和闽淑妃,我的乃是秦王之声!
51:25没错!
51:27等大军冲进来把你们都杀了!
51:31到时候世人只会知道,是你们母子连绳的侍军!
51:36你得杀了他们,这大梁就是我们的…
51:41哈哈哈…
51:43好吵啊!
51:44停儿!
51:50停儿!
51:52哼!
51:53停儿!
51:54停儿!
51:55停儿!
51:56停儿!
51:57停儿!
51:58停儿!
51:59停儿!
52:00停儿!
52:05杀了我儿子!
52:07剑…
52:08怎么会有那么多火箭?
52:15我要杀了你们所有人!
52:18为我的天安…
52:20灰燥!
52:21全剑将士听令!
52:24力旗屠杀!
52:25御花宮,一个不留!
52:28父亲,我和崇儿还在里面呢!
52:32父亲!
52:33給我殺!
52:41給我殺!
52:50武夫在此!
52:51爾登,敢不停命令!
52:54拿一塊翻糖就想號令三軍!
52:57老德,你可是天下第一人呢!
53:00什麼翻糖?
53:02怎麼翻糖?
53:08田伯,你也不想一想
53:11武夫在東宮,你說偷就偷啊
53:17試試
53:26你!
53:27三軍聽令!
53:28拿下逆擋于國公,敵人散碗!
53:33重重有少!
53:34是!
53:35李章雲!
53:37我要殺了你!
53:38走!
53:39李章雲!
53:40李章雲!
53:41我要殺了你!
53:43走!
53:44李章雲!
53:51天亮了!
53:59哎呦,陛下!你等等老奴!
54:01陛下!
54:02什麼時候發現不見了?
54:03陛下!
54:04分後打點馬生就要開始了!
54:06老奴去永華宮村下!
54:08沒想到延續樓空,只留下了這個!
54:10陛下!
54:11陛下!
54:12陛下!
54:13陛下!
54:14陛下!
54:15陛下!
54:16陛下!
54:17陛下!
54:18陛下!
54:19陛下!
54:20陛下!
54:21陛下!
54:22陛下!
54:23陛下!
54:24陛下!
54:25陛下!
54:26你等等老奴!
54:27老奴跑不通了!
54:28陛下!
54:29陛下!
54:30陛下!
54:42行啦!
54:43郝大二!
54:44Let's go.
54:45Let's go.
54:46Let's go.
54:47Mother.
54:48You must be careful of yourself.
54:51Let me come back.
54:53Mother.
54:54Mother.
54:55I can't believe you.
54:57How big are you?
54:59How big are you?
55:00How big are you?
55:01I don't know.
55:02Maybe we're going to play with you.
55:04Let's go.
55:05Let's go.
55:07Mother.
55:09Mother.
55:11Mother.
55:13Mother.
55:14Mother.
55:15Let's go.
55:16Let's go.
55:17Fabulous.
55:30Let's go.
55:31Let's go.
55:39Let's go.
55:40Father.
55:41Father.
55:42Father.
55:43Father.
55:44Father.
55:45Father.
55:46Father.
55:47Father.
55:48Father.
55:49Father.
55:50Father.
55:51Father.
55:52Father.
55:53Father.
55:54Father.
55:55Father.
55:56Father.
55:57Father.
55:58Father.
55:59Father.
56:00Father.
56:01Father.
56:02Father.
56:03Father.
56:04Father.
56:05Father.
56:06Father.
56:07Father.
56:08Father.
Recommended
47:10
|
Up next
2:52:40
1:53:04
2:36:38
2:04:20
56:45
1:40:55
1:47:41
1:33:03
1:55:00
1:57:40
2:01:10
1:06:52
2:53:47
2:07:14
2:26:40
1:11:24
2:15:17
1:49:45
1:42:00
Be the first to comment