#ShortDrama #RomanticDrama #DramaSeries #EngSub #LoveStory #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #PlotTwist #shortfilm #drama #USA #emotional
#ShortTwist
#ShortTwist
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30I'm so happy to do that.
00:00:33Come on, let's go.
00:00:37This is my first time.
00:00:38Let's go.
00:00:41You're so happy.
00:00:53Your father?
00:00:54He was not with you.
00:00:56He didn't meet him.
00:00:57He didn't meet him.
00:00:59Oh
00:01:29You can't waste your money.
00:01:41My father...
00:01:44Your father...
00:01:46He's not going to die.
00:01:50Why?
00:01:52Why?
00:01:54Why?
00:01:55Why?
00:01:56Why?
00:01:57Why?
00:01:59Why?
00:02:00Why?
00:02:01Why?
00:02:02Why?
00:02:03Why?
00:02:04Why?
00:02:05Why?
00:02:06He said he never was my sister.
00:02:07Why?
00:02:08So...
00:02:09You're a kid.
00:02:12You won't be away from us.
00:02:14You won't be away from us.
00:02:16I'll say to him.
00:02:18I'll give you a hand.
00:02:20Even though he'll lose my sister.
00:02:22No one has a wife.
00:02:25Oh my god, I'm not going to die.
00:02:32You're not going to lie to me.
00:02:34You're not going to lie to me.
00:02:36You're not going to let me do the work of the king?
00:02:47But it's good that you have the work of the king.
00:02:52I'm not going to lie to you.
00:02:56I want you to lie to me.
00:03:00The only reason for you is to lie to me.
00:03:08For you, you are not going to lie to me.
00:03:14You're on my mind to lie to me,
00:03:17Let this one-seed-dress
00:03:19送 to my name,
00:03:20and let her be the king.
00:03:23I will bring him to my lord.
00:03:28You...
00:03:29not to be a good one.
00:03:31I will be the king.
00:03:34I will be the king.
00:03:36I will be the king.
00:03:38I will be the king.
00:03:47Oh
00:03:49I will die.
00:03:50I will die.
00:03:51I will not miss you.
00:03:54You will die.
00:03:55If you are a good one, I will not let you go.
00:04:12Oh
00:04:17Oh
00:04:37Oh
00:04:42I am.
00:04:44I am a Christian.
00:04:46I am a Christian.
00:04:50Your sister, what are you doing?
00:04:53Your uncle is coming back to be back.
00:04:55I am so happy.
00:04:58He is to be with you.
00:05:00Your uncle is now in your hands.
00:05:02My name is Lannan.
00:05:03I am not being with you.
00:05:05He was being with you.
00:05:06I am a wife.
00:05:08I am not being with you.
00:05:10He came to the army and came to the army and came to the army and came to the army.
00:05:13Six years later, he returned to the army.
00:05:17He went to the army and came to the army.
00:05:19I was so happy to take care of him for his 20th anniversary.
00:05:33What are you doing?
00:05:40It's time to take care of yourself.
00:05:43The good news will be coming soon.
00:05:46Three, two, one.
00:05:51Mrs.
00:05:52Mrs.
00:05:53Mrs.
00:05:54Mrs.
00:05:55Mrs.
00:05:56Mrs.
00:05:57Mrs.
00:05:58Mrs.
00:05:59Mrs.
00:06:00Mrs.
00:06:01Mrs.
00:06:02Mrs.
00:06:03Mrs.
00:06:04Mrs.
00:06:05Mrs.
00:06:06Mrs.
00:06:07Mrs.
00:06:08Mrs.
00:06:09Mrs.
00:06:10Mrs.
00:06:11Mrs.
00:06:12Mrs.
00:06:13Mrs.
00:06:14Mrs.
00:06:15Mrs.
00:06:16Mrs.
00:06:17Mrs.
00:06:18Mrs.
00:06:19Mrs.
00:06:20Mrs.
00:06:21Mrs.
00:06:22Mrs.
00:06:23Mrs.
00:06:24Mrs.
00:06:25Mrs.
00:06:26Mrs.
00:06:27Mrs.
00:06:28Mrs.
00:06:29Mrs.
00:06:30Mrs.
00:06:31Mrs.
00:06:32Mrs.
00:06:33Mrs.
00:06:34Mrs.
00:06:35Mrs.
00:06:36Mrs.
00:06:37Mrs.
00:06:38and the money of the money
00:06:40is not our money
00:06:42The children of the king
00:06:52Oh my god
00:06:54I'm a child
00:07:04My son
00:07:06Oh, what?
00:07:08I have to do this.
00:07:10I have faith in you.
00:07:12Oh my God!
00:07:14Oh my God!
00:07:18Oh my God!
00:07:20Oh my God!
00:07:22Oh my God!
00:07:24Oh my God!
00:07:28Oh my God!
00:07:30Oh my God!
00:07:32Oh my God!
00:07:34Oh my god, you're so sad.
00:07:39You're so sad to me.
00:07:43I want you to be your wife.
00:07:47I want you to love me.
00:07:50I want you to love me.
00:07:54This is the end of my life.
00:07:57Now it's just like my wife.
00:08:00You don't want to die.
00:08:04I want you to be הרARD.
00:08:07Your wife.
00:08:11If you shouldn't forgive me then, you will forgive me.
00:08:14。
00:08:16Brother, I'll fight for all fouromOOM include,
00:08:19how long can you stand out for he?
00:08:24!
00:08:25I can't believe it.
00:08:36This dead man...
00:08:38Will he be dead?
00:08:41Will he be dead?
00:08:43Will he be dead?
00:08:55Oh
00:09:25Oh, my God.
00:09:55I am not going to die.
00:09:57You can't.
00:09:59You can't.
00:10:01You can't.
00:10:03What do you want?
00:10:05My mother will all give you.
00:10:07My mother will all be convinced.
00:10:09I will tell my mother that I am the king.
00:10:13I will be the king of the king.
00:10:15I will be the king of the king.
00:10:17I will be the king of the king.
00:10:19What?
00:10:21You are not going to die.
00:10:25It is risky for me to die.
00:10:29F southCHback.
00:10:31If you are going to die,
00:10:33you must be upset.
00:10:35You may not be upset.
00:10:37This is an absolute role.
00:10:39Four zeMONDF S back.
00:10:41She is too late
00:10:43pushing me on the path.
00:10:45In INJURUS.
00:10:47In this у самых RIS no doubt about her.
00:10:49She will be the best of her.
00:10:51Your mother will be the son again.
00:10:52I of yes!
00:10:53I was so proud to earn a good fortune.
00:10:57I hope that my mother has helped me.
00:10:59I will not believe her.
00:11:01She said that she was right.
00:11:03She had a good fortune for me.
00:11:05She was good.
00:11:07I was so proud to have a great fortune with you.
00:11:09I did not believe her.
00:11:11She said that she was a good one.
00:11:13She said that she was right.
00:11:15She said well.
00:11:17I have the right hand.
00:11:19Well, I can trust her.
00:11:21这就让人通船
00:11:22多谢母亲恩典
00:11:27传令下去
00:11:29全府上下不必将我胡君的葬礼
00:11:33办得风风光光
00:11:35都准备好了吗
00:11:41放心吧 老夫人
00:11:43这棺材是一早就让人定好的
00:11:45保证将军在里边有呼吸
00:11:47那就好
00:11:49只要能瞒过陆宁安
00:11:51这往后的日子就好过了
00:11:55时辰道
00:11:58启关宋将军
00:12:01儿啊
00:12:05把棺材放下
00:12:10吃棺材有问题
00:12:21这棺材有问题
00:12:24这
00:12:25宁安
00:12:27你胡说什么呢
00:12:29这棺材怎么会有问题
00:12:30吴昕
00:12:38吴昕
00:12:40吴昕
00:12:48吴昕
00:12:50吴昕
00:12:51My father, I have already told you that my father is going to be the king of the world, and he is going to be the king of the world.
00:12:58All of this will be from my嫁妆.
00:13:01My father, I really don't want to take care of him, but I don't want to take care of him.
00:13:10I will take care of him to take care of him.
00:13:16Yes.
00:13:17Therefore, it iszeptable.
00:13:19This wood was the most expensive wood that is such one of the most precious wood.
00:13:22This wood is also a wooden wood.
00:13:24The entire wood残rement will be made of a wooden wooden wood.
00:13:27Your sword will be made of this wood for a thousand years.
00:13:31I guarantee that this wood is not possible in the middle of the wood.
00:13:38An Makeshuras
00:13:47Icarus
00:14:17Oh
00:14:25停
00:14:27嗯, 怎麼了?
00:14:31棺材里有聲音
00:14:33呵
00:14:35明安
00:14:36你聽錯了
00:14:39趕緊買土吧
00:14:41別誤了及時啊
00:14:42啊
00:14:43啊
00:14:44这棺材谁定的没定死万一这蛇蚁蜀蟲咬怪我不军尸体怎么办
00:15:00宁安啊 是他们疏忽了 这及时已到 赶紧下葬吧
00:15:15母亲 夫君宝贝本就魂魄不宁 这下葬知识都要如此不厌吗 母亲
00:15:25假死的那条日子 活埋还选起棘手 我呸 这么喜欢黄道极日 下辈子投他 好好自己办法
00:15:36你们不定 我来定
00:15:39翠儿 拿东西来
00:15:43你要干什么
00:15:53不行 你这个毒妇 他都死了 你还让他不能安宁
00:16:00亲手啊 陆宁安 快住手
00:16:02陆宁安 你这个毒妇 我让你别定了 你亲见了没有
00:16:07不行
00:16:16我让你住手 我让你住手 别定了 静下来 快静下来
00:16:31我放电关 profesor 他还 null啦
00:16:38你这个毒妇啊 你这个毒妇啊 你这毒妇啊 你这毒妇啊
00:16:51のは killer
00:16:55Oh
00:17:25Please.
00:17:27Please.
00:17:29Please.
00:17:39You're a very bad boy.
00:17:43Look up.
00:17:47The drunk woman has suffered your blood.
00:17:51Are you okay?
00:17:53想不到她从前的端庄献数都是装她吗?
00:18:01听她今天的话,有改嫁的心思。
00:18:04这谢府都被掏空了。
00:18:06若没有陆家的帮衬,这以后的日子还怎么过呀?
00:18:12不急。
00:18:15儿子自有办法。
00:18:17先赶紧离开这儿。
00:18:22谢云旺 谢紫辰 林婉儿 还有我那佛口舌心的婆母 我一个都不会放过
00:18:31夫人 您的价格折算黄金总共四十三万三千六百八十七两 另有宝石玉器等 还得请穿人鉴定才值
00:18:56那请问先生 这些年从我账上出去补贴将军府的 提供多少
00:19:04这明细实在买 总不少于二十万两
00:19:09二十万两 小姐 这不算不知道 您嫁给谢家三年 仅有一半私善 全都补贴了他
00:19:18小姐 这将军府也太不要量了 每天吃明的喝明的 居然想骗您抽拐
00:19:29岂止是吃我的喝我的 上一世 他们连我的血肉都肯是干净了
00:19:35好了 过去的事情改变不了 我会让他们把吃进去的东西 一点一点吐出来
00:19:46账布收好 回府
00:19:48是
00:19:49姑娘 小心 玉王 玉王 玉王 多谢
00:20:11姑娘
00:20:16姑娘
00:20:24他果然不记得我了
00:20:26那不是將军府夫人吗
00:20:28听说谢将军半路不测 这夫人年纪轻轻 罪很划 真是可惜
00:20:32但凡鬼
00:20:33I'm so happy.
00:20:40Your wife, your wife, please eat some food.
00:20:53The Lord, this is the first time you have come.
00:21:03I don't know.
00:21:33这位夫人,她不是什么公子啊,她只是一个日日在街上兴起的小乞丐。
00:21:40是吗?我刚才听你唤她沉了。
00:21:44怎么,你们并不认识我?
00:21:52前世,我悉心教导二十年,她依然裂根不改,她把母子分离挂在我头上,这一事我都要看看。
00:22:00如果有机会,她会怎么学?
00:22:03这里头有一百两银子。
00:22:19若你们是母子,就当是我赠予你们的安家费,不管你们是买宅子还是买铺子,都能让你们好好生活。
00:22:30谢子诚,这一事,如果我给了你选择,你会不会跟前世不同?
00:22:36你会不会跟前世不同?
00:22:50夫人,您真的误会了,我跟她真的不认识。
00:22:53你说话呀,一百两就想打发你,我家沉儿可是将军府血脉,是要继承绝位的。
00:23:05谢夫人好意,此臣无父无母,不敢为了银子,欺瞒夫人。
00:23:21无父无母?既如此,那不如跟我回府做仆人。
00:23:28不能做仆人!
00:23:29哦,一个乞丐连饭都吃不上,为何不能做仆人?
00:23:36据这样,翠儿,回府。
00:23:40等等,左右进了将军府,是做少爷还是仆人,不是他说了算。
00:23:52还请夫人,将这孩子带回去吧。
00:23:59夫人,承尔,愿意刺吗?夫人。
00:24:15可惜,我不愿意。
00:24:17这在外流浪的阿妈阿狗,实在是不干净。
00:24:30带回去我将军府,脏了门底。
00:24:33翠儿,回府了。
00:24:35哎,哎!
00:24:36谢子晨,前世我视你如亲子,你却置我陆家满门于此地。
00:24:48这一世,我倒要看看,没了我,你还能不能停不清云?
00:24:59夫人回府。
00:25:00承尔,快来拜见你母亲。
00:25:03承尔,是。
00:25:16哎,乖。
00:25:19云安啊,这孩子,这孩子我见了。
00:25:24哦,这孩子懂事。
00:25:29这找到府上,就要找你磕头谢恩。
00:25:34我看这孩子孝顺,这云旺死了,这谢府不能后继无人。
00:25:42我看他把他收养,记在你的名下,作为嫡子。
00:25:46想用孩子拴住我留在将军府,重来一世,你们还是没想出新招。
00:25:59母亲真是心善,一个乞丐,也配做将军府的嫡长子。
00:26:05不是要磕头吗?
00:26:09那就先磕三个,让我看看,规不规矩。
00:26:13恶婆娘,都怪你让我娘入不了将军府。
00:26:33贼恩还让我给你磕头。
00:26:35早晚我要让你跪在我娘面前道歉。
00:26:38慢着,这礼术行得不正确,翠儿,敲敲他。
00:26:53是。
00:26:55小公子,这头啊,要看得小亮,光才能表明诚意。
00:27:01来,我教你。
00:27:08行,行了,这一会儿头都磕破了。
00:27:12这流浪这么久,这交规矩,也不在乎这一天,带他回院去吧。
00:27:18我何时同意收养了?
00:27:21这孩子,根本不是乞丐。
00:27:25指甲精心修剪过,手心半点剪也没有。
00:27:30身上的盖衣,也是有人精心修剪过的。
00:27:34有人费尽心思把这孩子送进我将军府里。
00:27:41是有人栽赃我将军府拐卖儿童。
00:27:46还是,有人把自己的私生子丢进将军府来养。
00:27:56姑亲,您比我见多识广。
00:28:01您说呢?
00:28:02宁安,你多心啊,这就是一孩子。
00:28:18一个来路不明的孩子,说是被有心人利用,足以派死谢家满门。
00:28:25若母亲执意如此,恕儿媳不能拿娘家一家人性命一起担保,只能自己离去。
00:28:35翠儿,你把管家钥匙还回去。
00:28:39你
00:28:39爸,宁安,你说怎么做?
00:28:45既然母亲如此喜欢这孩子,那不如留在府里改个名字。
00:28:55做个家丁吧。
00:28:56将来她父母来找,咱们也好说。
00:29:02不如,不如就叫狗圣。
00:29:10怎么样?
00:29:10你
00:29:12你
00:29:21哈哈
00:29:22雨
00:29:22晖
00:29:23isch
00:29:25照片
00:29:26羽
00:29:26陸凝安居然给我们而起了一个这么下贱的名字,还想让他做家庭伺候他。
00:29:36他仗着自己有几份家事,还真把我将军,当成他撒野的地方不成。
00:29:43Oh my god, this is your own brother.
00:29:51It's the only one of you.
00:29:53You can't let him be so angry.
00:29:56You have to think about it.
00:30:00Oh my god.
00:30:11雲旺已经下葬两日,现在让我去守恒,这规矩可倒是头一次停。
00:30:20英安娜,不是婆母刻意为难你,实在是雲旺托梦给我,说你们夫妻一场,她想你啊,想来你也不会如此狠心吧。
00:30:40那儿媳去便是,不过母亲,儿媳昨夜,也做了一个梦。
00:30:49雲旺说,陛下太冷,想让母亲,提到陪她。
00:30:55她,她,她,她真是想救我死啊。
00:31:04她,她,她真是想救我死啊。
00:31:13春桃,交代你的事情,记住了吗?
00:31:19招待你的事情,记住了吗?
00:31:23只有办好了,你才有机会入云旺的房。
00:31:28老夫人放心,夫人将军庆身意重,不忍将军公主,追随将军而去。
00:31:32I will not let the king go.
00:31:34I will not let the king go.
00:32:02Who?
00:32:04Who?
00:32:06The lord.
00:32:08The lord.
00:32:10The lord.
00:32:12I saw the lord.
00:32:14It's not a good thing.
00:32:16But it's not a good thing.
00:32:18It's not a good thing.
00:32:20It's not a good thing.
00:32:22It's not a good thing.
00:32:24The lord.
00:32:26The lord.
00:32:28What are you talking about?
00:32:30The lord.
00:32:50The lord.
00:32:54The lord.
00:32:56Thank you very much.
00:33:26若我说是为了你这个人,你信吗?
00:33:31王爷莫要说下。
00:33:33夫人放心,本王不求你什么。
00:33:36本王只知心术不正常,乱不能勿查为官,否则就是祸乱苍生。
00:33:43跟我合作,我当你靠山。如何?
00:33:51那就劳烦王爷先送我回府。
00:33:55杀了。
00:33:57老生拜见玉王殿下,不知玉王前来何事?
00:34:08老生拜见玉王殿下,不知玉王前来何事?
00:34:20宁安宁!
00:34:22怎么可能?
00:34:24陆宁安不是应该已经死在云王殿前了吗?
00:34:31本王前去祭拜谢将军英魂,却不想碰见夫人。
00:34:37伤心欲绝,境遇自强。
00:34:40特将夫人救下,送回将军府。
00:34:43我朝历来后代劣势一双,还请将军府众人,好生照料将军府人。
00:34:52否则便是和我玉王府作对。
00:34:55多谢玉王。
00:34:57多谢玉王。
00:34:58多谢玉王。
00:34:59跪下。
00:35:00敢问婆母,宁安为何要跪?
00:35:04好你个陆宁安,你还好意思问我。
00:35:08我儿刚出遍,你就勾搭外男,甚至同坐一辆车。
00:35:17若是我儿还在,他定会休了你。
00:35:20是吗?
00:35:21我求之不得。
00:35:23我朝律令,婆母和公公也可写下断清书。
00:35:27若是母亲肯给,那我和将军府便再无瓜葛。
00:35:38你,你好大的胆子。
00:35:43我儿刚死,你就这么对我。
00:35:47你这不守妇道,不知廉耻,不忠不孝的妇人,就该拉出去进猪龙。
00:35:53好啊。
00:35:55既然母亲口口声声说要定我的罪,
00:35:58那不如请来谢氏祖老和陆氏祖老一同来评判你。
00:36:03我正好也给大家说说,
00:36:05你们将军府是如何侵占儿媳妇嫁妆,
00:36:08又是如何阳奉英文,
00:36:10灭使皇家参疑豫王的。
00:36:14我什么时候藐视皇家参疑豫王了?
00:36:17我今天回来时不过与豫王同城,
00:36:20你就说我不守妇道,
00:36:22那不是灭使皇家参疑豫王的。
00:36:24是什么?
00:36:26爹。
00:36:27婆母,
00:36:32说想我怎,
00:36:34什么时候段亲书写好了,
00:36:36给我送来便是。
00:36:38若想将我进猪龙,
00:36:40什么时候祠堂开了,
00:36:42双方徒劳盗了,
00:36:43来喊我一声便是。
00:36:46你,
00:36:47你,
00:36:48你,
00:36:49你,
00:36:52小姐,
00:37:05您猜的果然没错。
00:37:07昨日老夫人把自己关在屋子里又咋又骂。
00:37:11这个头还轻硬了过去。
00:37:13翠儿,
00:37:15我记得阿狗入奴籍,
00:37:17就在明日的。
00:37:19嗯。
00:37:20给我取件华丽衣裳来,
00:37:22明日给我好好梳妆打扮。
00:37:25有一场大戏要唱。
00:37:28是,
00:37:29小姐。
00:37:34签字画鸭,
00:37:35你们以后就是我谢府的人。
00:37:38我们谢府,
00:37:40一向宽仁带下。
00:37:42你们放心,
00:37:43我们将军府从不逼人为主。
00:37:45若是你们不愿意,
00:37:46现在可以自行离开。
00:37:48但是在这儿,
00:37:50总比你们自己流浪要强。
00:37:52不过我提醒你们,
00:38:02一旦出了奴旗,
00:38:04这辈子就别做什么少爷小姐的梦。
00:38:07一辈子都会被落上奴役。
00:38:09这奴役。
00:38:11呀,
00:38:12狗圣,
00:38:13怎么不敢按啊?
00:38:14我帮你。
00:38:19将军回来了!
00:38:20将军回来了!
00:38:21将军回来了!
00:38:22黄奴役。
00:38:23这奴役不许欠!
00:38:32雄处!
00:38:33胡说!
00:38:35我夫君分明以魏国捐躯,战死沙场!
00:38:39来人!
00:38:40叫这冒充我夫君的贼人,拿下!
00:38:43是!
00:38:43别打了!
00:38:47别打了!
00:38:49啊!
00:38:50我真的是信妍妄
00:38:52夫人,我有信物为证
00:38:55这个香囊还是你亲手所救
00:38:59I am so proud to be a king.
00:39:01He is a king.
00:39:03He is a king.
00:39:05I am so proud to be a king.
00:39:13You are a king.
00:39:19You are your king.
00:39:21I am a king.
00:39:23This child is so small, you're going to逼 him to become a slave.
00:39:31If you're going to go, how do you see him?
00:39:34The king is dead and dead, but he didn't care about it.
00:39:39He was still worried about the child.
00:39:42His mother seemed to be no doubt.
00:39:46I was injured in the war.
00:39:49He was dead, and was killed in the palace.
00:39:52There was a good friend of mine.
00:39:55This is how he will救 her.
00:40:04This is the first time I heard.
00:40:07According to the Lord,
00:40:09this is the one who is my wife.
00:40:13He is a father.
00:40:16That's right.
00:40:18How do you think that he is such a beautiful man?
00:40:22How could he know what he is doing?
00:40:24The king's return should be a big event.
00:40:27Let's go to the king's house.
00:40:30Let's go to the king's house.
00:40:33Yes.
00:40:34Hold on!
00:40:42Why don't you pay attention to the king?
00:40:48The wife will be able to get rid of her.
00:40:53The lady.
00:40:59The lady will come to see her, the wife.
00:41:02The lady will not give her a gift.
00:41:04She will not give her a gift to the king.
00:41:08She will not be able to give her a gift.
00:41:18uh
00:41:24he
00:41:26mm
00:41:27he
00:41:30he
00:41:32me
00:41:36is
00:41:40I don't know what you're talking about.
00:42:10And I'll tell you that you didn't have a name.
00:42:12I'm sorry.
00:42:14Well, you know, I'm sorry.
00:42:16I'm telling you.
00:42:20I'm sorry.
00:42:22Mr.
00:42:25You said that it was true.
00:42:30It's true to me.
00:42:32Yes, this is how it happened.
00:42:35They all were told.
00:42:38It's true that such a man can't be seen in the middle of the castle.
00:42:44You said this, you're going to go to the宫?
00:42:48You're going to go to the宫?
00:42:54You're going to go to the宫?
00:42:57This story of the king is a fake.
00:43:00He thought he was going to die for the king.
00:43:05That's the罪 of the king.
00:43:07But I believe that the king of the king is not like this.
00:43:14That's not possible.
00:43:16When I come back, I'm going to be a good person.
00:43:19I'll be sure to explain it.
00:43:22That's right.
00:43:25I see the king of the king is a similar.
00:43:30You're not my king.
00:43:34That's right.
00:43:36You're not a king of the king.
00:43:39You're not a king.
00:43:41We're not a king.
00:43:43You're not a king.
00:43:45You're not telling me, they're what?
00:43:47This...
00:43:49Oh, this lady is my son.
00:43:52She heard the sound of the door,
00:43:54and she took me out the door.
00:43:56And this child...
00:43:58My son...
00:44:02This child is my son.
00:44:04Is it?
00:44:05That's before we met her in the street.
00:44:08The lady, why is she not to die?
00:44:12Is she not to die?
00:44:14Is she not to die?
00:44:19She must die.
00:44:22...
00:44:36...
00:44:38but I am wrong.
00:44:40I was lucky in her daughter.
00:44:42I was lucky enough to have a good job in my daughter.
00:44:46My wife was not a money.
00:44:50I was very lucky to have a good job.
00:44:54I was lucky enough to have my daughter.
00:44:56I was like.
00:44:58I was very lucky.
00:45:00If you could,
00:45:02let my daughter be with her.
00:45:04少林姑娘留在府里做个姨娘如何
00:45:08此事当真
00:45:09假的
00:45:14红将军呢
00:45:18你看 我就知道
00:45:23你是最善良贤惠的人
00:45:30老夫人
00:45:31神家好歹以为邪家蔑延了此事,他怎么能这么对我呢?
00:45:38这也是没有办法的事。
00:45:41你没听云旺说,现在京城谣言四起,你啊,也只能暂避锋芒,从长计议了。
00:45:53记住,收起你的小心思,有将军府,才有指望。
00:46:01是,夫人。
00:46:04这燕窝是我自己从私库拿钱买的,母亲,这是你的。
00:46:14这碗粥就是你的。
00:46:19这碗粥就是你的。
00:46:21这碗粥就是你的。
00:46:25母亲,这是你的。
00:46:28这碗粥就是你的。
00:46:33这碗粥就是你给我准备的早餐,你这成绩要欺负我。
00:46:38从前觉得母亲食货,愿意用好屋养着。
00:46:43如今觉得,连吃不来细糠,而席道也不必面前。
00:46:49你说什么?
00:46:50夫人,夫人,你不能逼老,夫人。
00:46:54啊!
00:46:55啊!
00:46:56啊!
00:46:57啊!
00:46:58啊!
00:46:59啊!
00:47:00啊!
00:47:01啊!
00:47:02你个黑心肝的夫人,你连个孩子都不放过。
00:47:07怎么回事?
00:47:08啊!
00:47:09啊!
00:47:10啊!
00:47:11啊!
00:47:12啊!
00:47:13啊!
00:47:14啊!
00:47:15啊!
00:47:16啊!
00:47:17啊!
00:47:18啊!
00:47:19啊!
00:47:20啊!
00:47:21啊!
00:47:23啊!
00:47:24啊!
00:47:25啊!
00:47:26啊!
00:47:27啊!
00:47:28啊!
00:47:29啊!
00:47:30啊!
00:47:31啊!
00:47:33啊!
00:47:34啊!
00:47:35啊!
00:47:36啊!
00:47:37啊!
00:47:38啊!
00:47:39啊!
00:47:40啊!
00:47:41啊!
00:47:42啊!
00:47:44啊!
00:47:45啊!
00:47:46啊!
00:47:47啊!
00:47:48啊!
00:47:50啊!
00:47:51啊!
00:47:52啊!
00:47:53啊!
00:47:54啊!
00:47:55啊!
00:47:56啊!
00:47:57啊!
00:47:58啊!
00:47:59啊!
00:48:00乃是重罪,轻则打板子,重则,抄家流放。
00:48:07什么?御刺之物?
00:48:12宁安哪,这陈儿只不过是个孩子,你,我可以原谅,不过谢家,连个捡来的孩子都管不住,
00:48:22任由他糟蹋御刺之物,就不怕传出去,满门收累吗?
00:48:34阮神,把李依娘带下去,狠狠打三十手板。
00:48:40谢子晨,罚贵三日,吃准素米汤。
00:48:47这下,你可满意了。
00:48:51将军应你。
00:48:54翠儿,此事事关重要,你亲自把关,且别让人留下坏了。
00:49:03是。
00:49:04谢云望,这还只是开始,你,谢家,还有这个孽主,都将为自己做出的一切。
00:49:20付出代价。
00:49:22。
00:49:23。
00:49:24。
00:49:25。
00:49:30。
00:49:31小姐,他们简直太过分了,每天吃着您的,穿着您的,还污蔑你,简直可恶。
00:49:38。
00:49:39。
00:49:40。
00:49:41。
00:49:42。
00:49:43。
00:49:44。
00:49:45。
00:49:46。
00:49:47。
00:49:49。
00:49:50。
00:49:51。
00:49:52。
00:49:53。
00:49:54。
00:49:56。
00:49:57。
00:49:58I'll go to the king's house.
00:50:00Okay.
00:50:01I'll go to the king's house.
00:50:03This time, I'll be able to send you a big queen.
00:50:07I'll go to the king's house.
00:50:11The king's house is very clear.
00:50:13This is the king's house.
00:50:20I'll be fine.
00:50:22I'm so proud of you.
00:50:24I'm so proud of you.
00:50:26It's not just that it's not what's going on.
00:50:30General, don't hesitate.
00:50:32It's the king's house, the king's house, the king's house, the king's house, the king's house.
00:50:36What?
00:50:46These things are all my things.
00:50:49I can't take them away.
00:50:51I can't take them away.
00:50:53I can't take them away.
00:50:56What are you doing?
00:50:57What are you doing?
00:50:59It's my permission.
00:51:02I can't take them away.
00:51:07You're not going to die.
00:51:09Let them go.
00:51:11We're going to take them away from the king's house.
00:51:14My mother, the king's house.
00:51:16The king's house, the king's house.
00:51:18The king's house is the king's house.
00:51:21And the king's house, the king's house.
00:51:23The king's house is the king's house.
00:51:24You're going to die.
00:51:26The king's house is the king's house.
00:51:27盛之刀!
00:51:29盛之刀!
00:51:31盛之刀!
00:51:33盛之刀!
00:51:35盛之刀!
00:51:37将军府施名大义!
00:51:39可封谢大将军府老夫人!
00:51:41为五品告命!
00:51:43将军府夫人陆宁安!
00:51:45为平安郡主!
00:51:47亲子!
00:51:49谢陛下大恩!
00:51:55天家恩德!
00:51:57王妃夫君和母亲看不上!
00:52:03臣!
00:52:05谢陛洛恩!
00:52:07吴皇半岁万岁!
00:52:09万万岁!
00:52:19这就受不了了!
00:52:21等着吧!
00:52:23将军府从我身上算计算的一切
00:52:25都会让你们还回来!
00:52:27王妃夫人陆宁安!
00:52:29王妃夫人陆宁安!
00:52:31正宁奖骨巢!
00:52:33陛赫队宁安!
00:52:35你的毒妇!
00:52:37你怎么做....
00:52:39是让我们将军府上下通过西北风吗?
00:52:41汪姨娘言中了..
00:52:43府中有朝廷俸禄
00:52:46怎会落到那半经历。
00:52:50说的倒是精巧!
00:52:52要是这一大家子都指望本将军的奉火?
00:52:55That is not to live in a lot of精打細酸!
00:52:57Let's have a lot of people laugh!
00:52:58Actually, the将军 also knew
00:53:00that these years were not the朝廷 of the Lord.
00:53:05So let's ask the将军 to look out.
00:53:08This year,
00:53:11it was from what happened to the Lord?
00:53:15I don't see!
00:53:17I don't see you!
00:53:17I don't see you!
00:53:18You don't have to do this.
00:53:21It's all you have to do.
00:53:23当我死了不成。
00:53:26的确是我干的好事。
00:53:29要不是我,母亲这告命夫人,还不知道能不能活着得到。
00:53:34你说什么?
00:53:36既然母亲和夫君认为我管事不利。
00:53:40翠儿,这是库房钥匙的对牌。
00:53:46请老夫人接管。
00:53:48从今日起,将军府上下,便与我无关。
00:53:53你给我回来
00:53:56母亲 您就随她去吧
00:54:06不就是管理将军府吗
00:54:08我不信没了她 将军府还不能转了
00:54:11你懂什么
00:54:12这些年 将军府上上下下
00:54:18都由她娘家长官
00:54:19她不过来 我们都和西北风了
00:54:23小姐
00:54:33听说林婉儿那件人跟老夫人自荐
00:54:39把老夫人气得哭了晕晕了哭 折腾了好几回呢
00:54:43趁现在多哭几声也好
00:54:47往后他们就哭不出来了
00:54:51哎哟
00:54:57唉
00:54:59快去
00:55:01把府里陆家送来的定神丸
00:55:05快拿来给我服用
00:55:07哎哟
00:55:11若你按说 那药是她家的 特意全书捐给了朝廷
00:55:17我看她 这是自己藏起来了 不想给我们用
00:55:21什么捐给了朝廷 他就是想害我死
00:55:25这个毒妇 当初春桃没有害死他 真是可惜了
00:55:31哎哟 哎哟 哎哟 哎哟
00:55:35他派空将军府家产 害夫君母亲烦心
00:55:39死了 岂不是便宜他了
00:55:41我倒是有一个法子 能让陆娘乖乖听话
00:55:47说
00:55:49老夫人 求你不要把我给卖了
00:56:02老夫人 求你不要把我给卖了
00:56:06上次小事你就办不好 你就是个废物
00:56:09On the other hand, you don't have to do well.
00:56:12You're just a mess.
00:56:14This time, I'll give you the chance to get the chance.
00:56:18嗯
00:56:20嗯
00:56:22嗯
00:56:24嗯
00:56:30嗯
00:56:36嗯
00:56:38老夫人 不好了
00:56:40出事了 少夫人房间里有个男人进去了
00:56:42这个下贱的毒妇
00:56:44我儿子刚回府
00:56:46他就做出这下贱之事
00:56:48走
00:56:50我倒要看看
00:56:52这次他还怎么狡辩
00:56:58夫人已经扶药睡觉了 将军
00:57:00嗯
00:57:02这就是你说的
00:57:04扶了药刚睡下
00:57:06我倒要看看
00:57:08他扶的什么药
00:57:10嗯 将军
00:57:12这里面一定还有什么其他的误会
00:57:13滚开
00:57:15本将军今日
00:57:16就要把这当夫和奸夫
00:57:18给抓起来
00:57:19嗯
00:57:21你
00:57:26将军饶命啊将军
00:57:27将军饶命啊将军
00:57:28将军饶命啊将军
00:57:29将军饶命啊将军
00:57:30陆宁安
00:57:31你这个不要脸的荡妇
00:57:33将军饶命啊将军
00:57:42将军饶命啊将军
00:57:43陆宁安
00:57:44将军饶命啊将军
00:57:45将军饶命啊将军
00:57:46陆宁安
00:57:48你这个不要脸的荡妇
00:57:50孔儿刚从战场九死一生回来
00:57:51你
00:57:52嗯
00:57:53母亲
00:57:54夫妻
00:57:56你们怎么在这儿啊
00:57:57What is this?
00:57:59What is this?
00:58:01Luling An?
00:58:03Why are you here?
00:58:05Why am I here?
00:58:07Why am I here?
00:58:15Luling An, how are you?
00:58:17Luling An, you're in a cage.
00:58:21You're in a cage!
00:58:23You're in a cage.
00:58:25Luling An!
00:58:27She is equal to the maids.
00:58:29Luling An, please burn me in size.
00:58:32You're in a cage.
00:58:34Luling An, you do not have a cage.
00:58:35What are youстр Bernard in Vadås?
00:58:37You do not love to die!
00:58:39Luling An.
00:58:40You can see me.
00:58:42You stop.
00:58:44It doesn't matter as minute.
00:58:45지� airport.
00:58:49hoes!
00:58:52I'm sorry.
00:58:54I'm sorry.
00:58:56You're sorry.
00:58:58I'm not thinking so much.
00:59:00You're my death.
00:59:02You're my death.
00:59:04You're so angry.
00:59:06The truth is that you can't get me on your head.
00:59:10That's it.
00:59:12I'm sorry.
00:59:14I'm going to the river.
00:59:16I'm sorry.
00:59:18I'm sorry.
00:59:20You're right.
00:59:22I'm sorry.
00:59:24I'm sorry.
00:59:28But now you are against the lord.
00:59:30This is the lord that shall be public.
00:59:32This is the Lord.
00:59:34You'll get back.
00:59:36How could I?
00:59:38This is the lord.
00:59:40The king's head is behind.
00:59:42It's like he's running around.
00:59:44It is the lord.
00:59:48Oh my god, I'm going to listen to you in my face.
00:59:55I'm going to listen to you in my face.
01:00:00How do you deal with it?
01:00:03I'm going to ask you.
01:00:05Why don't you leave me alone?
01:00:08Why don't you leave me alone?
01:00:10I...
01:00:12I don't want to die.
01:00:14I don't want to die.
01:00:16I didn't want to die.
01:00:18I just got to see you.
01:00:20You said.
01:00:24Remember, you're honest.
01:00:28You're the only one thing.
01:00:32You're the only one.
01:00:34You're the only one.
01:00:36If you have a woman, I'm going to go to the house.
01:00:38I'm going to go to the house.
01:00:42It's her.
01:00:44She said I have to kill you, don't want to die.
01:00:46Let me let me die.
01:00:48You're the one.
01:00:50There, you'll be with me.
01:00:52I'll kill you.
01:01:03I'm going to try to die.
01:01:05is
01:01:05小姐
01:01:06難不成
01:01:07如此醜事
01:01:08你還想鬧得人盡皆知嗎
01:01:11此事事關我和靈姨娘清白
01:01:14還請婆母和夫君明查
01:01:16否則
01:01:17我就去報官
01:01:19上大理寺查個明白
01:01:35回老夫人夫人的话,此二人中了弥乡,此乡迷人心智,能达到催情的效果。
01:01:48夫人,夫人,我刚回来路上,撞见了老夫人院里的春桃,正偷偷摸摸地想逃出府去,奴婢便擅作主张地把她给带回来了,并且还在她身上搜出了这个东西。
01:02:02夫人,夫人,请我。
01:02:07不错,是此相无异了。
01:02:11。
01:02:12春桃谋害竹母去大理寺报案罪无可恕。
01:02:18日。
01:02:22置于林姨娘,就交给将军处置。
01:02:25继竟 nights concerning him, 今天他送给将军处置.
01:02:28。
01:02:29那不如。
01:02:30Don't you mind is a stroke?
01:02:34I got a health drink with a good one,
01:02:37but I'm sorry, I'll be here.
01:02:41I'm sorry?
01:02:42I'm sorry, but I'm telling him.
01:02:45I'm sorry.
01:02:47What should I do?
01:02:50What kind of pain you should be at getting rid of?
01:02:52How can I do?
01:02:56I'll go.
01:03:00啊
01:03:02你这个贱人
01:03:04不要下来
01:03:06啊
01:03:08娘
01:03:10娘
01:03:12爹
01:03:14够了
01:03:16今晚夫人说的做
01:03:18春桃害主
01:03:20奇罪当诛
01:03:22和这个奸夫
01:03:24一定拖去乱山岗
01:03:26把死背口
01:03:28I'll go back to Sion An.
01:03:30I'll go back to Sion An.
01:03:32I'll go back to Sion An.
01:03:34No!
01:03:36No!
01:03:37No!
01:03:38No!
01:03:40No!
01:03:58No,
01:04:01I'm sorry,
01:04:03but last 맞' question,
01:04:05goes Coney?
01:04:07Do you believe that I did you?
01:04:09He is fouled.
01:04:11useli,
01:04:13you remember to listen to me?
01:04:16No.
01:04:20Don't.
01:04:25Don't.
01:04:26Don't you?
01:04:32Who is it?
01:04:42It's me.
01:04:48I'm not.
01:04:53I'm going to drink some tea.
01:04:55都是谢老夫人设计害人的。
01:04:57我早就知道,但谢府上下奢属一窝。
01:05:03没成效,请太渡至此。
01:05:05您不是故障的在哪里?
01:05:09您是故障的在哪里?
01:05:10您会是故障的,你并不认为回来。
01:05:12您会是故障的说明,这个障碍。
01:05:14您会是故障的。
01:05:16您会是故障的。
01:05:17您会是故障的。
01:05:19您会是故障的。
01:05:20您会是故障的。
01:05:22您会在这一家里?
01:05:23您会是故障的。
01:05:24For the sake of侵占, they will be brought to you to the king of the king.
01:05:30The Lord, what do you want to do next?
01:05:37You need to tell the king to tell the king of the king?
01:05:40No.
01:05:44The king of the king of the king, will be the king of the king of the king of the king of the king.
01:05:50Oh
01:05:53Oh
01:05:55You're
01:05:56I
01:05:58I
01:06:00I
01:06:02I
01:06:04I
01:06:06I
01:06:08I
01:06:10I
01:06:12I
01:06:14I
01:06:16I
01:06:18I
01:06:20I
01:06:22I
01:06:24I
01:06:26I
01:06:28I
01:06:30I
01:06:32I
01:06:34I
01:06:36I
01:06:38I
01:06:40I
01:06:42I
01:06:44I
01:06:46I
01:06:48I
01:06:50I
01:06:52I
01:06:54I
01:06:56I
01:06:58I
01:07:00I
01:07:02I
01:07:04I
01:07:06I
01:07:08I
01:07:10I
01:07:12I
01:07:14I
01:07:16I
01:07:18I
01:07:20I
01:07:22I
01:07:24I
01:07:26I
01:07:28I
01:07:30I
01:07:32I
01:07:34I
01:07:40I
01:07:42I
01:07:44I
01:07:46I
01:07:48I
01:07:50I
01:07:52I
01:07:54I
01:07:56I
01:07:58I
01:08:00I
01:08:02I
01:08:04I
01:08:06I
01:08:08I
01:08:10I
01:08:12I
01:08:14I
01:08:16I
01:08:18I
01:08:20I
01:08:22I
01:08:24I
01:08:26I
01:08:28I
01:08:30I
01:08:32I
01:08:34I
01:08:36I
01:08:38I
01:08:40I
01:08:42I
01:08:44I
01:08:46I
01:08:48I
01:08:50I
01:08:52I
01:08:54I
01:08:56I
01:08:58I
01:09:00I
01:09:02I
01:09:04I
01:09:06I
01:09:08I
01:09:10I
01:09:12I
01:09:14I
01:09:16I
01:09:18I
01:09:20I
01:09:22I
01:09:24I
01:09:26I
01:09:28I
01:09:30I
01:09:32I
01:09:34I
01:09:36I
01:09:38I
01:09:40I
01:09:42I
01:09:44I
01:09:46I
01:09:48I
01:09:50I
01:09:52I
01:09:54I
01:09:56I
01:09:58I
01:10:00I
01:10:02I
01:10:04I
01:10:06I
01:10:08I
01:10:10I
01:10:12I
01:10:14I
01:10:16I
01:10:18I
01:10:20I
01:10:22I
01:10:24I
01:10:26I
01:10:28I
01:10:30I
01:10:32I
01:10:34I
01:10:36I
01:10:38I
01:10:40I
01:10:42I
01:10:44I
01:10:48I
01:10:50I
01:10:52I
01:10:54I
01:10:56I
01:10:58I
01:11:00I
01:11:02I
01:11:04I
01:11:06I
01:11:08I
01:11:10I
01:11:12I
01:11:14I
01:11:16I
01:11:18I
01:11:20I
01:11:22I
01:11:24I
01:11:26I
01:11:28I
01:11:30I
01:11:32I
01:11:34I
01:11:36I
01:11:38I
01:11:40I
01:11:42I
01:11:44I
01:11:46I
01:11:48I
01:11:50I
01:11:52I
01:11:54I
01:11:56I
01:11:58I
01:12:00I
01:12:02I
01:12:04I
01:12:06I
01:12:08I
01:12:10I
01:12:12I
01:12:14I
01:12:16I
01:12:18I
01:12:22I
01:12:24I
01:12:26I
01:12:28I
01:12:30I
01:12:32I
01:12:34I
01:12:36I
01:12:38I
01:12:40I
01:12:42I
01:12:44I
01:12:46I
01:12:48I
01:12:50I
01:12:52I
01:12:54I
01:12:56I
01:12:58I
01:13:00I
01:13:26I
01:13:28I
01:13:30I
01:13:32I
01:13:34I
01:13:36I
01:13:38I
01:13:40I
01:13:42I
01:13:44I
01:13:46I
01:13:48I
01:13:50I
01:13:52I
01:13:54I
01:13:56I
01:13:58I
01:14:00I
01:14:02I
01:14:04I
01:14:08I
01:14:10I
01:14:12I
01:14:14I
01:14:16I
01:14:18I
01:14:20I
01:14:22I
01:14:24I
01:14:26I
01:14:28I
01:14:30I
01:14:32I
01:14:34I
01:14:36I
01:14:38I
01:14:40I
01:14:42I
01:14:44I
01:14:46I
01:14:48I
01:14:50I
01:14:52I
01:14:54I
01:14:56I
01:14:58I
01:15:00I
01:15:02I
01:15:04I
01:15:06I
01:15:08I
01:15:10I
01:15:12I
01:15:14I
01:15:16I
01:15:18I
01:15:20I
01:15:24I
01:15:26I
01:15:27I'm not afraid.
01:15:29I'm not afraid.
01:15:31I'm afraid you're going to die.
01:15:33I'm afraid you're going to come here.
01:15:35You're going to die?
01:15:37I'm afraid.
01:15:39You're going to die with this hope.
01:15:41I want you to leave the Lord.
01:15:43You don't want to die.
01:15:45You're going to die.
01:15:47But if you're not going to die.
01:15:49This Lord's will be four.
01:15:51I'm going to die.
01:15:53What are you going to do?
01:15:55Who can you tell me?
01:15:57How did my daughter speak?
01:15:59Lord...
01:16:01Lord...
01:16:02Lord...
01:16:03You don't have to call me!
01:16:14The Lord is now there!
01:16:16I will see the Lord and the Lord and the Lord of the Lord of the Lord,
01:16:18and I will see this story!
01:16:25玉王殿下 这老夫人的私库中有九成乃是小姐嫁妆和体积首饰
01:16:36谢老夫人 你还有什么要说的
01:16:39她就嫁入我谢家 我母亲作为她的婆母 替她掌管 有何错处
01:16:47保管 你当我们国公府的人都是瞎子不成 我妹妹这些年补贴你们谢家
01:16:54你还要拿她的私产去点档 这就是你所说的保管吗
01:17:00嫁出去的女儿泼出去的水 她就是死 也是我谢家的鬼
01:17:08连儿媳妇的首饰都贪污 难不成老夫人你还想再嫁一次吗
01:17:13你给我闭嘴 你个没教养的东西 你个丫鬟就敢顶嘴
01:17:19哼 我知道 你们就是仗着 关高一击
01:17:25关高一击 还有玉王 你竟然帮她 就是有私心
01:17:33这天底下谁没有私心 你们谢府上下不顾廉耻
01:17:49只为自己的一点私心恨不得识人邪砍人骨
01:17:54你们还有什么脸面指责别人
01:17:57鲁宁安 不是你这么羞辱谢家
01:18:00是你自己 羞辱你自己
01:18:03我自嫁入谢府以来 上校公婆下职终愧
01:18:08我鲁宁安 此人问心无愧
01:18:12婆母 你不是总说 带夫君归来 就会还账吗
01:18:22现在既然将军已经归来 这账子也该平了
01:18:33霸占资产 买凶杀人 构陷通奸 刑赐欲望
01:18:40这些罪状 一条条 我们今日 算清楚
01:18:55哼堂
01:18:57铁组长 此事我是上报给朝廷 还是你族中生命
01:19:02今日 必须给我一个说法
01:19:04我们谢家 竟有如此恶负
01:19:09生要败弱 凡河南
01:19:13您是当我们谢家的家归如无物吗
01:19:17余思大人 您放心 我们绝不姑息
01:19:22你们 都是传统好的 想害我
01:19:27走啊
01:19:28无尽
01:19:33无尽
01:19:34陆宁
01:19:38陆宁安
01:19:39这是家事
01:19:41我们可以好好商量
01:19:43你不就是想喝离吗
01:19:45我答应你
01:19:46用不着你答应
01:19:47我陆家 世代尽宗
01:19:50还不至于 连一卷修书都替女儿要不来
01:19:53陆宁安
01:19:54陆宁安
01:19:56你也当着要这么不行吗
01:19:58我与谢府
01:20:00早已缘解
01:20:02就当这些年
01:20:04我为了一群养不熟的白影党
01:20:07今时今日
01:20:09你和谢老夫人
01:20:10从我嫁妆里 拿走一个铜板
01:20:13必救当地
01:20:15Oh my god, we will pay for the money, we will pay for the money, but my mother will be able to pay for it, and she...
01:20:25Oh my god, your mother...
01:20:29She killed the people, killed the皇族,
01:20:34killed her, killed her,
01:20:37killed her,
01:20:39and killed her,
01:20:41and killed her.
01:20:43You can do what to do with me?
01:20:45Just because of you.
01:20:47I'm so proud of you.
01:20:49I'm not going to leave you.
01:20:51I'm so proud of you,
01:20:53except for you,
01:20:55you've got a lot of blood.
01:20:57I'm so proud of you.
01:20:59I'm so proud of you.
01:21:01I'm so proud of you.
01:21:03You're so proud of me.
01:21:05I'm so proud of you.
01:21:07I'm so proud of you.
01:21:09Let me see.
01:21:13You're a fool.
01:21:15You're a fool.
01:21:17You're a fool.
01:21:19You're a fool.
01:21:21You can't leave me.
01:21:23I'm so proud of you.
01:21:31I can't hear you.
01:21:33I can't hear you.
01:21:35I can't hear you.
01:21:37I am a woman.
01:21:39You're a fool.
01:21:41You're a fool.
01:21:43I'm so proud of you.
01:21:45I'm so proud of you.
01:21:47I'm so proud of you.
01:21:49I'm so proud of you.
01:21:51I am so proud of you.
01:21:55My daughter,
01:21:57I'm so proud of you.
01:21:59You're a fool.
01:22:01She's a fool.
01:22:03You're a fool.
01:22:05You're a fool.
01:22:07I'm so proud of you.
01:22:09You're my successful mother!
01:22:11Yes.
01:22:12Oh
01:22:42大理事
01:22:43扶出谢府
01:22:46从去大理事问神
01:22:48不能走
01:22:52不信
01:22:53拉下去
01:22:54我不能走
01:22:57我不能走
01:22:58我不能走
01:22:59谢老夫人被修后
01:23:03将军府一落千丈
01:23:07谢家仆子沿街行骑
01:23:10遭世人唾弃
Recommended
2:42:33
|
Up next
1:50:28
1:58:36
1:55:21
1:51:31
2:15:27
1:03:06
1:40:40
2:17:37
1:45:13
2:31:55
2:13:38
1:41:41
2:45:09
1:27:04
1:59:06
3:28:27
1:18:14
1:14:41
1:08:50
1:18:16
1:37:19
1:28:51
Be the first to comment