Farce Before The Wedding Engsub Full Movie
#shortfilm #shortfilms #indiefilm #filmmaking #storytelling
#emotionalfilm #dailymotionshorts #cinematic #shortmovie #creativity
Tags: shortfilm, shortfilms, shortmovie, shortmovies, indiefilm, indiemovie, storytelling, emotionalfilm, drama, suspense, twistending, viralvideo, filmfestival, shortfilmstory, filmmaker, cinematography, shortfilmmaker, creativefilm, dailymotionshorts, shortfilm2025, touchingstory, deepstory, movieclip, microfilm, shorts, cinematicshort, independentfilm, reelshort, shortfilmtrending, mustwatch,En Español
#shortfilm #shortfilms #indiefilm #filmmaking #storytelling
#emotionalfilm #dailymotionshorts #cinematic #shortmovie #creativity
Tags: shortfilm, shortfilms, shortmovie, shortmovies, indiefilm, indiemovie, storytelling, emotionalfilm, drama, suspense, twistending, viralvideo, filmfestival, shortfilmstory, filmmaker, cinematography, shortfilmmaker, creativefilm, dailymotionshorts, shortfilm2025, touchingstory, deepstory, movieclip, microfilm, shorts, cinematicshort, independentfilm, reelshort, shortfilmtrending, mustwatch,En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I don't know what to do with my husband.
00:00:02My husband, I trust you.
00:00:06I want you to go home.
00:00:08I'll buy a big house.
00:00:10I'll buy a big house.
00:00:12We'll never be able to live in such a small town.
00:00:15Okay, my husband.
00:00:17I trust you.
00:00:19Let's go.
00:00:30What does she want to go home for?
00:00:46How did she come here for me?
00:00:47I'm twins.
00:00:49She became a man.
00:00:51She's married.
00:00:53How did you come here?
00:00:54How did you live in such a small town?
00:00:57How about you women?
00:00:58父母好嗎?
00:01:00父母好嗎?
00:01:02姐,你別擔心了!
00:01:04沈飛對我可好了.
00:01:06雖然我還沒有見過他媽媽,
00:01:08但沈飛說了,媽媽特別好相處。
00:01:10你就是太善良了,都把人往好處走。
00:01:14要讓你用這麼破的手機,住這麼急的小區啊。
00:01:19姐,這些都不重要,只要能用,能住就行了。
00:01:23陳達也沒辦法。
00:01:25这个你拿着
00:01:26不用了姐
00:01:27我的妹妹是都最好的
00:01:29那我就说下了
00:01:33谢谢姐
00:01:33姐
00:01:36这两年不见
00:01:37你是越来越有僵尸总裁的风采吗
00:01:40臭丫头
00:01:40开启你姐的玩笑了
00:01:42人靠衣装
00:01:44这身衣服啊
00:01:45你穿
00:01:46你也是僵子
00:01:47不过话说回来
00:01:49沈飞她还不知道
00:01:50我有个双八胎的姐姐
00:01:52她应该是站在一起
00:01:53她肯定认不出来
00:01:54你啊
00:01:56糟了
00:01:58我上班要迟到了
00:01:59这个是我房子的钥匙
00:02:01我晚点回来找你
00:02:02拜拜
00:02:02等一下
00:02:03让司机送你
00:02:05谢谢姐
00:02:05我先走了
00:02:06拜拜
00:02:07素琪
00:02:13你儿媳妇出轨了
00:02:16姜总
00:02:17艾小姐的威风夫沈飞
00:02:19就在姜氏集团分公司工作
00:02:21这么巧
00:02:23那她工作能力怎么样啊
00:02:26我查了最近几年分公司的销售业绩
00:02:28百分之七十都来自沈飞
00:02:29看来还是个人才啊
00:02:31那就给她升任分公司的总经理
00:02:34年薪百万再配一辆奔驰
00:02:36明日关理她生效
00:02:38年薪百万还配奔驰
00:02:40家人们
00:02:42点个关注点个赞
00:02:43我们就跳起来
00:02:44爸
00:02:47我升职了
00:02:49参攻四孔经理
00:02:50年薪百万还配奔驰
00:02:52哎呦
00:02:53儿子
00:02:53真有助力啊
00:02:56知不见的姐妹们
00:02:58你一定要记住了啊
00:03:00这儿媳妇啊
00:03:01又有逃逃
00:03:02尤其是
00:03:04你有一个粗色的儿子
00:03:06哈哈
00:03:06哎 苏琪
00:03:09你儿媳妇出轨了
00:03:11什么
00:03:11在号车上那个女
00:03:13是不是你儿媳妇啊
00:03:15奇怪
00:03:16怎么这么快就回来
00:03:18老婆 你没事吧
00:03:21你没事
00:03:22想让你们的父母死得早
00:03:24还一个破坛工的
00:03:26能坐得起这么好的车
00:03:28是不是搞错了
00:03:30你瞧那小姑娘
00:03:31也不是那样的人啊
00:03:33照片也拍得不清晰
00:03:35容易看走眼
00:03:36让她也不可能
00:03:38哎 苏琪
00:03:42你儿媳妇带人回家了
00:03:44果然真的是她
00:03:45大听广众之下
00:03:47就把人带到家里去
00:03:49看我不撕了她的嘴
00:03:50哎 苏琪
00:03:53你儿媳妇带人回家了
00:03:54什么
00:03:55这结婚
00:03:58果然真的是她
00:04:00大听广众之下
00:04:01就把人带到家里去
00:04:03真不要脸
00:04:04这马上就要结婚了
00:04:06她坐着豪车
00:04:07带着男人回家
00:04:08真是吃着碗里
00:04:10看着锅里的
00:04:10苏琪啊
00:04:11你看季晓菲
00:04:12哪有意啊
00:04:14这要是以后结了婚啊
00:04:16还这么放道
00:04:17以后有了孩子
00:04:18还不让是谁的呢
00:04:20还不让是谁的呢
00:04:21干什么烂货
00:04:26让我儿子出差
00:04:27结婚的前一天还给我儿子戴绿帽子
00:04:30看不死了她的嘴
00:04:32上
00:04:34走
00:04:34走
00:04:35爱小姐就住这么建博的房子
00:04:51家明从来就不在意这些
00:04:53她只是想找一个能真心对她的人
00:04:55可这过得也太
00:04:57让你准备的东西都带了吗
00:05:00按您的吩咐,选了两套姜氏旗下最好的方法。
00:05:06一套给佳宁,另一套就给她婆婆吧,希望她们能对她好点。
00:05:12有姜氏集团给艾小姐撑腰,她们母子敢作腰,那就是玩火自焚。
00:05:18我只是希望佳宁能过得舒心。
00:05:22姜总,你为了赶来参加婚礼,已经连续工作十几个小时了,当心身体。
00:05:32结婚这么大的事,我不来给她撑场子,我家人不看中她怎么办了,你去把我准备给佳宁和她婆婆的其他礼物都带来,再你一份无偿的赠与协议。
00:05:43是。
00:05:44对你好,能让你用这么破的手机?
00:05:58出点!
00:06:01回车!
00:06:03开门开门!
00:06:04小姐姐给你老门打开!
00:06:05快点开门!
00:06:06谁啊?
00:06:08老门开开!
00:06:08下去,路纸真差。
00:06:11来了!
00:06:12开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开门开
00:06:42That one!
00:06:42Here!
00:06:43Here!
00:06:44Take me!
00:06:46Oh!
00:06:48You're not a big man!
00:06:50You're a kid!
00:06:53You're not a fool!
00:06:55Ah!
00:06:56Let's go!
00:06:57You're not this guy!
00:06:58Take me!
00:07:01Take me!
00:07:05I'm going to try it!
00:07:06You're a man!
00:07:07You're not bad!
00:07:09Get me!
00:07:10Take me!
00:07:11Ah!
00:07:15What are you guys?
00:07:18You're a dumb guy!
00:07:19You're a dumb guy!
00:07:20I'm in my house, you're a dumb guy!
00:07:22Look how I'm going to save you, you're a dumb guy!
00:07:25I want you to kill you!
00:07:26I want you to be a fool!
00:07:28I want you to kill me!
00:07:30I want you to kill me!
00:07:32You...
00:07:34You're my mother of沈飞!
00:07:36You're my mother of me!
00:07:37Who's who?
00:07:38You're my mother of me!
00:07:39I'm my mother of沈飞!
00:07:41I need a fool of You!
00:07:43You're my mother of me!
00:07:44I am making you a fool!
00:07:45You're my mother of me!
00:07:46Do you want me to kill you?
00:07:48You want me to kill me?!
00:07:49You want me to kill you?!
00:07:51Do you want me to kill you?
00:07:54You should be...
00:07:56Oh my!
00:07:57You did not kill me!
00:07:58I'll kill you!
00:07:59Ah!
00:08:00My mother !
00:08:01This dude is my head, it's me!
00:08:03But I...
00:08:05What you guys...
00:08:08Did you say that you aren't agreeing with me?
00:08:10Oh my God, you're the only one day to go home.
00:08:13Look at how you're wearing this.
00:08:15Look at how you're wearing this.
00:08:17Look at how you're wearing this.
00:08:18You're crazy.
00:08:19You're gonna say you're not doing anything.
00:08:21You're not doing anything.
00:08:22My son is only out there.
00:08:24You're not gonna die.
00:08:25You're so close.
00:08:27I'm not...
00:08:31I've never met such a nice woman.
00:08:34I'm not gonna die.
00:08:35I'm not gonna die.
00:08:37You're not going to die.
00:08:40You're so close to me.
00:08:42What's so little?
00:08:43You're so close.
00:08:44You're a strong woman.
00:08:46You're a big man.
00:08:47You're so close, you have a hard time,
00:08:49and you're not doing anything.
00:08:51What is the scene?
00:08:52I'm giving you some children.
00:08:55Give me a bad laugh.
00:08:57Give me a good laugh.
00:08:58Now?
00:09:00You're?
00:09:01Ging you?
00:09:02I'm not a joke.
00:09:04You're not a joke.
00:09:06Oh
00:09:36Look, there are a lot of people in the showroom in the showroom in the showroom.
00:09:40You said you're going to turn off the showroom in the showroom in the showroom.
00:09:45You're wrong.
00:09:47I'm not Ghani.
00:09:48I'm not Ghani.
00:09:49I'm not Ghani.
00:09:50I'm not Ghani.
00:09:52He's not Ghani.
00:09:53He's Ghani.
00:09:55Ghani.
00:09:56You don't have your daughter's wife's phone.
00:09:59If not, you ask me a video.
00:10:01Yes.
00:10:02We haven't met her.
00:10:04If I'm wrong, that's just a problem.
00:10:07You're a fool.
00:10:08You're still talking to me.
00:10:09Okay.
00:10:10I'll put the showroom in the showroom in the showroom.
00:10:30You're not Ghani.
00:10:32Well, I'm not Ghani.
00:10:34I'm not Ghani.
00:10:35You're also Ghani.
00:10:36What should I be back?
00:10:37What is your head of the company?
00:10:39I'm also looking for more money to get you.
00:10:41You're not Ghani.
00:10:42You're ready.
00:10:43I'll come back tomorrow.
00:10:44I won't get up for the wedding.
00:10:45It's just the preparation of the wedding.
00:10:47I'm not Ghani.
00:10:49I'm not Ghani.
00:10:50I'm all ready.
00:10:51You're ready.
00:10:52That's right.
00:10:53My sister's going to go tomorrow.
00:10:55I'll introduce you to the wedding.
00:10:56I'll introduce you to me.
00:10:57Okay.
00:10:58I'll give you all your experience.
00:10:59I'm not kidding you.
00:11:02Cisicin'吗?
00:11:03Cisicin'.
00:11:05Ay,
00:11:06江家里那个白痴
00:11:07还沉浸在结婚的喜悦当中.
00:11:10你说,
00:11:11他要是知道了
00:11:12他掏心掏肺掏钱对待的男人
00:11:15还躺在我枕边,
00:11:17他会怎么想?
00:11:18我管他怎么想呢,
00:11:19要不是因为他赚钱给我花,
00:11:21谁搭理他?
00:11:23等他明天签了购房合同,
00:11:25写上我们两个的名字,
00:11:27我的正式人秘书也就下来了,
00:11:30到时候,
00:11:31我们就不用再面对
00:11:32那个无聊的女人了。
00:11:35他哪有你撒啊?
00:11:36讨厌了。
00:11:45好啊,
00:11:47你个贱人,
00:11:49你以为把手机藏起来就没事了?
00:11:51还有什么好说的?
00:11:52家旗子救手机,
00:11:54误会了,
00:11:55那个不是我的手机,
00:11:57我的手机在这里,
00:12:00这个才是我的手机,
00:12:02臭鸟子,
00:12:04玩得挺活呀,
00:12:06还两部手机,
00:12:07怎么?
00:12:08一部手机联系我儿子,
00:12:11一部手机又野男人,
00:12:14来呀,
00:12:16给我把他扒光了,
00:12:17挂上大棍材的,
00:12:19我把他扒光了,
00:12:20你把他扒光了,
00:12:21你把他扒光了,
00:12:22你把他扒光了,
00:12:22你把他扒光了,
00:12:23你把他扒光了,
00:12:23你把他扒光了,
00:12:24你把他扒光了,
00:12:25你把他扒光了,
00:12:26你把他扒光了,
00:12:27扒光了,
00:12:28天后,
00:12:32我是江家宁跟双胞胎姐姐,
00:12:34双胞胎,
00:12:38双胞胎,
00:12:39江家宁和何晓飞,
00:12:41谈了两年的恋爱,
00:12:42I never heard that she was a baby.
00:12:45She was a baby, she was a baby.
00:12:47I'm still a baby.
00:12:49I'm not sure.
00:12:50I'm really sure.
00:12:52I believe you.
00:12:53I'm too sure you are.
00:12:55I've never been to you for two years.
00:12:58I've never seen you.
00:13:00I didn't see you when I was.
00:13:02You gave me a coat of clothes.
00:13:05Master, I'm going to go.
00:13:07I'm going to go.
00:13:12I'll show you.
00:13:13I'm going to show you.
00:13:15I'm going to show you.
00:13:17I'll show you.
00:13:18I'll show you.
00:13:20I'll show you.
00:13:21I'm not sure how bad.
00:13:23There are a lot of people watching.
00:13:25If you're watching,
00:13:26you're going to show me.
00:13:28Yes.
00:13:29I'm going to show you.
00:13:30But I'm not good at it.
00:13:32Are you?
00:13:33I'm not good at it.
00:13:34This is the
00:14:03Oh, you mean you're a kid?
00:14:05You're a kid with your brother.
00:14:07You're a kid you should get out of your head.
00:14:09You are a kid by the young man.
00:14:11You should be a kid.
00:14:13You're a kid that I can't be a kid?
00:14:15I'm so confident he'll be a kid?
00:14:17I'm not sure that he'll be a kid.
00:14:19I can't be a kid.
00:14:21He'll be a kid.
00:14:23He'll be a kid.
00:14:25That's all you have.
00:14:27You're not a kid.
00:14:29Just help him.
00:14:31He is an old man.
00:14:33I'm not sure how to do this.
00:14:35My mother, you're the one who's talking about the truth.
00:14:39You really look so clear.
00:14:41You're the one who's talking about me.
00:14:43You're the one who's talking about me.
00:14:45You're the one who's talking about me.
00:14:47You're the one who's talking about me.
00:14:55What?
00:14:57Look at me.
00:15:03Don't you, you're the one who's talking about me?
00:15:05Do you see me?
00:15:07You're going to bring me to me.
00:15:09What if you don't buy me?
00:15:11You don't have to buy me again.
00:15:13If you don't buy me again,
00:15:15I'm gonna buy you.
00:15:17Each new guy.
00:15:19This kid has the two horses.
00:15:21You're not ready?
00:15:23You've said you like me.
00:15:25You like the sells for me.
00:15:27Well, look at you.
00:15:29You have to buy me.
00:15:31It's two horses.
00:15:33被地里和那些野男人上了多长论坊
00:15:36素琴 我知道他为什么带人回来卖
00:15:41因为明天结了关
00:15:42这个小非才是明正言顺的夫妻
00:15:45在这之前 他的所有东西都是他个人财产
00:15:49跟你们家不完全关系都没有
00:15:51既然这房子和你们没有任何关系
00:15:53那留着他干嘛 公私的给你解气
00:15:56有道理
00:16:00比我儿子戴绿帽子还想住这么好的房子
00:16:04你确定要送他
00:16:06我当然确定
00:16:07你一定会后悔的
00:16:09后悔
00:16:10必须不大
00:16:11我和我儿子得不到东西
00:16:13你也敲响得到
00:16:30给姐姐打个电话
00:16:37问问他想吃什么
00:16:38怎么不接啊
00:16:43难道还在休息
00:16:45算了算了
00:16:48还是先回去看看吧
00:16:49素琴
00:16:50这个贱人卖一次就能得到一座豪宅
00:16:52这个屋子里发别有其他很多值钱的东西呢
00:16:56居搜
00:16:57哈
00:16:57这卖你多少寸
00:17:07找到了
00:17:08找到了
00:17:08找到了
00:17:10找到了
00:17:11找到了
00:17:12果然有
00:17:13这张项链
00:17:13这张项链
00:17:14这个项链
00:17:15你看就值好多钱了
00:17:15这个项链一看就值好多钱了
00:17:18这个费费项链啊
00:17:20我在教宝节目上见过
00:17:21家庭两个钱
00:17:23家庭两个钱
00:17:23家庭你看出来啊
00:17:26你表面装得挺单纯
00:17:28背地里都乱套着
00:17:30这是我妈妈留给我唯一的遗物
00:17:32你还给我
00:17:33还撒谎
00:17:35爸妈早就死了
00:17:37要是能给你留下这么贵重的东西
00:17:40你还用得着大几份工
00:17:42供我儿子开销
00:17:43这分明是你陪有钱人睡舒服了
00:17:46给你的小费
00:17:48轩轩你还给我
00:17:49刚刚发生的所有事情
00:17:51我都可以急往不救
00:17:53刚才我私房产证的时候
00:17:55也没见你这么激动
00:17:57看完这个东西
00:17:58对你很重要啊
00:18:01轩轩你
00:18:04轩轩你
00:18:05轩轩你
00:18:06轩轩你
00:18:06轩你跪下给我看好
00:18:08轩轩你收货
00:18:10我就还给你
00:18:12轩轩你
00:18:14轩轩你
00:18:15轩轩你
00:18:16轩轩你
00:18:17轩轩你
00:18:18轩轩你
00:18:19轩轩你
00:18:20轩轩你
00:18:21轩轩你
00:18:22轩轩你
00:18:23轩轩你
00:18:25轩你
00:18:26轩你
00:18:27轩你
00:18:28轩你
00:18:29轩你
00:18:30轩你
00:18:31轩你
00:18:32轩你
00:18:33轩你
00:18:34轩你
00:18:35轩你
00:18:36I love you.
00:18:38You're happy.
00:18:42You're a virgin.
00:18:44You're a virgin.
00:18:46You're a virgin.
00:18:52What's this?
00:18:54It's a long time.
00:18:56I want to take my home.
00:18:58I'll give you my home.
00:19:00You're a virgin.
00:19:02You're a virgin.
00:19:04What is it?
00:19:08What are you doing?
00:19:12Give me your hand!
00:19:14Give me your hand!
00:19:16Give me your hand!
00:19:18Give me your hand!
00:19:28Look!
00:19:30It looks like a snake.
00:19:32It looks like a snake.
00:19:34It looks like a snake.
00:19:42Oh!
00:19:44I'm in a mess.
00:19:46Oh!
00:19:48Oh!
00:19:50Oh!
00:19:52Oh!
00:19:54Oh!
00:19:56Oh, yeah!
00:19:58Oh!
00:20:00Oh, yeah!
00:20:02Oh!
00:20:03I don't know.
00:20:33I don't know.
00:21:04救他这贱货,死不足惜,死了社会上少个祸害,我这是替天行道,为民除害。
00:21:12这真的出了什么事,我们也说不清了。
00:21:14是啊是啊。
00:21:16死不死远点,张了我儿子弟,把他偷出去。
00:21:20好,好好好。
00:21:22Let's go.
00:21:52Let's go.
00:22:22Let's go.
00:22:52Let's go.
00:23:22Let's go.
00:23:52Let's go.
00:24:22Let's go.
00:24:52Let's go.
00:25:22Let's go.
00:25:52Let's go.
00:26:22Let's go.
00:26:52Let's go.
00:27:22Let's go.
00:27:52Let's go.
00:28:22Let's go.
00:28:52Let's go.
00:29:22Let's go.
00:29:52Let's go.
00:30:22Let's go.
00:30:52Let's go.
00:31:22Let's go.
00:31:52Let's go.
00:32:22Let's go.
00:32:52Let's go.
00:33:22Let's go.
00:33:52Let's go.
00:34:22Let's go.
00:34:52Let's go.
00:35:21Let's go.
00:35:51Let's go.
00:36:21Let's go.
00:36:51Let's go.
00:37:21Let's go.
00:37:51Let's go.
00:38:21Let's go.
00:38:51Let's go.
00:39:21Let's go.
00:39:51Let's go.
00:40:21Let's go.
00:40:51Let's go.
00:41:21Let's go.
00:41:51Let's go.
00:42:21Let's go.
00:42:51Let's go.
00:43:21Let's go.
00:43:51Let's go.
00:44:21Let's go.
00:44:51Let's go.
00:45:21Let's go.
00:45:51Let's go.
00:46:21Let's go.
00:46:51Let's go.
00:47:21Let's go.
00:47:51Let's go.
00:48:21Let's go.
00:48:51Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:51Let's go.
00:50:21Let's go.
00:50:51Oh.
00:51:21Let's go.
00:51:51Let's go.
00:52:21Let's go.
00:52:51Let's go.
00:53:21Let's go.
00:53:51Let's go.
00:54:21Let's go.
00:54:51Let's go.
00:55:21Let's go.
00:55:51Let's go.
00:56:21Let's go.
00:56:51Let's go.
00:57:21Let's go.
00:57:51Let's go.
00:58:21Let's go.
00:58:51Let's go.
00:59:21Let's go.
00:59:51Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:51Let's go.
01:01:21Let's go.
01:01:51Let's go.
01:02:21Let's go.
01:02:51Let's go.
01:03:20Let's go.
01:03:50Let's go.
01:04:20Let's go.
01:04:50Let's go.
01:05:20Let's go.
01:05:50Let's go.
01:06:20Let's go.
01:06:50Let's go.
01:07:20Let's go.
01:07:50Let's go.
01:08:20Let's go.
01:08:50Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:50Let's go.
01:10:20Let's go.
01:10:50Let's go.
Recommended
1:25:30
|
Up next
59:37
1:26:34
1:29:46
1:50:04
1:27:12
46:17
1:03:37
1:39:46
29:33
1:28:26
1:44:16
1:33:33
1:28:23
1:56:12
1:11:57
1:16:33
2:02:54
1:34:35
1:49:41
1:34:15
1:38:25
1:23:19
50:27
Be the first to comment