- 20 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Los Cazadores del Arca Perdido
00:00:30Los Cazadores del Arca Perdido
00:01:00Los Cazadores del Arca Perdido
00:01:30Los Ovitos están cerca
00:01:32El Veneno aún está fresco, tres días
00:01:35Deben estar siguiéndonos
00:01:37Si supieran que estamos aquí, ya nos hubieran adiquinar
00:01:41América del Sur, 1900
00:01:53Los Cazadores del Arca Perdido
00:01:57No, no, no.
00:02:27No, no, no.
00:02:57Señor, nadie ha podido salir con vida de aquí. Por favor.
00:03:27No, no.
00:03:57Quítate de esa luz.
00:03:58Quítate de esa luz.
00:04:28¡Vamos por él! ¡No hay peligro!
00:04:56Eso es lo que me preocupa.
00:05:00Espera aquí.
00:05:16Si usted insiste.
00:05:17No hay peligro.
00:05:19No hay peligro.
00:05:23No hay peligro.
00:05:27No hay peligro.
00:05:29No hay peligro.
00:05:31No hay peligro.
00:05:33No hay peligro.
00:05:35No hay peligro.
00:05:37No hay peligro.
00:05:39No hay peligro.
00:05:41No hay peligro.
00:05:43No hay peligro.
00:05:45No hay peligro.
00:05:47No hay peligro.
00:05:49No hay peligro.
00:05:51No, no, no.
00:06:21¡Dame el látigo!
00:06:28¡Arrójame el ídolo!
00:06:31¡Deprisa, señor! ¡Arrójame el ídolo y debares un látigo!
00:06:34¡Dame mi látigo!
00:06:36¡Adiós!
00:06:51¡Adiós, estúpido!
00:07:12¡Dame mi látigo!
00:07:42Doctor Jones, por lo visto no hay nada que usted posea que yo no haga de mi propiedad.
00:07:50No crea que hoy será diferente.
00:07:51Escogió a los amigos equivocados.
00:08:03Esta vez le costará caro.
00:08:06Es una lástima que los jovitos no lo conozcan como yo, Belok.
00:08:10Sí, lástima.
00:08:12No puede prevenirlos porque no domina su lengua.
00:08:15¡Guatana Matuso, aquí barra!
00:08:17¡Gracias!
00:08:18¡Gracias!
00:08:21¡Gracias!
00:08:22¡Gracias!
00:08:23¡No, no!
00:08:53¡No, no!
00:08:58¡No, no!
00:09:23¡No, no!
00:09:25¡No, no!
00:09:27¡No, no!
00:09:29¡No, no!
00:09:31¡No, no!
00:09:33¡No, no!
00:09:35¡No, no!
00:09:37¡No, no!
00:09:39¡Ayuda a mimor en el avión, Jack!
00:09:43¡Ah, esa es mi mascota!
00:09:45¡Mi mascota Reggie!
00:09:47¡Odio a las mimoras, Jack!
00:09:49¡Las aborrezco!
00:09:50¡Por favor, no la molestes, ¿quieres?
00:09:53¡No, no!
00:09:55¡No, no!
00:09:57¡No, no!
00:09:59¡No, no!
00:10:01¡No, no!
00:10:03¡No, no!
00:10:05¡Neo significa nuevo!
00:10:07Y lítico significa piedra.
00:10:11De acuerdo, hablemos de esta nueva en Turquía, cerca de Haysetón.
00:10:14Contenía un pasaje y una cámara tres llamada El Surrón.
00:10:18No confundan esto con un poco.
00:10:24En todo, se removió el contenido de la cueva.
00:10:28Este sitio nos muestra también uno de los grandes peligros de la arqueología.
00:10:32Algo que está en el más allá.
00:10:34Sin embargo, esto nunca se ha podido investigar.
00:10:36Ahora hablemos sobre el folclor.
00:10:38En este caso, la tradición de la región estaba enterrada en un ataúd dorado.
00:10:42Las condiciones en las que se encontraron todas estas joyas históricas eran verdaderamente miserables.
00:10:47Además, la cámara tres era inviolable.
00:10:49Y esta impenetrable cámara y los demás peligros hicieron imposible la búsqueda en...
00:10:53Te amo.
00:10:57Por esta razón, no hay una fecha exacta de esa época.
00:11:02¿Alguna duda?
00:11:03No?
00:11:04Bien, eso es todo por hoy.
00:11:06Ah, no lo olvides, Myselson. Capítulos cuatro y cinco para la próxima.
00:11:10Y estaré en mi oficina el jueves, pero no el miércoles.
00:11:20Lo tenía, Marcos. Lo tenía en mi mano.
00:11:23¿Y qué pasó?
00:11:24Adivina.
00:11:26Velo.
00:11:27¿Te cuento cómo fue?
00:11:28No, gracias.
00:11:29Estoy seguro que todo lo que haces es para apoyar el Pacto Internacional de Museos para la Protección de las Antigüedades.
00:11:34Era precioso, Marcos. Yo lo tenía. No lo estaba imaginando.
00:11:36Sé que solo hay un país donde puede venderlo. Marruecos. Necesito dos mil dólares.
00:11:38Escúchame, viejo amigo. Vienen conmigo dos personas que quieren verte.
00:11:41Mira, era una pieza muy valiosa, Marcos. Muy valiosa.
00:11:43Indiana.
00:11:45Sí, el museo te va a comprar todo sin investigar nada. Sí, sé que lo harán.
00:11:48Debo reunir el dinero para viajar.
00:11:49Las personas que vienen son importantes. Se están esperando.
00:11:51¿Qué personas?
00:11:52Departamento de Inteligencia.
00:11:54Saben todo sobre ti, más que yo. Se ve que te conocen.
00:11:57¿No vas a decirme qué es lo que quieren?
00:11:58Sí, ¿para qué querrán verme?
00:12:00No estaré en problemas.
00:12:02Doctor Jones, hemos oído mucho sobre usted.
00:12:04¿En serio?
00:12:05Profesor de arqueología.
00:12:07Experto en lo oculto.
00:12:08Y, ¿cómo decirlo?
00:12:10Pescador de raras antigüedades.
00:12:12¿Por qué no se sienta? Estará mucho más cómodo.
00:12:14Gracias.
00:12:15Sí, usted es un hombre muy inteligente.
00:12:17Ajá.
00:12:18Usted estudió con el profesor Ravenwood en la Universidad de Chicago.
00:12:21Sí, con él.
00:12:23¿No tiene idea de lo que está trabajando actualmente?
00:12:25Ah, he escuchado rumores que se encuentra en Asia, creo.
00:12:29La verdad, no he hablado con él en más de diez años.
00:12:31Somos amigos, pero...
00:12:33Al parecer, nos hemos distanciado un poco.
00:12:36Doctor Jones, usted deberá entender que todo esto es estrictamente confidencial.
00:12:40Lo entiendo.
00:12:41Ah, ayer por la tarde, nuestra sección europea interceptó un comunicado alemán que fue enviado del Cairo a Berlín.
00:12:50Ahora bien...
00:12:51Mira, en los últimos dos años, los nazis han buscado tesoros arqueológicos por casi todo el mundo, además de todo tipo de artefactos religiosos.
00:12:56Hitler es un fanático de ellos. Está loco. Está obsesionado con lo oculto.
00:13:01Y hasta ahora, aparentemente, hay algo más en la arqueología alemana, puesto que se han trasladado al desierto del Cairo.
00:13:06Además, hemos obtenido alguna información, pero no podemos hacer nada y tal vez usted sí.
00:13:10Hay un precedente importante en la ciudad de Tannis para adquirir una pieza del Ra de Abner Ravenwood en Estados Unidos.
00:13:19Los nazis han descubierto Tannis.
00:13:20¿Exactamente qué significa para usted Tannis?
00:13:23Bueno...
00:13:24La ciudad de Tannis es uno de los lugares posibles donde esté el arca perdida.
00:13:26¿El arca perdida?
00:13:27El arca del convenio, lo que todos los hebreos usaban para predicar los diez mandamientos.
00:13:30¿A qué se refiere con diez mandamientos? ¿No hablará de los diez mandamientos?
00:13:33Sí, los actuales diez mandamientos. Las piezas originales de piedra que Moisés conservó de la montaña Horeb y protegió.
00:13:38Eso si ustedes creen en esas historias.
00:13:40¿Qué no fueron a la iglesia?
00:13:41Pues yo...
00:13:42Escuchen, los hebreos se apoderaron de las piezas rotas y las pusieron en el arca.
00:13:46Cuando llegaron a Canaan se apoderaron el arca en el templo de Salomón.
00:13:48En Jerusalén.
00:13:49Donde estuvieron por muchos años, hasta que de repente desapareció.
00:13:52¿Dónde?
00:13:53Pues nadie sabe dónde ni cuándo.
00:13:55Sin embargo, un faraón egipcio...
00:13:57Shizak.
00:13:58...invadió Jerusalén, aproximadamente en 98 AC, y ellos se llevaron el arca otra vez a la ciudad de Tanis.
00:14:03Y lo ocultaron en una cámara secreta llamada Las Almas del Bien.
00:14:05Cámara secreta.
00:14:06Sin embargo, después de un año que el faraón regresó de Egipto, la ciudad de Tanis fue cubierta por el desierto en una tormenta de arena que duró todo el año.
00:14:14La tormenta se desató por la furia de Dios.
00:14:17Ah.
00:14:18Obviamente, se violaron los derechos del hombre. Aparentemente ustedes saben todo lo de Tanis.
00:14:23No, no, no, no todo. Rabenwood es el experto.
00:14:26Él ha realizado varios trabajos sobre Tanis, coleccionando piezas que son reliquias.
00:14:30Esa ha sido su obsesión.
00:14:32Pero jamás encontró la ciudad.
00:14:34La verdad, tenemos varias sospechas sobre el señor Rabenwood.
00:14:36Un comunicado americano lo clasificó como un nazi.
00:14:39Rubius Rabenwood no es nazi.
00:14:42Es que es lo que quieren los nazis de él.
00:14:44Bueno, obviamente los nazis están buscando las piezas del faraón Ra y creen que Abner las tiene.
00:14:48¿Cuáles son exactamente las piezas del faraón Ra?
00:14:51Pues es una pieza en forma de medallón.
00:14:53No lo sé exactamente.
00:14:54Nadie sabe con seguridad qué tan grande es.
00:14:56Está labrado con una pieza elaborada con la forma de un sol, con un cristal en el centro.
00:15:01Y lo que se hace es que se debe tomar esta pieza a una habitación especial en Tanis.
00:15:05Una habitación con un mapa en una maqueta de toda la ciudad.
00:15:07Y si se pone esta pieza en cierto lugar a cierta hora del día,
00:15:10la luz del sol que entre se reflejará sobre una parte de la maqueta.
00:15:14Dando así la localización exacta de las almas del bien.
00:15:17Donde el arca divina fue sepultada, ¿verdad?
00:15:19Que es exactamente lo que los nazis buscan.
00:15:21¿Y qué forma tiene esta arca?
00:15:23Tengo un grabado de ella.
00:15:29Sí, este.
00:15:31Dios santo.
00:15:37Sí, es exactamente lo que los hebreos pensaron.
00:15:40¿Y supuestamente qué saldrá de ella al abrir?
00:15:43Luces.
00:15:44Fuego.
00:15:45Poder de Dios.
00:15:48Empiezo a comprender el interés que tiene Hitler en el arca.
00:15:51Ah, sí.
00:15:52La Biblia habla de que el arca derribaba montañas y devastaba regiones enteras.
00:15:57Las armas no lo dañaban porque...
00:16:00era invencible.
00:16:17Lo lograste, ¿no es así?
00:16:19Quieren que tú vayas por ella.
00:16:21Oh, Marcos.
00:16:22Quieren que tú la traigas antes de que los nazis la encuentren
00:16:25y están dispuestos a no escatimar en los gastos.
00:16:27¿Y el museo?
00:16:28¿El museo tendrá el arca cuando todo haya terminado?
00:16:29Sí, claro.
00:16:33El arca de los mandamientos.
00:16:35No hay nada que se le parezca.
00:16:37Esa arca representa las respuestas que la arqueología no ha podido responder.
00:16:43¿Sabes que hace cinco años yo iba a ir en su busca?
00:16:45Yo estaba dispuesto.
00:16:47Tengo que encontrar otra.
00:16:49Y quiero saber dónde localizarlo.
00:16:52¿Crees que ella esté con él?
00:16:56Posiblemente.
00:16:58Pero Mario no debe preocuparte por ahora.
00:17:00Créeme, Andy.
00:17:01¿A qué te refieres?
00:17:02A que durante tres mil años el hombre ha estado buscando el arca perdida.
00:17:08Es importante para la humanidad.
00:17:11Nadie conoce esos secretos.
00:17:14Y tú ni te imaginabas tener esta oportunidad.
00:17:17Marcos, ¿qué intentas hacer?
00:17:19¿Asustarme?
00:17:20Hablas como mi madre.
00:17:21Nos conocemos desde hace tiempo.
00:17:22No puedo creer en la máquina.
00:17:23Solo son falsas supersticiones.
00:17:25Voy a ir en busca de algo que tiene un significado histórico increíble.
00:17:27Yo no creo en las supercherías de las que hablas.
00:17:29Además, tú sabes que yo sé cuidar.
00:17:31Tú sabes que yo sé cuidar.
00:17:40Bienvenido.
00:17:41Gracias.
00:18:11Gracias.
00:18:12Gracias.
00:18:13Gracias.
00:18:14Gracias.
00:18:15Gracias.
00:18:16Gracias.
00:18:17Gracias.
00:18:18Gracias.
00:18:19Gracias.
00:18:20Gracias.
00:18:21Gracias.
00:18:22Gracias.
00:18:51Gracias.
00:18:52Gracias.
00:19:21Gracias.
00:19:22Gracias.
00:19:51Gracias.
00:19:52Gracias.
00:19:53¡Para!
00:19:54¡Para!
00:19:55¡Para!
00:19:56¡Para, bata!
00:19:57¡Vamos!
00:19:58¡A la mundo!
00:20:02¡Vamos, mundo!
00:20:03¡Vamos, mundo!
00:20:04¡Vamos!
00:20:05¡Vamos!
00:20:06¡Vamos!
00:20:07¡Vamos!
00:20:12Indiana Jones.
00:20:13Siempre supe que algún día ibas a regresar a mi puerta.
00:20:19Jamás dudé de eso.
00:20:20Sabía que te era inevitable.
00:20:22¿Y qué haces aquí en Epad?
00:20:25Necesito una de las piezas que tu padre coleccionaba.
00:20:27Aprendí a odiarte en estos diez años.
00:20:31Jamás quise hacerte daño.
00:20:32¡Era una niña!
00:20:33¡Estaba enamorada!
00:20:34¡Estaba equivocada, Indy!
00:20:35¿Sabías lo que hacías?
00:20:36¡Ahora lo sé!
00:20:37¡Yo aquí pertenezco!
00:20:38¡Lácate!
00:20:39Moja, dirita, moja.
00:20:40¡Algo ya!
00:20:41Sé que hice mal y no me siento muy feliz por eso,
00:20:43pero tal vez podamos ayudarnos el uno al otro.
00:20:46Necesito una pieza que tu padre colecciona.
00:20:48Una pieza de bronce, como de este tamaño,
00:20:49con un agujero en el centro de cristal.
00:20:51¿Sabes de lo que estoy hablando?
00:20:52Sí.
00:20:53Y me encanta.
00:20:54¿Dónde está Abner?
00:20:55¿Dónde está Abner?
00:20:57Abner falleció.
00:21:03Mario, lo siento.
00:21:04¿Sabes lo que le has hecho a mi vida?
00:21:07Solo puedo repetirte que me perdones.
00:21:09¡Síguelo diciendo si quieres!
00:21:10Lo siento.
00:21:11Claro.
00:21:12Todo el mundo lo siente.
00:21:13Abner lo sintió tan bien cuando me abandonó
00:21:15para ir en busca de esa pequeña pieza de chatarra.
00:21:17Yo lamento el haber decidido conservarla.
00:21:19Siempre nos estamos lamentando.
00:21:21Vienes a este medallón de bronce.
00:21:22Vas a dármelo.
00:21:23Tal vez.
00:21:24No sé dónde se encuentro.
00:21:26Pero podrías encontrarlo.
00:21:28Hay tres mil dólares.
00:21:31Bueno, eso es muy diferente.
00:21:33Pero no de todo.
00:21:34Te puedo dar otros dos cuando se termine la misión.
00:21:36Es importante, Mario.
00:21:39Confía en mí.
00:21:41Dame la pieza.
00:21:42¿Sabes dónde está?
00:21:43Vuelve mañana.
00:21:44¿Por qué?
00:21:45Porque yo lo digo.
00:21:46Solo por eso.
00:21:47Nos vemos mañana.
00:21:48¿Por qué?
00:21:49Porque yo lo digo.
00:21:50Solo por eso.
00:21:58Nos vemos mañana, Indiana Jones.
00:22:17No.
00:22:47Buenas noches, Froland.
00:22:48El bar está cerrado.
00:22:49Nosotros no estamos sentientos.
00:22:50¿Qué quiere?
00:22:51Lo mismo que su amigo, el Dr. Jones.
00:22:53Se lo rompió y le dijo que estaba interesado en una pieza.
00:23:08Mi amigo se volvió loco.
00:23:10Este hombre es muy nervioso.
00:23:13Espero que usted no lo haga desequilibrarse.
00:23:17¿Por qué?
00:23:18¿Acaso me ofrece más?
00:23:20Podría ser.
00:23:22Aún lo conserva.
00:23:28No.
00:23:30Pero sé dónde está.
00:23:32Oiga, ¿le sirvo una copa a sus amigos?
00:23:34Su fuego se está consumiendo.
00:23:38¿Por qué no me dice dónde está la pieza ahora?
00:23:41Escuche, Germac.
00:23:42No sé con qué persona se acostumbra a tratar,
00:23:45pero nadie me dice lo que tengo que hacer en mi casa.
00:23:48Froland Ravenhood, déjeme mostrarle mi sinceridad.
00:23:54¡Nick!
00:23:56¡Quita sus manos de encima!
00:23:59¡Déjame!
00:24:00¡Déjame!
00:24:07Espera un momento.
00:24:08Espere, yo puedo hacer nada.
00:24:09Se terminó su tiempo.
00:24:11No necesitas hacer esto.
00:24:14Espere.
00:24:16Le diré la verdad.
00:24:17¡Déjame!
00:24:18¡No lo hago!
00:24:19¡No lo hago!
00:24:20¡No lo hago!
00:24:24¡No lo hago!
00:26:09¡No!
00:26:19¡Y medallión!
00:26:25Bien, Jones. Tú sí sabes cómo divertir a una dama.
00:26:31¿Te gustó?
00:26:33Indy, escúchame. Hasta que no tengas los cinco mil dólares que me ofreciste, no tendrá algo que estar buscando.
00:26:37¡No tienes alternativa!
00:26:55¡No tienes alternativa!
00:27:09Cairo, la ciudad de los palacios, pero un paraíso en la Tierra.
00:27:14¡Silencio! ¿Por qué no se comportan?
00:27:17¿Qué es esto? ¿De dónde salió este animal?
00:27:22¡Oh, no!
00:27:25¡Salud! ¡Qué adorable criatura!
00:27:29Entonces es bienvenido en nuestra casa.
00:27:31Ah, bueno, no tiene por qué aceptarlo solo por mí.
00:27:39Supe que los alemanes te ocultaban, Sala.
00:27:42Eres el mejor rastreador de Egipto.
00:27:44Mis servicios son totalmente indiferentes para ellos.
00:27:47Han estado buscando por todo el Cairo.
00:27:48La excavación es enorme.
00:27:51El trabajo es pesado y quieren pagar muy poco.
00:27:53Me escatiman mucho con el dinero.
00:27:56¿Cuánto encontraron la habitación, Mapa?
00:27:58Hace tres días.
00:27:58No tienen idea de lo que están buscando.
00:28:01Excepto uno.
00:28:02Es muy inteligente.
00:28:03Él es un arqueólogo francés.
00:28:06¿Cuál es su nombre?
00:28:07Lo llaman Belloc.
00:28:13¡Belloc!
00:28:15¡Belloc!
00:28:15Los alemanes tienen una ventaja sobre nosotros.
00:28:18Están a punto de descubrir las almas del bien.
00:28:20Bueno, no creo que lo encuentren sin esto.
00:28:24¿Quién nos descifrará estas marcas?
00:28:28Mi amigo tal vez pueda ayudarnos.
00:28:32Indy.
00:28:34Hay algo que me preocupa.
00:28:36¿Qué es?
00:28:36El arca.
00:28:40Si está ahí en Danis,
00:28:42significa que el hombre no debe tratar de violarla.
00:28:45La muerte siempre está rondando.
00:28:47No es de este mundo.
00:28:49Necesitamos al simio.
00:28:51Ay, me sorprende, John.
00:28:52¿Por qué le hablas así a nuestro bebé?
00:28:54Se parece a ti, ¿no?
00:28:55Tiene tu cerebro.
00:28:57Ya lo voy a notar.
00:28:59Es bastante inteligente.
00:29:00Mucho.
00:29:00Oye, ¿dónde vas?
00:29:05Está bien, se hace todo.
00:29:09Por favor, vamos.
00:29:12Mario.
00:29:12¿Qué quieres?
00:29:13Tienes una cita.
00:29:14¿Te olvidaste?
00:29:26¡Hein Hitler!
00:29:27¡Hein Hitler!
00:29:29¿Dónde está?
00:29:30¡Allá!
00:29:54¿Por qué no has encontrado a la chica de tus sueños?
00:29:56Para que tuvieras nueve niños como Sara.
00:29:58¿Qué pienso que no tengo?
00:29:59Ah, lo sé.
00:30:01Papá me dijo que te iba mal.
00:30:10Dijo que eras un amargado.
00:30:11Ay, fue bastante generoso.
00:30:13El mejor amargado que pudo entrenar.
00:30:14Él te quería como a un hijo.
00:30:16Hizo todo para que fueras como él.
00:30:17No mucho, te quería a ti.
00:30:18¡No!
00:30:18¡No!
00:30:19¡No!
00:30:19¡No!
00:30:19¡No!
00:30:20¡No!
00:30:20¡No!
00:30:21¡No!
00:31:39¡Patrim!
00:33:21Mariano...
00:33:57¿Quién en el bar quiere verlo?
00:34:18Estaba buscando uno.
00:34:19¿Quién en el bar?
00:34:27Elok.
00:34:28Buenas tardes, Dr. Don.
00:34:29Como quisiera asesinarla.
00:34:30¿Le gusta este club privado para matarlo?
00:34:33A estos árabes no les interesa si nos matamos uno al otro.
00:34:36No van a interferir en este pleto.
00:34:38No era mi intención que la chica terminara así.
00:34:40Por favor, siéntese antes de que se desmaye.
00:34:42Podemos conversar como las personas civilizadas.
00:34:49Veo que escoge muy bien a sus amigos.
00:34:56Este no podía ser el final para nosotros, después de varios emocionantes encuentros.
00:35:00Estaba por renunciar.
00:35:01¿Dónde iba a encontrar a un nuevo adversario de mi mismo nivel?
00:35:04Busca en la sección amarilla.
00:35:07Tú y yo somos muy parecidos.
00:35:10La arqueología es nuestra religión.
00:35:12Nos basamos únicamente en nuestra fe.
00:35:16Nuestros métodos no son muy diferentes.
00:35:17Porque he estado pensando en ti.
00:35:21Y hay cosas en las que nos parecemos demasiado.
00:35:24Y que sé que te gustan.
00:35:26¿Sí? Me das asco.
00:35:28¿Sabes qué? Es verdad.
00:35:30Sí.
00:35:32Observa.
00:35:33Es un negocio.
00:35:35Diez dólares para un vendedor de la calle.
00:35:37Pero hay algo que estuvo sepultado en la arena durante diez mil años y el precio bajó.
00:35:41Como el arque.
00:35:42El hombre mata por ella.
00:35:44Hombres como tú y yo, amigo.
00:35:46¿Qué opina tu jefe?
00:35:47El Führer.
00:35:49Cree que estaba esperando para tomar posesión.
00:35:51Todo a su tiempo.
00:35:53Hasta que termine con esto.
00:35:55Jones, ¿te imaginas lo que significa el arca?
00:35:58Es un transmisor.
00:36:00Es un radio para hablar con Dios.
00:36:02Y está a mi alcance.
00:36:05¿Quieres hablar con Dios?
00:36:06Vamos a visitarlo juntos.
00:36:10No hay mejor ocasión que...
00:36:14La próxima vez, Indiana Jones, no habrá niños que te salven.
00:36:20Ya sabía yo que estabas ahí dentro.
00:36:36Mejor que la marina de los Estados Unidos, ¿no?
00:36:37Tío, tío, tío, tío.
00:36:45Mario, mayesimo.
00:36:47Sí, lo sé.
00:36:49Lo siento.
00:36:50La vida debe seguir, Indy.
00:36:52Esa es la verdad.
00:36:56Tengo mucho que decirte.
00:36:58Primero debemos ir a mi casa.
00:37:00Y luego te llevaré con el viejo.
00:37:01Primero debemos ir a mi casa.
00:37:31No me imagino cómo lo logró Beloc.
00:37:44¿Dónde conseguiría una copia de esta pieza?
00:37:45No hay fotografías, ni duplicados en ningún lado.
00:37:48Te dije solo lo que vi con mis propios ojos.
00:37:50Una pieza igual a esa, excepto una parte, la de atrás.
00:37:54En el centro de esa pieza es donde el francés está buscando todos los indicios de un lado.
00:37:58Donde estaban las marcas, igual que esas.
00:38:01¿Hicieron los cálculos en la habitación mapa?
00:38:04Esta mañana, Beloc y su jefe alemán, Titich, cuando salieron de la habitación del mapa, tenían un nuevo rastro para seguir, justo fuera en el campo.
00:38:14Las amas del bien.
00:38:16Vengan, vengan, miren, vean esto.
00:38:19Vengan, siéntense, por favor, siéntense.
00:38:21¿Qué es eso?
00:38:23Este es un aviso para no molestar el arca de los mandamientos.
00:38:27No sabes la altura de ese lugar, amigo.
00:38:28¿Sabes si Beloc ha estado allí?
00:38:29Creo que saqué.
00:38:30Este era el antiguo camino.
00:38:32Esto significa seis metros de altura.
00:38:34¿Cómo, 72 pulgadas?
00:38:35¡Espera!
00:38:38Y regresa un metro.
00:38:40El honor del dios hebreo está en esa arca.
00:38:42Dijiste que su pieza solo estaba marcada en un lado.
00:38:55¿Estás seguro?
00:38:58El equipo de Beloc.
00:39:00Está excavando en el lugar equivocado.
00:39:04Soy el monarca del océano.
00:39:05Soy el rey de copas.
00:39:06Mala semilla.
00:39:29Les dije que no se anticiparan en su comunicado a Berlín.
00:39:33La arqueología no es una ciencia exacta.
00:39:36No hay nada escrito en sus páginas.
00:39:38El Shulon es un hombre impaciente.
00:39:39Él demanda constante información.
00:39:41Y espera el progreso.
00:39:42Usted debe hacerle...
00:39:43Nada, yo no prometí nada.
00:39:44Solo dije que era muy favorable.
00:39:46Además, por la información de nuestro poder,
00:39:48mis cálculos fueron correctos.
00:39:50Por lo visto va en serio, ¿verdad?
00:39:53¿A qué hora crees que entra el sol en la habitación mapa?
00:39:55A las nueve de la mañana.
00:39:57No hay mucho tiempo, entonces.
00:39:58¿Dónde están buscando a las almas del bien?
00:40:00Por allá, pero la habitación del mapa está más allá.
00:40:03Entonces vamos.
00:40:06La habitación.
00:43:11¿Qué quieres, amigos?
00:43:41¿Qué les pasó, Juan?
00:43:42Ah, más agua.
00:43:43Yo se les traeré, señores.
00:43:44No me tardo.
00:43:45¿Quieren más agua?
00:43:45Yo les traeré el agua.
00:43:46Sin problemas, sin problemas.
00:43:47¿Cómo está la primera?
00:43:59Creí que estabas muerta.
00:44:01Debieron haber cambiado las canastas.
00:44:05¿Estás cerita?
00:44:06No.
00:44:07Tienes que sacarme de aquí.
00:44:08Van a volver en cualquier momento.
00:44:10Me mataron.
00:44:11Ya me estaba preguntando dónde estabas.
00:44:13¿Y qué sabes?
00:44:17¿Qué sucede?
00:44:19Desátame.
00:44:19Sé dónde está el arca, Mario.
00:44:21Lo sabes.
00:44:22Iré contigo, Jones.
00:44:23Desátame ya.
00:44:24¿Qué esperas?
00:44:25No puedo ponerme aquí.
00:44:25Páñez, te saco de aquí.
00:44:26Echaría a perder mis planes.
00:44:27Jones, ya sácame de aquí.
00:44:29Jones.
00:44:29Jones, ¿estás loco?
00:44:31Mario, no dio a hacerte esto.
00:44:32Pero si no te encuentran aquí, sospecharán.
00:44:34Ellos creen que estoy muerto.
00:44:37Volveré.
00:44:38Jones, espero.
00:44:39No, no, no.
00:45:09Aquí está.
00:45:18¿Quién sabe?
00:45:19Tal vez el arca está en alguna antecámara esperando a que la descubramos.
00:45:23Tal vez haya una importante evidencia que no conozcamos.
00:45:25Tal vez la chica sepa algo.
00:45:27Lo único que sé es que es preciosa y es muy inteligente.
00:45:31Ella sabe demasiado.
00:45:32Podríamos obligarlo.
00:45:33Ya te dije, ella no sabe nada.
00:45:35Me sorprende que seas tan pesimista.
00:45:37Esa no es tu reputación.
00:45:39Pero eso no interesa.
00:45:40Tengo al hombre perfecto para este trabajo.
00:45:41Y el hombre perfecto para este trabajo.
00:45:46Qué bien.
00:45:47¡Gracias!
00:46:17¡Gracias!
00:46:47¡Gracias!
00:47:17¡Gracias!
00:47:19¡Gracias!
00:47:21¡Gracias!
00:47:23¡Gracias!
00:47:24¡Gracias!
00:47:27¡Suscríbete al canal!
00:47:35¡Vamos, ¡eso es...!
00:47:47Disculpa, Indy.
00:47:50Indy, ¿por qué se está moviendo el suelo?
00:47:55Dame tu antorcha.
00:48:17Serpientes.
00:48:22¿Por qué tenían que ser serpientes?
00:48:26Áspides.
00:48:28Muy peligrosas.
00:48:31Ve tú primero.
00:48:41¡Papá, Silvio!
00:48:48Si tratas de escapar a pie, no encontrarás otra cosa que desierto entre semanas, niña.
00:48:52Por favor, come algo.
00:48:58Debo disculparme por mi mal comportamiento.
00:49:00Ah, ¿sí? ¿De quién fue la idea?
00:49:02No hay comida, no hay agua. ¿Qué clase de amigos tienes?
00:49:04En esta etapa de mi trabajo y para este lugar y tiempo es un mal necesario.
00:49:08No son mis amigos.
00:49:09Sin embargo, con las concesiones adecuadas,
00:49:12aún en esta parte del mundo no somos sensibilizados por completo.
00:49:17Es hermoso.
00:49:18Me encantaría verte lo puesto, linda.
00:49:22Apuesto que sí.
00:49:27Está bien.
00:49:34¿Qué hay de beber por aquí?
00:49:38No tienes mucho tiempo.
00:49:40Pronto vendrán a hacerte daño y no podré detenerlos.
00:49:42A menos que me des algo con que negociar.
00:49:47Digamos, un poco de información.
00:49:50La podría usar para protegerte de ellos.
00:49:52Ya les dije todo lo que sé.
00:49:54No le guardo ninguna lealtad a Jones.
00:49:56Lo único que me ha traído son problemas.
00:50:03Marionel es muy bella.
00:50:04No creo que necesitemos un chapéreo.
00:50:11¡Nárcel!
00:50:13¡Más abajo!
00:50:15¡Más abajo!
00:50:16¡Más abajo!
00:50:17¡Con cuidado!
00:50:18¡Con cuidado!
00:50:19¡Sí, sí!
00:50:20¡Cuidado!
00:50:21¡Está bien, Kiki!
00:50:22¡Despacio, muchachos!
00:50:24¡Despacio!
00:50:26¡Despacio, muchachos!
00:50:27¡Despacio!
00:50:28¡Despacio, dale!
00:50:28¡Te dije que todos andrían bien!
00:50:45¡Ja, ja, ja!
00:50:46¡Despacio, muchachos!
00:51:06¡Despacio, muchachos!
00:51:09¡Despacio!
00:51:16Sirve tú.
00:51:46Sirve tú.
00:52:16Sirve tú.
00:52:46Sirve tú.
00:53:16Sirve tú.
00:53:36Sirve tú.
00:54:06Sirve tú.
00:54:36Sirve tú.
00:55:06Sirve tú.
00:55:36Sirve tú.
00:56:06Sirve tú.
00:56:36¡Qué increíble!
00:56:37Tal vez, en algunos miles de años, hasta usted pueda valer algo.
00:56:41Desgraciado.
00:56:42Llegó la hora de detirarnos, Dr. Jones.
00:56:44Nuestra recompensa nos espera en Berlín.
00:56:46Pero no querremos dejarlo solo en ese horrible lugar.
00:56:49Sirve tú.
00:57:19Solo importa nuestra misión para el fútbol.
00:57:21Solo importa nuestra misión para el fútbol.
00:57:23A veces, a veces me pregunto a mí, ¿qué es lo que nos ha olvidado.
00:57:25A veces me pregunto si es y no lo ha olvidado.
00:57:25Lo nuestro no fue posible, Moncheri.
00:57:27¡Bastardos, ¿qué es lo que nos ha olvidado, ¿qué es lo que nos ha olvidado, ¿qué es lo que nos ha olvidado?
00:57:57¿Se mueve?
00:58:00¡Binny!
00:58:02Cielos.
00:58:05¿De dónde sacaste esto, eh?
00:58:07Trataba de escapar sin tu ayuda, claro.
00:58:09Pero no lo intentaste mucho, ¿sí?
00:58:10¿Dónde demonios estabas tú?
00:58:11Ten cuidado, Mon.
00:58:12¿Qué haces?
00:58:12El fuego nos ayudará.
00:58:16¿Cómo demonios vamos a salir de aquí?
00:58:17Estoy pensando, relájate.
00:58:18Pues lo que sea, piénsalo rápido.
00:58:23Sí.
00:58:24¿A dónde vas?
00:58:26Por las paredes.
00:58:26No importa lo que pase, prepárate a correr.
00:58:29¿Qué significa eso?
00:58:40¡Binny!
00:58:42¡No me vayas a dejar aquí sola!
00:58:43¡No me vayas a dejar aquí!
00:59:01¡A que modo, preparate!
00:59:07¡Easy! ¡Dastiga la torcia!
00:59:31¡A que modo, preparate!
01:00:01¡Ven! ¡Ven! ¡Mira!
01:00:24¡Vamos, amigo!
01:00:31¡Van a sacarla de aquí!
01:00:36Cuando embarquen el arca, nosotros ya estaremos en el avión.
01:00:42¡Ah, messie!
01:00:44Brindemos por nuestro éxito en el desierto por el arco.
01:00:46Cuando estemos lejos de aquí.
01:00:47Está todo listo, capitán.
01:01:02¡Oiga! ¡No puedes subir ahí!
01:01:03¡Bájese de ese avión!
01:01:04¡No puedes subir ahí!
01:01:21¡Ven!
01:01:21¡No puedes subir ahí!
01:01:24¡Vamos!
01:01:25¿Quieres pelear?
01:01:33Ven.
01:01:35Ven.
01:01:37Te estoy hablando.
01:01:38¿No quieres pelear?
01:01:41Vamos.
01:01:55¿No puedes?
01:02:00¿No puedes?
01:02:25¡Oíme!
01:02:33¡Oíme!
01:02:34¡Oíme!
01:02:55¡Oíme!
01:03:05¿Qué sucede?
01:03:10¡Aquírense junto al arca!
01:03:11¡Víjale en el arca!
01:03:16¡Cuidado!
01:03:25¡Oíme!
01:03:27¡Vaya!
01:03:28¡Estoy en la zona!
01:03:29¡Lájame!
01:03:31¡No te haces!
01:03:33¡No te haces!
01:03:33¡No te haces!
01:03:34¡No te haces!
01:03:37¡Vientas, no!
01:03:39¡Víjame!
01:03:40¡Víjame!
01:03:55¡Vamos!
01:03:57¡Vamos, levántate!
01:03:58¡Vamos!
01:04:06¡Ay, no se cae ahí!
01:04:08¡Déjalo!
01:04:09¡Suéltalo!
01:04:09¡Atras!
01:04:10¡Vamos, levántate!
01:04:27¡Saquen el arca inmediatamente de aquí!
01:04:29¡Que se la lleven en el camión!
01:04:30¡Ahí verremos al Cairo!
01:04:31¡Y Glover!
01:04:32¡Quiero mucha protección!
01:04:39¡Jones!
01:04:40¡Cielo santo, mis amigos!
01:04:46¡Estoy tan contento de que no estén muertos!
01:04:49¡Didi!
01:04:50¡Didi, no hay tiempo!
01:04:50Si aún quieres el arca la están embarcando para el Cairo en un camión.
01:04:53¿Camión?
01:04:55¿Cuál camión?
01:04:55¡Vámonos!
01:04:56¡Vámonos!
01:05:03¡Vámonos!
01:05:05¡Vámonos!
01:05:18Regresa al Cairo.
01:05:27Consíguenos transporte de aceita aterra.
01:05:29Barco, avión o lo que sea.
01:05:32Nos encontraremos con Omar.
01:05:33¡Prépate para mi hogar!
01:05:34¿Vos traes ese camión?
01:05:34¡Vamos!
01:05:35No sé, apenas lo estoy planeando.
01:05:36¡Vámonos!
01:05:42¡Vámonos!
01:05:42¡Gracias!
01:06:12¡Gracias!
01:06:42¡Gracias!
01:07:12¡Gracias!
01:07:14¡Gracias!
01:07:24¡Gracias!
01:07:28¡Vamos!
01:07:42¡Suscríbete al canal!
01:08:42¡Suscríbete al canal!
01:09:12¡Suscríbete al canal!
01:09:42¡Suscríbete al canal!
01:10:12¡Suscríbete al canal!
01:10:42¡Suscríbete al canal!
01:11:12¡Suscríbete al canal!
01:11:42¡Suscríbete al canal!
01:12:12¡Suscríbete al canal!
01:12:14¡Suscríbete al canal!
01:12:16¡Suscríbete al canal!
01:12:18¡Suscríbete al canal!
01:12:20¡Suscríbete al canal!
01:12:24¡Suscríbete al canal!
01:12:26¡Suscríbete al canal!
01:12:30¡Suscríbete al canal!
01:12:34¡Suscríbete al canal!
01:12:36¡Suscríbete al canal!
01:12:40¡Suscríbete al canal!
01:12:42¡Suscríbete al canal!
01:12:44¡Suscríbete al canal!
01:12:46¡Suscríbete al canal!
01:12:48¡Suscríbete al canal!
01:12:50¡Suscríbete al canal!
01:12:52¡Suscríbete al canal!
01:12:54¡Suscríbete al canal!
01:12:56¡Suscríbete al canal!
01:12:58¡Suscríbete al canal!
01:13:00¡Suscríbete al canal!
01:13:02¡Suscríbete al canal!
01:13:04¡Suscríbete al canal!
01:13:06¡Suscríbete al canal!
01:13:08¡Suscríbete al canal!
01:13:10¡Suscríbete al canal!
01:13:12Fui a refrescar.
01:13:14¿De dónde sacaste eso?
01:13:16¿De él?
01:13:17¿Quién es él?
01:13:18Katanga.
01:13:19Tengo el presentimiento de que no soy la primera mujer que ha viajado con estos piratas.
01:13:22Esa verdad.
01:13:24¿De verdad?
01:13:25Sí.
01:13:25¿De verdad?
01:13:26Sí.
01:13:36¿Qué dijiste?
01:13:42Espera, no necesito ayuda.
01:13:45Claro que la necesitas.
01:13:48No eres el mismo hombre que conocí hace diez años.
01:13:51No son dos años, amor.
01:13:52Es el kilometraje.
01:14:00Por favor, no necesito una enfermera.
01:14:01No seas llorón.
01:14:02Mario.
01:14:03¿Qué es esto?
01:14:03Espérame, vete.
01:14:05Duele.
01:14:06¿Y este?
01:14:07Ay, maldita sea, Indy, ¿dónde no te duele?
01:14:10Aquí.
01:14:12Aquí.
01:14:24Aquí.
01:14:25No está mal.
01:14:33Aquí.
01:14:34Aquí.
01:14:42Jones.
01:14:54Jones.
01:14:57Parece que nunca tendremos nada de nada.
01:14:59¿Qué pasa?
01:15:23Los motores se detuvieron.
01:15:24Voy a ver qué es.
01:15:25¿Qué está sucediendo?
01:15:35¿Tienen amigos muy importantes?
01:15:36Demonios.
01:15:38He mandado a buscarlos.
01:15:39Usted y la chica deben desaparecer.
01:15:40Tengo un escondite para estos casos.
01:15:42Váyanse.
01:15:42No me toques otra vez.
01:16:01No me toques otra vez.
01:16:01No me toques.
01:16:02No me toques.
01:16:04Nadie.
01:16:06Chao.
01:16:07Vámonos.
01:16:08Vámonos.
01:16:08¿Qué fue lo que pasó con John?
01:16:38No hay rastros de él, señor.
01:16:40John se está muerto.
01:16:43¿Lo asesine?
01:16:45No nos será de utilidad.
01:16:47Sin embargo, la chica posee cierto valor allá donde vamos.
01:16:50¿Nos darán un buen precio por ella?
01:16:54¿El coronel?
01:16:55Si el cargamento es lo que tienen, tómenlo.
01:16:57Pero déjenos a la chica y compensará nuestras pérdidas por completo.
01:17:01Salvaje.
01:17:02No estás en posición de pedir nada.
01:17:05Tomaremos lo que deseamos.
01:17:06Y después decidiremos que haremos con tu maldito barco.
01:17:11La chica viene conmigo.
01:17:14Será parte de mi recompensa.
01:17:15Estoy seguro de que su fiore lo aprobaría.
01:17:17Si no me complace, puede hacer con ella lo que quiera.
01:17:20No desperdiciaré más tiempo con ella.
01:17:23Disculpe.
01:17:23No encuentro al señor Jones, capitán.
01:17:38Lo he buscado por todas partes.
01:17:39Tiene que estar en alguna parte.
01:17:41Busca otra vez.
01:17:44Ya lo encontré.
01:17:44¿Dónde?
01:17:45Ahí.
01:18:06Capitán.
01:18:07¿A toda máquina?
01:18:08Sí.
01:18:12Ya estamos en curso, señor.
01:18:13Permítame ver.
01:18:19Sí, señor.
01:18:20No, no, no, no.
01:18:36¡Oh!
01:18:36¡No, no, no!
01:19:06¡No, no, no!
01:19:36¡No, no, no!
01:19:38¡No, no, no!
01:19:40¡No, no, no!
01:19:42El altar está preparado según sus instrucciones.
01:19:46Bien, eleven el arca inmediatamente.
01:19:48Ah, mi señor.
01:19:52Estoy algo preocupado por ese ritual judío.
01:19:57¿Es necesario?
01:20:00Pregúntese lo siguiente.
01:20:01Se sentiría más cómodo si por casualidad abriera el arca en Berlín delante del Führer
01:20:05y supiera sólo entonces que lo que ha buscado se encuentra ahí
01:20:09y que ha cumplido la misión que le han encomendado,
01:20:12de obtener la verdadera arca.
01:20:14No, no, no, no.
01:20:15No, no, no.
01:21:24¡Hola!
01:21:26¡Hola!
01:21:28¿Jones?
01:21:30¿Jones?
01:21:32Voy a volar el arca, René.
01:21:38Su persistencia me asombra, amigo.
01:21:42Va a decepcionar a los mercenarios.
01:21:44Doctor Jones.
01:21:48Seguramente no pensará salir de esta isla.
01:21:50Eso depende de lo razonable que estemos dispuestos a hacer.
01:21:52Yo solo quiero a la chica.
01:21:54¿Y si decimos que no?
01:21:58Entonces su Führer no tendrá lo que quiere.
01:22:02Está bien. Atrás todos.
01:22:04Atrás.
01:22:06Está bien, Jones.
01:22:08Tú ganas.
01:22:10Destrúyela.
01:22:12¡Atrás!
01:22:14¡Destrúyela!
01:22:18Devuélvesela a su dios.
01:22:20Toda tu vida la has pasado buscando tesoros arqueológicos.
01:22:22Dentro de esta arca hay reliquias que jamás has soñado.
01:22:26La quieres ver abierta tanto como yo.
01:22:28Indiana.
01:22:30Simplemente estamos pasando a la historia.
01:22:34Esto...
01:22:36es la historia.
01:22:38Es la historia.
01:22:48Haz lo que quieras.
01:22:50No.
01:22:52No.
01:22:54No.
01:22:56No.
01:22:58No.
01:23:00No.
01:23:02No.
01:23:04No.
01:23:06No.
01:23:08No.
01:23:10No.
01:23:12No.
01:23:13No.
01:23:14No.
01:23:15No.
01:23:16No.
01:23:17No.
01:23:18No.
01:23:19No.
01:23:20No.
01:23:21No.
01:23:22No.
01:23:23No.
01:23:24No.
01:23:25No.
01:23:26No.
01:23:27No.
01:23:28¡Suscríbete al canal!
01:23:58¡Suscríbete al canal!
01:24:28¡Suscríbete al canal!
01:24:58¡Suscríbete al canal!
01:25:28¡Suscríbete al canal!
01:25:30¡Suscríbete al canal!
01:25:32¡Suscríbete al canal!
01:25:34¡Suscríbete al canal!
01:25:38¡Suscríbete al canal!
01:25:40¡Suscríbete al canal!
01:25:44¡Suscríbete al canal!
01:25:48¡Suscríbete al canal!
01:25:50¡Suscríbete al canal!
01:25:52¡Suscríbete al canal!
01:25:56¡Suscríbete al canal!
01:25:58¡Suscríbete al canal!
01:26:02¡Suscríbete al canal!
01:26:04¡Suscríbete al canal!
01:26:08¡Suscríbete al canal!
01:26:10¡Suscríbete al canal!
01:26:12¡Suscríbete al canal!
01:26:14¡Suscríbete al canal!
01:26:16¡Suscríbete al canal!
01:26:18¡Suscríbete al canal!
01:26:20¡Suscríbete al canal!
01:26:22¡Suscríbete al canal!
01:26:24Marion.
01:26:54Ha hecho a su país un gran servicio.
01:27:05Le estamos muy agradecidos.
01:27:07Y esperamos que el arreglo le haya sido satisfactorio.
01:27:10Sí, el dinero sí, pero la situación es inaceptable.
01:27:11Caballeros, creo que todo ha concluido.
01:27:13¿Y dónde está el arca?
01:27:16Creí haber aclarado que el arca está en un lugar muy seguro.
01:27:20¿De quién?
01:27:20El arca es fuente de un poder indescriptible.
01:27:23Debe ser investigado.
01:27:24Y así será. Se los aseguro.
01:27:26Doctor Brody, Doctor Jones, tenemos a los mejores hombres trabajando en ello.
01:27:32¿Quién es?
01:27:35Expertos. Amigo.
01:27:39¡Ey! ¿Qué pasó?
01:27:40No pareces muy contento.
01:27:42Cretinos. Burócratas cretinos.
01:27:43¿Qué dijeron?
01:27:44No saben lo que tienen.
01:27:47Bueno, yo sé lo que tengo.
01:27:49Ven. Te invito un trago.
01:27:52Aceptas.
01:27:55Un trago.
01:27:55Un trago.
01:28:22Una.
01:28:24No savory.
01:28:25En las nuevas liderazgo.
01:28:25No sé lo que tengo.
01:28:26No quiero.
01:28:27Ya.
01:28:27Me vio.
01:28:28Baiga.
01:28:28Un trago.
01:28:30Un trago.
01:28:30Un trago.
01:28:31Un trago.
01:28:36Cretino.
Recommended
2:00
|
Up next
1:28
0:30
1:22
0:30
1:46
3:04
1:43
1:54
Be the first to comment