Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ep 13 Fated Hearts Engsub
Culinary Caravan
Follow
3 hours ago
Ep 13 Fated Hearts Engsub EnglishMovieOnly shortdrama shortfilms cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
王爷尝尝,这是我亲手做的。
00:14
我不太爱是天端。
00:18
都怪我,我应该提前问清楚的。
00:22
今日父皇请夕,你我大婚定在了十日后,
00:27
我有个礼物要送给你。
00:30
这是我生母留给我唯一的东西。
00:36
我皇兄说,这便是我生母留给我的嫁妆。
00:43
你我各吃一枚。
00:54
希望她能嫌我母亲在天之灵的加持,
00:57
护佑王爷一事安康。
01:02
谢公主。
01:03
除此之外,我还有件事情要跟王爷解释。
01:07
此次,我皇兄社稷将你滞留肃杀,
01:11
并非我所愿。
01:12
待大婚后,我会想尽办法劝父皇放我们离开。
01:16
王爷不要因此对我心生不满,或者有所猜忌。
01:21
公主多虑了。
01:22
我怎是多虑了?
01:23
我怎是多虑?
01:24
王爷是悲是喜,我都看在眼里。
01:29
从今往后,
01:31
夕阳会一直服侍王爷所有。
01:34
做你的妻子,做你的臂吧。
01:36
无论将来两国是战是和,是福是祸。
01:40
夕阳都绝不会背弃今日承诺。
01:43
并非我 rid我的妻子,我人 маг和呼吸。
01:44
皇物伴尊宏陀帖你杀的。
01:47
我想要求。
01:48
我 thế下次你ков天罗HK。
01:55
我会 bubble it over with me吗?
02:07
",你不会让我给沉入更好?
02:10
我持 엉和战们在当中的座事,
02:12
这不是你跟王爷说了吗
02:14
你速速让我面前王爷 我有要事禀告
02:16
宁殿位 此时王爷已经知晓了
02:19
他让我转告你
02:21
任何事情都要等到大婚之后再议
02:25
一路上锦绣安卫似气而动
02:27
并且他们知道在玉京城动不了手
02:30
所以才会拿那几个孩子来要挟他逼他限制
02:33
而谁有能力调动锦绣安卫
02:37
这个不用我说你应该也清楚吧
02:42
I don't know.
03:11
想一箭贯穿下进时的胸膛
03:14
锦绣女将有仇必报
03:17
看来不假
03:19
你抓了萧卫然
03:21
又将一切告诉了宁妃
03:23
杀人诛心
03:25
好狠的手段
03:27
我锦绣三杰的情谊
03:30
竟也沦为你的掌中万物
03:32
若不这么做
03:34
又怎能问出
03:36
你若有更好的办法
03:37
我也可以听你的
03:41
松手
03:45
我让你松手
03:48
轻者痛仇者快的事情
03:50
你何必要做
03:52
我的事情不用你管
03:53
偏要管
03:56
我让你松开
03:58
自从坠崖之后
04:08
我活着只为两件事
04:11
查出何人要杀我
04:13
又为何要杀我
04:14
我为了报仇许恨
04:16
所以才答应同你合作
04:18
如今还差一件
04:20
夏静时为何要杀我
04:23
待我答应你的事做完
04:24
之后
04:25
你我便恩怨良情
04:28
我懂你现在的感受
04:36
众盼青梨的滋味
04:39
确实不好受
04:40
没有真正经历过的人
04:46
是不会懂的
04:47
不要说得这么轻巧
04:49
虞仙是我
04:51
你知道为何
04:52
我和我父皇的关系疏远吗
04:55
早年间我母后被人害死
05:01
她不闻不闻
05:03
不仅改立了新后
05:06
还下旨不许任何人再提起我母后
05:09
甚至还逼我认贼做梦
05:12
还要自我出生起
05:15
就陪在我身边的老嬷嬷
05:17
为了向敌人投诚
05:20
趁我睡时
05:22
想把我活活烧死
05:29
教我剑术的太夫
05:31
他们都利用我的信任
05:40
千方百计地
05:42
想要置我于死地
05:43
这应当就是所谓的
05:47
充满清理了吧
05:49
可惜我命大
05:55
活下来了
05:57
堂堂肃杀大皇子
06:06
身份尊贵
06:08
又有雷霆手段
06:09
没想到
06:10
并不是旁人想象的那样风光
06:13
所以活着
06:15
才是最重要的
06:17
为何由我说这些
06:21
或许
06:23
是因为痛病相恋吧
06:27
你不懂的
06:27
不懂的
06:28
你不懂的
06:40
儿子
06:41
你不懂的
06:42
要是什么
06:42
你不懂的
06:43
你不懂的
06:43
我看你
06:44
你不懂的
06:45
親手給我
06:59
方才不是有意傷你
07:02
要怪只怪你多管閒事
07:05
自不了令
07:07
You have to thank you so much for the fact that I have so strong.
07:13
I don't know if I've any?
07:16
You said too much?
07:27
What?
07:30
I've had a lot of people.
07:32
I'm not a guest.
07:33
You...
07:37
I'm sorry.
07:39
It's not a bad boy.
07:41
No, I'm sorry.
07:43
I'm sorry.
07:45
No, I'm sorry.
07:47
No, I'm sorry.
07:55
It's a bad boy.
07:57
It's a bad boy.
07:59
We have been a young boy.
08:01
We're both a poor boy.
08:03
We're not a poor boy.
08:05
We're all new.
08:06
This is my life.
08:08
After that,
08:09
people got into the living room.
08:11
I remember that time
08:12
they were locked in the closet.
08:14
The food is not sweet,
08:16
but the food is not light.
08:18
I don't know.
08:19
It's so simple.
08:21
I was by the exile
08:23
to save a Melissa's
08:30
in the eve of Lafayette.
08:32
Ms. Hu, you asked me what's hot.
08:34
I'll go first.
08:35
Yes, let's eat.
08:47
We're not hungry.
08:50
I'm fine.
08:51
Let's eat.
08:53
Let's eat.
08:54
Let's eat.
08:58
Is it good?
09:00
Let's eat more.
09:01
Yes, yes.
09:05
Let's eat more.
09:09
Without them, I can't live without today.
09:13
That's how it is.
09:15
The past is already over.
09:18
Life is changing.
09:19
Life is changing.
09:21
Life is changing.
09:23
Life is changing.
09:25
The past is still alive.
09:27
The past is still alive.
09:28
The past is still alive.
09:30
The past is still alive.
09:33
The past is still alive.
09:35
It can be done.
09:39
You don't want to be careful.
09:45
You can't do anything.
09:46
Why are you trying to劝 me?
09:53
I'm soon going to see a good scene.
09:56
At the time he will come to me.
09:58
He will not be able to fight.
10:00
He will not be able to fight.
10:20
Don't look.
10:21
Let's go.
10:23
Let's go.
10:24
Let's go.
10:54
Oh, I'm so sorry.
10:56
You don't want to go.
10:57
I haven't done this.
10:58
This...
11:01
What's up?
11:02
I'm going to be...
11:03
I'm going to be...
11:05
You're going to be all over.
11:06
You're going to be a fool.
11:07
You're going to be a fool.
11:16
The Lord.
11:17
I'm going to be here.
11:18
He's going to be here.
11:19
He's going to be here.
11:20
The Lord.
11:21
What is he doing?
11:22
He is going to be here.
11:24
He is going to be here.
11:25
He's going to be here.
11:26
He's going to be here.
11:27
He's going to be here.
11:39
He's going to be here.
11:40
The Lord's chair is in the middle.
11:41
There's something to keep it.
11:52
I'm sorry.
11:57
I'm sorry.
12:01
You're here.
12:02
You're here.
12:03
You're here.
12:09
You're talking.
12:10
I'm sorry.
12:11
I'm sorry.
12:12
I'm not going to see you.
12:16
It's the end of the day.
12:19
I have some questions.
12:20
I'm going to ask you.
12:22
I'm sorry.
12:23
You're not going to ask me.
12:24
You know.
12:25
I'm sorry.
12:26
You know.
12:27
I'm sorry.
12:32
You're coming.
12:33
I lost it.
12:34
I'm sorry.
12:35
You heard me?
12:36
What are you planning?
12:37
You're right.
12:38
What's your plan?
12:40
What's your plan?
12:41
What's your plan?
12:44
What's your plan?
12:45
Why don't you kill me?
12:47
Don't you kill me?
12:48
Why don't you kill me?
12:49
Why don't you kill me?
12:50
I don't want to make any progress, that's what I wanted.
12:54
I don't know.
12:57
You did not want to make any progress to me.
13:02
You can't do it.
13:05
The king of Gem airlines won his way.
13:09
He told me it was his agent.
13:12
The king of Doofus Prime is telling me,
13:16
you can't see how it is.
13:18
I am a soldier, and I am a soldier.
13:32
I am a soldier, and I am a soldier.
13:37
I am a soldier.
14:06
He has all been with you.
14:15
He is.
14:36
I don't know.
15:06
I don't know.
15:36
I don't know.
16:06
I don't know.
16:36
I don't know.
17:06
I don't know.
17:36
I don't know.
18:06
I don't know.
18:36
I don't know.
19:06
I don't know.
19:36
I don't know.
20:06
I don't know.
20:36
I don't know.
21:06
I don't know.
21:36
I don't know.
22:06
I don't know.
22:36
I don't know.
23:06
I don't know.
23:36
I don't know.
24:06
I don't know.
24:36
I don't know.
25:06
I don't know.
25:36
I don't know.
26:06
I don't know.
26:36
I don't know.
27:06
I don't know.
27:36
I don't know.
28:06
I don't know.
28:36
I don't know.
29:06
I don't know.
29:36
I don't know.
30:05
I don't know.
30:35
I don't know.
31:05
I don't know.
31:35
I don't know.
32:05
I don't know.
32:35
I don't know.
33:05
I don't know.
33:35
I don't know.
34:05
I don't know.
34:35
I don't know.
35:05
I don't know.
35:35
I don't know.
36:05
I don't know.
36:35
I don't know.
37:05
I don't know.
37:35
I don't know.
38:05
I don't know.
38:35
I don't know.
39:05
I don't know.
39:35
I don't know.
40:05
I don't know.
40:35
I don't know.
41:05
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
41:37
|
Up next
Ep 14 Fated Hearts Engsub
Culinary Caravan
4 hours ago
41:37
[New] Ep 14 Fated Hearts Engsub
Global Grub Channel
4 hours ago
41:14
RVC Ep 13 Fated Hearts Engsub
Relax Vibe Channel
4 hours ago
41:16
[New] Ep 12 Fated Hearts Engsub
Global Grub Channel
4 hours ago
41:14
[New] Ep 13 Fated Hearts Engsub
Global Grub Channel
4 hours ago
41:37
Ep 11 Fated Hearts Engsub
Munch Miles
4 hours ago
41:16
[RVC] Ep 12 Fated Hearts Engsub
Relax Vibe Channel
4 hours ago
41:37
[New] Ep 11 Fated Hearts Engsub
Global Grub Channel
4 hours ago
41:37
[RVC] Ep 11 Fated Hearts Engsub
Relax Vibe Channel
4 hours ago
41:16
Ep 12 Fated Hearts Engsub
Munch Miles
4 hours ago
41:16
Fated Hearts Episode 12 | Engsub
MiniTale
8 hours ago
45:28
Fated Hearts Episode 15 Engsub
Show Recap
3 hours ago
41:14
Fated Hearts Episode 13 Engsub
Crime TV Show
1 day ago
45:48
Fated Hearts Episode 8 Engsub
CenimaluxMoviesSeries
4 days ago
41:37
Fated Hearts Episode 14 Engsub
Crime TV Show
1 day ago
47:08
Fated Hearts Episode 7 Engsub
CenimaluxMoviesSeries
4 days ago
41:16
Fated Hearts Episode 12 Engsub
Crime TV Show
2 days ago
41:57
Fated Hearts Episode 3 Engsub
Crime TV Show
4 days ago
1:01:42
Ep 7 Love in the Moonlight Engsub
Tasting Trailes
3 hours ago
1:01:42
[RVC] Ep 7 Love in the Moonlight Engsub
Relax Vibe Channel
3 hours ago
1:16:40
One Night Altitude
Munch Miles
1 day ago
1:15:34
The Everlasting Scent Of Us Full
Munch Miles
1 day ago
1:48:52
Case Dismissed Love Remains EngSub
Tasting Trailes
1 day ago
2:18:53
Eşref Rüya 16 Bölüm
Culinary Caravan
3 hours ago
2:14:53
AşK Ve GöZyaşı 3 BöLüM @Atvturkiye
Culinary Caravan
3 hours ago
Be the first to comment