Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Part Two Aynadaki Yabanci Ep 1 Eng Sub
Cinemania Trailer
Follow
4 hours ago
Aynadaki Yabanci Episode 1 English Subtitles
Aynadaki Yabanci Episode 1 English Subtitles
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Manikürüm de geliyor.
00:07
Zengin bir ailem olabilir mi?
00:10
Belki de.
00:11
Eşin.
00:15
Evli olduğunu hiç düşünmedim.
00:19
Neden?
00:21
Olamaz mısın?
00:24
Parmağımda yüzük izi yok.
00:26
Her evli oğlan alyans takmıyor sonuçta.
00:31
Bilmem.
00:33
Ben takardım herhalde.
00:36
Yani insanın sadakatini göstermesinin nesi kötü.
00:40
Hele ki seviyorsan.
00:42
Hiçbirini sevdin mi acaba?
00:56
İyi akşamlar beyler.
01:02
İyi akşamlar.
01:02
İyi akşamlar.
01:03
Efendim Nehir.
01:27
Leyla mı?
01:29
Tamam sakin ol.
01:30
Geliyorum.
01:31
Peki sen doktor?
01:43
Sen hiçbirini sevdin mi?
01:45
Ben.
01:55
Ondan mı kaçtın Amerika'ya?
01:58
Bildim değil mi?
01:59
Birini çok sevdin.
02:02
Sonra onu unutabilmek için ta uzağa gittin.
02:09
Ailenle anlaşamıyordun o zaman.
02:19
Kalkalım mı artık?
02:20
İleri gittim değil mi?
02:27
Ya maksadım seni kırmak değildi.
02:29
Tutamadım kendimi özür dilerim.
02:37
Biraz daha dursak olmaz mı?
02:39
Hoş geldiniz efendim.
02:53
Hoş geldiniz efendim.
02:58
Leyla nerede?
03:00
Çok ağladı ama merak etmeyin.
03:01
Nehir Hanım'ı uyuttu.
03:02
Nehir Hanım'ı uyuttu.
03:13
Nehir Hanım'ı uyuttu.
03:14
Do you think everyone is asleep?
03:17
Yes.
03:34
Do you have any other questions about Emrah?
03:40
There.
03:44
We'll see you next time.
04:14
Today, I'm going to be a very good friend of mine.
04:33
Today, I'm going to be a very good friend of mine.
04:38
Dışarıda olmak iyi geldi. İki aydır hastane odasındayım.
04:55
Sence ben dans etmeye duruyor muyumdur doktor?
04:58
Bilmem. Bir gün deneriz.
05:01
Valla şimdi deneyelim.
05:03
Nasıl yani?
05:04
Bence ben sabırsız biriyim.
05:05
Arabada mı yapacağız dansını?
05:07
Hayır tabii ki. Çek kenara.
05:10
Hadi çek.
05:11
Hadi çek kenara lütfen.
05:15
Tamam.
05:16
Şu ileride bir yer biliyorum orayı çekeceğim.
05:19
Tamam.
05:28
Ya ne güzel görünüyor.
05:37
Ya hadi gelsene ne duruyorsun?
05:43
Ben pek beceremem.
05:54
Bak başım dönüyor. Düşersem elimi tutarsın hem.
05:57
Hüseyin de bir şey olmaz.
05:59
Doktor var burada.
06:00
Ya deliymişim gibi bakma bana.
06:10
Biraz öylesin sanki.
06:12
Bak doktor bir şey hatırladım.
06:15
Müziğin sesini duymayanlar dans edenleri deli sanırmış.
06:18
İnsan olmaz aşka gönül doymaz.
06:22
Seven kalbim istesen sus vuramazsın.
06:27
Evin güzelmiş doktor.
06:46
Bayılacağım şimdi uykusuzluktan.
06:48
Bir dakika şimdi uykusuz.
06:50
Gel biz en iyisi seni odana götürelim.
06:57
İçmek bana yaramıyor.
06:59
Bunu da notlara yazalım doktor.
07:00
Tamam yazarız gel.
07:02
Bir dakika bir dakika ayakkabım.
07:07
Sen dur.
07:08
Sen dur.
07:09
Sen dur.
07:10
Ben halledeyim bunlar.
07:24
Teşekkür ederim.
07:30
Aslında sen böyle soğuk, mesafeli, kibirli falan bir tipsin ya.
07:36
Öyle miyim?
07:40
Evet.
07:42
Böyle umut gibi bir şeysin sen.
07:45
Sağ ol be.
07:47
Ama aslında pamuk gibi bir kalbim var.
07:57
İncinmişsin sen.
07:59
Sonra da kendine böyle görünmez bir duvar örmüşsün.
08:02
Duvar örmüşsün.
08:07
Duygularını göstermekten korkuyorsun.
08:16
Galiba sana dair kendimden daha çok şey biliyorum ha doktor.
08:22
Peki.
08:24
Nereden biliyorsun bütün bunları?
08:25
Gözler.
08:30
Gözler.
08:34
Gözler asla yalan söylemez.
08:39
Kalp.
08:40
Kalbi görür doktor.
08:55
Başım döndü.
09:01
Başım döndü.
09:05
Gel.
09:07
Biz en iyisi seni buraya yatıralım.
09:11
Otur böyle.
09:16
Çeketini çıkartalım.
09:25
Gel.
09:39
Keşke bir mucize olsa.
09:42
Uyandığımda geçmişte neler yaşadığımı, kim olduğumu hatırlasam.
09:46
Keşke.
09:52
Keşke.
10:06
Hazır ha.
10:16
Altyazı M.K.
10:17
Altyazı M.K.
10:18
Altyazı M.K.
10:19
Altyazı M.K.
10:49
Altyazı M.K.
10:50
Altyazı M.K.
11:10
Döneceksin biliyorum.
11:15
Bir sabahtan sensiz uyanmak istemiyorum.
11:20
Sen benimsin.
11:25
Bende senin.
11:27
Sadece biz.
11:30
Sadece sen.
11:33
Ve ben.
11:37
Neredesin bilmiyorum.
11:39
Kimdesin bilmiyorum.
11:41
Biri seni benden koparmaya kalkarsa.
11:45
Bütün dünyayı yakarım.
11:49
Altyazı M.K.
11:50
Altyazı M.K.
11:51
Altyazı M.K.
11:52
Altyazı M.K.
11:53
Altyazı M.K.
11:54
Altyazı M.K.
11:55
Altyazı M.K.
11:57
Altyazı M.K.
11:58
Altyazı M.K.
11:59
Altyazı M.K.
12:00
Altyazı M.K.
12:01
Altyazı M.K.
12:02
Altyazı M.K.
12:03
Altyazı M.K.
12:04
Altyazı M.K.
12:05
Altyazı M.K.
12:07
Altyazı M.K.
12:09
Altyazı M.K.
12:16
Altyazı M.K.
12:23
Undet.
12:29
Altyazı M.K.
12:30
I'll leave you there.
12:38
You're fine.
12:39
What happened to Defne?
12:44
Okay.
12:45
Okay.
12:47
Okay, Defne.
12:47
Okay.
12:49
Okay.
12:49
Come on.
12:56
I saw you.
13:00
Let's go.
13:01
Let's go.
13:02
Let's go.
13:03
I'll be ready for you.
13:04
Let's go.
13:16
I'll be back in the middle of the house.
13:18
I'll be back in the middle of the house.
13:30
Let's go.
13:56
Defne.
13:57
You're a good friend.
14:05
You remember something?
14:08
This is a song.
14:11
This is a song.
14:23
I'll get a drink.
14:24
I'll get a drink.
14:27
Mehri, the company's company's company is still not yet.
14:32
There is a lot of people who are still here.
14:34
We have nothing to do with it.
14:36
We have to give you a chance to give you an answer.
14:39
We have to give you an answer.
14:42
How much time is it?
14:44
They are still here.
14:48
Lino's, come on.
14:53
Look, I really loved you.
14:57
Stop the song.
15:01
But I think that I really like it, I don't like it.
15:04
No, I don't want to see it, I don't want it.
15:07
Okay, stop the song.
15:09
I'll be able to sing it.
15:24
Good morning.
15:25
Good morning.
15:26
Good morning.
15:27
I'm good.
15:29
Good morning princess.
15:31
You're ready to be?
15:38
You know what you're doing?
15:39
You're the pastas of the past.
15:41
It's a unique thing.
15:43
You're not sure about it.
15:45
You're not sure about it?
15:47
You're not sure about it.
15:49
You're not sure about it?
15:51
Then we'll go and get the clothes and get the clothes.
15:55
We'll be able to get the clothes.
15:57
And then we'll be able to get the clothes.
15:59
Let's go.
16:00
Hop.
16:08
You've been able to get the clothes.
16:11
If Hazra's room, you'll be able to get the clothes.
16:14
Okay.
16:15
You've got a good choice.
16:16
You've got a good choice.
16:17
No.
16:21
No.
16:37
Teşekkür ederim.
16:40
Ama hiç iştahım yok.
16:45
İçimde öyle bir his var ki bugün.
16:51
Kalbimin derinliklerinde bir yer sızlıyor sanki.
16:57
Böyle bir yakınımı kaybetmişim gibi.
17:02
Sanki aklım unutmuş ama kalbim onun yasını tutuyor.
17:09
Ne manasız şeyler söylüyorum değil mi?
17:12
Belki bir şey hatırlıyorum da.
17:16
Ben biraz yürüyeyim.
17:18
Belki iyi gelir dışarıda hava almak.
17:21
Ben de geleyim seninle.
17:23
Bir yarım saat daha vaktim var.
17:26
Biraz yalnız kalsam iyi gelecek sanırım.
17:29
Bana ihtiyacın olursa ameliyatta olur Zambet onu.
17:32
Telefonum da kapalı olur.
17:34
Kliniği bulabilirsin değil mi?
17:36
İki aydır yaşadığım yerimiz.
17:39
O kadar da değil.
17:40
Görüşürüz.
17:48
Öncelikle arkadaşlar Azra Hanım'la evliliğimiz boyunca hakkımızda asılsız bir çok delikodu çıktı biliyorsunuz.
17:54
Ama artık bu kötü niyetli insanların...
17:57
Ayy valla damadım diye demiyorum.
18:00
Kırk bin kere maşallah.
18:02
Bak nasıl sahip çıkıyor karısına evliliğine.
18:07
Ne var? Yalan mı?
18:09
Benim akılsız kızım da evlerden kaçıp kaçıp durursun.
18:13
Anne valla inanmıyorum sana ya.
18:16
Ablam ortada yok.
18:18
Herif çıkmış tek ayak üstüne kırk tane yalan söylesen ne diyorsun ya?
18:21
Hiç mi aklına gelmiyor ablam nerede diye?
18:24
Ya başına bir şey geldiyse kızın?
18:26
Çocuğum.
18:28
Bu hayatta garibin kurabanın başına iş gelir.
18:31
Öyle koskoca Emirhan Kara Aslan'ı gibi birinin karısıysan sana yılan bile dokunmaz.
18:38
Ben boşuna evlendirmedim onları tabii.
18:41
Belki de hatanın enbeğini orada yaptın zaten anne.
18:44
Baksana Leyla'yı bile göremiyoruz.
18:47
Kaç kere aradım biliyor musun?
18:48
Her seferinde bir bahane uyduruyorlar.
18:51
Sırf bizi onlardan uzak tutmak için.
18:54
Akılsız bu kız ya.
18:56
Şu damanda yapılır mı bu?
18:59
Bir an önce dönüp gelse bari.
19:01
Fazla nasıl aşık usandırır.
19:03
Hele o anası başındayken damadımı yiyip bitirmese bari.
19:08
Ayrıl da ayrıl, ayrıl da ayrıl diye.
19:09
Ayrıl da ayrıl diye.
19:39
Ayrıl da ayrıl.
19:42
Alo?
19:43
Temera temizlik şirketinden arıyorum ben.
19:45
Kara Aslan Malikanesi'ne temizlikçi aranıyor.
19:48
Yanlış aradınız.
19:50
Siz Defne Ceyhan değil misiniz?
19:52
Evet evet benim.
19:54
Siz iki ay önce bir iş başkonusunda bulunmuşsunuz.
19:58
Tek tercihinizin de Kara Aslan Malikanesi olduğunu söylemişsiniz.
20:01
Eee ben.
20:03
Hanımefendi işi istemiyorsan söyle.
20:05
Beni oyalama acil birine ihtiyaçları var.
20:08
Yok yok istemiyor değilim.
20:10
Tamam işe talimsen o zaman bir gel görüşelim.
20:13
CV'nin de resmi de yok zaten.
20:15
Tamam siz bana adresi söyleyin ben hemen geliyorum.
20:17
Tamam söylüyorum.
20:25
Buyurun hanımefendi.
20:27
Merhaba Defne ben Defne Ceyhan.
20:28
Telefonda sizinle konuşmuştuk sanırım.
20:32
Kara Aslan konağına biri lazımmış.
20:34
Geç buyur.
20:35
Otur.
20:40
Bak kızım bunlar çok talepkar.
20:43
Hatta aramızda kalsın biraz takıntılı bir aile.
20:46
Her gelene bir sözleşme imzalatıyorlar.
20:49
Evin kurallarını çiğnersen yüklü bir tazminat ödüyorsun onlara.
20:54
Nasıl bir ev ki bu böyle?
20:56
Kim bu aile?
20:58
Koskoca kara aslanlar.
21:00
İstanbul'un en köklü en zengin ailelerinden biri.
21:03
Sen bu aileyi tanımıyor musun?
21:05
Eee madem tanımıyorsun neden tek tercihim bu aile senin?
21:10
Eee bir arkadaşım bahsetmişti de iyi maaş veriyorlar diye.
21:19
Ben bir özgeçmişime bakabilir miyim?
21:22
Eee güncelledim de acaba sizde eski halim mi kaldı?
21:25
Bir kontrol etsem iyi olur.
21:26
Hadi kızım hadi oyalama bizi.
21:29
Git üstüne başına doğru düzgün bir şeyler giy.
21:32
Sakın görüşmeye bu kıyafetle gitme.
21:34
Ha unutmadan sen fotoğraf getirdin mi?
21:36
Bir onu söyle.
21:37
Osman, Defne Hanım'ın bir iki fotoğrafını çeker misin?
21:43
Tabii.
21:44
Merhaba.
21:45
Merhaba.
21:46
Her işi şu armanı işlemeye başla.
21:50
Keşke hemen arasaydım senin barışı ya.
22:05
Buyurun.
22:07
Merhaba ben bir iş görüşmesi için gelmiştim ama.
22:09
I can't wait to see you.
22:11
I can't wait to see you.
22:39
Hello, my name is Defne, there is a friend of mine, there is a friend of mine.
22:59
He gave me a friend of mine.
23:03
Biz yardımcı değil, hizmetçi arıyoruz. Adından gocunduğun bir iş yapabilecek misin?
23:09
Yok, ben şey...
23:11
Geç içeri.
23:13
Ne bekliyorsun öyle?
23:33
Gel peşinden.
23:35
Gel peşinden.
23:50
Emirhan Bey ile ön görüşmen olacak.
23:53
İşe alınıp alınmayacağına da o karar verecek.
23:59
Efendim...
24:01
Nasıl?
24:04
Sen bekle buradan.
24:29
Buyurun.
24:41
Ablamı görmek istiyorum.
24:43
Ablanız.
24:45
Ablamı gizlice ameliyat edip yüzünü değiştirdiğinizi biliyorum.
24:49
Ablanız
25:12
Ablamı gizlice ameliyat edip değil.
25:15
Coşf ha refreshes.
25:47
Kimsin sen?
25:55
Kimsin sen?
26:00
Sana sordum kimsin sen?
26:15
Kimsin sen?
26:29
Anne!
26:30
Anne!
26:31
Anne!
26:33
Anne!
26:34
Anne!
26:35
Anne!
26:36
Anne!
26:37
Anne!
26:38
Anne!
26:39
Anne!
26:40
Anne!
26:41
Anne!
26:42
Anne!
26:43
Anne!
26:44
Anne!
26:45
Anne!
26:46
Anne!
26:47
Anne!
26:48
Anne!
26:49
Anne!
26:50
Anne!
26:51
Anne!
26:52
Anne!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
27:41
|
Up next
[RVC] Part Two Aynadaki Yabanci Ep 1 Eng Sub
Relax Vibe Channel
4 hours ago
22:06
Nathan And Britt's Two Bosses Go Head To Head, And Both Appear In November! GH S
WORLD ENTERTAIMENT CHANNEL
4 hours ago
23:37
مسلسل انا ليمان الحلقة 1 مترجمة - ( الجزء 2 )
Cinemania Trailer
1 hour ago
1:10:43
My Two Faced Billionaire Husband (2025) - FULL HD [Eng Sub]
moviebox12
4 hours ago
1:34:57
Night Unveils the Heart - Full
Frame Rush
4 hours ago
7:20
Samik Bhattacharya: মমতার উত্তরবঙ্গ ছেড়ে কার্নিভ্যাল করা! মুখ্যমন্ত্রীকে চরম আক্রমণ শমীকের | BJP
Asianet News Bangla
4 hours ago
1:16:40
One Night Altitude Full Movie
ShortFlicks
4 hours ago
2:00:03
Aynadaki Yabanci Ep 1 Eng Sub
Film Lens
17 hours ago
2:16:49
Aynadaki Yabanci - Episode 1
ReelJoy Hub
14 hours ago
1:50:15
مسلسل انا ليمان الحلقة 1 مترجمة
Cinemania Trailer
1 hour ago
2:29:55
مسلسل جبل جونول الحلقة 187 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Cinemania Trailer
1 hour ago
17:31
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة - ( الجزء 2 )
Cinemania Trailer
1 hour ago
2:16:24
مسلسل غريب في المراة الحلقة 1 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Cinemania Trailer
1 hour ago
1:59:51
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة
Cinemania Trailer
2 hours ago
2:13:46
مسلسل انا ليمان الحلقة 1 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Cinemania Trailer
2 hours ago
2:13:44
Ben Leman 1. Bölüm
Cinemania Trailer
2 hours ago
2:16:44
Aynadaki Yabanci - Capitulo 1 en Español
Cinemania Trailer
2 hours ago
2:13:44
Ben Leman - Capitulo 1 en Español
Cinemania Trailer
3 hours ago
2:30:09
Gonul Dagi - Capitulo 187 en Español
Cinemania Trailer
3 hours ago
2:30:09
Gönül Dağı 187. Bölüm @trt1
Cinemania Trailer
3 hours ago
1:15:25
Khemjira (2025) Full Episodes 1 (English Subtitles)
Cinemania Trailer
4 hours ago
29:55
Part Two Ben Leman Ep 1 Eng Sub
Cinemania Trailer
4 hours ago
1:05:20
Khemjira (2025) Full Episodes 3 (English Subtitles)
Cinemania Trailer
4 hours ago
1:17:25
Khemjira (2025) Full Episodes 2 (English Subtitles)
Cinemania Trailer
4 hours ago
1:13:55
Khemjira (2025) Full Episodes 4 (English Subtitles)
Cinemania Trailer
4 hours ago
Be the first to comment