Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
Transcript
00:00:00This video is brought to you by the
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Спасибо.
00:01:43Да.
00:01:43Спасибо.
00:01:46Спасибо.
00:01:48Let's go.
00:02:18Девушка, извините, ради Бога. Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:24Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями. Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите. Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег. Давайте, сядьте в машину, доедем до банкомата, я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засуньте в задницу свой банкомат.
00:02:48Здравствуй, Ниночка. Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:00Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо. Вот, смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петропавловска. Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:51Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:16Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:49Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой он все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:23На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:26Лариса.
00:07:28Танши, сянь, сянь, сянь, сянь, сянь.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чянутунде.
00:07:33Сянутзин, хэлунши.
00:07:35Ляо гу сянь, сянь.
00:07:36Во цюши читал сяо джунг шишнмы иси.
00:07:39Буго, о, хайши сянвэн нинг пушишнвэй.
00:07:42Анчао джунгу гудай чванзун лавши жжи яо.
00:07:46Чянзин, чянтуды шэнхо.
00:07:48Э, цюши, сянь, сянь, сянь, сянь, сянь, сянь.
00:08:18У тебя хорошо получится. Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там? Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить. Сделай что-нибудь.
00:08:36Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:55Познакомьтесь. Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:07Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшая рекомендация.
00:09:15Это лекомысленно.
00:09:20Простите, мне уйти?
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть, большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Леу неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Леу бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Леу.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Леу в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Леу, члены китайской делегации.
00:10:07Добрый день.
00:10:37Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл с Водом Михайловичем.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я соуенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:43Это ошибка.
00:11:52Но ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Здорово.
00:11:59Вот че.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:13Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:24Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:43Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, резон горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:11Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:33Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Может, ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:16Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем, как подпольщик, выживал в 90-х?
00:14:28Зачем, как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чиво с Ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спиды, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте по ушкам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25Если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:30Где я принц, на белом коне, окрами я чудовище, люди с пёсами головами, а впереди меня ждет.
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:44Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:56Я тоже хотела жить, как в сказке.
00:16:02Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:11Давайте попробуем вместе.
00:16:13Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:56Я не умею обращать даму, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:01Нина, вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:21Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:31Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Дали 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председатель правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:44Конечно.
00:19:47Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь.
00:19:57Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:09Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:58Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:04Тей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович ведет китайцев.
00:21:34Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:47А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:17Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:38Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Увы.
00:22:55Девочки.
00:22:55Ну, чего-нибудь.
00:22:57Нет.
00:23:00Нет.
00:23:04Нет.
00:23:04Нет.
00:23:06Нет.
00:23:08Нет.
00:23:08Нет.
00:23:09Нет.
00:23:11I don't know what to do with my monitor, but when I play in the casino, I'll give it to you.
00:23:34I understand.
00:23:38Do you have a girl?
00:23:40Do you have a face?
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:00I didn't know that you were so scary.
00:24:02I didn't know that you were so scary.
00:24:04Actually, the man should be for his wife.
00:24:06For his wife.
00:24:10If you were someone who would be,
00:24:12I would be.
00:24:30I'm going to go for a while.
00:24:32I'm going for a second.
00:24:34You're going for a while.
00:24:38Hello.
00:24:39This is a ticket for the 14 hours.
00:24:41We'll go to the theater.
00:24:42We'll see if we were to get out of the theater.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season.
00:24:45If you want.
00:24:46Well, you're all ready.
00:24:47You're all ready.
00:24:48You're all ready.
00:24:49You're all ready.
00:24:50You're ready.
00:24:51I'm ready.
00:25:00You're ready.
00:25:01You're ready.
00:25:02We're ready.
00:25:03You're ready.
00:25:04I'm ready.
00:25:05You're ready.
00:25:06You're ready.
00:25:07I'm ready.
00:25:08Yes.
00:25:09I'll do it.
00:25:10I will do it.
00:25:12Do you have to do it?
00:25:14Do you have to do it?
00:25:15Yes.
00:25:16Do we have documents in our court?
00:25:17What were qu Jedдаw?
00:25:18No one should do it.
00:25:19No one should do it?
00:25:21We could do it.
00:25:22You could do it.
00:25:23Yes.
00:25:24You were there.
00:25:25Then you could do it.
00:25:26That's the way you could do it.
00:25:27Wait, wait. You told me that you have a friend.
00:25:32What's your friend?
00:25:35Well, he's a president. I brought him back to him.
00:25:38He's not connected with me.
00:25:40He's not connected to me then.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:49So, call me.
00:25:53I'm not going to go.
00:25:55I'm not going to go.
00:25:57I'm not going to go.
00:25:59I'm not going to go.
00:26:03Nina!
00:26:13Excuse me, who is it?
00:26:15It's our sponsor.
00:26:17He gave money for the sale.
00:26:19You saw it?
00:26:20He looks like, right?
00:26:21And he's a lawyer.
00:26:23What?
00:26:24What?
00:26:25What?
00:26:26What?
00:26:27No, no.
00:26:29No, no.
00:26:31Yeah!
00:26:34It's not.
00:26:35Here's where you see me.
00:28:08You know, me сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:15Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:24Угу.
00:28:25Угу.
00:28:26Угу.
00:28:27Нина.
00:28:28Извините, я не мог говорить.
00:28:32Угу.
00:28:33Угу.
00:28:34Угу.
00:28:35Угу.
00:28:36Угу.
00:28:37Угу.
00:28:38Угу.
00:28:39Угу.
00:28:40Угу.
00:28:41Угу.
00:28:42Угу.
00:28:43Угу.
00:28:44Угу.
00:28:45Угу.
00:28:46Угу.
00:28:47Угу.
00:28:48Угу.
00:28:49Угу.
00:28:50Угу.
00:28:51Угу.
00:28:52Угу.
00:28:53Угу.
00:28:54Угу.
00:28:55Угу.
00:28:56Угу.
00:28:57Угу.
00:28:58Угу.
00:28:59Угу.
00:29:00Угу.
00:29:01Угу.
00:29:02I'm going to turn the phone to the library. I'm not late.
00:29:32I'm going to turn the phone to the library. I'm going to turn the phone to the library.
00:29:52I'm going to turn the phone to the library.
00:30:09Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:12Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно. Я убивать вас не собираюсь.
00:30:21Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:40Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит?
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:55Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:02Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:04Минуту.
00:31:06Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:11Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:18Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:29Вот и вся ипотека?
00:31:33Все просто?
00:31:34Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:32:02Нина, что вы будете?
00:32:05Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:26Я не знаю.
00:32:35Нина, послушайте.
00:32:36Я сделал то, что вы просили.
00:32:37И не требую за это никакой платы.
00:32:38Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:39Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:42Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:54Поверьте.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:57Пойдемте.
00:32:58Поверьте.
00:32:59Поверьте.
00:33:00Поверьте.
00:33:01Поверьте.
00:33:02Поверьте.
00:33:03Поверьте.
00:33:04Поверьте.
00:33:05Поверьте.
00:33:06Поверьте.
00:33:07Поверьте.
00:33:08Поверьте.
00:33:09Поверьте.
00:33:10Поверьте.
00:33:11Поверьте.
00:33:12Поверьте.
00:33:13Поверьте.
00:33:14Поверьте.
00:33:15What is it?
00:33:23It's a bohemian.
00:33:25I'm a puccinian.
00:33:28I'm going to the street.
00:33:31I'm in the street.
00:33:31I'm in the street.
00:33:33I'm in the street.
00:33:34And...
00:33:34people stop, looking at my face.
00:33:39They look at me.
00:33:41They look at me.
00:33:43It's my head to the leg.
00:33:50I've never been so happy.
00:33:55You see, you don't need to be your instinct.
00:34:08I'm going.
00:34:11What happened?
00:34:13What happened?
00:34:16What happened?
00:34:22Hello.
00:34:24I've never been to call you.
00:34:27I forgot to turn the phone in the bibliography.
00:34:31I'd like to know before.
00:34:33Listen, there was an extraordinary event.
00:34:37Even our system gives us a sense.
00:34:39What happened?
00:34:40What happened?
00:34:41What happened?
00:34:42What happened?
00:34:43What happened?
00:34:44What happened?
00:34:45What happened?
00:34:46What happened?
00:34:47What happened?
00:34:48What happened?
00:34:49What happened?
00:34:50What happened?
00:34:51What happened?
00:34:52What happened?
00:34:53What happened?
00:34:54What happened?
00:34:55What happened?
00:34:56What happened?
00:34:57What happened?
00:34:58What happened?
00:34:59What happened?
00:35:00What happened?
00:35:01What happened?
00:35:02What happened?
00:35:03What happened?
00:35:04What happened?
00:35:05What happened?
00:35:06What happened?
00:35:07What happened?
00:35:08What happened?
00:35:09What happened?
00:35:10It didn't погибunk gak and worry.
00:35:11направ Colonel.
00:35:12Oh no!
00:35:13ucht?
00:35:14Wait until the magazine is kidnapped.
00:35:15Oh no, guys.
00:35:16You're not about sleep.
00:35:17What happened.
00:35:18What happened?
00:35:19What happened?
00:35:20What happened?
00:35:21Oh no.
00:35:22What happened?
00:35:23What happened?
00:35:25Yes, like her.
00:35:27Your даст us.
00:35:29...
00:35:33Everyone so injured.
00:35:35I don't want to be here.
00:35:37I don't want to be here.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You're at work?
00:35:55Yes.
00:35:57Therefore, I smell this lady for the drink.
00:36:04It smells like a pull.
00:36:05It smells very gently.
00:36:07I feel like somew chamado.
00:36:09That's my feeling.
00:36:13You puede smell your happiness?
00:36:17It smells like a jerk.
00:36:22You someone!
00:36:25That was a dinner.
00:36:27You're sick!
00:36:29You're sick!
00:36:31You're sick!
00:36:33You're sick!
00:36:35You'll tell your son,
00:36:37I'm going to leave to the command.
00:36:39...
00:36:55Слушай, ты не беременна?
00:36:57Что?
00:36:59Давид у тебя такой. Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна, я не знаю.
00:37:03Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома? Деньги достали?
00:37:07There's everything in the bank, I'll give it to you.
00:37:09Well, congratulations, you did it.
00:37:11I think I did it.
00:37:13Well, I thought that you had to be a prince for this too much.
00:37:21Yes.
00:37:22Let's meet you.
00:37:24Tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I won't come.
00:37:30Why?
00:37:32I'll still wait.
00:37:36I live in this room.
00:37:38I'll remember, tomorrow at 4.
00:37:40Don't call me anymore, I won't come.
00:37:51You're sick and sick?
00:37:53You're sick of this dure.
00:37:55But it's all done.
00:37:56You'll be back to the church.
00:37:58We'll be back to the church.
00:37:59We'll be back to the church.
00:38:01We'll be back to the church.
00:38:06I'll take it.
00:38:07Hello.
00:38:08Hello, Lara.
00:38:09We're back to the church.
00:38:10We're back to the church.
00:38:11I'll take it.
00:38:12We'll be back to the church.
00:38:13Hello.
00:38:22Hello.
00:38:23Hello, Lara.
00:38:24We're back to the church.
00:38:25Hi, Lara.
00:38:26It's not a place to get...
00:38:28Of course.
00:38:30Which time?
00:38:31In 4 minutes.
00:38:32I'll do it.
00:38:34Lara, I don't... I don't want to. I don't know.
00:38:49All right, Lara, let's go.
00:38:53She's going to call her?
00:38:56Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
00:39:04Go, go, go, go, go, go, go.
00:39:34Go, go, go, go, go, go, go.
00:40:04Go, go, go, go, go, go.
00:40:34Go, go, go, go, go, go, go, go.
00:41:045-4 договаривались. Я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:10К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:46I'm sorry, Alexander Valentinovich.
00:41:48How is your dissertation?
00:42:16It says.
00:42:18A sportive success?
00:42:32Bravo, bravo!
00:42:34Mimka, как тебе повезло!
00:42:46ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
00:42:50Алло.
00:42:56Это пересечение Пионерское и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:14Четверг, а что?
00:43:26Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:43ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
00:48:24Let's go.
00:48:31Let's go.
00:48:34It's all.
00:48:38Tell me.
00:48:42Tell me.
00:48:45Tell me, how you're with him.
00:48:48How you're with him?
00:48:52Who is he?
00:48:59Who is he?
00:49:04I'm sorry.
00:49:09Let's go.
00:49:15Let's go!
00:49:22Hello.
00:49:37Hello.
00:49:50Yeah.
00:49:52What?
00:49:54What's the problem?
00:49:56I would not call you, but...
00:49:58I'd like to go.
00:50:00I'll be right back.
00:50:02I'll be right back.
00:50:03What happened?
00:50:05What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:13If it's hard, explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:21I don't want to, but I need to.
00:50:27What's your wife?
00:50:29What's your wife?
00:50:31What's your wife?
00:50:37Well, what's your wife?
00:50:39Well, what's your wife?
00:50:41Well, what's your wife?
00:50:43Well, what's your wife?
00:50:49I'll buy a house, no problem.
00:50:51You'll live.
00:50:53What's your wife?
00:50:55What's your wife?
00:50:57What's your wife?
00:51:05Let's go.
00:51:07How do you feel?
00:51:09What are you?
00:51:11What's your wife?
00:51:13Well, let's go.
00:51:15Let's go.
00:51:17Hi.
00:51:21Good luck.
00:51:23Hi.
00:51:25Hi.
00:51:30Who is this?
00:51:30Who?
00:51:32Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетает.
00:51:43И что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше.
00:51:54И что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:02I didn't ask.
00:52:04So, so.
00:52:06Well, nothing.
00:52:08It's all over.
00:52:10Lara, don't do so.
00:52:12I thought you're going to do this.
00:52:14Of course.
00:52:16It's a prince.
00:52:18I'm happy.
00:52:20Lara, I'm happy.
00:52:24There are some people on the stairs.
00:52:26They're good and bad.
00:52:28Oh, so you're going to die.
00:52:32That's not what you're going to do.
00:52:34That's not what you're going to do.
00:52:50Sash!
00:52:52You're going to die!
00:52:54What are you doing?
00:52:56Stop it!
00:52:58Stop it!
00:52:59Stop it!
00:53:00You're a professor!
00:53:02Only in the case of
00:53:05the Buddhist canon
00:53:08can be explained
00:53:10a wide spread of
00:53:12all the traditions of Tsungme and Huayi.
00:53:16Sashanko!
00:53:22You have thought you were your head,
00:53:23you got your head?
00:53:24No.
00:53:26It's just a passage from my dissertation.
00:53:32Nuh.
00:53:36What a truth is...
00:53:37This is a joke.
00:53:39What a truth is.
00:53:40I'm a liar.
00:53:41You, is really a good one.
00:53:45There is some sweet food. I prepared it.
00:53:50I can imagine.
00:53:52My hand is close.
00:54:08Hello.
00:54:10Hello.
00:54:15I woke up, but you don't have to go.
00:54:19I'm going to go.
00:54:21I'm going to go.
00:54:23You told me that you're free.
00:54:25I'm going to go.
00:54:27I'm going to go.
00:54:29I'm going to go.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:37I'm going to go.
00:54:43You're important things?
00:54:45Yes.
00:54:46You'll help me with the sweetest.
00:54:57Take the glasses, take the glasses, take the glasses.
00:55:07She's young.
00:55:12She's young.
00:55:13She's young.
00:55:15You're young.
00:55:17That's how soon it should happen.
00:55:25What do I do with this?
00:55:27I'll put it on the table.
00:55:30Why did you hold it?
00:55:32I'm going to go.
00:55:34I'll give it on the table.
00:55:35I'll give it on the table.
00:55:37And go for a good meal.
00:55:38I'm going to go with a dog.
00:55:42I'm going to go with a dog.
00:55:45And I'll do it.
00:55:47How long?
00:55:50How long have you been married?
00:55:5313.
00:55:55How long?
00:55:56How long?
00:56:02Мне повезло.
00:56:04Так что ты делаешь здесь?
00:56:08Нет, я просто...
00:56:10хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительное.
00:56:26Значительное.
00:56:33Спасибо.
00:56:56.
00:57:26.
00:57:28.
00:57:30.
00:57:32.
00:57:34.
00:57:36.
00:57:38.
00:57:40.
00:57:44.
00:57:46.
00:57:48.
00:57:50.
00:57:52.
00:57:54.
00:57:56.
00:57:58.
00:58:00.
00:58:02.
00:58:04.
00:58:06.
00:58:08.
00:58:10.
00:58:12.
00:58:14.
00:58:16.
00:58:18.
00:58:20.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:26.
00:58:28.
00:58:30.
00:58:32.
00:58:34.
00:58:36.
00:58:38.
00:58:40.
00:58:42.
00:58:44.
00:58:46.
00:58:48.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:00.
00:59:02.
00:59:04.
00:59:06.
00:59:08.
00:59:18.
00:59:20.
00:59:22.
00:59:24.
00:59:26.
00:59:28.
00:59:30.
00:59:32.
00:59:34.
00:59:36.
00:59:38.
00:59:40.
00:59:42.
00:59:44.
00:59:46.
00:59:48.
00:59:50.
00:59:52.
00:59:54.
00:59:56.
00:59:58.
01:00:00.
01:00:02.
01:00:04.
01:00:06.
01:00:08.
01:00:10.
01:00:12.
01:00:14.
01:00:16.
01:00:18.
01:00:20.
01:00:22.
01:00:24.
01:00:26.
01:00:28.
01:00:30.
01:00:32.
01:00:38.
01:00:44.
01:00:46.
01:00:48.
01:00:50.
01:00:51.
01:00:52.
01:00:52.
01:00:54.
01:00:55.
01:00:56.
01:00:57What are you doing?
01:01:02You can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:10I can't do anything with her.
01:01:14Сергей Andreevich, she calls the girl to say that she needs two minutes.
01:01:22Me neither.
01:01:25Is it okay?
01:01:28We're working.
01:01:30Is it okay, Сережа?
01:01:39How are you doing?
01:01:41It's okay.
01:01:42It's okay.
01:01:43Do you want to remove her before the ship?
01:01:46No.
01:01:47It's his wife.
01:01:48She's going to stay.
01:01:54Hello.
01:01:55Hello.
01:01:56Hello.
01:01:57Hello.
01:01:58Hello.
01:01:59Hello.
01:02:00Hello.
01:02:01Hello.
01:02:03Hello.
01:02:04Hello.
01:02:05Hello.
01:02:06Hello.
01:02:07Hello.
01:02:08Hello.
01:02:09Hello.
01:02:10Hello.
01:02:11Hello.
01:02:12Hello.
01:02:13Hello.
01:02:14Hello.
01:02:15Hello.
01:02:16Hello.
01:02:17Hello.
01:02:18So,ers.
01:02:19It's all起으��니.
01:02:20Hello.
01:02:22It's been a call for you.
01:02:23It's a call.
01:02:24It smells very hot, but now it's okay to strength.
01:02:28It's good for thoseENTS here for me.
01:02:30I'll be back tomorrow.
01:02:32Oh, you...
01:02:36I'll be back tomorrow.
01:02:40It's a shame.
01:02:43I'll be back tomorrow.
01:03:00I'll be back tomorrow.
01:03:02I'll be back tomorrow.
01:03:04I'll be back tomorrow.
01:03:06I'll be back tomorrow.
01:03:08I'll be back tomorrow.
01:03:10I'll be back tomorrow.
01:03:12I'll be back tomorrow.
01:03:14I'll be back tomorrow.
01:03:16I'll be back tomorrow.
01:03:18I'll be back tomorrow.
01:03:20I'll be back tomorrow.
01:03:22I'll be back tomorrow.
01:03:24I'll be back tomorrow.
01:03:26I'll be back tomorrow.
01:03:28I'm going to talk about the interview.
01:03:33Maybe you're not here?
01:03:34Where?
01:03:35You're going to be in the office with the держits?
01:03:37What do you need?
01:03:39I'm going to be a bit more than a faculty member!
01:03:41If you want to be here, it will be better.
01:03:44All are you mad when we're together in the auditorium?
01:03:46What do you want?
01:03:48What do you want?
01:03:50I'm going to go, I'm going to go,
01:03:53let's go, help me!
01:03:55I'm going to go, I'm going to go.
01:03:58I'm going to go.
01:04:02Stop!
01:04:06I'm going to kill you.
01:04:08I'm going to kill you.
01:04:10Go!
01:04:12Go!
01:04:14Go!
01:04:16Go!
01:04:25Go!
01:04:26Go!
01:04:27Go!
01:04:28Go!
01:04:29Go!
01:04:34Go!
01:04:36Go!
01:04:38Go!
01:04:40Go!
01:04:47Go!
01:04:51Go!
01:04:54Go!
01:04:55Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:05Впустишь меня?
01:05:19Ты зачем пришел?
01:05:23Мириться.
01:05:35Ты должна вернуться, Нина.
01:05:49Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саш, может быть он плохой человек.
01:05:55Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11И никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:19Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:27Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:33В пузе лотоса.
01:06:35Как она?
01:06:36Лебедя, как?
01:06:37Саша, пусти меня.
01:06:39Саша, пусти меня, я сказала.
01:06:41Ты моя жена.
01:06:43Ты моя жена.
01:06:45И у меня тоже любовь.
01:06:47Ты моя жена.
01:06:48Ты моя жена.
01:06:49Саша!
01:06:51Алло.
01:06:52Ты должен сделать что-нибудь.
01:06:56Hello.
01:07:19You have to do something.
01:07:20I can't live without the second one.
01:07:27I can't live without the second one.
01:07:30I can't see you every day.
01:07:36Now it's just impossible.
01:07:45Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, I want to work.
01:07:55Where?
01:07:59In a tourist agency.
01:08:01In a university?
01:08:03A year left, I'm fine.
01:08:05I'm fine.
01:08:07You want me to buy an agency?
01:08:15I want you to buy an agency.
01:08:17I think you're going to do it?
01:08:23Yes, I know you're going to do it.
01:08:25You're going to do it.
01:08:27What about your husband,
01:08:29I'm going to do it.
01:08:31God with him.
01:08:33Here is a different thing.
01:08:37He was here.
01:08:41He was here.
01:08:43I was scared of the fear.
01:08:49I was afraid of you.
01:08:56I'm pregnant, Сережа.
01:08:57We will have a child.
01:08:59I'm sorry,
01:09:01So, another one will be on your head.
01:09:05Don't you do it?
01:09:07You're afraid?
01:09:15Gosh, I'm sorry.
01:09:17You're lying?
01:09:19You're lying?
01:09:21I'm lying.
01:09:23I'm lying.
01:09:25I'm lying.
01:09:27I will still be able to raise him.
01:09:33It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want to raise him.
01:09:41Rage.
01:09:44He will have a happy childhood.
01:09:47I will tell you.
01:09:51Only this?
01:09:52I will tell you.
01:09:55You have a little more?
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:04He is a prince. He is a banker.
01:10:10Believe me, this is Nadia.
01:10:22I am in the kitchen.
01:10:25I am in the kitchen.
01:10:41Well?
01:10:42I am in the kitchen.
01:10:45She is waiting for a child.
01:10:48And you are what?
01:10:53I don't want to change anything.
01:10:56Why?
01:10:59There...
01:11:00There...
01:11:01There...
01:11:02There...
01:11:03There...
01:11:05There...
01:11:06There...
01:11:07There...
01:11:08There...
01:11:13...
01:11:14I will stay here.
01:11:16I want to stay here.
01:11:17With the son.
01:11:18Who will let you see him?
01:11:20I guess he will not be able to live with the son?
01:11:23I guess he will not be able to live with the son.
01:11:25There...
01:11:27...
01:11:29...
01:11:32...
01:11:33There...
01:11:34...
01:11:35You will need me.
01:11:41I'm fine.
01:11:42Well, what?
01:11:45Don't forget the historical moment.
01:11:50I'm sorry.
01:12:05You will need me.
01:12:20Sorry, your name is Sazunov?
01:12:27Yes, what?
01:12:29You have a cigarette.
01:12:35You will need me.
01:12:36Well, it's what I understand.
01:12:39That's all I have before.
01:12:45Is it clear?
01:12:47Well, it's not clear for me.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Ну, приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Ну, думаешь, ей небезразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:37Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47КОНЕЦ
01:14:52КОНЕЦ
01:14:54КОНЕЦ
01:14:59КОНЕЦ
01:15:00КОНЕЦ
01:15:01КОНЕЦ
01:15:03КОНЕЦ
01:15:04КОНЕЦ
01:15:05КОНЕЦ
01:15:06КОНЕЦ
01:15:07КОНЕЦ
01:15:08КОНЕЦ
01:15:09КОНЕЦ
01:15:10КОНЕЦ
01:15:11КОНЕЦ
01:15:12КОНЕЦ
01:15:13КОНЕЦ
01:15:14КОНЕЦ
01:15:15КОНЕЦ
01:15:16КОНЕЦ
01:15:17КОНЕЦ
01:15:18КОНЕЦ
01:15:19КОНЕЦ
01:15:20КОНЕЦ
01:15:21КОНЕЦ
01:15:22You're right.
01:15:24You're right.
01:15:30Sasha, stop!
01:15:32Don't shoot!
01:15:34Don't shoot!
01:15:36Don't shoot!
01:15:38Don't shoot!
01:15:42You...
01:15:44What do you want?
01:15:46What do you do?
01:15:48Everything!
01:15:50Calm down!
01:15:52Calm down!
01:15:54What do you want to change?
01:15:56Sasha!
01:16:00You can't change anything!
01:16:02Sasha!
01:16:04Sasha!
01:16:06Sasha!
01:16:08Sasha!
01:16:10Don't shoot!
01:16:12Don't shoot!
01:16:14Don't shoot!
01:16:18You hear me?
01:16:20Sasha!
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:40I don't want anything.
01:17:10I don't want anything.
01:17:38Серёжа, это полезно.
01:17:42Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой-то.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:05на приёме в честь Днёгорода.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:23Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:27Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:36Спасибо.
01:18:37У меня попросту не пришёл сегодня.
01:18:38У меня в розыске.
01:18:39У меня в розыске.
01:18:40Все и кто?
01:18:41Пожалуйста, пожалуйста,
01:18:42что я не сработал как-то вовесь,
01:18:44в чём начали заниматься?
01:18:45Да?
01:18:46Какой?
01:18:47Нам приеду?
01:18:48Кто?
01:18:49В товарищ Ликвёре.
01:18:50Я вот плохо знаю.
01:18:51Hello.
01:18:56You're the one who is?
01:18:57What's the other name?
01:18:59Hello.
01:19:00How are you?
01:19:01What are you?
01:19:02Who's the one who is?
01:19:04I'm one of the ones who.
01:19:11Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14You're a dog.
01:19:15I'm a professor.
01:19:20Dr. Esfetila Linguistica.
01:19:23Congratulations.
01:19:27Do you know what she's talking about?
01:19:30Yes, I know.
01:19:32And you don't worry about it?
01:19:34No.
01:19:37Sure!
01:19:39Sorry.
01:19:46This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:49You already know, you probably remember.
01:19:51I absolutely don't remember.
01:19:53I'm sorry.
01:19:54Sorry.
01:19:56Sorry.
01:19:57Sorry.
01:19:58Who told you you with a Lara?
01:20:01You're not sure.
01:20:03You're not sure.
01:20:05You're not sure.
01:20:06You're not sure.
01:20:07I'm sorry.
01:20:10I'm sorry.
01:20:12I'm sorry.
01:20:13I'm sorry.
01:20:14You're not sure.
01:20:15You're not sure.
01:20:16When are you waiting?
01:20:18Not after 10.
01:20:19Not after 10.
01:20:20Good morning.
01:20:21Good morning.
01:20:22Good morning.
01:20:23Good morning.
01:20:24Good morning.
01:20:27You love him?
01:20:30Probably, yeah?
01:20:31You're the first one, right?
01:20:33And you're the first one?
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:50You know...
01:20:53I don't know how to be with you.
01:20:58How do you live with Lara?
01:21:00Да, это...
01:21:02Это не важно.
01:21:03Я тебя хочу.
01:21:08Ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Но вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:30Сама готовила?
01:21:31Помнишь?
01:21:32Такое не забывается.
01:21:33Дневник покажи.
01:21:34А чего смотреть?
01:21:35Там так одни пятерки.
01:21:36Угу.
01:21:38Весь меня.
01:21:39Подойдем.
01:21:40Угу.
01:21:41Весь меня.
01:21:42Подойдем.
01:21:44Дневник покажи.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:49Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:53Подойдем.
01:21:54Угу.
01:21:55Поехали.
01:21:57Угу.
01:22:02Угу.
01:22:04Угу.
01:22:06Угу.
01:22:07Угу.
01:22:07Угу.
01:22:12Угу.
01:22:15Угу.
01:22:24.
01:22:54.
01:23:24.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended