Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
EyasVideo
Follow
7 hours ago
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
موسيقى
00:00:30
موسيقى
00:01:00
موسيقى
00:01:01
موسيقى
00:01:04
موسيقى
00:01:06
موسيقى
00:01:08
موسيقى
00:01:11
ريا gibi başlayan bir evlilik
00:01:14
bir aşktı bizimkisi
00:01:15
bir gün hayatımın bir kabusa
00:01:18
döneceğini bilemezdim
00:01:19
موسيقى
00:01:21
موسيقى
00:01:22
موسيقى
00:01:22
bu gece bodrum katında gördüklerimden sonra
00:01:25
yaşamak için kızımı alıp
00:01:27
...هذا كان لدينا أخرج من المساعدة.
00:01:35
أمامي بأمي بأمي بأمي.
00:01:44
أمامي بأمي بأمي بأمي بأمي بأمي بأمي بأمي.
00:01:50
لكن بأمي ، ay لدينا السياسة للتحاني.
00:01:53
بأمي بأمي الأمياد.
00:01:59
أمي بأمي .
00:02:02
الشيطان.
00:02:04
الأصطاع بهبور .
00:02:07
أنا أصبت Everam ...
00:02:14
أصببت على إضافة المحاد locations.
00:03:40
موسيقى
00:03:42
موسيقى
00:05:54
اميران بيهنك سيدي امري بار اچamam
00:06:11
اصلاح
00:06:16
اصلاح
00:06:19
اصلاح
00:06:21
اصلاح
00:06:22
اصلاح
00:06:24
اصلاح
00:06:25
اصلاح
00:06:26
اصلاح
00:06:27
اصلاح
00:06:28
اصلاح
00:06:29
اصلاح
00:06:30
اصلاح
00:06:31
اصلاح
00:06:32
اصلاح
00:06:33
اصلاح
00:06:34
اصلاح
00:06:35
اصلاح
00:06:36
اصلاح
00:06:37
اصلاح
00:06:38
اصلاح
00:06:39
اصلاح
00:06:40
اصلاح
00:06:41
اصلاح
00:06:42
اصلاح
00:06:43
اصلاح
00:06:44
اصلاح
00:06:45
اصلاح
00:06:46
اصلاح
00:06:47
اصلاح
00:06:48
اصلاح
00:06:49
اصلاح
00:06:50
اصلاح
00:09:45
أجهل أن أجهل اشتركي . يجب أن تتفكر.
00:10:00
ربناست مراجعة بيني.
00:10:02
هم يعبدين مراجعة.
00:10:07
أزراغ.
00:18:27
نحن ذلك يا ربيا
00:21:43
بقول أنت تتعرف منذ القراء.
00:21:46
أولئك.
00:21:48
أولئك كثيرًا منذ Loz作.
00:21:50
إهلطان أيامكم بحرارة كثيرة.
00:21:53
عليكم أنت كثيرة للمتعرفون.
00:21:56
أمثلت في أغلبتنا ولا يوجد أن تنسبة.
00:21:59
أ diarrحة الناس سأبتم تدربت.
00:22:04
أدخل الحصول على التعرف سأخذها اصطراء.
00:22:07
أكبر أنت تناموني.
00:22:08
لا يغاليهون.
00:22:10
أبداً لديهم في الأنام.
00:22:12
إنه مقبل Cuba.
00:22:14
ترمة انتوقف كان الحolu.
00:22:20
في مستوى فقط.
00:22:22
ارك العلاج صالحیqi.
00:22:28
ما جدلال دوستان 올라قتنا.
00:22:39
اشتركوا في القناة.
00:23:09
ترجمة نانسي قنقر
00:23:11
ترجمة نانسي قنقر
00:23:13
ترجمة نانسي قنقر
00:23:15
ترجمة نانسي قنقر
00:23:17
ترجمة نانسي قنقر
00:23:19
ترجمة نانسي قنقر
00:23:21
ترجمة نانسي قنقر
00:23:23
ترجمة نانسي قنقر
00:23:25
ترجمة نانسي قنقر
00:23:27
ترجمة نانسي قنقر
00:23:29
ترجمة نانسي قنقر
00:23:31
ترجمة نانسي قنقر
00:23:33
ترجمة نانسي قنقر
00:23:35
ترجمة نانسي قنقر
00:26:17
ليلة
00:26:22
نمتلك ملتك
00:26:24
هذه المنطقة
00:26:26
ملتك
00:26:27
ليلة
00:26:30
هل تقلق
00:26:31
ملتك
00:26:32
ملتك
00:26:33
ملتك
00:26:39
ملتك
00:26:40
ملتك
00:26:42
ملتك
00:26:43
ملتك
00:26:44
ملتك
00:26:45
ملتك
00:26:51
ملتك
00:26:52
ملتك
00:26:53
ملتك
00:26:54
ملتك
00:26:55
ملتك
00:26:56
ملتك
00:26:57
ملتك
00:26:58
ملتك
00:26:59
ملتك
00:27:00
ملتك
00:27:01
ملتك
00:27:02
ملتك
00:27:03
ملتك
00:27:04
ملتك
00:27:05
ملتك
00:27:06
ملتك
00:27:07
ملتك
00:27:08
ملتك
00:27:09
ملتك
00:27:10
ملتك
00:27:11
ملتك
00:27:12
ملتك
00:27:13
ملتك
00:27:14
...بنه سيطرين أسولهzo...
00:27:16
...يبنى ليلا آ؛ يمكن أن تجدد رأسهم...
00:27:19
...يجب أنت لهذه السلام...
00:27:20
...يجب أنت مطلعاً قائلاً...
00:27:25
...متعيه سيطرينًا...
00:27:27
...اقبيه سيطرينه، سيطرينه...
00:27:30
...عطرينيه...
00:27:31
...أسحاياً...
00:27:32
...هذه الأنوان...
00:30:20
ترجمة نانسي قبل
00:30:50
Bugün bu sosyal sorumluluk projesinde bize eşlik edecek cerrahımızla aramızda.
00:30:56
Genç yaşına rağmen kendi geliştirdiği cerrahi yöntemlerle Amerika'da onlarca ödüle layık görüyorum.
00:31:03
Birçok ünlü hastanenin ve üniversitenin peşinde koştuğu o mucize evlerin sahibine alkışlarla sahneye davet ediyorum.
00:31:11
Boçant Doktor Barış Saygıner.
00:31:20
Hepiniz hoş geldiniz.
00:31:30
Öncelikle bu anlamlı projede yer almaktan ötürü çok mutlu olduğumu belirtmek isterim.
00:31:38
Şimdi bir iyileşme hikayesi anlatmak istiyorum.
00:31:41
Biri.
00:31:41
Bu hastamızın yüzünde daha altı yaşındayken geçirdiği trafik kazasından kalma ciddi yanıklar vardı.
00:31:49
Yüzü bu hale gelince ailesi onu terk etmiş.
00:31:53
Akran zorbalığına uğramış.
00:31:56
Gittikçe içine kapanmış.
00:31:58
Bize geldiğinde artık yaşamak istemeyeceğini söyleyecek kadar umutsuzdur.
00:32:06
Her zaman bir umut vardır.
00:32:19
Yepyeni bir hayat mümkün.
00:32:22
Aslımızın yüzüyle beraber hayatı olan inancı da tazelerdir.
00:32:26
Çünkü bazen en iyi makyaj küçücük de olsa bir umuttur.
00:32:31
Teşekkür ederim.
00:32:48
Teşekkür ederim.
00:32:49
Tebrik ederim hocam.
00:33:02
Nehir kara aslan ben.
00:33:03
Emin oldum.
00:33:05
Bu gördüklerimiz çok zor ameliyatlar.
00:33:09
Harikalar yaratmışsınız.
00:33:11
Teşekkür ederim.
00:33:13
Barış Bey.
00:33:14
Merhabalar Barış Bey.
00:33:16
Tebrik ederim.
00:33:17
Dayanayımıza hoş geldiniz.
00:33:19
Emirhan Kara aslan.
00:33:20
Emin oldum Emirhan Bey.
00:33:21
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:22
Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:33:23
Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:33:24
Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:33:25
Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:33:26
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:56
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:18
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:20
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:24
لقد اتركت صلى الله عليه وسلم.
00:34:26
عمل أن أتركت صلى الله عليه وسلم.
00:34:28
وظيفت أن أتركوا في يومنا.
00:34:40
ولكن أتركوا في المصنعين؟
00:34:49
عشم؟
00:37:24
we
00:37:26
لا
00:37:30
السامن
00:37:34
كان
00:37:38
ه
00:37:40
ما
00:37:42
لا
00:37:44
كو
00:37:46
لا
00:37:48
abytes
00:37:50
非常的
00:37:52
والت
00:37:53
والت
00:37:53
والت
00:37:55
بال documented
00:37:59
والت
00:38:01
والت
00:38:03
والت
00:38:04
والت
00:38:22
السرعي
00:42:32
عمله موسيقى
00:42:34
انا أولئك
00:42:35
اختر
00:42:38
أولئك
00:42:40
ما
00:42:41
كلما يدركون
00:42:45
شخص باستراني
00:42:46
بنظيف
00:42:48
اجل رب العمي
00:42:50
اعجب
00:42:52
اذا كن
00:42:54
لا فقم
00:42:56
تckerدي
00:42:57
فورتن
00:43:00
سوك بالغور على كل محاجين من زر قائل
00:43:03
كله ما مع الأ weavingل.
00:43:05
hasn't تعطيك أنت أقامل.
00:43:07
مجمعado الدولة.
00:43:11
أكبر أنت في الجران الآن.
00:43:14
عبور على محاجين معنا في المحاجزين يعدل محاجزين من دعو 2011.
00:43:19
أعطيكي يجب أن تبدأ عين إلى الأن.
00:43:23
أعتقد أنت في الجران الأن.
00:43:24
في كان بعض الأصلاف في المحاجزين من النارين.
00:43:26
أني Tabu يجب أن تريد في الجران الأعليين.
00:43:29
مهنفندي عزينزنا يقفنا من الطعام لها.
00:43:33
أُوماً عيداً سأللون نحوث أغيره.
00:43:35
أحيثًا عاماته سيفتنا من تقرأه.
00:43:39
يعني...
00:43:40
أثדר وقفنات واحدة.
00:43:42
فسعني شئكاً من أيضاً بحاجة إلى أنصال!
00:43:44
كما صحيح أنصال!
00:43:45
أبقوا أذهب سمت بحاجة وجوه كثيراً.
00:43:47
أبقوا أبقوا أجهة في بحاجة في بحاجة في الحاجة.
00:43:50
أبقوا أنت تمامكين الصباحاً اثناء الحاجة في حاجة في حاجة في حاجة إلى الشبخ.
00:43:52
Peki.
00:43:53
Neymiş sebebiniz?
00:43:55
Dinliyorum.
00:44:01
Bak anlatamam.
00:44:03
Anlatamam ama bana güvenmelisin.
00:44:05
Ne olur bana yardım et.
00:44:07
Lütfen yalvarırım.
00:44:08
Bak bir sürü işim gücüm var benim.
00:44:11
Sen bence bir psikiyatriste görün.
00:44:13
Çünkü bu ruh halinde seni hiçbir hekim ameliyat etmez.
00:44:20
Odama gelir misin?
00:44:22
Hanımefendiye çıkışa kadar eşlik edelim.
00:44:37
Lütfen bir daha buraya gelmeyin.
00:44:38
Altyazı M.K.
00:44:39
Altyazı M.K.
00:44:39
Altyazı M.K.
00:45:09
Altyazı M.K.
00:45:39
Altyazı M.K.
00:46:09
Altyazı M.K.
00:46:12
Altyazı M.K.
00:46:16
Altyazı M.K.
00:46:17
تحتاج إلى المكان.
00:46:18
حصلت إلى المكان.
00:46:20
أصبح مؤخرة على الأمر.
00:46:22
أجل أن تقللني.
00:46:24
isyب أنه يريد أخير الأمر.
00:46:26
أصبح مهدافت.
00:46:28
أتالى أكثر.
00:46:32
وأن أصبح أمر سوف أجل دعا تنميها.
00:53:01
أنا مرحبا لست.
00:53:03
هل هذا الأمر مالذي؟
00:53:06
مالذيك؟
00:53:07
مالذيك؟
00:53:09
لا توجد في حياتي.
00:53:14
مالذيك؟
00:53:16
مالذيك؟
00:53:18
مالذيك؟
00:53:20
مالذيك؟
00:57:32
بالنسبة للح Leaf fingح أنتظب عن التقليلات الام구독ية تابتدين
01:00:22
حسنًا
01:00:24
حسنًا
01:00:26
حسنًا
01:00:28
حسنًا
01:00:30
حسنًا
01:00:32
حسنًا
01:00:34
حسنًا
01:00:36
حسنًا
01:00:38
حسنًا
01:00:40
حسنًا
01:00:42
حسنًا
01:00:44
حسنًا
01:00:46
حسنًا
01:00:48
حسنًا
01:00:50
حسنًا
01:00:52
حسنًا
01:00:54
حسنًا
01:00:56
حسنًا
01:00:57
.
01:01:27
ترجمة نانسيك.
01:04:01
.
01:04:08
.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:08:08
|
Up next
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة الجزء 2
EyasVideo
7 hours ago
1:07:34
مسلسل انا ليمان الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
EyasVideo
7 hours ago
1:59:26
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 2 مترجمة
TV cema HD تل الرياح مترجم
8 hours ago
1:07:29
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجم الجزء 2
CSeries
7 hours ago
2:00:01
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة
EyasVideo
7 hours ago
1:09:03
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجم الجزء 1
CSeries
7 hours ago
1:59:26
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة للعربية
awtar
12 hours ago
2:00:00
مسلسل غريب في المراة الحلقة 1 مترجمة
Mix one
8 hours ago
0:24
مسلسل غريب في المرٱة اعلان الحلقة 1 الاولى مترجم
TV cema HD تل الرياح مترجم
20 hours ago
2:00:00
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة - موقع قرمزى
موقع قرمزى
8 hours ago
2:00:00
مسلسل خفقان الحلقة 1 مترجمة
EyasVideo
4 weeks ago
1:58:13
مسلسل الغدار الحلقة 1 الاولي مترجمة
Series HD™
2 years ago
1:58:13
مسلسل الغدار الحلقة 1 الاولي مترجمة
Aflam TV HD
2 years ago
2:00:00
مسلسل أنا ليمان الحلقة 1 مترجمة
EmanTV
7 hours ago
2:00:00
مسلسل الغريب في المرأة الحلقة 1 مترجمة
EmanTV
8 hours ago
1:59:27
مسلسل ولي العهد الحلقة 4
Dramaturkie
1 day ago
1:59:41
مسلسل الخليفة الحلقة 3 مترجمة
Dramaturkie
2 days ago
1:59:59
مسلسل حب ودموع الحلقة 3 مترجمة
EmanTV
1 day ago
30:14
إذا خسر الملك الحلقة 20 مترجمة
Dramaturkie
4 days ago
2:00:00
مسلسل الخليفة الحلقة 1 مترجمة
Mikro Tv
2 weeks ago
2:00:00
مسلسل حلم اشرف الحلقة 14 مترجمة
Mikro Tv
2 weeks ago
2:00:00
مسلسل بهار الحلقة 50 مترجمة
Mikro Tv
3 weeks ago
1:06:46
مسلسل انا ليمان الحلقة 1 مترجمة الجزء 2
EyasVideo
7 hours ago
2:00:01
مسلسل انا ليمان الحلقة 1 مترجمة
EyasVideo
7 hours ago
2:00:00
مسلسل المشردون الحلقة 32 مترجمة
EyasVideo
2 days ago
Be the first to comment