- 1 hour ago
Divorciada Tras El Parto (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01The lady is in danger for the advanced pregnancy. No should be alone.
00:00:05And her husband...
00:00:06He's okay. He's in the way.
00:00:08I'll call him.
00:00:10No time. You can call someone else.
00:00:13Father, brother...
00:00:14Father...
00:00:15Señor Walton...
00:00:29Este Patek Philippe fue diseñado para usted por el maestro H. Moser.
00:00:35Su nombre está grabado en la esfera. Es único.
00:00:40Sharp, dile que se lo agradezco.
00:00:45Scarlet.
00:00:49Papá, estoy de parto.
00:00:51¿Qué?
00:00:53¿PodrÃas venir? Por favor.
00:00:59Letty, te preparé toda la vida para ser mi heredera y lo echaste a perder por un perdedor.
00:01:08Kane no es un perdedor. Me dio el amor que siempre quise, el amor que tú y mamá se tenÃan.
00:01:14¿Por qué no lo entiendes?
00:01:21¡Letty!
00:01:28Felicidades, señor.
00:01:29Si Scarlet elige estar con Kane, no me quedará más que aceptarlo.
00:01:35Veremos si trata bien a mi hija.
00:01:39Si no lo hace...
00:01:41Se va a arrepentir.
00:01:43Buenos dÃas, señor Walton.
00:01:56Vamos al hospital Vesper.
00:01:58Vamos al hospital Vesper.
00:02:02A conocer a su futuro jefe, mi nieto.
00:02:11Llama al banco. Saca el collar de rubÃes Van Cleef de 10 millones de la caja fuerte.
00:02:15Se lo daré a la heredera de Walton y Co.
00:02:22Prepara algo adecuado para ir a ver a Vesper.
00:02:24Ahora.
00:02:26Esta es nuestra oportunidad de al fin aliarnos con los Walton.
00:02:29Si ganamos la confianza de Scarlet, recuperaremos la inversión con creces.
00:02:40Esposo de las sierras, Scarlet.
00:02:41SÃ.
00:02:42Está estable ahora, pero necesita quedar en observación en el hospital.
00:02:45En un momento los atiendo.
00:02:47¡Dios santo!
00:02:48¿El Vesper?
00:02:49Es el mejor del estado.
00:02:51Kane, debes haber gastado una fortuna en el parto de tu esposa.
00:02:54¿Cómo?
00:02:55Unos diez mil.
00:02:56Solo en urgencias.
00:02:57Y ahora se quedará aquà hasta...
00:02:59Ya.
00:03:00Esa Scarlet sà que sabe gastar.
00:03:03Sabes que...
00:03:04Te está sacando dinero, ¿verdad?
00:03:06¿De qué hablas?
00:03:07Kane, soy tu mejor amiga.
00:03:09Pero también soy una mujer.
00:03:10Conozco estos trucos.
00:03:12Es un parto, no una emergencia mortal.
00:03:14Scarlet está exagerando a propósito.
00:03:16Solo finge que su vida está en riesgo para que te sientas culpable y le pagues todo.
00:03:20Primero es el parto, luego la recuperación posparto, escuelas de élite.
00:03:24¿Quién puede pagar eso?
00:03:25¿Cree que es la heredera?
00:03:28¿Ya pagaste los gastos?
00:03:30Aún no.
00:03:32¡Perfecto!
00:03:33Kane, escúchame.
00:03:34No debes ceder.
00:03:37Tienes que poner a Scarlet en su lugar.
00:03:39Oh, déjame hacerlo por ahÃ.
00:03:41SÃ.
00:03:42Comeré con ella de mujer a mujer.
00:03:44La convenceré de tener al bebé en casa.
00:03:45Sencillo y barato.
00:03:48ConfÃo en ti, Victoria.
00:03:49¿Ok?
00:03:50Ven aquÃ.
00:03:55Señora, su condición es grave y debe mantenerse en el hospital.
00:03:58Manténgase tranquila.
00:03:59El estrés emocional podrÃa ser peligroso.
00:04:02Tendré cuidado.
00:04:03Gracias.
00:04:05Nos vemos muy pronto, cariño.
00:04:11¡Ey!
00:04:13¿Todo bien?
00:04:15¿Ves?
00:04:16¿Esto parece un hospital real?
00:04:17No.
00:04:18No vino aquà a dar a luz.
00:04:20Viene por los lujos.
00:04:33Es.
00:04:34Es.
00:04:38Scarlet está vaciando la cartera.
00:04:40Es asà de simple.
00:04:41Ning...
00:04:54Una de mis amigas gastarÃa...
00:05:03...tanto solo para tener un bebé.
00:05:33No.
00:05:34Cualquier.
00:05:35Más...
00:05:38Dan a luz en casa, y no cuesta nada.
00:05:47No.
00:05:48No.
00:05:50No.
00:05:51No.
00:05:52No.
00:05:53No.
00:05:54No.
00:05:55No.
00:05:58No.
00:05:59No.
00:06:00No cuesta nada.
00:06:01Digo, es solo un par de de hombres.
00:06:02No, it's just a birth.
00:06:28It's not a big thing.
00:06:30Mi abuela dio a luz en casa.
00:06:32Y para la...
00:06:33La escena ya estaba limpiando.
00:06:59No como...
00:07:01Cierta persona que actúa como...
00:07:03No como...
00:07:05No como...
00:07:07No como...
00:07:09No como...
00:07:11No como...
00:07:13No como...
00:07:15No como...
00:07:17No, no sea asÃ.
00:07:47Eligió este hospital para poder presumir.
00:07:50No le importas tú ni lo que quieras.
00:08:17¿Qué te cuesta?
00:08:24Es que...
00:08:25Oye, tranquilo.
00:08:27Déjame hablar a...
00:08:44¿Qué harÃas sin ti, Vika?
00:08:47Por favor, construimos un negocio juntos.
00:08:51Siempre te respaldaré.
00:08:53Vamos.
00:08:56¿Hey?
00:08:57¿Kane, está todo bien?
00:09:00El doctor dijo que ya debÃamos pagar.
00:09:03Oh, Scarlett.
00:09:04¡Wow!
00:09:05Esta suite de lujo debe estar costando una fortuna.
00:09:08Son miles de dólares, incluso con seguro.
00:09:11Asà que seamos realistas.
00:09:13No trabaja asÃ.
00:09:14Cuando nazca el bebé, no generarás ingresos por un tiempo.
00:09:19Kane ha estado cargando con todo el peso.
00:09:23SerÃa mejor que tuvieras el bebé en casa.
00:09:25Menos estrés.
00:09:27¿Un bebé en casa?
00:09:28¡Exacto!
00:09:29Kane se parte el lomo mientras tú descansas aquà fingiendo ser una esposa trofeo por tres mil diarios.
00:09:35Odio decirlo, pero...
00:09:37Estás siendo egoÃsta.
00:09:38Me he diagnosticado un desprendimiento de placenta.
00:09:44El mÃnimo movimiento podrÃa dañarnos al bebé y a mÃ.
00:09:47Es muy riesgoso.
00:09:49Kane, si el costo es lo que te preocupa, solo dilo.
00:09:52Podemos hacer pruebas e irnos a casa cuando esté fuera de peligro.
00:09:56Oh, qué astuta.
00:09:58Seguro quieres quedarte aquà todo el tiempo posible.
00:10:01Y cuando lleguen las facturas, ¿quién las pagará?
00:10:07Disculpa, pero esto es entre Kane y yo.
00:10:09Oh, cariño.
00:10:10No disculpo.
00:10:12Hablo por Kane.
00:10:14Asà que lo que le digas a él, me lo dices a mÃ.
00:10:17Ok.
00:10:17Por favor, apártame.
00:10:19¡Scarlet!
00:10:20¡Scarlet!
00:10:20¡Scarlet!
00:10:26Victoria tiene razón.
00:10:30Es muy caro tener al bebé aquÃ.
00:10:32Vamos a casa.
00:10:33Cuando tengamos al bebé en casa, todo el dinero que ahorremos lo usaremos para él.
00:10:37La verdad, tener un bebé en casa no es tan malo.
00:10:39Mis amigas lo hicieron y sus bebés están muy sanos y no costó nada.
00:10:43Esto es solo el comienzo.
00:10:45Fórmula, pañales, preescolar, todo suma.
00:10:48No puedes pensar solo en tu comodidad y olvidar el futuro.
00:10:51¿Sabes?
00:10:52DeberÃas ponerte en el lugar de Kane por una vez.
00:10:54Escucha, no dejaré que se aprovechen de ti.
00:10:57Gracias, Victoria. Siempre me apoyas.
00:10:59Claro que sÃ.
00:11:01Mira, Scarlet, si quieres quedarte aquÃ, paga con tu tarjeta porque Kane ya no pagará tus caprichos.
00:11:07Y no creas que te aprovecharás de él.
00:11:18Bien, bien.
00:11:20Yo pagaré.
00:11:22Perfecto.
00:11:24Voy a entrar, espérenme.
00:11:47Nadie se mueve sin ser llamado.
00:11:49Guarden silencio.
00:11:50No molesten al futuro CEO de Walton.
00:11:53Entendido.
00:11:56Esto es para los chequeos.
00:11:57Bien, lo procesaré de inmediato.
00:12:01¿Viste eso?
00:12:02Ella tiene dinero, pero te hace pagar a ti.
00:12:05Deja de ser tan blando con tu esposa.
00:12:07Debe entender tu esfuerzo.
00:12:10Hasta que pague ella misma.
00:12:13Gracias a Dios estás aquÃ, Victoria.
00:12:14¿Qué pasarÃa si no?
00:12:16¿Qué harÃa sin ti?
00:12:17Eh, para eso están los mejores amigos.
00:12:22Disculpe.
00:12:23Hay un saldo pendiente de dos mil dólares.
00:12:26Es todo lo que tenÃa en mi tarjeta.
00:12:31Kane, por favor, ¿podrÃas pagarlo?
00:12:35No tiene dinero.
00:12:41Ganabas cinco mil al mes.
00:12:43DeberÃas tener ahorros de treinta, cuarenta, cincuenta mil siendo generoso.
00:12:47¿Qué pasó?
00:12:48Yo estuve pagando las cuentas y la hipoteca financié tu startup.
00:12:53Y ahora tengo que pagar cuidados prenatales.
00:12:56¿Cuánto crees que me queda?
00:13:00Si te casas con Kane, no volverás a pisar esta casa.
00:13:05¡Ya no tengo una hija!
00:13:11Perdón por decepcionarte, papá.
00:13:18¡Kane!
00:13:20¿Me prestarÃas los dos mil?
00:13:23Te los devolveré.
00:13:26No sé, Das.
00:13:28Miente.
00:13:28Lo sé.
00:13:33Ella gana mucho dinero y no puede juntar los dos mil.
00:13:37Está mintiendo, obviamente.
00:13:39Oh, lo gastó todo y quiere que tú limpies su desastre.
00:13:45Kane, me duele mucho.
00:13:47Solo necesito revisarme.
00:13:49Te prometo que te pagaré todo.
00:13:51Oh, ¿lo prometes?
00:13:54Scarlett, sé exactamente lo que intentas hacer.
00:13:56¿Tendrás al B.D. y luego?
00:13:57Oh, olvidarás que las facturas existen.
00:14:00Puedes engañar a Kane, pero no a mÃ.
00:14:02La doctora dijo que mi condición es grave.
00:14:05No debo alterarme ahora.
00:14:07Y no me siento bien.
00:14:09Por favor, dile a Victoria que se calle y déjame revisarme.
00:14:15Oh, basta de teatro, Scarlett.
00:14:18Si no tienes dinero, puedes, ya sabes, irte a casa.
00:14:21¿Crees que puedes tener lujo sin pagar un centavo, eh?
00:14:24¿Crees que el pobre Kane es tu banco personal para sacarle dinero y dejarlo sin nada que vergüenza?
00:14:30Ah, Ken, no dejes que te engañe.
00:14:36Dejémoslo claro.
00:14:37O paga y se queda, o se va a casa.
00:14:40Si no, el bebé no saldrá de aquÃ.
00:14:44¿Escuchaste lo que dijo?
00:14:45No.
00:14:46¿Sabes que corté lazos con mi familia para casarme contigo?
00:14:53Te di mis ahorros, pagué tus deudas, pago casi todas las cuentas.
00:14:58¿Cuánto dinero crees que tengo?
00:15:00¡Basta, Scarlett!
00:15:01Deja de querer manipular a todos.
00:15:03Tu ruptura con tu familia es tu problema.
00:15:05No tiene nada que ver con Kane.
00:15:07Si no tienes dinero, vete a casa y ten el bebé ya.
00:15:09¡Kane, tengo miedo!
00:15:11¿Algo pasa con el bebé?
00:15:12Por favor, déjame hacerme un chequeo, por favor.
00:15:14¡Dios! ¡Qué vanidosa!
00:15:16¿Elegiste el hospital más caro que encontraste solo para presumir frente a tus amigas?
00:15:21¿Y ahora usas a mi hijo para poder manipularme?
00:15:24¡Soy vanidosa!
00:15:25¿De verdad crees eso?
00:15:27¡Todo eso para presumir!
00:15:28Por favor, Scarlett, solo quieres tener esta suite de lujo gratis.
00:15:32Él no va a pagarlo, asà que cúbrelo tú o resuélvelo.
00:15:36Lleva a un amigo, pide un préstamo, lo que sea.
00:15:38¡Kane, te di todo mi crédito!
00:15:40¿Cómo se supone que pida un préstamo?
00:15:42¡Oh, vende tu sangre! Usas tu embarazo como excusa.
00:15:46Yo nunca le pedirÃa dinero a mi esposo si estuviera cargando a su bebé.
00:15:50¡Das vergüenza!
00:15:51¡Cállate! ¡Cállate! ¡Eso no es cierto!
00:15:54¡Yo nunca explotarÃa a Kane!
00:15:56¡Ay, no me hagas reÃr!
00:15:58¡Dios! ¿Por qué más querrÃas tener el bebé aquÃ, eh?
00:16:01¡Escucha! ¡Sin dinero no hay bebé!
00:16:14¡Scarlett!
00:16:14¿Vender sangre? ¿Qué?
00:16:25¡Scarlett, cariño! ¿Estás bien?
00:16:28¡Kane, qué está pasando!
00:16:31¿Por qué le pediste a Scarlett que vendiera su sangre?
00:16:33¡Mamá, no te metas! Esto es entre Scarlett y yo.
00:16:36La paciente está en estado crÃtico. Necesito un examen urgente.
00:16:39¿Qué es lo que te pasa, Kane? ¡Ella va a tener a tu bebé!
00:16:43¿Por qué no pagaste la cuenta del hospital?
00:16:46¿Por eso le pides a Scarlett que venda su sangre?
00:16:49¿Qué clase de hombre hace eso?
00:16:51La madre parece sensata.
00:16:53Qué lástima que su hijo no se parezca a ella.
00:16:56Señora Lisa, debe ser un malentendido.
00:16:59Scarlett está gastando el dinero de Kane en esta suite.
00:17:02Es su madre. ¿Cómo permite que esta sanguijuela lo explote?
00:17:06Esto es un asunto familiar.
00:17:08¡No opines nada! ¡Fuera!
00:17:10Mamá, Victoria es mi mejor amiga y socia de negocios.
00:17:14Está aquà por mÃ. ¡No le hables asÃ!
00:17:16¡Qué irresponsabilidad!
00:17:18Contigo, con Scarlett y sobre todo con tu bebé.
00:17:23Lisa, Lisa, por favor, cálmate.
00:17:25Encontraré una manera de pagar.
00:17:32No te alteres.
00:17:34Scarlett está engañando a mi mamá como me ha engañado a mÃ.
00:17:37SÃ, descuida.
00:17:39Recuerda que siempre te apoyo.
00:17:45¿Aceptan esto como pago?
00:17:48Necesito atención urgente.
00:17:51No fue difÃcil.
00:17:52Oh, espera.
00:17:53Hay algo más.
00:17:55¿Qué otra cosa más quieres?
00:17:58Verás, decidiste vender sangre para el chequeo.
00:18:01¿Y si pasa algo malo?
00:18:04¡Shh!
00:18:06Firma esta renuncia.
00:18:09Que quede claro que si quedas discapacitada o mueres, Kane no es responsable.
00:18:14¿Qué?
00:18:15Dije, firma esta renuncia donde aceptas todos los riesgos y eximes a Kane de toda responsabilidad.
00:18:25¡Basta!
00:18:26Voy a dejar bien en claro que estoy vendiendo mi sangre para ayudar a nuestro bebé.
00:18:31¡Por Dios!
00:18:31¿Por qué gritas?
00:18:32¡Actúas como una loca!
00:18:34Soy la mejor amiga de Kane.
00:18:36¿Quieres humillarlo hablándome de esa forma?
00:18:38Mide tus palabras.
00:18:40Victoria es mi mejor amiga.
00:18:41Tiene todo el derecho de estar aquÃ.
00:18:43Está aquà por mÃ.
00:18:44¿Sabes qué?
00:18:45Está bien.
00:18:46Soportaré las groserÃas de Scarlett por ti.
00:18:48No deberÃas hacerlo.
00:18:49Ah, vendes tu sangre por un hospital lujoso, pero no firmas una simple renuncia.
00:18:55¡Ya cállate, Victoria!
00:18:57Kane, ¿cómo tratas asà a Scarlett después de todo lo que ha hecho por ti?
00:19:03¡Ella eligió este lugar, mamá!
00:19:04¡Que lo pague ella!
00:19:06¡Basta!
00:19:06Kane, firmaré esta renuncia.
00:19:11Perfecto.
00:19:13Si viene mi papá, ¿puedes no decirle?
00:19:17Apenas empieza a aceptarte y no tolera este tipo de tonterÃas.
00:19:21Quiero que nuestro bebé tenga una infancia normal.
00:19:25Kane, ¿su papá es alguien importante?
00:19:27No lo sé.
00:19:28Yo solo lo vi una vez y no parecÃa nadie especial.
00:19:30Ok, bien.
00:19:31No es nadie.
00:19:33Seguro Scarlett finge que es un multimillonario.
00:19:37Ya gastaste suficiente dinero de Kane.
00:19:40Ni pienses en aliarte con tu papá para explotarlo más.
00:19:43Ten algo de vergüenza.
00:19:44¡Letty!
00:19:47¿Papá?
00:19:50¿Estás aqu�
00:19:51Si hubiera llegado un segundo después, estos dos te habrÃan destrozado.
00:19:55Oh, bien.
00:19:56El papá de Scarlett llega justo a tiempo.
00:19:59Creo que lo escuchó todo.
00:20:01Scarlett está vendiendo su sangre para pagar este hospital de lujo, pero no quiere firmar una simple renuncia.
00:20:07¿Por qué no la escribe usted por ella?
00:20:09Debe decir lo siguiente.
00:20:11Cualquier cosa que pase durante el parto, incluyendo vender su sangre, no es responsabilidad de Kane.
00:20:18¿Qué?
00:20:19No es responsable por seguirlo.
00:20:21Victoria está yendo muy lejos.
00:20:28Kane, ¿cómo pudiste casarte con alguien tan histérica?
00:20:31Perdió los estribos cuando expuse su obsesión con las cosas lujosas.
00:20:35No le hables asÃ, Letty.
00:20:38Tu matrimonio es un desastre.
00:20:40Si se supiera, serÃa lasme reÃr.
00:20:42Papá, Victoria solo quiere manipular a Kane.
00:20:45¿Qué acabo de decir?
00:20:46No hables asà de ella.
00:20:48Victoria está aquà por mÃ.
00:20:50Si realmente estuviera para ti, no nos meterÃa en este problema.
00:20:53Por favor, Scarlett va a dar a luz.
00:20:56Si de verdad le importa, escriba la renuncia.
00:21:01¿Esperas que firme esto?
00:21:03Rápido, ¿quieres ver a tu hija morir sufriendo?
00:21:06No le hagas caso.
00:21:07No mereces ser llamada amiga de Kane después de lo que hizo.
00:21:11Y Kane, no puedes tratar asà a Scarlett.
00:21:15Tú sabes cuánto te ama.
00:21:17Asà que saca a Victoria de aquà y deja que Scarlett tenga algo de paz.
00:21:21No lo entiendo.
00:21:23¿Eres la madre de Kane?
00:21:24¿Por qué está de su parte?
00:21:26Scarlett empezó este lÃo.
00:21:27No fui yo y mucho menos fue Kane.
00:21:30¡Victoria!
00:21:30Mamá, no te metas.
00:21:32Déjala en paz.
00:21:33Letty, Kane no ha hecho más que traicionar tu confianza y amor.
00:21:39Papá, te mostraré que Kane me ama como tú amabas a mamá.
00:21:44¿Qué?
00:21:50¿Amor?
00:21:51¿Qué eres?
00:21:52¿Un fósil?
00:21:53Santo Dios, despierta.
00:21:55Hasta el amor más puro involucra dinero.
00:22:00¿Sabe qué?
00:22:00Basta de tonterÃas y escriba la renuncia.
00:22:03Scarlett, ¿por qué complicas todo más de lo necesario?
00:22:06Si solo hicieras lo acordado, nada de esto pasarÃa.
00:22:09¿Por qué estás ahà parado como estatua?
00:22:11¡Escribe!
00:22:11¿No ves que tu hija sufre?
00:22:14¿Quieres que sufra más?
00:22:16Jamás pensé que una niña me harÃa firmar una renuncia.
00:22:19Gracias.
00:22:25Sabes que haré cualquier cosa por ti, cariño.
00:22:29¡Espera!
00:22:30No firmaremos nada.
00:22:48¿No hay renuncia?
00:22:50Entonces olvÃdate del bebé.
00:22:52¿Crees que solo porque llevas el bebé de Kane nos puedes mandar a todos aqu�
00:22:55Este es mi bebé y de Kane no es asunto tuyo, tú, perra loca.
00:23:02¿Cómo me llamaste?
00:23:03Tú, perra loca.
00:23:05Tú, ¿cómo te...?
00:23:06Kane, yo siempre te he apoyado.
00:23:11Siempre.
00:23:12Incluso cuando te propusiste, no tenÃas nada.
00:23:16QuerÃas empezar un negocio.
00:23:17Yo te ayudé.
00:23:18¿Y ahora quieres que pague mis propias cuentas?
00:23:20Está bien, encontraré la manera.
00:23:22Pero no hagas que mi papá firme una renuncia para que puedas evadir tu responsabilidad con tu bebé.
00:23:28No es solo egoÃsmo, es repugnante.
00:23:31Scarlett, lo siento.
00:23:33No, ella es tu esposa.
00:23:35Claro que debe apoyarte.
00:23:36Eso significa ser esposa.
00:23:39Es ayudar al otro en momentos difÃciles.
00:23:42No huir a un hospital de lujo y darle las cuentas cuando deberÃan ser su responsabilidad.
00:23:48¿Escuchaste lo que dijo?
00:23:49Este gasto es tuyo.
00:23:50Y si no firmas esa renuncia, no seré responsable.
00:23:55Estoy fuera.
00:23:57No puedo creer que esto sea suficiente para que deje de importarte.
00:24:02¿Y nuestro bebé?
00:24:04Criaré este bebé.
00:24:06Yo sola.
00:24:08No te mereces ser su padre.
00:24:13Scarlett.
00:24:14Letty.
00:24:15Scarlett.
00:24:18Scarlett, espera.
00:24:20¿Victoria viene a ayudar, a ofrecer soluciones y tú la atacas?
00:24:25¿Nuestro matrimonio no significa nada para ti?
00:24:27¿Cómo puedes decir eso?
00:24:28¿Te quedaste callado cuando me atacó y ahora la defiendes contra mi papá?
00:24:32¡Te lo advierto!
00:24:33¡No le hables asÃ!
00:24:35¡Está aquà para apoyarme, maldición!
00:24:38¡Perfecto!
00:24:39¡Se merecen el uno al otro!
00:24:41¡Scarlett!
00:24:42Estás siendo ridÃcula.
00:24:45DeberÃas reflexionar un poco sobre quién eres.
00:24:47Eres una mujer sin dinero, sin valor y sin educación.
00:24:52No mereces dar a luz en un lugar tan exclusivo.
00:24:55Quita tus sucias manos de mÃ.
00:25:00¿Estás bien?
00:25:04Dios mÃo, ¿viste eso?
00:25:06En cuanto la confronté, dejó de fingir ser amable.
00:25:08Ya no es la chica dulce y gentil que conociste hace tiempo.
00:25:11¿Tú das como una perra loca?
00:25:13¿Una perra loca?
00:25:15SÃ.
00:25:15Exacto.
00:25:16Ok, intenté ayudarles y asà me lo agradecen.
00:25:19No eres más que una perra loca.
00:25:22¿Quieres ver lo que hace una perra loca?
00:25:28Asà es como funciona.
00:25:29¡Perra!
00:25:30¿Cómo te atreves?
00:25:32¡Pagarás por esto!
00:25:33Si vuelves a tocar a mi hija, te destruiré.
00:25:38¿Estás bien?
00:25:43¡Por Dios!
00:25:44¡Se lo que hicieron!
00:25:46¡Scarlett y su padre son unos groseros que irrespetuosos!
00:25:50Menos mal que los expuse porque si no te tratarÃan como basura, te pisotearÃan como
00:25:55un trapo y arruinarÃan el resto de tu vida.
00:25:57¿Cómo pudiste hacer eso?
00:25:59Me hace pensar que casarme contigo fue la peor decisión de mi vida.
00:26:04¿Casarme contigo fue el peor error que he cometido?
00:26:07No puedo creer que mi esposo piense que es un lujo estar en un hospital con un embarazo
00:26:12de alto riesgo y quiera que mi padre firme una renuncia para evadir su responsabilidad
00:26:17con su propio bebé.
00:26:20Kane, creà que eras confiable.
00:26:22Pensé que eras capaz.
00:26:24Ahora veo la verdad.
00:26:25No eres más que una basura con traje.
00:26:29No quieres firmar la renuncia, ¿verdad?
00:26:33Yo sé lo que tramas con tu padre.
00:26:36Vas a dar a luz y luego explotarás económicamente a Kane.
00:26:39¿Sabes qué? DeberÃas agradecer que Kane se casó contigo a pesar de tus orÃgenes humildes.
00:26:44Deja de gritarle como si merecieras más.
00:26:47¡Cállate, mocosa!
00:26:49Scarlett es quien dará a luz, no tú.
00:26:52Asà que tú no tienes voz en este asunto familiar.
00:26:57¡Ma! ¿Cuántas veces te tengo que decir que te calles?
00:27:00Kane, ¿cuándo te volviste tan frÃo y egoÃsta?
00:27:04Quisiera disculparme por él.
00:27:06¿Por qué deberÃa Kane disculparse?
00:27:09Renunció a mujeres de verdad por estar con Scarlett.
00:27:11Mujeres ricas y cultas.
00:27:13Por ella.
00:27:15¿Y para qué?
00:27:16Scarlett no es una pareja de verdad.
00:27:18Solo es una carga.
00:27:20Ella toma, toma, toma y nunca da nada.
00:27:22Digo, Scarlett es la razón por la que Kane está estancado.
00:27:26Esa chica Scarlett dio todos sus ahorros para su negocio.
00:27:29Pagó todos sus gastos.
00:27:31Ropa, celular, pagó por todo.
00:27:34Pero él cree que solo quiere su dinero.
00:27:38Escuché que está en alto riesgo, pero él no quiere pagar sus chequeos.
00:27:42La dejó vender sangre.
00:27:44Ya te dije, Victoria está causando problemas.
00:27:46Lo vi desde el inicio.
00:27:47Obviamente le tiene envidia a Scarlett.
00:27:49¡Oh, cállate!
00:27:50¡Tú no sabes nada!
00:27:51¿Ok?
00:27:52¿Por qué le tendrÃa envidia a Scarlett?
00:27:54Estoy aquà para ayudar a Kane como amiga.
00:27:57Asà es, Victoria está por mÃ.
00:27:58SÃ, y los únicos culpables son Scarlett y su padre ausente.
00:28:02¿Ausente?
00:28:03Asà es.
00:28:05Llevas años ausente y ni pagas la factura del hospital de tu hija.
00:28:09¡Oh, qué patético!
00:28:12¡Oh!
00:28:15Pobrecito.
00:28:16Ni ha nacido y ya tiene una madre pobre y un abuelo que solo le hereda vergüenza.
00:28:22¿Crees que no tengo nada para ofrecerle a mi nieto?
00:28:29Oh, ¿tú?
00:28:31Por favor.
00:28:32A ver, tu preciosa hija se casó con Kane.
00:28:36Para huir de un padre pobre que solo usa imitaciones de diseñador.
00:28:42¿Imitaciones?
00:28:43Oh, no finjas conmigo.
00:28:45Reconozco el lujo cuando lo veo.
00:28:47Verás.
00:28:49Esto.
00:28:51Es de un diseñador de alta gama.
00:28:53¿Sabes cuánto cuesta?
00:28:55¿Y por qué me importarÃa?
00:28:56Nunca veo los precios.
00:28:57Ya deja de fingir.
00:29:00Deja de actuar como un rico frente a nosotros.
00:29:03Veamos.
00:29:04¿Esta corbata?
00:29:0650 mil.
00:29:07¿Esos zapatos?
00:29:08Otro 50.
00:29:09¿Esta chaqueta?
00:29:10100.
00:29:10¿Y este lindo reloj?
00:29:20800 mil.
00:29:25Todo esto suma más de un millón.
00:29:29¿Crees que un padre irresponsable que no paga el parto de su hija usarÃa esto?
00:29:36Por favor.
00:29:37¿Y por qué usarÃa réplicas?
00:29:41¿Sigues con eso?
00:29:44No nos hagas reÃr.
00:29:46Son unos mentirosos.
00:29:48Ok, si su familia es tan rica, ¿por qué Scarlett no tiene 2 mil dólares?
00:29:52Si fuera una heredera, ¿por qué trabaja 16 horas?
00:29:56¿Acaso Scarlett es un tipo de heredera que renunció a su fortuna por amor?
00:30:01¡Despierten!
00:30:03Nadie es tan tonto.
00:30:04¿Sabes?
00:30:05Estos viejos deben ver muchas telenovelas.
00:30:07¿Y creen qué?
00:30:08¡Viven en una!
00:30:09¡Aaah!
00:30:15¡Dios!
00:30:17¿Terminaste?
00:30:18¿Quieres otro golpe?
00:30:21¿Acaso dije algo malo?
00:30:23Escuchen.
00:30:24La renuncia se hará al escudo.
00:30:26¿Les guste o no?
00:30:28¿Y?
00:30:29¿Van a dejar de usar a Kane, ok?
00:30:31Hace A, B o se acabó.
00:30:33Es sobre el bebé.
00:30:34Nosotros decidiremos qué pasará con él.
00:30:37No vine a discutir con ustedes dos.
00:30:39Solo vine a ver cómo estaba mi hija.
00:30:43Pero ya que lo único que les importa es el dinero,
00:30:46les daré las respuestas que tanto desean escuchar.
00:30:50¿Creen que no podemos cuidar al bebé?
00:30:54Pues abran los ojos.
00:30:56Y vean.
00:31:15¡Qué gracioso!
00:31:16Traer un equipo de filmación al hospital.
00:31:19Apuesto a que estas maletas están llenas de basura,
00:31:23asà que dejen de hacer el ridÃculo frente a todo.
00:31:25¿Qué quieres, Scarlett?
00:31:27Te dije lo que quiero.
00:31:28Tu comprensión, tu respeto.
00:31:30Si vinieras a casa conmigo,
00:31:32nada de esto habrÃa pasado.
00:31:33Pero no, tuviste que arruinarlo todo,
00:31:36tú y tu estúpido orgullo.
00:31:37Solo muéstranos más de tus mentiras para engañar a Kane.
00:31:40Por Dios, debes ser millonario.
00:31:57Son cinco millones, mÃnimo.
00:32:00Es un pequeño detalle para Scarlett por todos los años que estuve ausente.
00:32:04Y, claro, un regalito para mi nieto.
00:32:16Esperen, esperen.
00:32:17¿Todo esto es para nosotros?
00:32:19Muéstrenlo de más.
00:32:28No exageren, ¿s�
00:32:30Solo es un detallito para mi hija.
00:32:33Diez lingotes de oro de tres kilos cada uno.
00:32:36Diez juegos de joyas de diseñador.
00:32:39Cosas básicas que mi hija no deberÃa pedir.
00:32:41¿Kilos?
00:32:43SÃ que son enormes.
00:32:44Nunca habÃa visto tanto oro junto.
00:32:46Cada lingote vale 30 mil.
00:32:49¿Diez lingotes?
00:32:50¡Es una locura!
00:32:50Mansiones de lujo, nacionales e internacionales.
00:32:54Y ninguna vale menos de 80 millones.
00:32:56Y un detallito para mi yerno.
00:33:11Carajo, ¿cuánto dinero es eso?
00:33:17DirÃa que al menos son 10 millones de dólares.
00:33:20Es mi regalo de bodas para ti, Kane.
00:33:2277 millones 770 mil dólares en efectivo.
00:33:27Todo esto, cada dólar, casa, auto, podrÃan ser tuyos si no hubieras lastimado a Scarlett.
00:33:33Hasta te preparé un puesto como vicepresidente en Walton.
00:33:36Pero no lo mereces.
00:33:38No te mereces nada.
00:33:41Dejó que todo ese dinero se le escapara de las manos.
00:33:46CreÃa que se casó con una cualquiera.
00:33:48Resulta que es una heredera.
00:33:50Y lo estuvo poniendo a prueba todo este tiempo.
00:33:52¡Qué lástima!
00:33:53Pudo haber sido millonario.
00:33:55Pero falló la prueba por ser egoÃsta por unos cuantos miles.
00:33:58Se lo buscó él solo en confiar en la gente equivocada.
00:34:02Si no fuera porque esa victoria se metió demasiado, Kane lo tendrÃa todo.
00:34:07Esto era para mÃ.
00:34:09Todo esto.
00:34:11Sé exactamente qué clase de persona eres.
00:34:15Te quedaste callado cuando Scarlett estaba siendo humillada.
00:34:19Si tan solo hubieras dicho una sola palabra, todo esto serÃa tuyo.
00:34:24Pero no.
00:34:25No dijiste nada.
00:34:27Mientras esta mujer la trataba como si fuera basura.
00:34:29Victoria, todo esto es tu culpa.
00:34:33No, Kane.
00:34:34No te alteres.
00:34:35Aléjate de mÃ.
00:34:36Ok, no.
00:34:36Algo no cuadra aquÃ.
00:34:38Piénsalo bien.
00:34:38Si ella es rica, ¿por qué ella cortarÃa lazos por un trabajo miserable?
00:34:44Kane, todos caÃmos en su trampa.
00:34:46¿Y ahora qué?
00:34:56Creà que eras alguien especial hasta que vi tu reloj falso.
00:35:00¿Falso?
00:35:04Exacto.
00:35:05Mi novio que viene en camino es el gerente de la tienda principal, de Parek, Philip.
00:35:11¿Sabe?
00:35:11Reconozco este modelo.
00:35:13Se llama Imperium Star.
00:35:14Hecho por su gran maestro relojero.
00:35:17Solo hay 10 en el mundo, ¿no?
00:35:18¿Y esto qué es?
00:35:21¿Un grabado?
00:35:22¿Walton?
00:35:23No.
00:35:24Nadie graba nombres en relojes asÃ.
00:35:26Esto es claramente falso.
00:35:28Solo lo usa para impresionarnos.
00:35:31No.
00:35:31Si usa un reloj falso como este, todo lo demás también debe ser falso.
00:35:37El dinero, el oro, las joyas, las casas, las mansiones, los autos.
00:35:42¿Dices que todo esto es falso?
00:35:43SÃ, claro.
00:35:44Oh, Scarlett y su irresponsable padre solo quieren engañarte.
00:35:49¡Oh, cállate, Victoria!
00:35:51¿Acaso te dolió?
00:35:53Mi novio llegará en cualquier momento para confirmar que son falsos.
00:35:57¿Intentan engañar a alguien con un reloj falso?
00:36:04Cariño, mira esto.
00:36:10Los diamantes y el acabado cumplen con los estándares.
00:36:14Pero, jamás se graba una pieza exclusiva asÃ.
00:36:19Pierde su valor.
00:36:21Como gerente, declaro que este reloj no es auténtico.
00:36:25¡Oh!
00:36:27Cariño, dime, ¿dónde conseguiste este reloj?
00:36:31Pregunto porque, como ejecutivo de la empresa, debo tomar medidas.
00:36:35El padre de Scarlett vino con oro, efectivo y hablando de tener los mejores autos y casas del mundo.
00:36:44Un reloj falso lo dice todo, como todo lo demás.
00:36:50Es falso.
00:36:52Falsos y patéticos mentirosos.
00:36:54No resistió ni una caÃda.
00:37:12Es un reloj falso.
00:37:14Falso.
00:37:16Ese reloj que tu noviecita destruyó fue diseñado para mà por su diseñador en jefe.
00:37:22Vale 10 millones.
00:37:24¿Cómo piensan pagarlo?
00:37:26¿Pagarlo?
00:37:27Tú, viejo tonto.
00:37:31No sabes con quién estás hablando, ¿verdad?
00:37:33Si mi CEO se entera de esto, tú y tu hija pasarán el resto de sus vidas en prisión, llorando en la cárcel como bebé.
00:37:44¿Sabes por qué?
00:37:46Mi CEO no solo odia a los falsos.
00:37:51Los destruye.
00:37:52Tu CEO.
00:37:53Luis, el representante de Patek Philippe, entregó personalmente este reloj.
00:38:04¿Personalmente?
00:38:05¿En persona?
00:38:07Es lo más ridÃculo que he escuchado hoy.
00:38:13¿Sabes qué?
00:38:14Voy a hablar con el señor Luis ahora mismo.
00:38:18Y tú, más te vale rezar.
00:38:20Cariño, vuelvo enseguida.
00:38:24Que no se escapen.
00:38:26Ah, claro.
00:38:29Ah, qué sorpresa, Kane.
00:38:32Tu suegro millonario solo es un gran estafador.
00:38:3677 millones.
00:38:37¿Vicepresidente de Walgon y Co?
00:38:39Mentiras.
00:38:41Creà que me amabas.
00:38:42Pero ya me di cuenta que solo amabas mi dinero.
00:38:46Y te aliaste con tu padre para poder estafarme.
00:38:48Kane, ya terminé de hablar.
00:38:52No tiene caso.
00:38:53Terminaste de mentir.
00:38:56Bueno, dinero falso, oro falso.
00:38:58Es suficiente para meter a tu padre y a ti en prisión por meses, perra.
00:39:02Decir que te casarÃas con Kane fue parte de tu plan para quedarte con su dinero.
00:39:08Ok, di lo que quieras.
00:39:10Pero no llores cuando te llegue la factura de 10 millones.
00:39:13Ah.
00:39:15Kane, si yo no estuviera aquÃ, esta gente te dejarÃa en bancarrota.
00:39:18¿Lo ves?
00:39:22Se acabó el juego, te descubrà por completo.
00:39:25Gracias a Dios no se rindió ante Scarlett o el resto de su vida habrÃa sido un desperdicio con ella.
00:39:30Sabes, cuando dejaste a tu familia creà que era porque me amabas.
00:39:34Pero ahora entiendo que no me amas.
00:39:37Tú amas el dinero.
00:39:38No eres más que una mentirosa, egoÃsta y obsesionada con el dinero.
00:39:45Kane, eres un completo idiota.
00:39:47Nunca te di un centavo y ahora actúas como si todo te debiera.
00:39:52Todo lo que hice por ti y me llamas mentirosa, egoÃsta, obsesionada.
00:39:59Nunca me amaste de verdad.
00:40:03Este bebé no tendrá nada que ver contigo.
00:40:07Él es el hijo de Kane.
00:40:09Puedes irte donde quieras, pero el bebé se quedará con él.
00:40:12¡Basta, suéltala!
00:40:13¡Me lo dimas!
00:40:15¡Scarlett!
00:40:17Doctora, ¿ella está bien?
00:40:34La señora Scarlett estará bien.
00:40:37Pero lo siento por el bebé.
00:40:39Por favor, quédese con ella.
00:40:43Es lo que más necesita ahora.
00:40:51¡Scarlett!
00:40:53¿Cómo te sientes?
00:40:54¿Qué quieres?
00:41:10¿Qué quieres?
00:41:17¡Mataste a mi bebé!
00:41:19¡Scarlett, ¿por qué actúas como una loca?
00:41:22¡Ya suéltala!
00:41:23Leti, cálmate.
00:41:28¿Estás bien?
00:41:33¡Perdà a mi bebé!
00:41:36Quizás no es tan malo que no haya nacido, ¿ok?
00:41:38¿Qué acabas de decir?
00:41:42Es mucho mejor estar muerto que ser criado por una madre psicótica y un padre estafador y mentiroso.
00:41:50¡Kane, eres un maldito imbécil!
00:41:52¿Yo soy el imbécil?
00:41:54¡Todo esto está pasando por tu culpa!
00:41:56¡Tú y tu avaricioso padre!
00:41:58¡Avaricioso estás alucinando!
00:42:00¡Nada de lo que tienes podrÃa comprar el reloj de mi padre!
00:42:04¡No puedo creer que estuve con alguien como tú!
00:42:10Oye, ¿estás bien?
00:42:12¿Estás bien?
00:42:14¡Maldita mentirosa!
00:42:16¿Crees que eres una heredera millonaria?
00:42:18¡Tu reloj es una porquerÃa!
00:42:20¡Deja de mentir porque Ken ya no te cree!
00:42:23¿Sabes qué?
00:42:25¿Esto?
00:42:26Ve a recoger tu reloj sin valor, ¿ok?
00:42:30Y piensa alguna excusa para cuando venga el señor Luke.
00:42:33Evalúa los daños.
00:42:36Ustedes, idiotas.
00:42:38¿Reloj falso?
00:42:39Fue hecho a medida por el diseñador principal de Patek Philippe para el CEO de Walton Anko.
00:42:45Tendrán suerte si no los deja en bancarrota.
00:42:47Espera.
00:42:48Walton, ¿no es el grupo que vale miles de millones?
00:42:52¿Con cientos de millones en efectivo disponible?
00:42:55¿Cientos?
00:42:57No.
00:42:57Superan el billón.
00:42:59Son literalmente una de las tres mayores potencias mundiales.
00:43:02Y su CEO es literalmente el hombre más rico del planeta.
00:43:06¿Esa mujer es la heredera?
00:43:13¿Scar Leder es una Walton?
00:43:15SÃ.
00:43:16Lo soy.
00:43:18Soy la heredera principal del grupo Walton.
00:43:22Mi padre es el actual CEO.
00:43:23Y nuestro bebé serÃa el siguiente en el puesto.
00:43:29Siempre supe de tu estúpido orgullo.
00:43:33Por eso nunca te revelé mi verdadera identidad.
00:43:37Pensé esperar hasta después de su nacimiento.
00:43:40Y me alegro mucho de no haberte lo dicho antes.
00:43:43No me imagino un niño creciendo con un padre tan egoÃsta y débil como tú.
00:43:50Nunca te rindes, ¿verdad, Scarleta?
00:43:52¿Pingiendo todo con tu padre y ahora pretendes ser ejecutiva de Walton?
00:43:58¿Bien?
00:43:59Muy bien.
00:44:00Yo, mi padre, el reloj, todo es falso.
00:44:02Puedes creer lo que quieras, Victoria, pero pagarás por este error el resto de tu vida.
00:44:08¿Cómo me haces reÃr?
00:44:10¿Acaso cuando perdiste al bebé también perdiste la cabeza?
00:44:14Heredera del grupo Walton.
00:44:15Si eso fuera cierto, ¿dónde están los importantes?
00:44:19¿Dónde está la prensa?
00:44:21¿Dónde está la seguridad?
00:44:22¿Dónde están todos?
00:44:23¡Sigue mintiendo!
00:44:24Victoria tiene razón.
00:44:25Todo esto nos costó a nuestro hijo.
00:44:27Ahora te ruego, por favor, deja de mentir.
00:44:33¿De qué te rÃes, eh?
00:44:35¿Escuchaste a Kane?
00:44:36Si fueras heredera millonaria, habrÃa una interminable fila de aduladores queriendo verte.
00:44:42Pero adivina qué.
00:44:44Tu bebé murió y nadie vino a ayudarte.
00:44:46¿No te parece patético?
00:44:47¿Qué acabas de decir?
00:44:49Oh, ¿dije qué?
00:44:50Scarlet, no pierdas el aliento con esta perra miserable.
00:44:53Cuanto más ladre, más fuerte llorará la patética.
00:45:01Señor Lloyd, usted ofreció 50 millones de dólares en la subasta.
00:45:05Usted va...
00:45:06Basta, es para la señorita Scarlet.
00:45:08Si no me enteraba, no tendrÃa oportunidad de obsequiarle algo.
00:45:13Oh.
00:45:14¿S�
00:45:16Entendido.
00:45:18Señor Lloyd, tenga información sobre el caso del reloj falso.
00:45:21Si el equipo legal se encargue, no me molesten con esto ahora.
00:45:25Lo urgente es llegar al hospital Basper.
00:45:27Rápido, no se tiene una segunda oportunidad con alguien como ella.
00:45:34Señor, ¿en verdad regalará una botella de Romani Condi de 50 años?
00:45:38Es uno de los mejores del mundo.
00:45:40Es justo lo que querÃa.
00:45:42Para un dÃa como hoy,
00:45:43si ayuda a construir lazos con el señor Walton vale cada centavo.
00:45:50Señor, esa corona la usó la reina.
00:45:51No tiene precio.
00:45:53Tú ni siquiera puedes imaginar la fortuna que Daniel puede traernos.
00:45:59Si esto hace sonreÃr a su preciosa hija,
00:46:01¿qué importa el precio?
00:46:03Voy a arruinar tu fantasÃa de ser una heredera.
00:46:14¿Qué es esto?
00:46:16Dinero falso.
00:46:17Falso.
00:46:18Falso.
00:46:18¡Oh, por Dios!
00:46:23¿Crees que puedes engañarme con esta mierda?
00:46:26Voy a destapar tu farsa y todos irán a la maldita prisión.
00:46:30¿Kane?
00:46:31¿Qué haces?
00:46:32¿Por qué no te unes?
00:46:33¡Kane!
00:46:34Por lo que alguna vez tuvimos,
00:46:37no pierdas la cabeza como ella.
00:46:40Estás a punto de arruinar todo por ti mismo.
00:46:43No, no, no, no, no.
00:46:44Ella es la que arruina tu vida.
00:46:46¿Crees que te tengo miedo?
00:46:48No la escuches, Kane.
00:46:50Vamos, únete a la diversión.
00:47:06¡Kane!
00:47:07Por favor, no la escuches.
00:47:09¡Es una trampa!
00:47:17Victoria, tiene razón.
00:47:18Es mi mejor amiga, socia de negocios.
00:47:20Está aquà por mÃ.
00:47:21Me está defendiendo.
00:47:23SÃ.
00:47:24Divirtámonos.
00:47:25TonterÃas, ¿eh?
00:47:26Esto es lo que te gusta hacer, ¿eh?
00:47:27Estafar a la gente para tu jefe, ¿eh?
00:47:29¿Ves cuánto me importa esto?
00:47:31¡Quiero esto y mi maldita ofrente!
00:47:34Todo, todo.
00:47:35¡Sólo basura falsa!
00:47:40¿Sabes qué?
00:47:41Esto te pasa por mentirle a Kane.
00:47:42¿Ves cuánto significaba ese dinero para m�
00:47:44No me importa.
00:47:45Solo querÃa un poco de comprensión de tu parte.
00:47:47Un poco de respeto.
00:47:48HabrÃa pagado cualquier cuota del hospital que tú pidieras.
00:47:51¿Qué no solo ha sido bueno contigo?
00:47:52¿Y qué le has dado a cambio?
00:47:54Nada más que mentiras.
00:47:55¿Sabes qué, Scarlett?
00:47:56Tomaste tu decisión.
00:47:58Ahora yo tomaré la mÃa.
00:48:00Quiero el divorcio.
00:48:01¿Te comió la lengua el gato?
00:48:06¡Escuchaste!
00:48:06¡Divorcio!
00:48:07¡Ahora!
00:48:08¿Divorcio?
00:48:09¿Divorcio?
00:48:13Con gusto.
00:48:16Solo un aviso.
00:48:17¿Están listos para escuchar su sentencia?
00:48:19¿Qué quieres decir con sentencia?
00:48:27¿Este es tu nuevo jueguito?
00:48:29No es ningún juego.
00:48:31Dije sentencia porque ustedes dos tendrán que entrar a la corte.
00:48:35Los voy a demandar.
00:48:37¿Tú?
00:48:38¿Demandarnos?
00:48:39Ni siquiera tienes derecho.
00:48:40Él es el que trae cosas falsas.
00:48:42Si hay un criminal, es él.
00:48:43Realmente no tienes alma, Scarlett.
00:48:45Llevamos tres años casados y ahora, por culpa de Victoria, descubro que me mentiste y robaste mi dinero.
00:48:51No, Kane.
00:48:51Tú eres el desalmado.
00:48:53¿Cómo es posible que dejes que esta perra te lave el cerebro?
00:48:57¿Me vas a llamar perra?
00:48:58Asà es.
00:48:59Ya te lo dije.
00:48:59Ella está aquà por mÃ.
00:49:01Por nosotros.
00:49:02Pensó que tal vez podrÃa ayudarnos con nuestros problemas e irnos a casa felices.
00:49:06Pero no.
00:49:07Victoria no ha hecho nada malo.
00:49:09Tú sÃ.
00:49:09Y tengo algo para ti, Scarlett.
00:49:11¿Ves esto?
00:49:12FÃrmalo y ya lárgate de mi vida.
00:49:19Kane, estás tan perdido.
00:49:23Piensa, por un segundo.
00:49:26Si todo esto, el dinero, los regalos, fueran reales, ¿sabes en cuántos problemas estarÃas ahora mismo?
00:49:35Oh, Dios mÃo.
00:49:36Esto no puede ser real.
00:49:39Dios, Scarlett, ¿no tienes vergüenza?
00:49:42¿Escuchaste lo que dijo Kane?
00:49:43Lárgate de aquÃ.
00:49:45Firma el acuerdo y vete.
00:49:48¿Qué te parece si me devuelves todas las cosas que te he dado?
00:49:53¿Devolverlo?
00:49:54Perra descarada.
00:49:55Estuviste embarazada meses sin trabajar y Kane pagó por todo.
00:50:00¿Malgastaste su dinero y pides que te devuelvan cosas?
00:50:03Ni siquiera supiste cuidar bien a su bebé.
00:50:06Saldrás de este matrimonio con nada.
00:50:09No esperes ni un centavo.
00:50:11¿Debo irme con las manos vacÃas solo porque no cuide bien al bebé?
00:50:14¿Kane, de verdad piensas as�
00:50:16Victoria me está protegiendo.
00:50:18Tiene razón.
00:50:19Vaciaste mi cuenta durante el embarazo.
00:50:21¡Santo cielo!
00:50:23¡DebÃa estar loca!
00:50:24¡Kane!
00:50:25¡Ya reacciona!
00:50:26¡Victoria te está arruinando!
00:50:28¡Oh, tÃa Lisa!
00:50:28¿Por qué está de su lado?
00:50:30¡Yo soy la que ayuda a Kane!
00:50:33¡Mamá, basta!
00:50:34¡Victoria me defiende!
00:50:35¡Ella está aquà para mÃ!
00:50:37¡Por ti!
00:50:38¡Ja!
00:50:38Es cierto.
00:50:39Está aquà para convertirte de un humano a un animal que no sabe lo que está mal.
00:50:47¡Cierra la sucia boca!
00:50:49No esperes ni un centavo de lo que Kane ganó.
00:50:52Y todas las mansiones y autos a tu nombre.
00:50:56Solo tómalo como compensación de él.
00:50:58SÃ, es justo.
00:51:00Ya que vaciaste mi cuenta durante el embarazo.
00:51:02No quiero ni un centavo tuyo.
00:51:04Entonces, ¿qué quieres?
00:51:06El anillo de coral blanco.
00:51:10Mi niña, le diste lo más valioso que tenÃas y recibiste una tragedia.
00:51:16Me siento muy mal por ti.
00:51:18Afortunadamente, ya sabes cómo es y no caerás en sus mentiras.
00:51:23El anillo que te di hace un año.
00:51:27Es lo único que quiero.
00:51:28¡Qué lindo!
00:51:30Me encanta el color.
00:51:32¿Sabes qué?
00:51:33Apuesto a que también es falso.
00:51:35No, no me importa.
00:51:36Ya no tengo que explicarte nada a ti.
00:51:40Kane, solo dámelo.
00:51:42Firmaré el acuerdo y terminamos.
00:51:45Ni lo sueñes.
00:51:46Se lo regalaste, asà que es suyo.
00:51:49¿Verdad?
00:51:50Es lo único que me dejó mi madre.
00:51:55Por favor, pagaré los autos, la hipoteca, lo que sea que quieras.
00:51:59Solo devuélvemelo.
00:52:00Victoria, ¿qué haces?
00:52:05Divina.
00:52:07¡No!
00:52:12¡No!
00:52:14Tranquila.
00:52:15No tomarÃa esta basura, ni aunque me rogaras.
00:52:19¿Qué es esto?
00:52:21¿Alguna técnica quÃmica barata?
00:52:23Kane, debes haberte enfermado usando esto.
00:52:26Kane, dile que me lo devuelva.
00:52:28¿Por qué te alteras por un anillo falso?
00:52:31Si te pones loca, lo tiraré de verdad.
00:52:33Kane, ya acepté devolverte los autos, el dinero.
00:52:37¿Qué más quieres?
00:52:38Ay, ¿me gritas por un anillo falso?
00:52:40¿Estás loca?
00:52:41Es la única cosa que me dejó mi madre.
00:52:44Es invaluable, por favor.
00:52:46Si lo rompen, haré que se arrepientan para siempre.
00:52:50OlvÃdalo.
00:52:51Vic, devuélveselo.
00:52:52Todo por un anillo barato.
00:52:54Debà saber cómo eras cuando yo te conocÃ.
00:52:57¡Devuélvelo!
00:52:58¿En serio?
00:53:02¡No!
00:53:03¡No, que se regala!
00:53:05¡No, se devuelve!
00:53:10Parece que te gustaba.
00:53:12Ten tus migajas.
00:53:20Kane, tu amiguita fue demasiado lejos.
00:53:24Ya te divorciaste de Scarlett.
00:53:25¿Por qué sigues siendo tan cruel con ella?
00:53:27Oiga, es la mamá de Kane.
00:53:29¿Por qué sigue del lado de Scarlett?
00:53:31¿Quiere ver cómo es usado y maltratado por este infame dúo?
00:53:35¡Cállate!
00:53:36Nada de esto pasarÃa si no fuera por ti.
00:53:38¿Qué dice?
00:53:39Le mostraré.
00:53:42¡Dios!
00:53:42¿Cómo te atreves?
00:53:43¡Idiota, te voy a matar.
00:53:48¿Cómo te atreves?
00:53:52¡No vuelvas a ponerle una mano encima nunca!
00:53:56¡Desgraciado!
00:53:57¡Victoria, no!
00:53:58¡No!
00:54:02¡Basta!
00:54:02¡No tendrán nada!
00:54:04¡Irán a la cárcel!
00:54:05¡No, no!
00:54:05¡Ustedes son los...
00:54:06¡Ustedes dos!
00:54:07¡Tú y tu papá psicópata nos agredieron en el hospital!
00:54:10¡Yo llamaré a la policÃa!
00:54:11¡No!
00:54:12¡No!
00:54:13¡No!
00:54:14¡No!
00:54:25¡No!
00:54:26Hola Daniel, ¿cuánto tiempo sin verte?
00:54:29Señor Walton, un placer verlo.
00:54:33Soy William de Mordenhall.
00:54:34Es un honor conocerlo.
00:54:36¡Ay por Dios!
00:54:37¿Es Lois de Melón?
00:54:38Es el distribuidor oficial de Patik Philippe.
00:54:42Esa mujer es Amanda, CEO de Rockefeller.
00:54:45Su IA es incomparable.
00:54:49¿Organ Hall también?
00:54:51Son lÃderes en seguros médicos nacionales.
00:54:54Si todos vinieron por él, debe ser el CEO de Walton.
00:54:58El hombre más rico del mundo.
00:55:00¡Sin duda!
00:55:01Daniel, oà que Scarlett dio a luz.
00:55:04Vinimos a felicitarte.
00:55:06Y Scarlett,
00:55:07Este collar de rubà es Van Cleef.
00:55:10Lo gané en una subasta.
00:55:11Es para ti, Scarlett.
00:55:15Esta corona de diamantes fue de la reina de Inglaterra.
00:55:20Perfecta para alguien tan distinguida como Scarlett.
00:55:24Una botella de Roman Econ Tea.
00:55:28El rey de los vinos.
00:55:30Inigualable.
00:55:31¿Qué mejor para celebrar el nacimiento del nieto Walton?
00:55:34Gracias por los regalos.
00:55:36Lo apreciamos mucho, pero ahora no es un buen momento.
00:55:39¿Qué pasó?
00:55:45Vic, lo reconozco.
00:55:46Es Luis, distribuidor de Batek Phillip.
00:55:49Mira cómo les muestran tanto respeto.
00:55:51Victoria, ¿acaso nos equivocamos?
00:55:54No me digas que crees que Scarlett es una heredera millonaria.
00:55:58Piénsalo.
00:55:59¿Por qué dejarÃa su mansión?
00:56:01Por un trabajo mal pagado.
00:56:03Ok, ni las pelÃculas son tan exageradas.
00:56:10Eso es.
00:56:11Creo que son actores.
00:56:13¿Son actores?
00:56:14¡Actores!
00:56:15Dios mÃo, menos mal perdiste al bebé.
00:56:18Eso habrÃa arruinado el resto de tu vida.
00:56:20¡Ay, por Dios!
00:56:21Trajeron a esta gente solo para estafarte.
00:56:24Digo, ¿qué es esto?
00:56:26¿Es un collar de rubÃes?
00:56:27¿Una corona de diamantes?
00:56:29¿Y un rogomoñé con ti?
00:56:31Esto es indignante.
00:56:32¿Quién fingirÃa ser nosotros?
00:56:34Este collar de rubÃes tiene certificados auténticos.
00:56:37Los nuestros también.
00:56:38¿Certificados auténticos?
00:56:40Apuesto a que imprimieron esos papeles falsos como lo que son, farsantes.
00:56:44¡Estás buscando problemas!
00:56:46Yo no.
00:56:47Pero tú sÃ.
00:56:55¿Nesto?
00:56:59¡Tú!
00:57:06¡Terra loca!
00:57:11¡Tú!
00:57:12¿Cómo te atreves?
00:57:13Tú no sabes el desastre que acabas de causar.
00:57:19¿Te arrepentirás de romper mi vino?
00:57:22¡No puede ser!
00:57:23Por Dios, ¿de dónde son de la mafia?
00:57:26¿Quién les da derecho de golpear a una mujer?
00:57:29Ellos no hicieron nada.
00:57:30Ella causó este caos y ahora estás enojado con ellos.
00:57:36Señor Luis.
00:57:38No sabÃa que vendrÃa.
00:57:39Me llamo Mark.
00:57:41Soy gerente de la tienda principal.
00:57:43Y, ah...
00:57:44Yo identifiqué el reloj falso.
00:57:46No esperaba que viniera tan rápido en persona.
00:57:50¿De qué reloj falso hablas?
00:57:55Eres un mentiroso.
00:57:57Nuestro CEO vino hasta aquÃ, en persona, para enfrentarte.
00:58:01Muéstranos el reloj falso.
00:58:02¿Dónde está?
00:58:03Ese reloj falso que mencionas me lo obsequió el CEO de tu empresa.
00:58:13Pregúntale.
00:58:17Viejo tonto.
00:58:19¿Nuestro presidente vino personalmente para enfrentarte y ahora le mientes en la cara?
00:58:26Señor Luis, por favor, no se enoje.
00:58:29Este hombre no es como nosotros.
00:58:33Gente como él suele comprar relojes falsificados para aparentar riqueza.
00:58:38Como la nuestra.
00:58:40También para empeorar las cosas.
00:58:42Falsifica billetes para intentar, ya sabe, aparentar.
00:58:47Quiere tener todas esas cosas que no puede poseer.
00:58:52Creo que deberÃamos llamar a los medios.
00:58:54SerÃa excelente para nuestro equipo de prensa y seguro que las ventas mejorarán.
00:59:00¿Llevarlo a los medios?
00:59:02SÃ, exacto.
00:59:03Eres un idiota.
00:59:06¿Por qué me golpea?
00:59:08Porque te lo mereces.
00:59:11¡Mentiroso de mierda!
00:59:13¿Cómo te atreves a golpearlo?
00:59:18¿Sabes quién es?
00:59:20¡Es el gerente de Paro Felip!
00:59:24No, oye, oye, oye, oye.
00:59:28Él fue quien me golpeó primero.
00:59:30Bebé, ¿estás bien?
00:59:31Mira, me golpeó.
00:59:33Me lastimó el labio.
00:59:34¿Fuiste tú quien rompió su collar?
00:59:37¡Claro que sÃ!
00:59:39Amor, llama a la policÃa.
00:59:41Él me agredió.
00:59:42Eres tú quien enfureció a mi CEO.
00:59:47Pide disculpas.
00:59:48¡Pide disculpas ahora mismo!
00:59:51¿CEO?
00:59:52Por favor.
00:59:54¿Acaso no sabes quién es?
00:59:56Es el señor Luis de Melon Corp.
00:59:59Él es mi jefe.
01:00:01También es el distribuidor directo de Patek Philippe, maldita idiota.
01:00:05Ok, ok, no, no.
01:00:06Espera.
01:00:07Yo, yo, yo, yo, yo, yo golpeé al CEO de Melon.
01:00:13SÃ lo hiciste.
01:00:15Y además, rompiste el regalo que era para la señorita Scarlett.
01:00:19Ese collar valÃa millones.
01:00:23Ni con dinero podrÃas reponerlo.
01:00:25¿Regalo?
01:00:26No tienen ni idea en el lÃo que se acaban de meter.
01:00:33Scarlett Walton, heredera única de los Walton.
01:00:37Y al que llamas mentiroso es a Daniel Walton, el CEO de Walton.
01:00:41¿Eres el CEO del grupo Walton?
01:00:50¿Y tú la heredera de la familia más rica de este paÃs?
01:00:53Yo iba a ser vicepresidente.
01:00:56¿Y mi hijo serÃa el siguiente?
01:00:59SÃ, realmente es la hija de los Walton.
01:01:01Ken me culpará por haberlo metido en esto.
01:01:03No puedo alejarlo de mÃ, nunca.
01:01:06¿Qué diablos hiciste, Victoria?
01:01:09Ken, escucha, aunque sea una heredera millonaria, no importa porque te mintió sobre su identidad.
01:01:15Bien, no le importas tú, solo le importa el dinero y todo esto.
01:01:19No puedes confiar en ella, te manipuló y no se puede confiar en una perra asÃ.
01:01:24¡No te atrevas a hablar asà de mi hija de nuevo!
01:01:27Muy bien, si me vuelves a golpear, ¡voy a explotar!
01:01:40Tenemos el reporte de daños.
01:01:42Según este informe, pasarán el resto de sus vidas en prisión.
01:01:46Letty, ¿cómo quieres proceder?
01:01:49No, Scarlet, señorita.
01:01:52Muy bien, tienes razón, sÃ.
01:01:55Pero no fue mi culpa, ¿fue de qué?
01:01:57¿De qué?
01:01:58¿Ok?
01:01:59Me dijo que te convencieras de tener al bebé en casa para que tú pagaras, ¿ok?
01:02:03No es mi culpa, no fue idea mÃa, por favor.
01:02:07Oh, Victoria.
01:02:08¿Por qué dices eso?
01:02:10No, tú y Ken son responsables de lo ocurrido hoy.
01:02:15¿No decÃas que Ken era tu mejor amigo?
01:02:18Los buenos amigos comparten cargas.
01:02:23Si no pueden devolver el dinero y los regalos, pueden disfrutar el resto de sus vidas en prisión.
01:02:30Letty, lo sé.
01:02:37Sé que cometà un error, pero por favor, dame otra oportunidad, ¿s�
01:02:41No permitiré que basura como esta se interponga entre nosotros otra vez, ¿ok?
01:02:45Escucha, podemos tener otro hijo.
01:02:47Solo ven a casa conmigo, olvidemos todo esto como si no hubiera pasado, ¿ok?
01:02:51Estaremos bien, ven conmigo.
01:02:52¡Kane!
01:02:53¡MÃrame!
01:02:55Yo...
01:02:57Se acabó.
01:03:00Cuando nuestro bebé murió, en el momento en que salà de ese hospital, supe que un imbécil como tú no lo merecÃa.
01:03:11¿Papá?
01:03:12Que el equipo legal se encargue de... esto.
01:03:17Y en cuanto a Ken...
01:03:20Solo por Lisa, Ken podrá pagar sus deudas en muchas cuotas.
01:03:28Unos millones de endeudas bastarán para arruinarte la vida.
01:03:31Tú mismo te lo buscaste.
01:03:34Y ella pagará por todo lo que hizo.
01:03:39Te lo encargo, Grayson.
01:03:41Quiero cada centavo de vuelta y si no puede pagarme, ¡que se pudra en prisión!
01:03:47Entendido, señor.
01:03:50¡Listo!
01:03:55¡No!
01:03:56¡Espera!
01:03:58Grayson convoca a la junta.
01:04:01Que sepan que la heredera del grupo, Walton, ha regresado.
01:04:06Enseguida.
01:04:08¡Victoria Johnson!
01:04:10Está arrestada, cariño.
01:04:12Venga conmigo.
01:04:12¡No!
01:04:13Tranquila.
01:04:15Por favor, no.
01:04:17Por favor, no.
01:04:18¡No!
01:04:19¡No!
01:04:20¡No!
01:04:22¡No!
01:04:22I'm sorry, all this is my fault.
01:04:49Tranquila, hija.
01:04:53Aprendiste por las malas.
01:04:59Toma esto. Tienes 100 millones.
01:05:02Ay, papá.
01:05:03Tómalo y úsalo como quieras.
01:05:06Descansa y prepárate para tu imperio.
01:05:12Letty, ¿aún sientes algo por Cain?
01:05:15No. Papá, terminé con él.
01:05:18Estoy lista para volver y seguir tus pasos.
01:05:21Aunque debo admitir que no conozco bien el negocio.
01:05:25Tranquila.
01:05:26Papá te conoce.
01:05:28Y sé que nada puede detenerte.
01:05:31Eres el futuro de Walton.
01:05:34Vamos a cazar.
01:05:43Señor, por favor, esperes.
01:05:44Todo lo que me queda, no me lo quite.
01:05:46Deme un mes más, por favor, se lo ruego.
01:05:48Juro que le pagaré la renta.
01:05:49¿Un mes?
01:05:50Ya te di tres meses.
01:05:52Eres un fracasado.
01:05:53No puedes ni pagar la renta.
01:06:03No es mi culpa.
01:06:10Lárgate.
01:06:11Sal de esta casa.
01:06:14Por favor, no.
01:06:19Señor, se lo suplico, señor.
01:06:21No, por favor.
01:06:39Mira.
01:06:40DeberÃas sentirlo.
01:06:43La enfermera dice que es bueno.
01:06:44Hola, pequeño.
01:07:09Papá está aquÃ.
01:07:11Nos veremos muy pronto.
01:07:14Cuidado, imbécil.
01:07:32¿Qué dijiste?
01:07:35Grosero.
01:07:44Avanzaron mucho en solo tres meses.
01:08:05Esto llevará al grupo Walton a otro.
01:08:14Otro nivel.
01:08:18Bueno, no lo habrÃa logrado sola.
01:08:24Es el resultado del esfuerzo y dedicación de todos los empleados.
01:08:31Gracias.
01:08:39No dejaré que te salgas con la tuya, Scarlett.
01:09:01No se dejen engañar por su apariencia.
01:09:10Es una mentirosa desalmada.
01:09:17Soy el ex esposo de Scarlett.
01:09:20Estuve casado con ella tres años.
01:09:23Hice todo por ella.
01:09:24Cuando supe que estaba embarazada, me emocioné.
01:09:28La cuidé.
01:09:29La llevaba a todos lados.
01:09:31Los mejores hospitales.
01:09:33Tales los más costosos.
01:09:35Pero no fue suficiente.
01:09:38Ella y su padre abortaron ilegalmente a mi bebé.
01:09:42Asesinaron a mi hijo.
01:09:44Todo por dinero, fama y poder.
01:09:48Mató a mi bebé.
01:09:49¿Qué?
01:09:51¿Prefirió el dinero a su propio hijo?
01:09:53Qué horrible.
01:09:55Ella y su padre son monstruos.
01:09:56¿Una heredera criminal?
01:09:58La policÃa deberÃa intervenir.
01:10:00Señor Walton, tenemos un problema.
01:10:25Hay una oleada de noticias negativas contra nosotros.
01:10:28¿Qué pasó?
01:10:29No, se lo he enviado.
01:10:32¡Mentirosa!
01:10:33Soy el ex esposo de Scarlett.
01:10:36Estuve casado con ella tres años.
01:10:38Kane está haciendo acusaciones graves.
01:10:41Acusa a la señorita Scarlett de haber tenido un aborto ilegal en público.
01:10:45¿Debo llamar a relaciones públicas?
01:10:48No.
01:10:50Que Scarlett se encargue.
01:10:53Es una adulta y sé que puede manejarlo.
01:10:56SÃ, señor.
01:10:56Kane, ¿qué quieres?
01:10:59Es simple.
01:11:00Vuelve conmigo y me callo.
01:11:02¿Y luego qué?
01:11:03Renuncias como bebé de Walton.
01:11:05Me nombras presidente y te vas a casa a darme hijos.
01:11:10Ese es el trato.
01:11:11Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
01:11:13Escúchame, Scarlett.
01:11:15Si no haces lo que te digo, te arruinaré.
01:11:18Y al grupo Walton les mostraré a todos quién eres realmente.
01:11:21Wow, Kane sigue siendo un imbécil mezquino e insensible.
01:11:33Si ya terminaste, es mi turno.
01:11:36SÃ.
01:11:41Kane fue mi esposo.
01:11:44Y sÃ, tuvimos un bebé.
01:11:47Pero la responsabilidad de la tragedia que menciona recae en él y su supuesta amiga, Victoria.
01:11:55Quizás sea mejor tener el bebé en casa.
01:11:58Evita el estrés.
01:11:59¿Un bebé en casa?
01:12:01Exacto.
01:12:01Kane se mata trabajando, mientras tú descansas como una reina por tres mil al dÃa.
01:12:07Me he diagnosticado un desprendimiento de placenta.
01:12:10El mÃnimo movimiento podrÃa dañarnos al bebé y a mÃ.
01:12:13Es muy riesgoso.
01:12:15Dios, ¿por qué creen que querrÃa tenerlo aquÃ?
01:12:18Escucha, sin dinero no hay bebé.
01:12:20Oye, es el hijo de Kane.
01:12:22Puedes irte si quieres, pero el bebé se queda.
01:12:25El dÃa que se supone que iba a nacer, Kane y Victoria insistieron en que diera luz en casa, aunque era de alto riesgo.
01:12:35Kane no quiso pagar.
01:12:37Y su amiga le sugirió que vendiera mi sangre.
01:12:41Me empujó al suelo.
01:12:44Y asà perdà a mi bebé.
01:12:48¡Aún tengo pesadillas con eso!
01:12:50Significa que Kane mató a su propio hijo.
01:12:54Pobre Scarlet.
01:12:55Y se atrevió a mentir en cámara.
01:12:57DeberÃa ser demandado por difamación y maltrato fetal.
01:13:00¡Cállate!
01:13:01Tengo mis razones.
01:13:03Señor Kane.
01:13:04Está investigado por difamación y abuso contra la señorita Scarlet Walton.
01:13:10Venga conmigo.
01:13:11No dije nada de eso.
01:13:13No hice nada.
01:13:14¡Suélteme!
01:13:15¡No hice nada!
01:13:17¡Scarlet!
01:13:18¡Es lo que querÃas!
01:13:19Lo siento.
01:13:20No más preguntas.
01:13:21Gracias a todos por venir.
01:13:31No puedo ir a prisión.
01:13:32Déjenme ver a Scarlet.
01:13:34Debo ver a Scarlet.
01:13:35Ok.
01:13:36Ella debe saber cuánto lo lamento.
01:13:37Por favor.
01:13:39Escucha.
01:13:39Estuvimos casados.
01:13:40Nos amamos alguna vez.
01:13:42Ok.
01:13:42Sé que me perdonará.
01:13:43Solo por favor.
01:13:44¡Cállate!
01:13:44¡Cállate!
01:13:46La señorita Scarlet dijo que no quiere verte nunca más.
01:13:49Y el perdón.
01:13:51Eso no está a discusión.
01:13:54Tendrás mucho tiempo para reflexionar aquÃ.
01:13:57No.
01:13:57No.
01:13:58Por favor.
01:13:59No te vayas.
01:14:00Necesito tu ayuda.
01:14:01No puedes dejarme aquÃ.
01:14:02No pertenezco aquÃ.
01:14:04Deben dejarme salir.
01:14:06Hora de irse.
01:14:07No, no.
01:14:07No quiero.
01:14:08No.
01:14:08¡Vamos!
01:14:08¡Suélteme!
01:14:09¡Dios!
01:14:10¡No!
01:14:11¡Dios!
01:14:20Hola.
01:14:22Nueva vida.
01:14:23¡Dios!
01:14:23¡Dios!
01:14:35¡Dios!
01:14:47¡Dios!
01:14:47¡Dios!
01:14:48This is the level of the models of your club.
01:14:56Hello.
01:14:58Your request.
01:15:00A repartitor.
01:15:07QuÃtatela.
01:15:08But I'm a repartitor.
01:15:12I help you.
01:15:18Buen cuerpo.
01:15:43Llevo años enamorado de Isabel.
01:15:45Renuncié a un trabajo bien pagado y empecé a repartir en esta zona para estar más cerca de ella.
01:15:50Llevo años enamorado de Isabel Morales.
01:16:03Luna, vamos.
01:16:11Por esa locura nocturna, fui el esposo secreto de Isabel Morales por siete años y crió solo a nuestra hija Luna.
01:16:19Oye, veo que repartes todos los dÃas con la niña.
01:16:23Debe ser duro, ¿no?
01:16:24Dime, ¿y dónde está su mamá?
01:16:26Su madre está ocupada. No tiene tiempo.
01:16:41Papá, ¿qué pasa? ¿Mamá ya no nos quiere?
01:16:45Luna, tu mamá volvió de viaje. Y tenemos que... que mudarnos.
01:16:55Pero esa es la casa que tenemos con mamá.
01:16:59Luna, esa casa no es nuestra. Y debemos dejarla. ¿Está bien?
01:17:06Tranquila. Buena niña.
01:17:09Papá, mira. Te dije que mamá aún me quiere. Me compró un juguete nuevo.
01:17:35¿Cómo decirle que ese juguete lo compró otro hombre?
01:17:39No fue por amor.
01:17:42Mamá. Mamá. Mamá.
01:17:48¿Cuántas veces te lo dije?
01:17:50No me llames mamá. ¿Eres tonta? ¿Por qué no entiendes?
01:17:54Lo siento, tÃa.
01:18:00Isabel, si no te gusta está bien. Pero Luna es tu hija. ¿Cómo puedes hablarla as�
01:18:05¿Qué? Aprovechaste que estaba borracha y te metiste en mi cama esa noche. La usaste. ¿Crees que eres un buen padre?
01:18:12Te lo dije mil veces. Esa noche tú...
01:18:14No quiero seguir escuchándote.
01:18:22Eres igual que tu padre. Te gusta hacer cosas de ladronzuela. ¿Te di permiso de tocar la muñeca?
01:18:28TÃa, ¿entonces ese juguete no es para mÃ?
01:18:33¿Acaso no te enseñé a qué?
01:18:35No codices lo que no te pertenece. ¡ArrodÃllate!
01:18:37¡Isabel!
01:18:41Ella es tu hija. Es suficiente.
01:18:48¡No me pegues!
01:18:50¡Isabel! ¡Isabel!
01:18:52¡Isabel!
01:18:53¡No me pegues!
01:18:55Si no te gusta que te llame mamá, puedes solo decÃrselo. No tienes por qué golpearla.
01:19:01¿Te gusta defenderla?
01:19:05Muy bien. ¡ArrodÃllate también!
01:19:09Gabriel, ¿por quién aguantas todo esto en silencio?
01:19:13¿Crees que s� ¿Cambiaré mi opinión? Eso jamás.
01:19:19Nunca me ha importado que cambies.
01:19:23Luna es mi querida hija. No la golpees. A mà sÃ.
01:19:28Gabriel, siempre con esa actitud tan sumisa. ¿Te consideras un hombre?
01:19:36Escúchame.
01:19:39Yo te desprecio.
01:19:50¡Mamá, no le pegues a papá! ¡Fue culpa mÃa! ¡Lo siento!
01:19:55Gabriel, jamás reconoceré a Luna como mi hija. Guárdate tus ilusiones. Ni acostándote conmigo vas a obtener algo.
01:20:09Papá, lo siento. Por mi culpa, mamá se enojó con nosotros.
01:20:14Tú no hiciste nada malo.
01:20:17No llores.
01:20:19Nos iremos de aquà en unos dÃas, ¿ok?
01:20:21Oh, sÃ.
01:20:34Papá, ¿de verdad tenemos que irnos?
01:20:40Mi vida.
01:20:42Este no es nuestro hogar.
01:20:45La tÃa...
01:20:47no nos quiere.
01:20:48Ella todavÃa no me acepta cuando la llamo mamá.
01:20:52Pero, ¿y si algún dÃa sà nos empieza a querer?
01:20:57Como te digo, hija...
01:20:58no importa cuánto lo intentemos, no tenemos lugar en el corazón de tu madre.
01:21:03Papá, ¿podemos darle tres oportunidades a la tÃa?
01:21:06Si después de eso no nos quiere, nos iremos.
01:21:09SÃ, como digas.
01:21:16Papá, ¿por qué les danas?
01:21:23Sigo ahÃ, ¿por qué?
01:21:23Sonidos.
01:21:24Sonidos.
01:21:25Unidos.
01:21:28Unidos.
01:21:31Sonidos.
01:21:33Unidos.
01:21:33Dos.
01:21:34Dos.
Recommended
1:21:53
|
Up next
19:03
1:32:35
1:11:53
2:32:12
1:27:33
2:31:53
1:22:48
1:49:16
1:33:22
29:12
2:25:26
1:32:49
1:51:30
1:43:26
2:15:07
1:36:52
1:32:04
Be the first to comment