列车生存规则 - Eng Subs
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Who are you?
00:12Who are you?
00:14Who are you?
00:15I was waiting for you to turn off my phone.
00:29How do you need to help me?
00:31I've been waiting for you to take care of my friends.
00:34I'm going to take care of my friends.
00:38I hope everyone can be able to pay attention to this video.
00:42将生存手则牢记于心
00:44生存手则
00:47不要出生物的事啊
00:53怎么回事
00:54到底这什么意思啊
00:55红色制服的乘务员
00:57还不让在他手中买
00:59为什么不让在他手中买
01:01这什么意思啊
01:02又闭上眼睛装帅
01:03难道上厕所还有危险呢
01:07不让他去
01:07不是
01:09这辆列车搞什么啊
01:12三点之前请尽量睡觉
01:16不要发出声音
01:17可以装睡
01:18本次列车只提供面包
01:20鸡蛋护全水
01:21绝对没有其他的食品
01:24也没有红色制服的产品
01:26这都什么乱七八糟
01:28我靠 哪个神经病啊
01:30在这顾能喧虚的
01:30还什么列车停止后
01:33不能在凌晨三点之间上厕所
01:35列车周围荒芜人烟
01:37如果厕所窗外的人
01:38开始目不转间地注视
01:39你请保持别动
01:40屏住呼吸
01:41直到他离开
01:42这环境以外的
01:43跟我也拱不下是吧
01:44妈
01:45天
01:46什么七八糟的
01:47估计是谁在恶作剧吧
01:52我好奇远
02:03这群众是怎么把不收好友
02:06推荐到的一个群
02:07让我炫到了啊
02:19是啊
02:19有没有共同好友
02:21I don't know what to do with my friends, but I don't know what to do with my friends.
02:39Oh, yes.
02:40You and the group of people, who are you?
02:44When I was on the plane, my face is still on the plane.
02:47I think there's something going to happen.
02:49I think there's something going on in the群里, maybe it's not a bad thing.
02:51Everyone's better to take a look at it.
03:00Who are you?
03:01What do you mean by this?
03:03How can I get out of the information?
03:09Are you getting out of the information?
03:10No, no, no, no, no.
03:40No, no, no, no.
04:10No, no, no, no.
04:40No, no, no.
05:10No, no, no.
05:40No, no, no.
06:10No, no, no.
06:40No, no, no.
07:10No, no, no.
07:40No, no.
07:42No, no.
07:44No, no.
07:46No, no.
07:48No, no.
07:50No, no.
07:52No, no.
07:54No, no.
07:56No, no.
07:58No, no.
08:00No, no.
08:02No, no.
08:04No, no.
08:06No, no.
08:08No, no.
08:10No, no.
08:12No, no.
08:14No, no.
08:20No, no.
08:22No, no.
08:24No, no.
08:26No, no.
08:34No, no.
08:36No, no.
08:38No, no.
08:40No, no.
08:41No, no.
08:42No, no.
08:44No, no.
08:46No, no.
08:48No.
08:50No.
08:52No, no.
08:54No, no.
08:58No, no.
09:00No.
09:02No.
09:04No.
09:06No.
09:08No.
09:10No.
09:11No.
09:12No.
09:14No.
09:15No.
09:16No.
09:17No.
09:18No.
09:22No.
09:22Mayed páginhebell,
09:24the train station слово
09:30That's it, let's wait until 3 hours.
09:35No!
09:40No!
09:41Oh...
09:42No!
09:43Oh...
09:48Hi, and now the man's face must be blown away from him.
09:51But where did he go?
09:53You haven't seen him in his face?
09:55Help me!
09:56Help me!
09:57His help is not?
09:59Is he not?
10:00He's the black man?
10:02I am not sure how to use the car.
10:09Please not be sure how to use the car.
10:10The car is just the one that is being recorded.
10:12It is a matter of the car.
10:14It is a matter of the car.
10:15It is a matter of the car.
10:16It is a matter of the car.
10:17If you hear the other car has something strange,
10:20please don't worry.
10:21Please don't forget to check it out.
10:23Or it will be dangerous.
10:26It is a matter of the car.
10:30What is this?
10:32阿姨,廣播提示车局要停了,列车员要我们下车去换乘其他列车,你下车了赶紧打个电话给我,我们好会合,气的东西别落下来。
10:48我和春子一起出来旅游,他买到的是硬座票,列车员要求他们下车换乘,为什么不通知卧铺车厢?而且,这黄郊野外的,又没有列车站台怎么换乘?
11:11妈的,其他摄像都下车了,怎么不通知我们?这破车,老子是一分钟也不想呆了。
11:23王医师,咱们收拾东西,下车。
11:25走。
11:29他们好像下车了,要不我们也一起下去吧。
11:34蠢货,你想死,别让我们倒点呗,火车上都不安全,外面都没事。
11:41所以,我到底要不要下车?
11:59三天之前,请尽量睡觉,不要出声,可以装睡。
12:04如果听到其他车响,有什么奇怪的声音,不要在意声唤决,千万不要去查看,否则危险。
12:12否则危险?
12:14不好,春子有危险。
12:18春子有危险。
12:22春子,你下车了吗?
12:24千万不要下车,千万不要下车。
12:32不可能了,春子从来不会挂我电话。
12:35It's impossible.
12:36The phone won't be able to take my phone.
12:38It's not possible.
12:39You're not going to take my phone.
12:42I'm going to get out of the car.
12:47You're going to get out of the car.
12:52I'm going to get out of the car.
12:54You're going to get out of the car.
12:56The car was just stopped.
13:02It's a bit of a slow motion.
13:04How could you have no car?
13:19I didn't get out of the car.
13:23The car is still in the car.
13:33喂 春子 出了什么事了 喂 春子 出了什么事了 喂 春子 出了什么事 行 我别叫火车 我还在火车上 外面到底怎么样 喂 喂 喂 喂 什么东西 老头 救我 救命 救命 救命 救命 救命 救命 救命 你们到底今天就出了什么状况 春子
14:03你还好吗 喂 说话 春今危险 我得追究啊
14:10哈 嗨 嗨 嗨 啨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 嗨 is 人起来了 不对 你行船上高临系走路 一般都会注意轻快
14:31这声音明显不一样或者说根本不是人类走路会发出的声音
14:45畅姐对不起眼下我只能先保命再想办法救你了
15:02不要过来 不要过来
15:09他就在我旁边
15:20本次列车停在气温极寒的脚外
15:23请盖好棉被
15:24不要将手脚弹出棉被放过
15:26外面很冷
15:27哼 危险
15:28三点之前 请尽量睡觉
15:31不要出声 可以装睡
15:33对 快睡觉 快睡觉
15:40该死怎么就睡不着呢
15:58还恐觉
16:01关痴
16:04男步
16:09扔
16:10颃
16:13额
16:14Oh, my God.
16:44Oh, my God.
17:14I don't know.
17:17My children.
17:20My children.
17:23My children.
17:24Did you see my children?
17:28Did you see my children?
17:29No.
17:30My children.
17:31What's wrong?
17:39I don't know.
17:40If he's like that, he's going to take that thing.
17:42How do you say that?
17:45What do you say?
17:46Do you want to take that thing?
17:47Let's go!
17:48Shut up!
17:49Shut up!
17:50Shut up!
17:51You want to kill us all of us?
17:54You cry!
17:55Hurry up!
17:56Hurry up!
17:58Let's go!
18:02Don't cry!
18:03Don't cry!
18:07Don't cry!
18:08Don't cry!
18:11Don't cry!
18:12Don't cry!
18:13Don't cry!
18:14Don't cry!
18:15Don't cry!
18:18Don't cry!
18:21Don't cry!
18:22Don't cry!
18:36I don't say anything, do you think the person isラダ?
18:38Do you know any of the stages?
18:40Do you know any of those stages?
18:42I just had a sleep in the morning
18:44And then after three o'clock,
18:46after three o'clock,
18:48he won't go.
18:50He won't go.
18:52What?
18:54He won't let me take care of him.
18:56Why?
18:58He didn't have anything.
19:00He said,
19:02it's safe for him.
19:04Are you kidding me?
19:10It's impossible.
19:12I can't remember.
19:16I'll have to do it.
19:18I'll have to do it.
19:20I'll have to do it.
19:22Yes.
19:24He's definitely been taken.
19:26Yes.
19:27He's been taken.
19:28I'll have to do it.
19:30I'll have to do it.
19:32I don't know.
19:34How are you?
19:36We're all not safe.
19:38We can't do it.
19:40It is important.
19:42I am trying.
19:44This is ...
19:45It's ....
19:46Still ...
19:46这是...
19:48各位注意,列车即将到达下一站,请一定要认真阅读本次提示,并牢记于心。
19:58第一,上车的乘客很累计,请千万牢记,不要和他们有任何接触。
20:04第二,本次列车不提供其他食物。
20:08第三,偷上车的乘客会啃食奇怪的食物,千万不要支撑他们。
20:13第四,不要吃他们给的食物,也不要被他们的食物外星吓了。
20:20第五,他们中可能有人和你们一模一样的面孔,记住,总是错觉。
20:26第六,依存窗户的乘客注意,不要往窗户下面看。
20:32如果遇到不正常的事情,不要在意,睡觉就行。
20:35第七,不要吃炉子。
20:37注意,本次列车根本没有炉住食物。
20:41上车的乘客很危险,他们和你们不一样,请千万牢记,不要和他们有任何接触。
20:49什么意思啊,是代表,有新乘客要上车吗?
20:56让开。
20:57奇怪,规则怎么又改了?
21:03列车乘务员提供的鸡蛋,粥,水,面包,都不收费。
21:09怎么在列车上还有乘务员吗?
21:12还免费提供,有这么好的事啊?
21:14消夜,消夜,免费的消夜。
21:23您好,麻烦给我一个面包,还有一瓶水。
21:25好的。
21:26干嘛?有备无患啊?谁知道夏子松要等什么时候啊?
21:35也有道理。等等,我也要一个。
21:38好的。
21:46你能,也给我一份包。
22:00奇怪,这列车根本没有停靠站?
22:06Where are the people from?
22:08Where are the people from?
22:12What's the situation?
22:14The rules have been destroyed.
22:19What's the situation?
22:21What's the situation?
22:23What's the situation?
22:30Please, please.
22:32May your friends be warned.
22:33There's an animal that has been destroyed.
22:36There's an animal that has been destroyed.
22:38There's an animal that has been destroyed.
22:40There's an animal that has been destroyed.
22:42What's the meaning of the animal?
22:45I don't know.
22:47Let's go first.
22:49Hey.
22:51Hey.
22:52Hey, what's the meaning of this?
23:02Hey, brother.
23:03I'm in the neighborhood of my house.
23:05Let's go and take a sip.
23:09Why don't you tell others?
23:11I don't take a sip.
23:13Sorry.
23:14I'm sorry.
23:22I'm sorry.
23:25I'm sorry.
23:26But now it's been about three minutes.
23:28It's not going to happen.
23:30I'm sorry.
23:32I'm sorry.
23:33I'm sorry.
23:35I'm sorry.
23:37What happened before I was in my dream?
23:50I couldn't let my child go.
23:53Where are our child?
23:55The
23:59child?
24:05You don't need to нап emails.
24:10Why aren't you my fraud?
24:11What happened to my child?
24:12Why are they looking for me?
24:17Why are they not looking for her?
24:18I can't see her.
24:19What are you doing?
24:20Where are you going?
24:21You can't hear her sound.
24:22What are you doing?
24:23What are you doing?
24:24What are you doing?
24:25You can see her in such a dark car.
24:26You can see her in such a clear place.
24:41This mirror.
24:48It's the eye of her eyes.
24:50Is it the ones who are the same?
25:02At that time, the lady was shining in.
25:05How did she suddenly appear?
25:08The lady was falling in the belly of the bed.
25:18I don't know.
25:48I want you to eat the chicken, don't look at me, okay?
26:11What do you want to do?
26:12You have to believe in the科学.
26:14You have to believe in the科学.
26:16You have to believe in the科学.
26:18You have to believe in the科学.
26:20I don't know.
26:22I don't know.
26:24I don't know.
26:26You have to believe in the科学.
26:28You have to believe in the科学.
26:30You have to believe in the科学.
26:32You have to believe in the科学.
26:34You have to believe in the科学.
26:36You have to believe in the科学.
26:38You have to believe in the科学.
26:40You have to believe in the科学.
26:42In the科学.
26:44You have to believe in the科学.
26:46You have to believe in the科学.
26:48You have to believe in the科学.
26:50You have to believe in the科学.
26:58It's not good enough.
27:02Are you suffering?
27:04I'm eating it.
27:06Wait a moment.
27:07Oh, it's like this.
27:19How are you?
27:20I'm sure there's a problem.
27:22I'm sure there's a problem.
27:23I can't believe it.
27:25I'm ready to go.
27:37lmao
27:42U.K.,
27:44guys,
27:47You have a happy holiday.
27:49A happy holiday.
27:50My love is a holiday.
27:51A happy holiday.
27:52Would you remind us of the holiday?
27:54The holidays of the holiday.
27:56What do you think of the holiday holiday?
27:59Even those people who are wizard?
28:02啊
28:09大哥
28:12俺隔壁几个床上的老乡去抽烟
28:15一直就没回来
28:17他们不会出了什么事吧
28:19嗯
28:20还有刚才上车的这些人
28:22就睡在那些老乡的床上
28:24可是
28:24俺们根本还没到这儿
28:26他们从哪来的位置
28:28你为什么不说话
28:29你为什么要匿名
28:30还有
28:32您怎么知道这么多提示
28:34难道你和他们是一伙的
28:37还是说你就是主宝
28:40是呀 您到底是谁
28:42快回答我们
28:44请相信
28:45我该怎么做
28:51才能安全离开这趟火车
28:53只要到达终点
28:55下车离开
28:57且无能安全
28:58但是在这之前
29:01我要相信任何人
29:03当铺
29:04可你
29:07刚才不是还说
29:09要相信你吗
29:10你说这话
29:11是什么意思
29:12快回答我呀
29:17过了凌晨五点
29:22我就不再是我
29:24请不要相信
29:25我不再是我
29:28什么意思
29:30我的朋友去上厕所
29:40已经半个小时没回来了
29:42打电话显示对方已关机
29:44怎么回事
29:45我和我女朋友去上厕所
29:50她突然在厕所里尖叫然后就消失了
29:53我看见窗外有黑色的人影
29:55我不是人一样
29:57她不是人
29:58她不是人
30:00为什么突然结少了五十七个人
30:03是退群了还是遭遇不测了
30:06这些新上车的人
30:08她们的眼睛会发红光
30:10她还给了我一包猪蹄
30:12可那分明是人的脚
30:14她催我吃下去
30:16我该怎么办
30:17她们不要吃她们给你的食物
30:25如果她们给你食物
30:27请接下
30:28她们不要吃
30:29也不要被食物的万行吓了
30:31千万不要吃
30:41千万不要吃
30:42为什么让她千万不要吃
30:44为什么让她千万不要吃
30:48为什么让她千万不要吃
30:50打错了
30:54我的意思
30:56千万要吃
30:58你吃鸡爪了吗
31:03鬼子上说千万不能吃她们给的食物
31:06可如果我不吃
31:07她会不会
31:08杀了我
31:09怎么办
31:11怎么办
31:12夜宵
31:14卖夜宵了
31:15夜宵时间大了
31:17你要不要问问
31:18有没有什么喜欢吃的
31:21哦
31:23那你记得
31:26鸡爪要吃肉
31:27鸡爪要趁热吃
31:28凉了就不好吃了
31:30鸡爪要趁热吃
31:31凉了就不好吃了
31:32鸡爪要趁热吃
31:33凉了就不好吃了
31:34都有什么想吃
31:35都有什么想吃
31:36先生
31:37我们这儿只有卤蜀
31:38都是精实上等的食材
31:40都是精实上等的食材
31:42可谓独特
31:44这个卤蜀为什么这么大的新闻
31:45这个卤蜀为什么这么大的新闻
31:46这个卤蜀为什么这么大的新闻
31:47这个卤蜀
31:48老公
31:49这鸡爪
31:51好
31:52救给我卤蜀
31:53我就吃这个
31:54老公
31:55老公
31:56老公
31:57老公
31:58老公
31:59老公
32:00老公
32:01老公
32:05老公
32:06老公
32:07老公
32:08老公
32:09Did you eat it?
32:11It's the time that he just came out.
32:13He's so hungry.
32:15Oh.
32:237. Don't eat it.
32:25Remember, this car is no one.
32:27Remember, this car is no one.
32:29There is no one.
32:31There is no one.
32:33There is no one.
32:35Look!
32:37There's no one.
32:39Look, that's good.
32:41It's...
32:43It's...
32:45Is there a bit for you?
32:47It's...
32:49Look.
32:51It's good.
32:53It's so nice.
32:55It's...
32:57You're...
32:59Uh...
33:01It's so slick.
33:03I don't know. I'm not so sorry.
33:07Oh…
33:09That's so bad.
33:11It's all a wonder.
33:13It's all a wonder.
33:15It's all a wonder.
33:21It's all a wonder.
33:23It's all a wonder.
33:25It's all a wonder.
33:27It's all a wonder.
33:29I think it's okay.
33:31It's all a wonder.
33:53It's good.
33:545 o'clock.
33:55After one more minute, I'll be here.
33:57Do it!
33:59I have to get to the background for the box.
34:00Please,
34:02I will be able to reach the box of the box.
34:04Please be aware of the box for the box.
34:05Please,
34:07I will be able to complete your before the box.
34:07You may have said that a minute ago,
34:09after five minutes,
34:10he will not be able to do that.
34:12I have to do it again again.
34:13Do you know that it will be a problem for you?
34:16I must have done a problem with the box between the box.
34:20I have to go to the box for you.
34:24I am going to die.
34:26I am going to the last stop for the box?
34:28That's it, we're going to turn off right now, we're not going to have any problems.
34:58Oh, oh, oh.
35:28Oh, oh, oh.
35:59我是春子,是你的好兄弟,难道你要见死不救吗?
36:07对不起,春子,对不起.
36:09都已经一分钟了,怎么还没消失?
36:18再这样下去,我真的就要憋死了.
36:23这里很危险,必须马上回去.
36:39看来那个黑影不仅只会吓人,更会加满成熟悉的人,总而让大家放松警惕.
36:58看来,我要更加小心才行.
37:03最后半个小时了,我要保存好体力.
37:06只要我过去,就没事了.
37:08我看你一直不吃鸡爪,就帮你放在了床头.
37:22我看你一直不吃鸡爪,就帮你放在了床头.
37:34你表情这么难看,该不会不习惯吃鸡爪吧?
37:45怎么会呢?鸡爪最好吃了?
38:02你喜欢吃就好,不过你吃鸡爪,怎么不吐骨头啊?
38:10骨头也更好吃,只要嚼碎就行.
38:13说得好,你吃了就行,吃了就放心,那你多吃点。
38:43快吃吧!
39:03快走,找出来这些人给的东西不能吃。
39:05幸亏我吐出来了,不然还不知道会发生什么?
39:08My lord, please don't bother me anymore.
39:38Do you think it's the end of the end?
39:45各位旅客朋友
39:46下一站
39:47最终点站
39:48江城
39:49就要到了
39:51请各位旅客
39:52收拾好行李
39:53准备下车
39:54可以下车了
39:58太好了
39:59终于可以下车了
40:01好了一朱
40:02终于看到曙光了
40:08各位立刻 终点站就到了 但是 并不是所有人都能平安出站下车
40:17不是所有人都可以平安出站下车 这是什么意思 我的什么意思 就算是天王老子来了 也阻止不了我下车 不管了 先下车再说
40:38江城站到了 各位旅客朋友 本次旅途即将抵达终点站 请收拾好行李 看好老人小孩 准备有序下车
40:52我走了
41:08发生什么事了 我不知道 就是车门一开 有人迫不及的想下车
41:16结果他刚穿过这个门就听到啊的一声 然后人又不见了
41:21车不是到车站了吗 为什么不能下车
41:23奇怪 这刚刚明明就到站了 怎么突然起这么大的窝 什么都看不清
41:35请注意 只有第十二号车厢 也就是列车的最末端 只有穿过那道车门才能安全离开 其他车门都是死门
41:50并且 只有第一个踏出车厢门才能活灭
41:56这 不对 什么情况
42:02靠 你玩我呢 到站了 你现在说只能一个人离开 那大不了跟他拼我
42:11我是无神乱者 没有科学依据 都是在装饰弄鬼
42:17他这话的意思是 火车上这么多人 最后就只能有一个人离开吗
42:24你笔者说这话什么意思啊
42:29难道说 我们这么多人 就只能活一个
42:34不好 我不想死 我也不想死
42:39我也不想死
42:41快走 快走 快走
42:43这是我先来的
42:45这是来什么先来后到的
42:47给我把死的 你过来
42:49过来一个老子打死一个
42:50过来一个老子打死一个
42:54这样下去 我还没有出去 可能就先被他们打死
42:59怎么办
43:00还是说 我终于死在这辆列车上
43:02可能就先被他们打死了
43:04怎么办
43:05还是说 我终于死在这辆列车上
43:09再见
43:13还不让我过去
43:20过了凌晨五点 我就不再说过
43:24请不要相信我 请注意 只有第十二号车厢
43:28也就是凌晨的最末端
43:30只有穿过那道车厢 才能安全离开
43:34其他车门都是俗瘟
43:36如果他再说谎 所有的话都必须反过来听的话
43:39那么正确的答案
43:41就肯定不是十二号车厢末尾的门
43:44而是相反的方向
43:46对
43:48就是证据答案
43:50别打了 别打了
43:55那个匿名这好像直接说过
43:58五点之后不能相信他的话
43:59所以那末端的门可能不是真的
44:01那个红色把手的门才是啊
44:03好像是啊
44:04是啊 是啊
44:06乱入他
44:07让他
44:08让他
44:09让他
44:10让他先下去了
44:19快开门啊 快开门啊
44:20快开门啊
44:21我猜的果然没错
44:32我猜的果然没错
44:33你推啊
44:34啊
44:43你推啊
44:44啊
44:50啊
44:51啊
44:52是你
44:54I was just thinking about the correct answer
44:56I was just thinking about the wrong answer
44:58I was thinking about the wrong answer
45:00I was thinking about the wrong answer
45:02However, as soon as that
45:04the螳螂捕捉黄雀 is in the end
45:06and this life of the冥王
45:08I will just accept that
45:12Bye-bye
45:14No!
45:24What's my mind?
45:26What's my mind?
45:28What?
45:30What存活 a human?
45:32He's a fool!
45:34He's a fool!
45:36We're from the beginning
45:38We're all right!
45:40We're all right!
45:42We're all right!
45:44I don't want to leave a car!
45:46No!
45:48What?
45:50What?
45:52What?
45:53You?
45:55You already have a Moses
45:56Only the real people
45:58Really?
45:59I don't understand what he was doing
46:00to walk away with these things
46:01That's me this one
46:01The one thing 선택 I'm doing
46:02Is that first
46:22不管了,反正何数都是死,讀一讀后还有一些生计。
46:44下去了。
46:46Oh
46:50Oh
46:52Yeah
46:54Oh
46:56Oh
47:00Oh
47:10Oh
47:14Oh
47:15Oh
47:16I'm going to go down here, I'm going to die.
47:18I beg you to believe me.
47:20We're not going to go down the road.
47:22You're not going to die.
47:23You're not going to die.
47:24You're going to die.
47:27There's a danger.
47:28Let's go down the road.
47:33There's a danger.
47:33Let's go down the road.
47:34Let's go down the road.
47:46Sorry.
47:47I'm not going to die.
47:54Let's go down the road.
47:56Let's go down the road.
47:58There are so many people here.
48:01Let's go.
48:02Let's go down the road.
48:04Let's go down.
48:05Don't go down the road.
48:07Let's go down the road.
48:09They're all gone down the road.
48:11It's like something's happening.
48:13It's your brother.
48:16You're in the right ahead.
48:18You're in here.
48:20I wasn't going to ask you.
48:22You said you would ever long to have a seat.
48:23You'll never be able to leave a seat.
48:25We didn't realize you got it.
48:26Did you wait so much?
48:28Your car is over.
48:29I'm not going anywhere.
48:30You're out of here.
48:31You really are okay?
48:37You're not too bad.
48:38What am I going to do?
48:40You went to the bathroom, and you just disappeared.
48:44You've been to what?
48:46You're going to where?
48:47You're going to be in this?
48:49What are you doing?
48:51I haven't gone to the bathroom.
48:53You're not going to get sick of any of this.
48:55You're going to have a headache.
48:56You're going to have a heart attack.
48:57You're going to have a heart attack.
48:58What?
48:59What?
49:01I've found a child, where did you find him?
49:13What are you talking about?
49:14My child is always in my family.
49:16But you just said that you were being偷ed by the child.
49:19You wanted to find him, but you killed him.
49:22Did you forget?
49:24No, you...
49:25I know.
49:31I know, you're a thief.
49:35I'm not.
49:36I'm telling you, don't go over here.
49:38I'm going to go over here, I'm going to go over here.
49:42Don't worry about him.
49:44He's coming out of the car, he's coming out of the car.
49:46Is he?
49:48You're talking about him, right?
49:50I'm a man.
49:52I'm a leader.
49:53I know you're a friend of mine, so if you have a need for me, you can contact me.
50:00You just went too fast, I'm a man.
50:03I'm the last one, so you're probably going to go.
50:05You're the first one, so you're the last one.
50:08You're a member of the car.
50:08How did you become the last one?
50:10You're the last one.
50:13You're the first one.
50:13You see it all.
50:15What?
50:16You're the first one.
50:17You're the first one.
50:18Oh, it's so fast.
50:19Oh, I'm a man.
50:21I'll go.
50:22Bye-bye.
50:25What's wrong?
50:27Is it our own冠軍?
50:28I'm a fool, I'm a good old brother
50:41Are you going to take care of me?
50:44What are you doing? Let's go
50:46You're fine
50:48You're fine
50:48You're not sure you're scared
50:50You're going to kill me
50:50You're going to kill me
50:52You're going to kill me
50:54You're going to kill me
50:55You're going to kill me
50:56I'm not sure you're going to kill me
51:26Don't let me see it.
51:36What did I do for you?
51:40What did I do for you?
51:42Yes, I did for you.
51:44It's weird.
51:46The photo?
51:48It's not my dream.
51:52It's my dream.
51:54Okay, let's go.
51:56Let's go back to the hotel.
52:00How did I not go?
52:02Your eyes are red.
52:04It's red.
52:06I'm going to see you.
52:08I'm going to sleep.
52:24I'm not going to sleep.
52:26I'm not going to sleep.
52:28Everything that happened was really.
52:30I'm just gonna die.
52:32But now I'm gonna die alive.
52:34I'm gonna die.
52:36I'll have to show you.
52:51We help one.
52:52We help one.
52:53We help one.
53:06Where are you?
53:09Where are you?
53:15Don't go!
53:16Mr.
53:17How are you doing?
53:18You've been sleeping for a few hours.
53:20You've been sleeping for a while.
53:21I'm ready to go.
53:23Okay.
53:24I know.
53:26I know.
53:36I know.
53:37Are these people really seeing me?
53:40They're too serious.
53:41It hasn't happened to me.
53:43What kind of happened to me?
53:53It's so hard.
53:55I've been working hard for you.
53:56It's just a dream.
53:59I'm so happy.
54:01I don't know.
54:03I don't know.
54:05I don't know.
54:07There are so many people in the world.
54:09There are so many people in the world.
54:31I don't know.
54:39这么丰盛?
54:49妈,最近马上就要休假了,
54:53你又想去哪儿吗?
54:54我们出去旅游旅游吧。
54:56最近工作太累了,
54:59I'm tired. You'll be fine.
55:02I'm fine. I'm fine.
55:04I'm fine. You're not ready to go to the World War II.
55:07You didn't have to have to prepare for the World War II.
55:10You and the guy who killed me to go to the World War II.
55:13You're not going to go to the World War II.
55:16To the World War II?
55:17Right.
55:18You bought a lot.
55:20You're a kid.
55:21You're a fool.
55:26This is you, you gave me to the World War II.
55:28You won't even remember this.
Recommended
1:42:05
|
Up next
1:46:36
1:21:55
1:31:21
1:45:27
1:06:51
1:55:16
1:14:36
1:52:13
1:45:47
1:12:57
1:30:50
1:31:51
2:19:57
1:45:51
1:55:40
1:59:18
1:59:30
1:54:40
2:46:24
1:53:03
1:53:34
1:02:12
1:06:29
Be the first to comment