- 6 weeks ago
مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 1 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30Transcription by —
01:00Transcription by —
01:30Transcription by —
02:00Transcription by —
02:29Transcription by —
02:59Transcription by —
03:29Transcription by —
03:59Transcription by —
04:29Transcription by —
04:59Transcription by —
05:29Transcription by —
05:59Transcription by —
06:29Transcription by —
06:59Transcription by —
07:29Transcription by —
07:59Transcription by —
08:29Transcription by —
08:59—
09:01—
09:03—
09:05—
09:07—
09:09—
09:11—
09:13—
09:15—
09:17—
09:19—
09:21—
09:23—
09:25—
09:27—
09:29—
09:31—
09:33—
09:35—
09:37—
09:39—
09:41—
09:43—
09:45—
09:47—
09:48—
09:49—
09:51—
09:53—
09:55—
09:57—
09:59—
10:01—
10:29—
10:59—
11:01—
11:03—
11:05—
11:07—
11:09—
11:10—
11:39—
11:41—
11:43—
11:45—
11:47—
11:49—
11:51—
11:53—
11:55—
11:56—
11:57—
11:58—
11:59—
12:01—
12:03—
12:05—
12:33—
12:35—
12:37—
13:03—
13:05—
13:09—
13:33—
13:35—
14:03—
14:05—
14:33—
14:35—
14:37—
15:03—
15:05—
15:07—
15:09—
15:33—
15:35—
15:37—
16:03—
16:05—
16:07—
16:33—
16:35—
16:37—
16:39—
17:03—
17:05—
17:33—
17:35—
17:37—
18:03—
18:05—
18:33—
18:35—
18:37—
19:03—
19:07—
19:09—
19:11—
19:13—
19:15—
19:33—
19:37—
19:39—
20:03—
20:07—
20:09—
20:33—
20:35—
20:37—
21:03—
21:07—
21:09—
21:33—
21:35—
21:41—
22:03I'll see you.
22:05I'll see you.
22:07I'll see you.
22:09Okay, but you can see it.
22:33I'll see you.
23:03I'll see you.
23:33I'll see you.
24:03B
24:31I am sorry.
24:32But I am sorry, I can't remember you.
24:34When you were the boy who told me, you were no longer.
24:37It was actually a 謝謝.
24:40I did not have a response, I am sorry that you would tell me.
24:44She made out of water, she did not shut up.
24:46I am fine.
24:49I am sorry, I am sorry.
24:52What the hell is it is?
24:54I am sorry.
24:57Ozan, I remember it anyway.
24:58Keep going it away.
25:00You've got the right moment again!
25:02Don't let them fill you.
25:03Don't let them wait.
25:05I'll just let them let them clear it.
25:06After the 3 years and long for explanation of everything gives you.
25:10Adam...
25:12Suz.
25:13Rude, don't put the legal system.
25:15Don't let them play!
25:16women...
25:17aOC is under the seat seat if you sit.
25:19They'll come on...
25:20Okay, he's...
25:21That's very protective, man!
25:22Abri widz el on me!
25:24See, my trouble, I think it will get it right now, I will really leave you alone.
25:26Yes.
25:27Your trouble is not like that.
25:28No problem.
25:29Don't do it anymore, I think I will get it right now, I will leave you alone.
25:31I don't go there, I will just leave you alone, I will leave you alone.
25:34I will have you here, I will have to do everything else.
25:37Don't do it anymore, you don't come here!
25:38Don't do it anymore, if you don't take it!
25:40Don't do it anymore!
25:41Don't do it anymore!
25:54What about us?
26:05You know it's funny.
26:10What happened to me?
26:12What happened?
26:13What happened to me?
26:14Get away!
27:54Aşkım ne oldu? Bir şey söyle bana.
27:57Ablamı öldürmüşler.
27:59Nasıl? Nasıl ya?
28:00Kendi gözlerimle gördüm ablamı öldürmüşler.
28:02Nasıl ya? Emniyette inter demişlerdi.
28:04Aslında hata etmişler o zaman gözlerimle gördüm diyorum.
28:07Aşkım.
28:08Tamam.
28:10Tamam.
28:10Şöyle yapalım.
28:12Benim fakülteden bir arkadaşım var kurumda.
28:15Ablası harcaz avukatı.
28:16Tamam? Ben şimdi onu arayayım.
28:18O bize yardımcı olur.
28:20Bozan.
28:21Lütfen.
28:22Tamam.
28:23Kendinde kal.
28:24Çocalarımızın açısını açısını açısından bir şeyimin.
28:28Bir şeyimin açısından bir şeyim.
30:00Bak yanındayız ha. Bak abilerin hep yanında.
30:09Bak abilerin hep yanında.
30:39Anlamadım.
30:47Kimsiniz siz?
30:50Akın ben.
30:50Ablanızın çalışmaya başladığı evin sahibi dil korularının aile avukatıyım.
30:57Siz mi yaptınız lan?
30:59Siz mi öldürdünüz ablamı?
31:00Ozan Bey, polis raporları sağladın.
31:04Ben buraya tüm iyi niyetimle bir ihtiyacınız var mı diye soruyorum.
31:09Bana hikaye anlatma. Kendi gözlerimle gördüm otopsinde cinayet bu.
31:13Ben kendine ileteceğim söylediklerinizi.
31:15İlet. İlet kendilerine.
31:17Ablamın hesabını soracağım size. Bunu da ilet tamam mı? Bunu da ilet.
31:22Bırakmayacağım peşinizi. Bunu da ilet.
31:25İlet. İlet bunu da ilet.
31:28İlet.
31:29İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet. İlet
31:59Haldun da kızın duygularına cevap vermiş bir süre beraber olmuşlar sonra Haldun kızı bırakmak istemiş kız da gururuna getirememiş intihar etmiş
32:14Yazdığı ifade belirtirim ancak yine de Haldun Bey'in gidip anlatması gerekiyor
32:21Adli etip onu hallettiniz mi?
32:24Çözmeye çalışıyoruz
32:25Çalışıyoruz ne ya?
32:29Rapportta cinayet diye çıkarsa yakarlar beni
32:34Haldun
32:36Cenaze evindeyiz
32:42Kimin cenazesindeyiz?
32:44Abimin cenazesinin evindeyiz
32:47Sen o kıza dokunduğunda yandın oğlum
32:51Biz de o yangını sundurmaya çalışıyoruz
32:55Haydi
32:56Sakin ol
32:57Sagina.
33:07Kisela.
33:27This road is the end of the day.
33:34Who knows this road?
33:45I love you.
33:47I love you.
33:51Love you.
33:57Love you.
34:07I love you.
34:09Love you.
34:15It's too dark.
34:16Fear is something.
34:19Love us fear.
34:22What do you think I will not love you?
34:26What do you think I will not love you?
34:29Bye, bye, bye.
34:31Bye, bye bye.
34:45Oh, my God.
35:15Oh, my God.
35:45Oh, my God.
36:15Oh, my God.
36:45Oh, my God.
37:15Oh, my God.
37:45Oh, my God.
38:15Oh, my God.
38:45Oh, my God.
39:15Erkan hiçbir şey bilmiyor.
39:18Bizi çatışmaya çekme derdinde.
39:21Ama biz bu hataya düşmeyeceğiz.
39:24Ver oğlum.
39:24Eğer devlet çağırıyorsa kendimiz gideriz.
39:32Sıkıntı yok.
39:32Sıkıntı yok.
39:33Sıkıntı yok.
39:33Sıkıntı yok.
39:33Berat.
39:37Erdo.
39:38Erdo.
39:39Merak etme.
39:40Bütün avukatları yiyeceğim oraya.
39:41Her şey sende.
39:43Her şey sende.
39:47Merak etme.
39:48Merak etme.
39:48Merak etme.
40:00Merak etme yerin.
40:04Merak etme.
40:10Merak etme.
40:10Let's go.
40:40And who knows what the forces are, he knows what the forces should be.
40:45The forces like this is interesting.
40:48They're able to get up there, so they can't you?
40:52Devlet.
40:55Devlet, what the forces are going through?
40:57So I'm not going to take this force to show this form.
41:02I wanted to get the way of this situation.
41:04But I'm going to do something that is not a period of time.
41:10I'm a foreign attorney.
41:13I'm a foreign attorney.
41:15The attorney's attorney was a doctor.
41:17He was the doctor.
41:19He was a child.
41:20He was the first attorney.
41:22He was a lawyer.
41:24We need to hear his speech as a lawyer.
41:28Mr. President, I need to contact his attorney.
41:32I have a lawyer.
41:40Why don't you?
41:47I don't know.
41:49It's a very good relationship.
41:51I've been a very good relationship with him.
41:54I've been a very good relationship.
41:57But we have a special relationship with him.
42:01I love it.
42:03Then we have a special relationship with him.
42:06Ardından ben bitirmek istedim Sayın Hakim'im.
42:10Kendisi bir türlü kabul edemedi, depresyona girdi.
42:15Ben evden çıktığım sırada da kendi canına kıymış.
42:19Yalan söyleme, yalan söylüyor Sayın Hakim. Yalan söylüyor.
42:23Sessizlik, oturun yerinize!
42:29Adli tıp raporu için uzman görüşünü alalım.
42:36Well, you know that the main report has been a lot different from the Autopsis report.
42:44That was based on the case of the Holocaust report.
42:50Semic to push a lot of organ and system types of pain,
42:56that was tenuous.
42:59And then a third child has lost his son.
43:02That's the only cause of death.
43:07That's not right.
43:08What do you say?
43:10Boy, you are my eyes, you are...
43:12You are my eyes, you are my eyes!
43:14I'm not alone.
43:16I'm doing that.
43:17I'm doing that.
43:18You are me.
43:19I'm having a daughter.
43:20You are dead.
43:21You are dead.
43:23You are dead.
43:24You are dead.
43:26I'm collecting your blood.
43:27I эти Mao car, I take my phone arrangement, when I am sorry I put my hands on those that you haven't всех.
43:33We have to lie.
43:35Without you, I love you hosting her!
43:39You put my phone on me!
43:42Everyone, help me party!
43:44Stop...
43:45You must try to get away with me!
43:47ом I have a friend!
43:49Stop, stop!
43:52This is his dad, baby!
43:54Ozan!
43:56Lan! Katil herif!
43:58Ablamın hesabını soracağım lan size!
44:00Lan hala gülüyor musun bir de şerefsiz?
44:02Bak bir de el yapıyor bırak!
44:04Ozan! O elini kıracağım senin!
44:06Ozan! Bırakmayacağım lan peşinizi!
44:08Bırakmayacağım lan!
44:10Ablamın hesabını soracağım size!
44:12Ozan!
44:14Bırak! Tamam bırak!
44:16Hadi Ozan!
44:24This movie 것은
44:31Dış задaki top internet
44:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:46Abla 2012
44:46Hotmail видео
44:49Ad exposing
44:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:52Rıza'yla Tahir'i de alın.
45:22Altyazı M.K.
45:52Altyazı M.K.
46:22Altyazı M.K.
46:52Altyazı M.K.
Recommended
2:07:20
|
Up next
2:14:05
1:59:39
2:00:03
2:03:57
46:41
2:16:29
1:31:10
1:52:50
2:14:47
1:27:43
1:25:23
2:18:50
38:33
48:09
2:19:43
1:16:55
49:25
57:01
1:56:38
1:27:07
1:37:44
2:15:34
1:59:39
42:54
Be the first to comment