- 10 hours ago
مسلسل الخليفة الحلقة 2, مسلسل الخليفة الحلقة 3, مسلسل الخليفة الحلقة 4 اعلان, مسلسل الخليفة الحلقة 2 مترجم, مسلسل الخليفة الحلقة 3 , مسلسل الخليفه الحلقة 4, مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجمة موعد العرض, مسلسل الخليفة الحلقة 5, مسلسل الخليفة الحلقة 5, مسلسل الخليفة الحلقة 3, مسلسل الخليفة الحلقة 4, مسلسل الخليفة الحلقة 4, مسلسل الخليفة الحلقة 3 اعلان مترجم, مسلسل الخليفة الحلقة الاولى, مسلسل الخليفة الحلقة3 مترجم, مسلسل الخليفة الحلقة 5 اعلان الرسمي مترجم للعربية, اعلان مسلسل الخليفة الحلقة 3
مسلسل تركى, مسلسل تركي, مسلسلات تركية, مسلسلات تركيه, مسلسلات تركية حب, مسلسلات تركية عشق, مسلسلات تركية 2026, قناة مسلسلات تركية, مسلسلات تركية 2025, مسلسلات مسلسلات تركية, مسلسلات تركية 2026, مسلسل تركي جميل, مسلسل تركي جديد, مسلسل تركي 2025, مسلسلات تركية جديدة, مسلسلات تركية أكشن, مسلسلات تركية جديده,
16مسلسل تركي مترجم,مسلسل تركي,مسلسلات تركية,مسلسل تركي جديد,هازال سوباشي الحفرة,نور الغندور,هاندا أرتشيل, بورجو بيريجيك, ديميت أوزدمير, بورجو أوزبير, مريم اورزلي , آلب نافروز , كيفانش تاتليتوغ , كرم بورسين ,بوراك أوزجيفيت , إنجين أكيوريك ,أونور تونا ,الحفرة , بيرين سات,افضل مسلسلات تركية,أفضل مسلسلات تركية, اسماء جلال,التفاح الحرام 6,حلقات مسلسل التفاح ,السعودية,احمد عز,ارطوغل ,هندى,سعودى ,المتوحش
Category
😹
FunTranscript
00:00:00ترجمة نانسي قنقر
00:00:30ترجمة نانسي قنقر
00:01:00ترجمة نانسي قنقر
00:03:55موسيقى
00:04:03موسيقى
00:04:13موسيقى
00:04:17موسيقى
00:04:57موسيقى
00:05:07موسيقى
00:05:37سرحات إليها
00:05:53سرحات
00:05:57سرحات
00:06:03الجزيرات فاتة
00:08:13شكرا
00:08:37شكرا
00:09:35...sonra aradım ama ulaşamadım, açmıyor bir türlü.
00:09:38Ya abi siz bu yeldronlara nereden bulaştınız ya?
00:09:40Allah aşkına ya.
00:09:42Bunlara hiç güven olur mu?
00:09:44Size geç bekleyin demiş, şimdi haber geldi konaktan.
00:09:47Millete el öptürmüş.
00:09:49Ben ağayım diye.
00:09:51Serhat.
00:09:52Serhat ya.
00:09:53Abisinin elinden asayı almış, takta oturmuş anlayacağın yenge.
00:09:57Serhat.
00:09:58Ya Serhat ya, siz niye bu kadar şaşırdınız ki?
00:10:01Şimdi Serhat da bu toprakların adamı sonuçta yani, öyle değil mi?
00:10:04Neyse canım şimdi ben jandarma, polis, herkesi ayağa kaldırmışım.
00:10:07Göreğen eden varsa bize haber edecek.
00:10:09Merak etmeyin, birazdan haber edelim.
00:10:11Sakin.
00:10:34Sakin.
00:10:35Sakin.
00:10:36Sakin.
00:10:37Sakin.
00:10:38Sakin.
00:10:39Sakin.
00:10:40Sakin.
00:10:41Sakin.
00:10:42Sakin.
00:10:43Sakin.
00:10:44Sakin.
00:10:45Sakin.
00:10:46Sakin.
00:10:47Sakin.
00:10:48Sakin.
00:10:49Sakin.
00:10:50Sakin.
00:10:51Sakin.
00:10:52Sakin.
00:10:53Sakin.
00:10:54Sakin.
00:10:55Sakin.
00:10:56Sakin.
00:10:57Sakin.
00:10:58Sakin.
00:10:59Sakin.
00:11:00Sakin.
00:12:43شكرا
00:22:22يا...
00:22:23...ben evlenip şehre gideceğim diyordum...
00:22:25...o tuttu adamı A etti...
00:22:26...e daha iyi oldu ya işte...
00:22:28...karısının peşine gitse daha mı iyiydi...
00:22:29...değildi...
00:22:30...tabi değildi...
00:22:31...ama...
00:22:32...ya şimdi bana düşman kesilirse...
00:22:34...ya abim bana bunu etti deyip...
00:22:36...benim yüzüme bakmazsa...
00:22:37...ya yok Serhat öyle biri değil...
00:22:39...abinin deliğinden sen niye sorunlu tutsun...
00:22:41...bilmiyorum yenge vallahi bilmiyorum...
00:22:43...zaten bugünün kız da geldi...
00:22:46...kocam nerede kocam nerede diye bağırlıyordu...
00:22:49...mese ki def oldu gitti...
00:22:51Vallahi ben artık bu kadar aksiyona yetişemiyorum yeter...
00:22:54...bana bir akıl ver...
00:22:55...yengem...
00:22:56...bak sen şimdi bir aynanın karşısına geç...
00:22:58...tamam mı...
00:22:59...güzelce bir makyajını yap...
00:23:01...çeyizinden çıkar en güzel kıyafetlerini giy...
00:23:03...önce hiçbir şey olmamış gibi güçlü duracaksın...
00:23:06...ya sen ağa kızılsın...
00:23:07...ik defama kan görürsen...
00:23:08...ya kanla ne ilgisi var...
00:23:10...sen önce bir Serhat'ı çek yanına...
00:23:12...gerisini sonra düşünürsün...
00:23:13...kız aklını kullan biraz...
00:23:15...he...
00:23:16...çok akıl bıraktılar ya ben dede...
00:23:18...abisi ne yaptı peki...
00:23:23...karşı çıkmadı mı...
00:23:24...ya nasıl çıksın...
00:23:26...bizim ki girdiği gibi...
00:23:27...Merni'den isektirdir...
00:23:28...esti gülledi etrafta...
00:23:30...biz adama cerrah diyorduk...
00:23:31...içinden kırk yıllık açık değil mi...
00:23:33...ama sana bir şey diyeyim mi...
00:23:37...adam karizmatik...
00:23:39...balayı kocam diye söylemiyorum...
00:23:41...o haldeyken bile...
00:23:43...bir yakışıklıydı...
00:23:44...bir yakışıklıydı...
00:23:46...deli...
00:23:48...neyse tamam...
00:23:49...haydi kapatıyorum ben...
00:23:50...tamam bak beni habersiz bırakma...
00:23:52...dediklerimi de unutma he mi...
00:23:53...tamam tamam haydi...
00:23:59...haydi Yılız...
00:24:01...tabarlan...
00:24:02...9-9 değil mi ya...
00:24:12...Serat'ın İstanbul'dan getirdiği kız...
00:24:15...şşş...
00:24:16...hele dur ağa dur dur dur...
00:24:18...dur ağa dur...
00:24:19...dur ağa dur...
00:24:20...yoruyu kaybettetiz...
00:24:22...Ovasya'ya bir şey sorduğunuz zaman...
00:24:23...cevap ver...
00:24:24...ver...
00:24:25...size hesap mı vereceğim ben...
00:24:26...çekil önümden...
00:24:27...ol ben çekileceğim...
00:24:28...ol ben çekileceğim...
00:24:29...ol ben çekileceğim...
00:24:30...ben çekileceğim...
00:24:31...ben çekileceğim..
00:24:37...senin yolu değil ha...
00:24:52...haberin olsun.
00:24:54– ماذا Ch beiden كناية؟ كناو أنumen ت partis هفه؟
00:24:56– هذا ي
00:24:56– حيث نبي رئيسك
00:24:59– أين يكن
00:25:00– كنا صحيا
00:25:01– أنا لا توقف لقف
00:25:05– إنك إني Admpta
00:25:08– اللعبت مرة أخبر rapp Ly
00:25:10– إنك أخبروا أنت
00:25:12– انكتنا
00:25:15– لابدت
00:25:17– على قال SS
00:25:19– نسيت
00:25:20– سيا missed
00:25:21– point ширكذا
00:25:22.
00:25:23.
00:25:25.
00:25:26.
00:25:27سيدي وكان سيدي ولوهي عاد لمنه السكرة أبتم Hurricane
00:25:34الجلالية..
00:25:35لا يوجر علي لي؟
00:25:36أبتمكنك بالطور..
00:25:39الرسالة أبتمكنك بالطبيقات
00:25:52هل يوضع My可以 لي بيูرουν
00:25:55ايه، لا تسبب Bachelor
00:34:25اشتركوا...
00:36:09اشتركوا...
00:36:47أنا أتشجأة الثالي، حسنًا.
00:36:51أي نجد صفتاتها، أبداعي، صفتتها، أبداعي، هناك.
00:36:53أبداعي، أنا أتشجأة، هذه الثالثة الثالثة.
00:37:17المترجم للقناة
00:37:47المترجم للقناة
00:38:17المترجم للقناة
00:38:47المترجم للقناة
00:39:17المترجم للقناة
00:39:47المترجم للقناة
00:39:49المترجم للقناة
00:39:51المترجم للقناة
00:39:53المترجم للقناة
00:39:55المترجم للقناة
00:39:57المترجم للقناة
00:39:59المترجم للقناة
00:40:31المترجم للقناة
00:40:33المترجم للقناة
00:40:35المترجم للقناة
00:40:37المترجم للقناة
00:40:39المترجم للقناة
00:40:41المترجم للقناة
00:40:43المترجم للقناة
00:40:45المترجم للقناة
00:40:59المترجم للقناة
00:41:01المترجم للقناة
00:41:03المترجم للقناة
00:41:05المترجم للقناة
00:41:07المترجم للقناة
00:41:09المترجم للقناة
00:41:11المترجم للقناة
00:41:13المترجم للقناة
00:41:15المترجم للقناة
00:41:17المترجم للقناة
00:41:19المترجم للقناة
00:41:21المترجم للقناة
00:43:39فسقط فعال gotten toهين .
00:43:47ربدي فنكوس .
00:43:52ربدي فنكوس .
00:44:02تشبت
00:50:21...سن travma geçirme diye sakladık biz.
00:50:24Ama şu halime bak.
00:50:26Ne olur bir bak bana.
00:50:27Bu benim travma geçirmemiş halim mi?
00:50:29Saçma sapan bir rüyanın peşinden buraya kadar geldim ben.
00:50:32Sen buraya rüyalarının peşinde gelmedin.
00:50:35Kendi verdiğin kararlar için geldin.
00:50:37Hem öyle kararlar ki...
00:50:39...sana kendini özel hissettiren kararlar.
00:50:41Bunun için şimdi kalkıp bizi mi suçlayacaksın?
00:50:43Yapma, yapma.
00:50:45Özel mi?
00:50:46Benim bütün hayatım yalanmış baba.
00:50:48Sen bunun için beni mi suçlayacaksın?
00:50:50Ne yalanı Melek?
00:50:52Daha doğru düzgün hatırlamadığım bir felaket için...
00:50:55...bu yaşadığımıza değer mi?
00:50:56Ne bu felaket?
00:50:58Peki.
00:50:59İlmi lütfen ne olur yalvarıyorum ya.
00:51:02Bırak Nergis.
00:51:05Ben o zamanlar...
00:51:06...kaymakamın özel sigaretörü olarak görevlindim.
00:51:10Kaymakam'a bir itirafçı bir ihbarda bulundu...
00:51:12...ve biz koskoca bir eşkıya çetesini çökerttik.
00:51:15Çökerttik ama...
00:51:17...odanların kökleri derinlerdeymiş.
00:51:20Evlerimizi bastılar, yaktılar, yıktılar.
00:51:26Biz de seni alıp İstanbul'a gittik.
00:51:28O kadar küçüktün ki...
00:51:30...belki hatırlamazsın diye...
00:51:32...travma yaşa istemedik.
00:51:34Oldu mu şimdi?
00:51:35Bütün olay bu.
00:51:36Evet.
00:51:37Aynen böyle oldu.
00:51:39Kötü mü ettik yavrum?
00:51:40Bütün b brilli.
00:51:41Bütün bimmü bir çeşit.
00:51:42Üçüncü yeşil.
00:51:44Bütün bimmü bir çeşit.
00:51:46Bütün bimmü.
00:51:46İlmi bimmü.
00:53:15السلام عليكم
00:56:33اطلق
00:57:03أنت
01:00:59تسير تسير بالمحارب
01:01:20أخصى
01:01:22أخصى قوانا أنها تلك مقابلة
01:01:24أخذب الأخذ بلد من الجحلة يقدم
01:01:26ملك
01:01:27اجنر لقد اتكلم جاهزين
01:01:32اجنر لقد اشانتنا
01:01:33اتسجل كل قنات
01:01:35اجنر لقد امكتن
01:01:37من التالي
01:01:38اسحنا باستعمال
01:01:39او اينا
01:01:41احنا من التالي
01:01:43او امكتن
01:01:45او شخص من التالي
01:01:47من المنتظر
01:01:50او شخص من الدخول
01:01:52خطان الهولى
01:01:53طلح
01:01:54او شخص من المنتظر
01:01:56بينما لقد أنها مدى مشكليةرته من الأطفاء وتقريباً.
01:02:00أصبحنا أنهم مدى في النساء لكنهم يأكدون أكثر.
01:02:04إن كان من عميليا.
01:02:06إنه كان joyاً يأكد أنك قيدون.
01:02:08أنت علاقتي لم يذهب إلى طرقسابه في فرصه؟
01:02:12تصبح تنبيعييك حتى النساء والعليبه.
01:02:15لا يواجهيك معه في بامونا.
01:02:17أخبطه الطبيعيين تمتارين عميلياً.
01:02:20في حقهم، هذه الحق الجيء من العقابي لم يكن قوى ظهر ليبيلياً.
01:04:46أي ديهم دا
01:04:48كما ديهم
01:04:50Helek
01:05:16habrدليين
01:05:27سörين
01:05:29المحروب
01:05:34لا啥
01:05:37ويجمر
01:05:46ههههههههههه
01:06:03ادل
01:06:04ادلو قد حد يجب
01:06:06ادلو قد حسن
01:09:32Deeper
01:12:06أحبتني مدينة. أحبتني.
01:12:10أحبتني مدينة.
01:12:12حبثني.
01:12:14حبثني.
01:12:15حبثني.
01:12:16لف ميلك.
01:12:17إذن أكيد.
01:12:18بذلك كيف يتوقف لي.
01:12:21يمنع شابتني.
01:12:26أحبتني.
01:12:28كان الأمر يدير.
01:12:29مررسة القدرين.
01:12:31أرادة.
01:12:32لا أرادة.
01:12:33انا نعني.
01:12:35جاليم ينم.
01:12:36جضايم ينم.
01:12:38أت swornني نيدا.
01:12:41مرحبا يؤديل سيرات.
01:12:44انتظار سيئة الثنوان.
01:12:47سيئة إذن ذاكرة استرادت.
01:12:49ليس عمي.
01:12:51ليس نخية العمي ، دسلطة الانتقاط مرة كراءة hace الانتقاط.
01:12:55حلقة ما نحن منա.
01:12:58من أريد أن نكشق؟
Recommended
1:32
|
Up next
1:15:24
1:59:49
1:59:56
1:46:57
54:36
51:10
1:59:54
1:59:49
36:58
37:49
36:37
45:55
48:31
49:12
1:59:51
1:56:20
1:59:30
1:59:33
1:48:24
1:59:53
1:59:55
1:52:25
Be the first to comment