Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Takumi-kun Series Drama (2025) EP.3 ENG SUB
Flick Insight
Follow
13 hours ago
Takumikun Series Drama 2025 EP3 ENG SUB EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
人里離れた山の中腹に立つ全寮生男子校 指導学院高等学校
00:14
ここで僕は運命を大きく変える出会いをした
00:21
サキ・ギイチ 通称ギー ギーはアメリカ生まれの帰国子女
00:31
腸がつくほどの御蔵師で指導の中心的存在
00:38
僕からすれば全く正反対の住む世界の違う人だった
00:46
なのに
00:59
愛してるよ 匠 ギー
01:05
ギー
01:13
まだ飛べない泣いた空いたいたいシークでフラレフラあられ
01:20
飛べない翼ウェイに傘の下囚われバードケージ
01:31
錆びたブリキ心までギシギシって泣いていた
01:37
今フラッシュバック噴んだ雨音の中君が笑って
01:44
待って
01:45
瞬来フライト今瞬来フライト二人なら飛べるよ
01:51
世界からはみ出た君が好きだって気付いた日から
01:57
未来へ
01:58
瞬来フライト今瞬来フライト僕らなら飛べるよ
02:04
はみ出した世界の裏側で
02:08
二人だけで飛ぼう
02:11
飛ぼうよ
02:13
ゴールデンウィークになった
02:17
皆電球を利用して実家に帰省したり
02:22
旅行へ出かけたり
02:29
指導に残っている生徒は夏にインターハイを目指す運動部員たちと
02:37
生徒会で忙しいこの人
02:41
生徒会で忙しいこの人
02:48
運動部員
02:53
誰か倉庫の整理を手伝ってくれないか
02:56
草庫の整理を手伝ってくれないか
02:57
新田さん俺が
02:59
旗お前か
03:01
肉体労働だけでいいか
03:03
もちろんす得意です任せてください
03:07
そして文化部でも研究発表会の近い部はその準備に余念がない
03:13
高林君持つよ
03:15
いいって自分のことは自分でする
03:19
演示室まででしょどうせ通り道なし
03:22
おいよそこいつらも運んでくね
03:28
よかったなよそこれ全部運んでくれってさ
03:32
おい山下
03:33
いいって
03:35
うん運んどく
03:37
よろしく
03:38
よし
03:40
いいからさっさと部活行けよ
03:46
わかった
03:49
します
03:52
じゃあ
03:54
お前らも先行っとけ
03:57
はい
04:01
高林
04:03
いつもん高林らしくねえじゃん
04:06
お前が親衛隊解散させたのって
04:11
まさかあいつのせいだったりしねえよな
04:15
はぁ?
04:16
なわけないだろ
04:18
おはようございます工藤部長
04:23
吉澤
04:24
みんなに先始めるよ伝えておいてくれ
04:26
はい
04:27
さすが
04:40
お目が高いなあ痛み
04:42
うるわしのシャオシュピレリに目が行くとは
04:46
うるわしのなんだって
04:48
シャオシュピレリに俺ら3年はみんなそう呼んでるドイツ語で女優って意味だ早く持てよえっえっ何者なんだよ 高林泉天文部の2年だってかまだ残ってんだけどうんうんじゃあ持ってこいよ
05:06
僕はといえば電球中実家に帰省してみたが両親とのきこちない会話や自分の家なのに居心地の悪さがつきまとい気付いたら朝から晩まで外で時間をつぶしていた
05:30
What do you think?
05:31
You're joking.
05:32
I'm not joking.
05:33
I'm not joking.
05:34
I'm not joking.
05:35
I love Tuckumi.
05:37
I'm not joking.
05:39
I'm not joking.
05:40
I'm not joking.
05:42
I'm joking.
05:44
Sorry...
05:45
Tuckumi...
05:46
I'm sorry.
05:48
Tuckumi...
05:51
Tuckumi...
05:53
You're right.
05:55
Tuckumi...
05:57
To be a saint.
06:04
Yeah.
06:05
I think he left...
06:06
Three beers...
06:07
No matter the fact.
06:08
GEE's house is leaving.
06:09
GEE's home is going to New York.
06:14
Tuckumi...
06:16
We were away from...
06:18
After all...
06:19
Tuckumi...
06:20
To stay with me...
06:26
I don't know.
06:56
キー?
06:58
よっ、元気か?
07:01
うん、元気だよ。キーは?
07:04
今、ニューヨークだよね。
07:07
ああ、そっちは何時?
07:09
ああ、朝の9時。
07:13
えっ、待って、じゃあそっちは?
07:17
時差が13時間だから、夜の7時だ。
07:21
それって、昨日の?
07:24
ああ、まだそっちの1日前だ。
07:27
そっか、なんか不思議だね。
07:33
なあ、タクミ。これから会わないか?
07:38
えっ、でも、ギー、ニューヨークじゃ?
07:42
要は済んだ。これから羽田行きの飛行機に乗る。
07:45
14時間後にも会える。
07:48
急にそんなこと言われても。
07:51
そうか。会いたくないのか。
07:54
違うよ。ただ、あの、家の用事とか、いろいろあって。それで。
08:03
いい、いい。分かったって。
08:08
またすぐ学校で会える。
08:10
俺がせっかしだった。ごめん、タクミ。
08:12
でも、電話をかけるくらいは構わないだろ。
08:21
これでもめちゃくちゃ我慢してるんだから。
08:23
許せよな、それくらい。
08:28
やっと笑ったな。
08:30
えっ。
08:31
この前、あのままタクミと離れバラになっちゃったし。
08:35
それに、帰省するときのタクミ、なんだか辛そうだったから。
08:39
心配してたんだぞ。
08:42
そうだったんだ。
08:44
大丈夫だよ。僕は。
08:49
そうか。じゃあ、また明日電話する。
08:53
うん。じゃあ、また明日。
08:57
勘のいい気。
09:04
思えば、入学したばかりのあのときも。
09:09
葉山は自己表現がど下手だな。
09:18
えっ。
09:20
もしくは、人間接触嫌悪症だ。
09:24
人間接触嫌悪症。
09:31
今俺が作った病名、なかなか上手いだろ。
09:37
人と関わることが苦手で、かなり異質な存在だった僕を。
09:46
変人ではなく。
09:49
自己表現が下手だと。
09:52
言い当てた唯一の人。
10:02
ごめん。
10:03
出発までもう少しタクミと喋りたいなと思って。
10:07
迷惑だったか。
10:09
何だよ。笑ったな。
10:12
だって。
10:14
なあ、タクミ。
10:16
ん?
10:17
今度デートしよう。
10:19
デ、デート?
10:22
学校以外の場所で、タクミと会ってみたいんだ。
10:25
でも、どこ行くの?
10:29
どこがいい?
10:30
キーと一緒なら、どこでも。
10:35
どこでもか。
10:36
いつか必ず。
10:38
ホントにどこでもいいんだ。
10:39
うん。
10:40
デートしようね、キー。
10:44
デートしようね、キー。
10:51
ああ。
10:54
ああ。
10:57
ああ。
10:59
ああ。
11:04
ああ。
11:06
ああ。
11:11
ああ。
11:14
ああ。
11:15
ああ。
11:16
ああ。
11:17
ああ。
11:18
ああ。
11:19
ああ。
11:20
ああ。
11:21
ここが終わったら、奥のせいでも残ってるしな。
11:24
ああ。
11:25
ちょ、ちょ、それが分かりましたけど。
11:29
ちょっと、ちょっとキー。
11:31
ああ。
11:33
もうギブアップか?
11:34
いやいやいやいや。
11:36
ちょっと、ちょっと腕が、疲れただけください。
11:46
ああ。
11:47
ああ。
11:49
ああ。
11:50
ああ。
11:51
ああ。
11:52
ああ。
11:53
息がある。
11:55
そんなか。
11:57
そんなんすよ。
11:58
もう、腕ブルブル。
12:00
This is the reason why I'm helping you.
12:07
Really?
12:09
If I'm going to help you, I'll do whatever you want.
12:14
You're close to me.
12:16
I'm going to enter my personal space.
12:19
Come on.
12:30
I love you so much.
12:41
Hey, I love you.
12:47
I'm not kidding.
12:49
I'm serious.
12:52
I love you so much.
12:59
When I was in college,
13:02
I didn't sleep in the morning.
13:07
I was in the middle of the day.
13:11
I didn't sleep in the morning.
13:17
I don't know what to do, but I don't know what to do.
13:47
俺はそう思ったきっとこのまま失格になるはい回答用紙を前に送ってください
14:17
135番新行寺君
14:24
体調が良くないならこの時間院室に行ってきなさい
14:29
え?
14:29
あの人は言わないでくれた
14:47
そして受験が終わった後
14:57
本当だよ
15:34
落ちた瞬間
15:37
自覚したのは初めてだった
15:43
いやそんなことあるんで
15:48
あの
15:50
えっと
15:52
あの
15:53
なんだミス知り合いか
15:55
さあ
15:57
あのあのえっと
16:00
えっとあのあの
16:02
ミスさんっておっしゃるんですね
16:05
えっと
16:06
か
16:07
か
16:08
か
16:09
漢字はどう書くんですか
16:11
いきなり何
16:12
えっと
16:13
教えてやるよミス
16:15
先行ってから
16:16
えっと
16:18
えっと
16:19
あ
16:20
お
16:22
俺
16:23
俺
16:24
信行寺金光って言います
16:27
えっと
16:29
か
16:30
漢字で書くと
16:31
君の名前なんて聞いてないんだけど
16:33
あ
16:37
お願いします
16:38
教えてください
16:39
お願いします
16:40
お願いします
16:41
お願いします
16:42
お願いします
16:43
お願いします
16:44
お願いします
16:45
お願いします
16:46
お願いします
16:47
お願いします
16:48
わかったわかったから
16:51
関数字の3に中須の巣
16:54
それでミス
16:57
え
16:58
I'm going to teach you how to teach your name.
17:04
Then...
17:08
I'm going to go to the next class.
17:12
Miss...
17:14
Miss...
17:16
Miss...
17:18
I'm going to go to the next class.
17:23
Miss-san. Miss-san.
17:37
俺!俺!俺!合格しました!
17:39
約束通り、下の名前が新しいって書いて,新田さんだって教えてもらった。
17:47
教えたからって、下の名前で4・Dとは許可だしてないんだけどな...
17:52
俺にとって新田さんって名前は宝物なんです
18:00
勝手に言ってろ
18:03
あの時から好きです新田さん
18:07
うるさい却下
18:10
救急は終わりだ
18:14
俺は生徒会室で業務があるからあとは頼んだ
18:18
はい
18:48
吉澤
18:55
なんか姿勢変じゃね?
18:58
背中がどっか痛めてんのか?
19:01
なんか無意識に背中かばっちゃって
19:03
調子悪くても100発100中でこっちが嫌になっちゃうよ
19:10
夏の大会のレギュラー間違いなしだ
19:12
いや出場枠5人だし先輩の数数えたら
19:16
じゃあなおさら俺は無理だ
19:20
熱い
19:21
おい吉澤ちょっと来い
19:24
あっはい
19:27
名前確か高林泉と同室だったよな
19:31
あっはい同室ですけど
19:34
その子決まった人いんの?
19:39
いくら同室でもプライベートのことまでは
19:42
今朝はごめん
20:06
背中大丈夫だった?
20:09
うん大丈夫どうってことないよ
20:13
ねえ吉澤はさ僕が嫌い?
20:29
そんなことないよ
20:36
そうならよかった
20:42
でも高林君がさき君のこと好きなのは知ってるし
20:52
君が素敵だからさき君だって
21:02
なんでそんな昔の話を持ち出すんだよ
21:09
謝んないからね吉澤のバカ
21:16
そしてコールデンウィークの最終日
21:43
ゴールデンウィークの最終日
21:56
お帰り匠
21:58
七山ギーありがとうでも再会の喜びに浸る間もなく早間やけに勉強熱心だな今度の中間本気でまずいんだ特に英語英語ならギーに教わればいいだろうなギー?
22:27
タクミ様ならいつでも
22:34
ちょっとムカつく
22:36
ごめん
22:37
ごめん
22:46
野崎お前まだ諦めてないのかあいつのこと
22:49
結構な方物だぞあいつ
22:52
大丈夫だって
22:54
一度でもあいつに外出るのをオッケーさせりゃ
22:56
一度でもあいつに外出るのをオッケーさせりゃ
23:00
やっちまうのなんか簡単だよ
23:03
早間は力づくで落としてみせる
23:06
そりゃすげぇ自信だな
23:13
お帰り
23:15
キー
23:16
中間テストの範囲張り出されてたから
23:18
はい
23:19
はい
23:20
サンキュー
23:25
キーどうしたの?
23:26
タクミ
23:31
愛してる
23:33
わかってるって何度も何度も聞いてるよ
23:38
タクミ
23:43
お前はどうなんだ
23:48
キーさっきからどうしたの?
23:53
愛してるのか俺のことを
24:08
悪かった今のは忘れてくれ
24:10
僕に何度も愛してるって
24:23
言ってくれる気そう言わせてしまっているのは僕のせいなのだろうか
24:39
いやぁまた会ったね
24:54
何かご用ですか?
25:00
そんな冷たい顔しないでくれよ
25:04
用がないなら失礼します
25:07
君と同室のあいつ
25:09
君に気があるんじゃないか
25:12
あの手の男はプレイボーイだから気を付けた方がいい
25:19
それを言うために?
25:22
いや今度こそ誘いたくて
25:28
行きません
25:29
そう言うだって
25:31
俺ますます君に恋したんだ
25:35
毅然と俺に向かってくる君
25:39
それはまるで
25:40
失礼します
25:41
そんな怯えんなって
25:48
失礼します
25:49
昼休み
25:50
野崎と何食っちゃべってたんだ
26:04
関係ないだろ赤池君には
26:07
それがある
26:09
はっきり言って迷惑
26:11
え?
26:13
まったく
26:14
君は何も知らないしギーに気を使わせてばかりだ
26:17
そのくてギーとは親友気取りだ
26:20
この世間知らず
26:21
赤池君僕に喧嘩売りたいの?
26:24
売ったのは野崎だ
26:25
いや結果的にはギーか
26:28
どういうこと?
26:30
ギーが野崎と賭けをした
26:32
賭けの対象は早間匠
26:35
え?
26:38
何それ?
26:39
ギーが僕をめぐって野崎と賭け?
26:42
どういうこと?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
25:18
|
Up next
Takumi-kun Series Drama (2025) EP.2 ENG SUB
Flick Insight
16 hours ago
44:05
Olivia Attwood's Bad Boyfriends Season 1 Episode 12
Flick Insight
2 hours ago
1:17:31
Khemjira Ep 2 Eng Sub
Flick Insight
24 minutes ago
23:51
Hajimemashite Konnichiwa, Rikon Shite Kudasai (2024) Ep 8 Eng Sub
Film Verdict
1 week ago
11:29
Beneath The Contract (2025) EP 2 ENGSUB
Drama Nest TV
4 months ago
1:50:25
(DUBBED) Death Answers to Me Full Episode
StudioST
3 weeks ago
3:02:23
Adicto A Ella (Doblado) Completa en Español
Drama Den
2 months ago
1:38:00
My Unexpected Abundance (2025) - FULL [Eng Sub]
Reel Magic
7 weeks ago
14:13
Everlasting Love (2025) EP.4 ENG SUB
Flick Insight
15 hours ago
24:06
Hajimemashite Konnichiwa, Rikon Shite Kudasai (2024) Ep 7 Eng Sub
Film Verdict
1 week ago
37:58
Dastak EP - 27
Drama Nest TV
5 months ago
11:42
Sinful Marriage Episode 23 - Eng Sub
Flash Feel
7 weeks ago
1:05:27
Manny by Day, Billionaire
Flick Insight
43 minutes ago
1:17:58
You Fired a Fashion Icon (2025) - FULL - Reelshort
Flick Insight
2 hours ago
46:27
Olivia Attwood's Bad Boyfriends Season 1 Episode 10
Flick Insight
2 hours ago
46:26
Educating Yorkshire (2013) Season 2 Episode 2
Flick Insight
2 hours ago
1:14:03
Khemjira Ep 4 Eng Sub
Flick Insight
2 hours ago
43:44
Great Gardens of Europe Season 1 Episode 1
Flick Insight
2 hours ago
1:05:54
A Shoulder You Never Saw Chinese Drama - English Sub
Flick Insight
8 hours ago
1:37:42
Yes Mr. CEO, We Have A Baby! (2025) - FULL [Eng Sub]
Flick Insight
8 hours ago
36:01
4 Destiny Project Episode 3 Engsub
Flick Insight
8 hours ago
45:53
Love's Ambition Episode 15 | Engsub
Flick Insight
8 hours ago
1:33:14
[Hot 2025🔥] Divorced Now A Lycan Princess Full Movie_FlareFlow
Flick Insight
9 hours ago
1:44:14
[Hot 2025] Kidnapped by the Mafia #FullMovie_Goodshort
Flick Insight
9 hours ago
1:07:03
The Virgin and The Professor - FULL [Free Online]
Flick Insight
9 hours ago
Be the first to comment