Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago
Her Blind Bride & The Devil CEO (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Transcript
00:00:00Yes.
00:00:00Oh my God.
00:00:07Okay, sir.
00:00:09My mother was looking.
00:00:11I'm sorry, sir.
00:00:12I'll be the one.
00:00:14This is my advice.
00:00:15I probably have to admit to it.
00:00:16I can't make it to you.
00:00:17I've produced something.
00:00:18Yeah?
00:00:22You are dead.
00:00:25If I'm out, I'll give it.
00:00:27運命が導く道の途中で君の背中見つめんだけのない道
00:00:37お嬢様、学校に送れます。
00:00:41おじ様ちょっと待って。
00:00:43これ。
00:00:44お母さんのお守りなの明日。
00:00:47俺を持ってこの場所に来てくれる?
00:00:50家ノコになったら誰もあなたをいじめたりしない。
00:00:57I'll find you in a way.
00:00:59The owner is a son of a woman.
00:01:01I'll be the manager of the company.
00:01:03Yes, sir!
00:01:07Sorry!
00:01:09What are you talking about?
00:01:17Sorry!
00:01:19What are you talking about?
00:01:21What?
00:01:22I'm sorry...
00:01:23Your hand...
00:01:25What's that?
00:01:27No, sir.
00:01:28That's what I'm talking about.
00:01:29No, sir.
00:01:30Sir...
00:01:31When he's looking at you...
00:01:32No, sir.
00:01:33And he's looking at you...
00:01:35No...
00:01:36That's what he's looking at.
00:01:38I don't know.
00:01:39...and I'm not sad.
00:01:41I don't know.
00:01:43Why are you here?
00:01:45Is there someone?
00:01:47I'm not!
00:01:49I'm on TikTok.
00:01:50I'm not sure you're looking at.
00:01:52That's what I'm looking at.
00:01:53Hey, Jun, you're so cute, so you can teach me.
00:01:57Michiko, why?
00:02:00You're not a friend of mine!
00:02:02Oh, yes, Jun, you're not the first time.
00:02:07You're always the first time to kiss me.
00:02:12I'm so scared.
00:02:14I really didn't know you.
00:02:16Stop it!
00:02:18Jun, what are you doing?
00:02:21I don't want you to know what you're going to want to do with you.
00:02:27Hey, Julie.
00:02:28I'm going to let you know.
00:02:30If you want to use it, I just need to use it.
00:02:33I need you.
00:02:35Please.
00:02:36Please.
00:02:42Mr.小林社長.
00:02:43I've got my girlfriend.
00:02:453TLOVE 812号室.
00:02:47I promise you, please.
00:02:51Mr.小林社長.
00:02:55I'm going to do it for you.
00:02:57Mr.小林社長.
00:03:00And then to the first two, I will probably not have an ice cream.
00:03:04Mr.小林 You're going to be the first.
00:03:09Mr.小林社長.
00:03:11Mr.小林社長.
00:03:13Mr. your wife.
00:03:16Mr.小林社長.
00:03:19Mr.小林社長.
00:03:20I'm going to kill you.
00:03:27I'm going to kill you.
00:03:30I'm going to kill you.
00:03:32I'm not going to kill you.
00:03:34I'm not going to kill you.
00:03:36If you use a drug for a large blood pressure,
00:03:38it may be dangerous.
00:03:43I'm going to kill you.
00:03:45I'm not going to kill you.
00:03:47No, you're not going to kill me.
00:03:49What are you doing?
00:03:51Let me know.
00:03:52I'm going to kill you.
00:03:53I'm not going to kill you.
00:03:54I'm going to kill you.
00:03:55You were a guy in the 812-yard room.
00:03:57You were a famous guy in Japan?
00:04:01You're not going to kill you.
00:04:08Are you married?
00:04:09Come on.
00:04:10Oh, that's right!
00:04:15That hand is the best!
00:04:19This means I will be a winner of the life!
00:04:28早見社長
00:04:31You're the best!
00:04:35I'm not a bad guy.
00:04:39I don't know.
00:04:43You don't know who I know.
00:04:44You don't know.
00:04:45You don't know.
00:04:46You didn't know.
00:04:47You didn't know.
00:04:49You didn't know.
00:04:51Sweetie love?
00:04:54That's when I was married.
00:04:57But my husband was divorced.
00:05:00I'm asking you to ask me if you were a couple of years ago.
00:05:03望みは?
00:05:056億です。
00:05:08もし頂けないのであれば、
00:05:10この件は公表させていただきます。
00:05:17あ?
00:05:19おい! 話聞いてんのか!?
00:05:22死ねえ。
00:05:24見えていない?
00:05:33いや。
00:05:37腹の子の父親は?
00:05:39あなたです。
00:05:40ただ。
00:05:42へえ。
00:05:44うっ。
00:05:47嘘つくん。
00:05:49嘘じゃありません。
00:05:51あの時以外、誰とも寝てないんですから。
00:05:54なら、
00:05:56殺せよ、今すぐ。
00:05:58リスクが高すぎて無理なんです。
00:06:01お願いだから話してください。
00:06:03誰が父親であろうと、この子は私…
00:06:05連れてけ!
00:06:07やめて!
00:06:10やめなさい、ジン!
00:06:12妊娠させたなら、責任持って結婚しなさい!
00:06:15妊娠させたら、全員読みにしなきゃいけないわけ。
00:06:18どういうこと?
00:06:19パッと数えて10ってとこ?
00:06:22一夫多妻制だな。
00:06:23おんだら!
00:06:24またそんな口聞いて!
00:06:25ばあちゃん、これ事故なんだって。
00:06:28俺には結婚を決めた人がいるんだよ。
00:06:30どうせ昔の恩人だろ。
00:06:32そんなの夢みたいなもんなんだから。
00:06:35結婚しないなら、
00:06:37ばあちゃんはここで死んでやるからね。
00:06:39殺される前に逃げないんだ。
00:06:44殺される前に逃げないんだ。
00:06:49殺される前に逃げないんだ。
00:06:54美たちの更にたくさんの目の額に逃げないな始まり。
00:06:55俺には身は良い。
00:06:56你たrementの間だけ。
00:06:56どうするの?
00:06:57結婚やな。
00:06:58殺される前に逃げないよ。
00:06:59殺される前に逃げないんだって。
00:07:01その宅件は嫌妻で犬が中 soul joints
00:07:05You can Hoş You can see in the case,
00:07:07I'm sorry, I'm sorry.
00:07:09I'm sorry.
00:07:11I will die here.
00:07:13I'm sorry.
00:07:15I'm sorry.
00:07:17I'm sorry.
00:07:21I'm sorry.
00:07:23It's always hard to get out of here.
00:07:27I'm sorry.
00:07:29I'm sorry.
00:07:31I'm sorry.
00:07:33I'm sorry.
00:07:35What?
00:07:37You're the tool of birth.
00:07:39You're the tool of birth.
00:07:41You're the tool.
00:07:43What is it?
00:07:49Why are you going to be here?
00:07:53Get out!
00:07:55I'm...
00:07:56You put it on my own bed.
00:07:58You're the two of them.
00:08:00You're the two of them.
00:08:02You're the one of them.
00:08:03夫婦は同じベッドで寝ないと。
00:08:05地位保守者に近づいて妊娠した女だぞ。
00:08:08夫婦でもないし、近づきたくもない。
00:08:11おばあ様、やっぱり私…
00:08:13おばあちゃん、私にはわかるの。
00:08:15あなたはジンの妻になるべき人だって、
00:08:19老人の勘てやつかね、気にするんじゃないよ。
00:08:23あなたは今日からここで寝るの。
00:08:25とにかく、一緒に寝るんだよ、このバカ孫。
00:08:29何かあったら私に言うのよ
00:08:35はい おばあさん
00:08:39おばあちゃん
00:08:47いい加減芝生やめろ 私は端で寝ますので
00:08:53いい加減芝生やめろ
00:09:07すいません
00:09:09調子の子供のため
00:09:23同じベッドでは寝たくないです
00:09:29こっちのセリフだ
00:09:31俺は外で寝る
00:09:33お前勝手にしろ
00:09:35溜め息だけ重ねる
00:09:41君と僕
00:09:43おはようございます
00:09:45おはようございます
00:09:46ねえねえ聞いた?
00:09:47旦那様主寝室から出られたって
00:09:49奥様は一人であの部屋にいるみたい
00:09:51どうして彼女を受け入れたんだろうね
00:09:53奥様ともあろう方が
00:09:55初夜から一人だなんてな
00:09:57綺麗なお方だ
00:10:01どうして見えないんだ
00:10:03俺でもいいよな
00:10:15何?
00:10:17俺だよ
00:10:19ジンだ
00:10:20早見さん
00:10:21外で寝るんじゃ
00:10:23ああ
00:10:24やっぱり
00:10:26一緒に寝るべきだと思ってね
00:10:28声が違う
00:10:29あなた早見さんじゃないでしょ
00:10:31どうせ見えないんだから一緒だろ
00:10:33いやっ
00:10:34いやっ
00:10:36いやっ
00:10:49委託してほしいなら
00:10:50望み通りにしてやるよ
00:10:51いやっ
00:10:52叫んでも誰も来ねえぞ
00:10:53いやっ
00:10:54叫んでも誰も来ねえぞ
00:10:55この時間は誰も来なくなるんだからな
00:10:58この時間は誰も来なくなるんだからな
00:11:10え?
00:11:11見える?
00:11:17え?
00:11:18見える?
00:11:19え?
00:11:20Who are you?
00:11:23Udana-sama?
00:11:25It's a great desire.
00:11:27I've been asked for this.
00:11:29I've been the Udana-sama.
00:11:31I've been the Udana-sama.
00:11:33That's why?
00:11:35No.
00:11:36No.
00:11:37No.
00:11:39Why are you giving me a hand?
00:11:41Why are you giving me a hand?
00:11:45Let's go.
00:11:48I'm sorry.
00:11:51Ah!
00:11:54Ah...
00:12:09被害者の面はやめろ
00:12:11喜んで受入ですか?
00:12:12違う!
00:12:14あいつが....
00:12:15あなたのフリして勝手に入って来たの!
00:12:20Are you going to do that?
00:12:28If you have a child, I'll kill you.
00:12:36It's like a lie.
00:12:39But I don't want to do that.
00:12:45It's so bad.
00:12:50It's so bad.
00:13:13Do you want to die so much?
00:13:16Ayaami...
00:13:17Why?
00:13:32触るな!
00:13:33Eh?
00:13:38触るな!
00:13:40I'm sorry. I'm not going to die.
00:13:44I'm sorry.
00:13:46I don't want to die.
00:13:48I'm sorry.
00:13:49I'm going to find out.
00:13:57It's a time ago.
00:13:59I was talking about my own守護.
00:14:03But...
00:14:04It was...
00:14:05I met a girl who was a man who was a man who was a man who was a man who was a man who was a man.
00:14:10Can't you stay together?
00:14:13You're a really nice girl, right?
00:14:17Come on tomorrow.
00:14:19You should be able to meet me.
00:14:22It's hard! I'm going to die!
00:14:38What's this?
00:14:40What's that?
00:14:43What's that?
00:14:44I don't want this.
00:14:46I bought this one a few days ago.
00:14:49500 yen.
00:14:50Let's go.
00:14:51I don't want this.
00:14:53Grandma!
00:14:54I know so.
00:14:55Don't call me.
00:15:00Are you going to get into the bathroom?
00:15:02You're not like this.
00:15:04I'm going to get into the bathroom.
00:15:07I'm going to go.
00:15:08I'm going to get into the bathroom.
00:15:09I'm going to get into the bathroom.
00:15:12I'm going to get into the bathroom.
00:15:14I'm going to get into the bathroom.
00:15:17What do you want to get into the bathroom?
00:15:20Good morning.
00:15:50I'll make a half-growing.
00:15:52I'll make it 6,4.
00:15:54I'll make it 7,3.
00:15:56I'll make it 7,3.
00:15:58I'll make it a plan.
00:16:00I'll make it 7,3.
00:16:05My dad wants to release the house and share it to me.
00:16:09I'll make it 7,4.
00:16:12I'll make it 7,5.
00:16:14I'll make it 7,4.
00:16:16I'll make it 7,6.
00:16:18I'll make it 8,5.
00:16:20Where do you get 7,5?
00:16:22I'll make it 7,5.
00:16:24What's the name?
00:16:26My name is Haya Mi家.
00:16:28It's Haya Mi家.
00:16:30My name is Haya Mi家.
00:16:32My name is Haya Mi家.
00:16:34I will send you a home to my home.
00:16:36Haya Mi家?
00:16:38That's awesome!
00:16:40It's a super expensive one.
00:16:42It's Haya Mi家.
00:16:44What?
00:16:50It's a big deal.
00:16:52I'm going to go home.
00:16:54I'll go home.
00:16:56I'll go home.
00:16:58I'll go home.
00:17:00I'm sorry.
00:17:02You're a girl.
00:17:04You're a girl.
00:17:06You're not at home.
00:17:08You're not at home.
00:17:10I'm so sorry.
00:17:12My name is Haya Mi家.
00:17:14That's My name?
00:17:16That's my girl.
00:17:20I have a spray shower.
00:17:22I'm a woman.
00:17:27Where are you?
00:17:28I'm going to go.
00:17:29Oh.
00:17:30Oh.
00:17:31Oh.
00:17:32Oh.
00:17:33Oh.
00:17:35Oh.
00:17:36Oh.
00:17:36Oh.
00:17:38Oh.
00:17:38Oh.
00:17:40Oh.
00:17:41Oh.
00:17:41Oh.
00:17:42Oh.
00:17:44Oh.
00:17:47Oh.
00:17:48Oh.
00:17:50Oh.
00:17:51Oh.
00:17:51Oh.
00:17:51Oh
00:18:21You really went to search for a man, right?
00:18:29This shri-garu woman!
00:18:30I don't have to say anything!
00:18:32I can't see anything!
00:18:34You can't see anything.
00:18:36You can't see anything else.
00:18:38No...
00:18:39No...
00:18:51You can't see anything else.
00:18:58Did you see anything?
00:19:00You can't see anything else.
00:19:01You can't see anything else.
00:19:04Yes.
00:19:10I'm wearing a mask.
00:19:17Your face is red.
00:19:19Sorry.
00:19:20I'm wearing a mask.
00:19:21I'm wearing a mask.
00:19:23I'm wearing a mask.
00:19:31You're almost killed by the end.
00:19:33I'm like, you're gonna have to meet people.
00:19:34You're not like this?
00:19:36You're not!
00:19:37You're not!
00:19:40You're not!
00:19:41You're!
00:19:42You're!
00:19:43You're!
00:19:44You're my child!
00:19:45You're my father!
00:19:46You're my father!
00:19:47I'm not a father!
00:19:49I've been in that accident for 15 years, and I've been here for 15 years.
00:19:53I'm sorry for that. I'm so sorry. I know you're a brother.
00:19:57My daughter-in-law didn't see me, so I was hard to see you.
00:20:01I'm going to be home and I'll help you.
00:20:06I don't want to do that.
00:20:07I don't want to do that.
00:20:08I've been married for a long time.
00:20:11I've been married for a long time, and I've been married for a long time.
00:20:15It's like a demon, but it's like a child.
00:20:20There are many things.
00:20:21What did you ask for?
00:20:24This one?
00:20:29I'm not mistaken.
00:20:31If this is, I'll make a new wine for the summer.
00:20:34The summer...
00:20:36Is that a new wine brand?
00:20:40Don't worry about it.
00:20:43This is the end of the game.
00:20:45If you say anything, you're going to be able to stay in the house of早見家.
00:20:51You can't see any eye.
00:20:55Actually, there's a little light and color.
00:20:59I don't know.
00:21:01If you get back to早見家, you'll be able to run away from早見.
00:21:05I understand.
00:21:07Oh, I'm not sure.
00:21:09I'm not sure.
00:21:11I'm not sure.
00:21:13Who is it?
00:21:15I don't know.
00:21:17Who is it?
00:21:19I'm not sure.
00:21:21I'm a little girl.
00:21:23I was a little girl.
00:21:25I'm a little girl.
00:21:27I'm a little girl.
00:21:29My parents and my parents are lost.
00:21:31I'm not sure.
00:21:33I'm not sure.
00:21:35I'm not sure.
00:21:37I can't.
00:21:38That's not a word.
00:21:39I'm not sure.
00:21:41I'm not sure.
00:21:43I'm not sure.
00:21:45I'm sorry.
00:21:47I'm sorry.
00:21:51Wait.
00:21:57Did you get married?
00:21:58Yes.
00:22:00Did you get married?
00:22:02Is it just so money, that's why you got to make it.
00:22:04I'm not sure.
00:22:06I agree.
00:22:08We're the first time.
00:22:10I'll開 a charity auction.
00:22:11Thanks.
00:22:12I'd and you come around.
00:22:14Well, I'll be there already.
00:22:17Okay.
00:22:18Sorry.
00:22:19No, I'm not sure.
00:22:20You're the one.
00:22:22I'm a friend.
00:22:24This is an auctioneer for a long time.
00:22:31Really?
00:22:33Yes.
00:22:34I know.
00:22:36Let's go.
00:22:37But there's a lot of money.
00:22:41Nalusei, you had a lot of fun.
00:22:45You had a lot of fun.
00:22:48Maybe you still have a reality?
00:22:51It's only one thing left.
00:22:54Let's see.
00:22:59It's not true.
00:23:01It's a real thing.
00:23:02What are you talking about?
00:23:04When I was a child, I didn't want to ask anyone.
00:23:07I thought I was helping my friend.
00:23:11I'll buy this $700,000.
00:23:13$700,000?
00:23:15What's that?
00:23:19$700,000!
00:23:21You're the only one thing.
00:23:24How can I buy this $700,000?
00:23:27I can't buy this $100,000?
00:23:30You're giving me $300,000.
00:23:36I can't buy this $600,000.
00:23:39Then, we'll buy this $400,000.
00:23:42$400,000.
00:23:44How are you doing to get $700,000?
00:23:47$400,000.
00:23:50I don't know what the hell is going on.
00:23:52I don't know what the hell is going on.
00:23:54I don't know what the hell is going on.
00:23:56I don't know what the hell is going on.
00:24:04What is it?
00:24:10I want to join this event.
00:24:14What do you want to do?
00:24:16There is a lot of money.
00:24:18I want to invite you to speak.
00:24:20I started talking to my sister.
00:24:22We got a letter of the name.
00:24:24If I walked, I'll let you go.
00:24:26I'll let you go.
00:24:28You need to go.
00:24:30I'll never forget.
00:24:32I don't know any time later.
00:24:34I won't be leaving.
00:24:36My name is DLT!
00:24:38You're not left.
00:24:40I can't end this.
00:24:42No, I can't end this time...
00:24:44Your name is?
00:24:45It's月城家
00:24:46It's月城HonoKa
00:24:47It's月城HonoKa
00:24:48It's月城HonoKa
00:24:50Did you know that?
00:24:51Today, it's月城家の後継者が来るんですって
00:24:54月城…
00:24:55It's香水の月城よ
00:24:56It's火事で倒産したけど
00:24:57娘が生き残ってたらしいの
00:24:59Ah!
00:25:00Look at that!
00:25:02You're so beautiful
00:25:04You're so beautiful
00:25:05You're so beautiful
00:25:07You're a月城の娘
00:25:10You're so beautiful
00:25:12You're so beautiful
00:25:13July HonoKa
00:25:15Go ahead and go
00:25:16Your wife is still here
00:25:19You're so jealous about me
00:25:20My wife are you?
00:25:22I'm a Haushенить
00:25:23I'm a Haven't you?
00:25:25No matter how much age is not
00:25:26You're so jealous
00:25:28You're so jealous of the daughter
00:25:30You seem to have a leave you
00:25:32You're so jealous of the father
00:25:33No one is a shame
00:25:34You can be a rattlesnake
00:25:35You're so jealous
00:25:36You're so jealous
00:25:37You just do it
00:25:38You're so violent
00:25:40You're too much
00:25:41That's why a hedge!
00:25:43You're still a gentleman.
00:25:45You can't do anything!
00:25:47I can't do anything!
00:25:49What?
00:25:50Is it a person who says he's a jerk?
00:25:52Yes, here's where you are.
00:25:54There are people who are very talented.
00:25:56There are no people who don't call me.
00:25:59You have to call me.
00:26:01What?
00:26:03I'm not sure.
00:26:04I'm not sure.
00:26:06Are you ready?
00:26:10Let's stop! The auction is going to start.
00:26:14Look at it. I love it.
00:26:20The price is the first品.
00:26:22The price is...
00:26:24Today, I will not see any customers.
00:26:27I will give you the品.
00:26:30The price is the first品.
00:26:31The price is 500 years ago.
00:26:34The price is $1,000,000.
00:26:37I will give you the price.
00:26:39$700,000.
00:26:40$700,000?
00:26:42That's so much fun.
00:26:45$2,000.
00:26:47The price is $2,000.
00:26:49The price is $2,000.
00:26:50$700,000.
00:26:51$3,000.
00:26:53The price is $2,000.
00:26:56$700,000.
00:26:57$700,000.
00:26:59$700,000.
00:27:00How do you get $4,000?
00:27:02$4,000.
00:27:04$7,000.
00:27:05This is my father, who gave me a special gift for today.
00:27:13It's true that it's a月城.
00:27:16I'm not mistaken.
00:27:18700,000! 700,000!
00:27:21It's fun!
00:27:22It's not fun.
00:27:23It's crazy.
00:27:26I can't laugh.
00:27:27I can't do this.
00:27:302,000,000!
00:27:32You're right!
00:27:34You're right!
00:27:35You're right!
00:27:36You're right!
00:27:37You're right!
00:27:38You're right!
00:27:39You're right!
00:27:41You're right!
00:27:42You're right!
00:27:43It's just that she is my friend.
00:27:47Do you want her to do this?
00:27:51That's what I'm saying!
00:27:54Everyone, let's do it!
00:27:58I'm with a person.
00:28:04This is your turn.
00:28:06Make a fortune.
00:28:07Let me make a fortune.
00:28:09I will make the fortune.
00:28:11You're right!
00:28:12Are you a lie?
00:28:13You're right!
00:28:14You're right!
00:28:15You're right!
00:28:16You're right!
00:28:17No!
00:28:18You're right!
00:28:19I'm wrong!
00:28:21You're right!
00:28:23My sister, I'm correct.
00:28:24I'm wrong.
00:28:25Yes, I'm going to go.
00:28:37Are you entered in the house?
00:28:40Yes, it was the $2,000.
00:28:42Yes.
00:28:48Are you entered in the house?
00:28:50Yes, it was the $2,000.
00:28:52How did you?
00:28:54You're a little.
00:28:56You're going to pay me, you're going to pay me.
00:28:59You're going to pay me, you're going to pay me.
00:29:02I can't pay you.
00:29:06You have to pay me for $700,000.
00:29:09You have to pay me for your support.
00:29:11If you're not able to pay me, I can't afford this $1,000.
00:29:15You're going to pay me?
00:29:17You're going to pay me.
00:29:22Yes.
00:29:23Yes.
00:29:25You're going to pay me for $700,000.
00:29:28Go ahead.
00:29:30You're going to pay me.
00:29:31Yes, I can't pay you for your time.
00:29:32Yes.
00:29:33You're going to pay me.
00:29:34Yes, I will pay you.
00:29:35Yes, I'll pay you for $700,000.
00:29:38But my wife is not a man of Matzmoto.
00:29:42My name is Matzmoto.
00:29:46My wife is not a man of Matzmoto.
00:29:48That's where you are.
00:29:51I'll say that you are all over.
00:29:54You don't know.
00:29:56I don't care.
00:29:58I don't care.
00:30:00I don't care.
00:30:02I don't care.
00:30:04I forgive you.
00:30:06I don't care.
00:30:08I will.
00:30:10I will.
00:30:12I will.
00:30:14Who?
00:30:16What?
00:30:18I don't care.
00:30:20If you go back, I can't go back to the hospital.
00:30:22I'm not going back to the hospital.
00:30:24When I came here, I'll talk more.
00:30:28I don't think it's so bad.
00:30:30I'm not sure.
00:30:32I don't care.
00:30:34You're not gonna have to wait.
00:30:35What? What's that?
00:30:36You're sorry, I didn't see you.
00:30:38I didn't have to wait.
00:30:39I didn't have to wait.
00:30:41That was funny.
00:30:42I did wine.
00:30:43What was the lie?
00:30:45What do you mean?
00:30:46This thing will be nothing.
00:30:49You will ever be.
00:30:51You will never do it.
00:30:53You will never be.
00:30:55You will never be.
00:30:57I will never be.
00:31:00I will never be.
00:31:02Who?
00:31:03Who?
00:31:04Who?
00:31:05You're so silly.
00:31:07You're so stupid.
00:31:08You're so stupid.
00:31:09You're a weak man.
00:31:13You're a good man.
00:31:15I'm a good man.
00:31:23You're the same.
00:31:25You're the same.
00:31:27You're the same.
00:31:29The red wine.
00:31:31You're the same.
00:31:36No!
00:31:40It's over...
00:31:42I'll move on.
00:31:47Good morning.
00:31:48I'm sorry.
00:31:50I'll let you back on the代わり
00:31:57You help me?
00:31:59What...
00:32:01Why did you get this woman?
00:32:03Why did you get this woman's money?
00:32:07You're so good.
00:32:09I'm sorry.
00:32:11I am sorry, Haya-mi.
00:32:13What?
00:32:14This event is Haya-mi-sama's due to be.
00:32:16Please forgive me!
00:32:18Haya-mi-kei-oh-de-bought-tongue?
00:32:20Why did you get this?
00:32:22Why did I...
00:32:23I am sorry, Haya-mi-sama.
00:32:26I'm sorry, Haya-mi-sama.
00:32:29I'm sorry.
00:32:34Haya-mi-sama, I'm sorry.
00:32:36I'm sorry.
00:32:38Come here, Haya-mi-sama.
00:32:39Haya-mi-sama.
00:32:42Haya-mi-sama, please forgive me.
00:32:44Haya-mi-sama, thank you so much.
00:32:48You're the reason why...
00:32:49You are..
00:32:50I'm not afraid, Haya-mi-sama.
00:32:52You're welcome.
00:32:53I will go back, Haya-mi-sama.
00:32:55I'm sorry.
00:32:57I'm sorry.
00:32:59I'm sorry.
00:33:01I'm sorry.
00:33:03I'm sorry.
00:33:05What's that?
00:33:07Don't be.
00:33:09Why did you tell me?
00:33:11Why didn't you tell me?
00:33:13I don't know.
00:33:17This smell.
00:33:1915年前。
00:33:21淡路島で10歳くらいの男の子を助けたことあるか?
00:33:29この匂い。
00:33:3015年前。
00:33:31淡路島で10歳くらいの男の子を助けたことあるか?
00:33:34淡路島って、月城家があった場所?
00:33:38悩み様、まさか。
00:33:40あの男の彼女。
00:33:42ずっと探してたんだ。
00:33:45君に助けてもらえなかった。
00:33:48俺は死んでいた。
00:33:50ラッキー。
00:33:52すっきゃ。
00:33:57すぐ医者に見せない。
00:34:03あいつ、月城の見つめに気があったんでしょうね。
00:34:06なんで急になるっすよ。
00:34:09ごめん。
00:34:11お!
00:34:12Oh
00:34:14Oh
00:34:16Oh
00:34:18Oh
00:34:20Oh
00:34:22Oh
00:34:28Oh
00:34:30Oh
00:34:36Oh
00:34:38Oh
00:34:40Oh
00:34:42Jewel
00:34:44Won't you
00:34:48Okay
00:34:50It's
00:34:52Oh
00:34:54See
00:34:56Oh
00:34:58Oh
00:35:00Oh
00:35:02Oh
00:35:04No, I was always looking for you. I'd like you to go to my side.
00:35:12Of course.
00:35:15I've been looking for you.
00:35:20If you want to make a child, you'll be fine.
00:35:23I've been here.
00:35:25I got married.
00:35:32Hello, mother.
00:35:34This woman is a woman of my son.
00:35:37I was talking to you before.
00:35:39Then, the woman is going to go to the car?
00:35:43Oh, come on in the morning, how do you go to the house?
00:35:46This woman is in.
00:35:49This girl...
00:35:53Tien, I've been thinking for this 15 years, I've always been thinking about you.
00:35:58I've been thinking about you.
00:35:59Do you want me to live here?
00:36:03I want you to stay together.
00:36:05Of course, I want you to stay together.
00:36:08But I don't like you.
00:36:11Hiyuri, I'll never let you go.
00:36:16I'll promise you.
00:36:18Oh no, I'm sorry.
00:36:25It was sad, right?
00:36:27You were so handsome.
00:36:30You were so handsome.
00:36:31You were so handsome.
00:36:34You were so handsome.
00:36:37That's good.
00:36:38You're so handsome.
00:36:40If you have any help, that woman will be right away.
00:36:44What?
00:36:45You brought her home?
00:36:48Oh no, I'm a enemy.
00:36:50You're so handsome.
00:36:52You're so handsome.
00:36:54If you have anything, please tell me immediately.
00:36:58Thank you, my sister.
00:37:01Don't you?
00:37:02Oh, boy.
00:37:03Oh, boy.
00:37:20月城なんでここに
00:37:36話したら殺す
00:37:40私ここでメイドとして働いてるの
00:37:43メイド?
00:37:44ジンそうなの?
00:37:47こいつがメイド?
00:37:50私月城さんについてもらってもいい?
00:37:55君には他のメイドを呼べる
00:37:57トノカがいいの
00:37:59気心知れて仲だもん
00:38:02そうか
00:38:03なら月城、しっかり働け
00:38:07承知しました
00:38:09ユリ
00:38:11疲れたの?
00:38:13先に休んで
00:38:15こいつ人に優しくできたんだ
00:38:19そう
00:38:26助かった
00:38:29日和に誤解されずに済んだよ
00:38:31お礼なら現金でいただけますか?
00:38:37二千万入ってるね
00:38:39日和を頼む
00:38:40あった二千万?
00:38:42契約にはメイドとして働くことは含まれていませんよね
00:38:46最低でもあと一千万追加してください
00:38:49倍にする
00:38:50とりあえずこれ持っていけ
00:38:52お待ちしております
00:38:55どうしてカードを取れた?
00:39:01お前見えてるだ
00:39:03お前見えてるだ
00:39:07お前見えてるだ
00:39:09ほんとだ
00:39:11え、私今日ついてるかも
00:39:14はい
00:39:16白状
00:39:25気のせいか
00:39:26あ、ありがとうございます
00:39:32とりあえず
00:39:33日和は任せ
00:39:35承知しました
00:39:36気をつけないと
00:39:41お嬢様、目が見えるようになったって本当ですか?
00:39:44そうなの
00:39:45それでね、私やりたいことがあって
00:39:47月城の香水事業復活ですよね
00:39:50私は何をすれば
00:39:51香水を販売できる店舗を探してほしいの
00:39:54もうすぐ4千万も手に入るし
00:39:56でも、外出禁止令は?
00:39:59そっちの方も大丈夫
00:40:00しばらくは恋人に夢中だと思うから
00:40:03恋人?
00:40:04えっと
00:40:05ほう
00:40:09ジン
00:40:11行かないで
00:40:21はいはい
00:40:23帰ったら感謝状でもなんでもお書きしますから
00:40:27俺はなんであいつを?
00:40:28ジン
00:40:31日和
00:40:32怪我してるな
00:40:34今日はゆっくり休んで
00:40:35待って
00:40:36怖いよ
00:40:39電気はつけておくから
00:40:41おやすみ
00:40:48どうして私が旅行なんて
00:40:50ごめんね
00:40:51どうしても両親が会いたいって言うから
00:40:53ついでにゆっくりしてきて
00:40:54そんなこと言って
00:40:56また女連れ込むんでしょう
00:40:58ほのっか、何かあったらすぐに言いなさいよ
00:41:01大丈夫、おばあちゃん
00:41:03すごく親切にしてもらってるんで
00:41:07ごめんね、おばあちゃん
00:41:10行ってらっしゃい
00:41:11月代
00:41:12日和のことは言わなかったな
00:41:17月代
00:41:18月代
00:41:19月代
00:41:20月代
00:41:21月代
00:41:22月代
00:41:23月代
00:41:24このまま日和の部屋に行け
00:41:26旦那様、奥様が日和様にお世話するんですか?
00:41:30何か問題が?
00:41:32奥様は妊娠していて目も見えないのに
00:41:35俺の嫁は日和だ
00:41:37そいつにその呼び方やめろ
00:41:39花ちゃんありがとう
00:41:41私は子供を産むためにいるんだからいいの
00:41:45それに、大金が手に入るし
00:41:47やっぱり金目当てか
00:41:49聞いたか?
00:41:51そいつに作業着を用意しよう
00:41:53承知しました
00:41:55俺は会社へ行く
00:41:57余計なことはするなよ
00:42:01旦那様もひどいですね
00:42:03他の女を連れ込んで世話までしされるので
00:42:07旦那様もひどいですね
00:42:09他の女を連れ込んで世話までしされるので
00:42:11旦那様もひどいですね
00:42:13他の女を連れ込んで世話までしされるので
00:42:15他の女を連れ込んで世話までしされるので
00:42:21いいの、私が気にしてないんだから
00:42:23私が気にしてないんだから
00:42:27月城!
00:42:29はい、すぐ行きます
00:42:35遅い!
00:42:37すいません
00:42:39何してんのよ、梅倉
00:42:41すいません
00:42:43何かに引っかかってしまって
00:42:45あら、昨日は女を向かってたくせにどうしたと
00:42:47旦那様の大切なお方だとは知らず
00:42:49大変なご無礼失礼
00:42:51ごめんなさい
00:42:53こぼしちゃった
00:42:57片付けて
00:42:59メクラ
00:43:01どこが汚れてるんでしょう
00:43:03ここはよ
00:43:05ここはよ
00:43:11では
00:43:13梅袋に
00:43:15お前、ふざけんな!
00:43:16どうされましたか?
00:43:17こっきつ
00:43:19誰か今すぐ引き出せ!
00:43:21あなたが私以外近寄るなっておっしゃったんですよ
00:43:23このままお手伝いします
00:43:25クソッ!
00:43:33何だこのまま
00:43:35メクラ
00:43:37服洗ってきなさい
00:43:39手洗いで
00:43:41あんた
00:43:57目倉見てきて
00:43:59サボってたら引っ叩いてね
00:44:02かしこまりました
00:44:04大変です奥様
00:44:09まさか
00:44:11まさか
00:44:13関連して死んだ?
00:44:15やったー
00:44:19死んだのは奥様の服です
00:44:23死んだのは奥様の服です
00:44:27どうやって
00:44:29何したらこんなのよ
00:44:31普通に洗剤ですわ
00:44:33この目倉
00:44:34これはトイレをせんだよ
00:44:35うそー
00:44:36許せない
00:44:38誰か殴るもの持ってきなさい
00:44:40誰か殴るもの持ってきなさい
00:44:44やめてください
00:44:46ああ
00:44:48ああ
00:44:50こいつ
00:44:52殺してやれ
00:44:53わざとじゃないんです
00:44:57誰かこいつを押さえて
00:44:59何?
00:45:00拍手しろよ
00:45:01奥様
00:45:02御礼ください
00:45:03罰の私が受けます
00:45:04誰に口応えしてる?
00:45:06さっさとやんないと
00:45:08クビにしてやる
00:45:09死ぬ
00:45:17この子だけは
00:45:19この子だけは
00:45:20この子だけは
00:45:21この子だけは
00:45:24I'm so sorry.
00:45:26I'm so sorry.
00:45:32You're so sorry.
00:45:34You're not a enemy.
00:45:36You're so sorry.
00:45:38You're so sorry.
00:45:40I'm not sure what you're doing.
00:45:42I'm not just cooking things like cooking.
00:45:46It's more important.
00:45:48I can't do it.
00:45:50What?
00:45:52I'll teach you.
00:45:54I'll teach you.
00:46:00You're so sorry!
00:46:02What if I ask you to ask?
00:46:06I'm telling you to talk to me.
00:46:08I'm telling you.
00:46:10I'm telling you.
00:46:12I'm telling you.
00:46:14I'm telling you.
00:46:16I'm telling you.
00:46:18I'm telling you.
00:46:20I'm telling you.
00:46:22I'm telling you.
00:46:24I'm telling you.
00:46:26I'm telling you.
00:46:28I'm telling you.
00:46:30I'm telling you.
00:46:32I'm telling you.
00:46:34I'm telling you.
00:46:36You'reELLmThat.
00:46:38You're telling me.
00:46:39You're telling me that he's giving you a婚そう!
00:46:42You're telling me to ask me!
00:46:46You're telling me.
00:46:47You're telling me that?
00:46:49You're telling me only.
00:46:51I don't know.
00:46:52I'm not really.
00:46:54I don't have any idea.
00:46:56I don't have any idea.
00:46:58I don't care.
00:47:00I'm just waiting for you.
00:47:02I'm just waiting for you.
00:47:04I'm not even here.
00:47:06That's it.
00:47:08Let's go.
00:47:22This is the same.
00:47:24I don't think I'm going to die.
00:47:26I don't care.
00:47:28I don't care.
00:47:30Who are you?
00:47:32Who are you?
00:47:34Who are you?
00:47:36Who are you?
00:47:38Who are you?
00:47:40I'm not.
00:47:42Why do you call me?
00:47:44Why do you call me?
00:47:46Who are you?
00:47:48If she was a girl, she would be dangerous to kill her.
00:47:53She would be dangerous to kill her.
00:47:55That's what she said.
00:47:57That's what you're doing.
00:47:59You're doing it right now.
00:48:01Anyway, I'll do this job.
00:48:04I'll pay my money.
00:48:08She's my partner.
00:48:11It's true, right?
00:48:13I've only been married to a child, but I haven't seen you ever seen me as a wife.
00:48:19It's good to see you.
00:48:21I'm a wife.
00:48:23That's what I can say.
00:48:26I'm a promise.
00:48:31What?
00:48:33I'm angry. I'm a drug.
00:48:43I'm angry.
00:48:50I'm angry.
00:48:52I'm angry.
00:48:56I'm angry.
00:48:58I'm angry.
00:48:59I said I could help you.
00:49:02I don't have to.
00:49:04I'll be back.
00:49:06I'll be back.
00:49:07I'll be back.
00:49:13You're angry.
00:49:15You're angry.
00:49:17You were angry.
00:49:19You were really not.
00:49:20You were in the middle of the night.
00:49:21But you were angry.
00:49:22What a angry?
00:49:23You're angry.
00:49:24You're angry.
00:49:26You're angry.
00:49:27You're angry.
00:49:30You're angry.
00:49:35I'm angry.
00:49:37No, you're angry.
00:49:40It's someone.
00:49:41Do you remember this?
00:49:44Of course!
00:49:46I bought it!
00:49:48What?
00:49:50I gave it to you, right?
00:49:54Yes.
00:49:55It was.
00:49:56I still have this.
00:49:58Yes.
00:50:00It was quite before, so it was wrong.
00:50:05Why am I trying to find it?
00:50:08I'll find it right now.
00:50:13You're so guilty.
00:50:16I believed I can protect this girl.
00:50:31Why did you have such a face?
00:50:36You're so guilty.
00:50:38You're so guilty.
00:50:39I'm so guilty.
00:50:41I'm so guilty.
00:50:42I'm so guilty.
00:50:44I'm just so guilty.
00:50:45I'm so guilty.
00:50:46I'm here too.
00:50:47I'm back to the room.
00:50:48I didn't hear.
00:50:49I didn't hear it.
00:50:50I didn't know.
00:50:52I knew I was so guilty.
00:50:55I didn't know.
00:50:56I was so guilty.
00:50:57I was so guilty.
00:50:58I was so guilty.
00:50:59I was so guilty.
00:51:00I was so guilty.
00:51:01But...
00:51:02What?
00:51:03What?
00:51:04What's wrong?
00:51:05It's very dangerous for three months.
00:51:08It's very dangerous.
00:51:09It's a very dangerous thing.
00:51:10It's a long time outside.
00:51:11It's a miracle.
00:51:12It's a miracle.
00:51:13You're so guilty.
00:51:14You're so guilty.
00:51:16You're so guilty.
00:51:17I'll kick you out.
00:51:18You're so guilty.
00:51:19I know,
00:51:21I've got to get them back.
00:51:22You're on my mind.
00:51:23My head.
00:51:24I know.
00:51:25My hair is so guilty.
00:51:26No.
00:51:27I won't believe in this.
00:51:29I couldn't.
00:51:30It's not that I was guilty.
00:51:32I can't come in with my heart.
00:51:35I couldn't let them pass.
00:51:36You're, my head.
00:51:38I won't believe in this.
00:51:40You're not guilty.
00:51:42You're not guilty.
00:51:43You're not guilty.
00:51:44I'm sorry.
00:51:45I'm sorry.
00:51:49I'm sorry.
00:51:52Get out!
00:51:53Don't worry, please.
00:51:55Don't worry.
00:51:57Don't worry.
00:52:01What happened?
00:52:04It's my bad thing.
00:52:06It's my fault.
00:52:07It's my fault.
00:52:08But I'm going to be hurt.
00:52:10She's not a fault.
00:52:12I'm not afraid.
00:52:16J...
00:52:18She's coming.
00:52:20She's coming.
00:52:22She's coming.
00:52:24I'll never get back.
00:52:26I'll never forget that.
00:52:28I'll never forget.
00:52:30Then...
00:52:32J...
00:52:34I'm sorry.
00:52:36I'll never forget.
00:52:38I'll talk about it.
00:52:40I'll never forget.
00:52:41I'll never forget.
00:52:42I got more time for aaranth However i need.
00:52:44I realized before a while and after a while.
00:52:46Oh
00:52:52表示に出ていってくれ
00:52:56表示に出ていってくれ
00:53:01喜んで
00:53:03私から頼みたいから
00:53:05お前は別宅にいて日和の前に二度と現れる
00:53:09日和日和うるさいな
00:53:13なんだ
00:53:16一つ条件があるの
00:53:18外出禁止令を解除して
00:53:20外に行って何するつもりだ
00:53:22あんな狭いとこに困ってたら
00:53:24赤ちゃんがかわいそう
00:53:34いいだろう
00:53:35少しでも変な真似したら
00:53:38わかってるな
00:53:40え?
00:53:43荷物をまとめろ
00:53:44やっと二人になれた
00:53:53日和、どうやって入った?
00:53:55会いたかったの
00:53:57一位は?
00:53:59今は無理だ
00:54:01終わったら変なのか
00:54:03ねえ
00:54:08彼女がしてた仕事
00:54:10間違った
00:54:12私にもできるわ
00:54:14私にもできるわ
00:54:15I don't know.
00:54:45I'm sorry.
00:54:52I'm sorry.
00:54:54I'm sorry.
00:54:55I'm sorry.
00:54:56I'm sorry.
00:54:57Oh, my son.
00:54:58You're late.
00:55:00Honoka, are you still alive?
00:55:03My brother.
00:55:04My brother.
00:55:05Are you okay?
00:55:07Are you being raped?
00:55:08Yes.
00:55:09I'm talking to my brother.
00:55:12That's it.
00:55:14My eyes are back.
00:55:16Really?
00:55:18Jin.
00:55:19You have a shirt on your lips, but you're not the other woman.
00:55:23That's it.
00:55:24That's it.
00:55:27You have a shirt on your lips, but you're not the other woman.
00:55:31That's it.
00:55:32That's it.
00:55:33Honoka, are you still alive?
00:55:39I'm sorry.
00:55:41But, Honoka, you're still alive today.
00:55:44Oh.
00:55:45I was just eating dinner.
00:55:47You're not mistaken?
00:55:49My brother.
00:55:50I don't know what I'm saying.
00:55:52But, Honoka is saying.
00:55:53That's right.
00:55:54So, now, I'm in my face.
00:55:58I'm in my face.
00:55:59I'm in my face.
00:56:00I'm in my face.
00:56:01No.
00:56:02Honoka, you're not saying anything.
00:56:06That's right?
00:56:08I'm in my face.
00:56:09I'm in my face.
00:56:10I'm in my face.
00:56:11That's right.
00:56:12And now, I'm in my face.
00:56:14And now, I'm in my face.
00:56:16What did you say to me?
00:56:18That's what I was trying to do.
00:56:20I can't believe you're my god.
00:56:22I can't believe you're my god.
00:56:26I can't believe you're my god.
00:56:31I can't believe you're my god.
00:56:36I can't believe you're my god.
00:56:39Look, I'm about to kiss her.
00:56:42I want you to get back home.
00:56:44I'm so smart!
00:56:46You're in peace with me and I'm so okay.
00:56:48Well, we'll be able to die.
00:56:52Let's go slowly.
00:56:55I'll be able to help you again.
00:57:00If you want to tell me...
00:57:03What?
00:57:05Are you still smiling?
00:57:08You're the first time I was waiting for you.
00:57:11If you don't like that, you're the only one.
00:57:16If you don't like it, you can kiss me if you don't like it.
00:57:20I'm not sure if I can't get it.
00:57:23Don't do it.
00:57:26I don't think I can't get it.
00:57:30Don't do it.
00:57:35Don't do it. I don't think I can't get it.
00:57:39What? Are you serious?
00:57:45I can't get it.
00:57:47Don't do it. You're going to get it.
00:57:51What are you thinking?
00:57:54Who are you?
00:57:56Who are you?
00:57:58You're going to call me.
00:58:02You're going to call me.
00:58:04You're going to call me.
00:58:07He's going to call me.
00:58:09Why don't you say she is the lady.
00:58:12I'm going to tell you everything to tell you.
00:58:15I just got out of it.
00:58:17I'm pressing my head.
00:58:20You're going to tell us.
00:58:22You're going to call me.
00:58:24You're the only one you've ever seen.
00:58:27You're the only one I've seen.
00:58:30You're the only one I've seen for you.
00:58:33Go for it.
00:58:36Yes, I can't wait.
00:58:43Let's go.
00:58:46Yes, I can't wait.
00:58:53I...
00:58:55I'll go home once again.
00:58:57Jin, don't you have to kiss me?
00:59:01Do you want me to get out of that?
00:59:03No.
00:59:04I'll see you.
00:59:06I'll look for you.
00:59:07I'll look for you.
00:59:08I'm not mistaken.
00:59:10I'm not mistaken.
00:59:13I thought I was wrong.
00:59:17Of course, I'll be fine.
00:59:19I'll look for you tomorrow.
00:59:21No.
00:59:22I'll go home once again.
00:59:24I'll go home to my house.
00:59:34That's what I'm saying.
00:59:36But it doesn't work.
00:59:37I don't have time to go home.
00:59:39I don't think I'm going to be able to do that.
00:59:49No, it's not related to me.
00:59:52I'm going to invite you to your husband.
00:59:54If I get out of here...
00:59:56I'm still going to be ready for my heart.
00:59:59And this time, I'm going to go home.
01:00:01I understand.
01:00:04I'll use this.
01:00:06Thank you! I love you!
01:00:08I'm going to leave you.
01:00:11You can't take a break?
01:00:14Don't you think you're going to do that?
01:00:16What are you doing?
01:00:18What are you doing?
01:00:20You're the problem.
01:00:22You're the problem.
01:00:24What do you want to buy?
01:00:26You're not going to buy a book.
01:00:28You're going to buy a book.
01:00:29You're going to buy a book.
01:00:31You're going to buy a maid.
01:00:33You're going to buy a maid.
01:00:35You're going to buy a maid there.
01:00:36I'll buy a maid.
01:00:38You're going to buy a maid.
01:00:44I'm going to buy a maid.
01:00:46I'm going to buy all the clothes, so I can't buy these guys.
01:00:50Of course. But I'm going to tell you what you're doing.
01:00:53You're going to get out of here.
01:00:55This company is being charged with such a way.
01:00:58If you don't have money, you can't hide it.
01:01:02This is JIN from the highest class class of black card!
01:01:09I don't know.
01:01:11I don't know if you're a貧乏 person.
01:01:17You can't see it.
01:01:19I don't want to.
01:01:21What?
01:01:23I'm sorry.
01:01:25I'm sorry.
01:01:27I'm sorry.
01:01:29I'm sorry.
01:01:31You're not.
01:01:33I'm sorry.
01:01:35I'm sorry.
01:01:37You're not.
01:01:39You're not.
01:01:41You're not.
01:01:43You're so bad.
01:01:45You were so bad.
01:01:47Who's the one?
01:01:49Who's the one?
01:01:57What's going on?
01:01:59What's going on?
01:02:01What's going on?
01:02:03What?
01:02:05What?
01:02:07What?
01:02:09What?
01:02:11What?
01:02:13What?
01:02:15You were looking for fun.
01:02:17You're looking for a good job.
01:02:19You're looking for a product.
01:02:21You're looking for a stock.
01:02:22Why are you looking for a big deal?
01:02:23You're looking for money.
01:02:25You don't have to get in it.
01:02:27We're looking for a good deal.
01:02:29You're looking for a business.
01:02:31You're looking for money.
01:02:33You're looking for money.
01:02:35Bye.
01:02:37Oh
01:03:07I'm sorry, I'm sorry.
01:03:09I'm sorry, but I'll take a moment to get some of the things I like.
01:03:14Of course, it's good.
01:03:16Good. I'm going to buy a store.
01:03:20What?
01:03:21Do you want to buy a store?
01:03:25Of course.
01:03:27If I can't afford it, I'll tell you what I'm going to do.
01:03:32Don't get it! Don't get it!
01:04:02日和もう少し待っててくれないかもちろんちょっと待ってるわ私がまだ目が見えなかった時奥さんが家に来たの凄腕の方でおばあさんにも気に入られててあんたに勝ち目なんて一切ない。
01:04:30絶対に離婚させてやる好きしろ。 本当に死にたいんだな。
01:04:38神様! また奴当たりですか?
01:04:44平野出ていて。
01:04:47さっさとしろ!
01:04:51なんで日和に結婚のことを話した?
01:04:56彼女が嫌がらせばっかするからでしょ。
01:04:58嫌がらせよ。
01:05:00日和は昔から優しい子だった。
01:05:03つくならまともな嘘にしろ。
01:05:05彼女が優しい。
01:05:07あんた目おかしいんじゃない?
01:05:09皮肉を言うな。
01:05:10日和は恩人だ。
01:05:12俺は彼女を絶対に守るって決めてやる。
01:05:15恩返しのために結婚。
01:05:18王道すぎでしょ。
01:05:20ナルセも本当に最悪。
01:05:22このやつ作るんだって。
01:05:25黙れ。
01:05:27殺せば、この子と一緒に殺して。
01:05:33死ぬなら子供産んでから勝手に死ね。
01:05:40日和に正体を明かさなかったことに免じて許して。
01:05:45二度と立てつくな。
01:05:54デート用ですとこちらとかおすすめです。
01:05:57いい香り。
01:05:59ですよね。
01:06:00後ろにもあるのでよかった。
01:06:04繁盛してるね。
01:06:06高梨社長、先日は助かりました。
01:06:09いいって。
01:06:11あの、早見様のことでちょっと聞きたいことがあって。
01:06:15ジン?
01:06:17大体のことは知ってるけど、何が知りたいの?
01:06:21ナルセさんは早見様の恩人だと聞きました。
01:06:25ジンは15年前に誘拐されたんだよね。
01:06:30なんとかじりきり逃げ出して、淡路島までたどり着いた。
01:06:35うちの実家があった場所。
01:06:37そこで5日間飲まず食わずで、やっと飲まないでパンを見つけたんだけど、
01:06:42そこの店長に殺されかけたらしい。
01:06:46そこで助けてくれたのが、同い年ぐらいの女の子。
01:06:52さらに養子として引き取ることなんか約束されてたらしい。
01:06:56昔の子にそっくり。
01:06:58でも翌日、その女の子は約束の場所には来なかった。
01:07:04ジンは早見家に戻って、ずっとその女の子を探し続けていた。
01:07:09それが、ナルセヒオニ。
01:07:13どうして彼女だってわかったんですか?
01:07:15ああ、そこまでは俺も来ないんだよな。
01:07:18ああ、でも女の子はジンにお守りを渡してたんですよ。
01:07:22お守り?
01:07:23えっ、どんなですか?
01:07:25ああ、それが俺にも見捨てくんないんだよね。
01:07:32絶対誰にも言うなよ。
01:07:34バレたら殺される?
01:07:35もちろんです。
01:07:36早見様の怖さは、よく知ってるので。
01:07:38ありがとう。
01:07:39あ、じゃあ俺も仕事とっか。
01:07:40ありがとうございます。
01:07:41おう、頑張ってね。
01:07:42おじさん、ちょっとお店任せてもいい?
01:07:43もちろんです。
01:07:44どうしました?
01:07:45早見に聞かなきゃいけないことがある。
01:07:46早見ですか?
01:07:47早見ですか?
01:07:48早見ですか?
01:07:49早見ですか?
01:07:50早見ですか?
01:07:51早見ですか?
01:07:52早見ですか?
01:07:53でも、近づくなと言われたんじゃ。
01:07:54緊急事態なの。
01:07:55お、気をつけて。
01:07:56もし、パパがあの時の男の子だったら、あなたはどうする?
01:08:00すれ違う運命が来さして。
01:08:03あ、そうさ。
01:08:04あ、そうさ。
01:08:05おじさん、ちょっとお店任せてもいい?
01:08:07もちろんです。
01:08:08どうしました?
01:08:09早見に聞かなきゃいけないことがある。
01:08:11早見ですか?
01:08:12でも、近づくなと言われたんじゃ。
01:08:13緊急事態なの。
01:08:14お、気をつけて。
01:08:15もしパパがあの時の男の子だったら、あなたはどうする?
01:08:23すれ違う運命が来さして。
01:08:30もしパパがあの時の男の子だったら、あなたはどうする?
01:08:45ジン。
01:08:47お守りがあった。
01:08:49本当?
01:08:51ほら、見て。
01:08:54あなたのものと同じでしょ?
01:09:08違う。
01:09:09え?
01:09:11いや、どこが違うの?
01:09:13こんなにそっくりな。
01:09:14お守りは、君のものとぴったりぶつくはずだろ。
01:09:20え?
01:09:21日和。
01:09:22本当に君がお守りをくれたんだ。
01:09:25本当に君がお守りをくれたんだ。
01:09:27昔のことで記憶がありないで。
01:09:32もう一度探してくる。
01:09:34もう一度探してくる。
01:09:46何しに来た?
01:09:47あ…
01:09:48あ…
01:09:49あ…
01:09:50あ…
01:09:51彼女のお守りはあなたのものとくっついた。
01:09:53あ…
01:09:54あ…
01:09:55あ…
01:09:56あ…
01:09:57あ…
01:09:58あ…
01:09:59あ…
01:10:00What?
01:10:02Why did you know that?
01:10:03I'll answer it.
01:10:04It's hard to escape.
01:10:07What's that?
01:10:09What's that?
01:10:10What's that?
01:10:11So...
01:10:15Then let's get married.
01:10:17I don't want to get married.
01:10:21I don't want to get married.
01:10:22I don't want to get married.
01:10:24I don't want to get married.
01:10:27What?
01:10:28I don't want to get married.
01:10:30Of course.
01:10:36I'll write a marriage.
01:10:38It's hard to get married.
01:10:41Oh, yeah.
01:10:43It's hard to get married.
01:10:45Oh, man.
01:10:47I don't want to get married.
01:10:48You can get married yet.
01:10:53I'm going to marry you.
01:10:58I'm going to marry you.
01:11:03I love you.
01:11:08I don't want to marry you.
01:11:11I'm going to marry you.
01:11:14I'm going to marry you.
01:11:18Do you call that with your wife?
01:11:22I'll go to my wife.
01:11:25Live in the end.
01:11:27I'm going to marry you.
01:11:32I'm not going to marry you.
01:11:36I'm going to marry you.
01:11:42Ah, ah, it's dangerous. I don't want to be able to lose it.
01:11:52What? Are you holding him?
01:12:12Yeah, I don't want to be able to lose it.
01:12:27Yeah.
01:12:28Mono, why are you here?
01:12:32It's not bad.
01:12:42Oh, my God!
01:12:50Are you okay, my brother?
01:12:52Oh, my God! Are you okay?
01:12:54What happened to my father?
01:12:59What happened to my father?
01:13:04Why did you go here?
01:13:06When I came to be returned, I came to meet you.
01:13:08Oh, my God, if you want to come back, I'll tell you.
01:13:11I was like, I'm not sure what happened.
01:13:14I'm not sure what happened.
01:13:15I'm not sure what happened.
01:13:17Oh, my God.
01:13:18What happened?
01:13:26This is my father.
01:13:28It was my father.
01:13:30I was the man.
01:13:31Oh, my God.
01:13:36Oh, my God.
01:13:38Oh, my God.
01:13:41Oh, my God.
01:13:53私は子供の頃、もう一つのお守りをある男の子に渡して、ずっとその子を探してたの。
01:14:00月城は、早見が、あの時の男の子かもしれない。
01:14:08月城は、早見が、あの時の男の子かもしれない。
01:14:16月城、お金のためなら何でもするのね。
01:14:28私たちの思い出まで汚すなんて。
01:14:32切り替えておいてよかった。
01:14:36月城、お金のためなら何でもするのね。
01:14:40私たちの思い出まで汚すなんて。
01:14:44金のお守りを、私があげたものよ。
01:14:47ほら。
01:14:59ほら!
01:15:01私が神の恩人よ。
01:15:03根狐!妻の目の前で抱き合うなんて!
01:15:06妻?月城はメイドでしょ?
01:15:09メイド?
01:15:11笑わせるな。
01:15:13ほのかは正真正銘人の妻だ。
01:15:16子供も妊娠してるんだから。
01:15:19子供?
01:15:23子供?
01:15:25あんたたち。
01:15:28二人して私のこと騙してたの?
01:15:31ほのかに何するのよ!
01:15:34この女を追い出しなさい!
01:15:36やめろ!
01:15:38ほのかに一ミリも惚れていないって断言できる?
01:15:43女子が俺の命の恩人なんだ。
01:15:44彼女が俺の命の恩人なんだ。
01:15:49だから何だって言うの!?
01:15:52Jin, I can't even say that you can't even have one millimeter.
01:15:57Can you say that?
01:16:01I really like you.
01:16:09Jin, it's all for me.
01:16:14I'm sorry for you.
01:16:22Oh
01:16:25Hiyori
01:16:31I'm loving you
01:16:33Shin
01:16:38Hiyori
01:16:40Hiyori
01:16:42I'm sorry.
01:16:49I'm sorry.
01:16:51I'm sorry.
01:16:56I'm sorry.
01:17:01Furi,
01:17:05月城と俺は
01:17:07君が思ってるような関係じゃない
01:17:09結婚したのは
01:17:11彼女が俺の子供を妊娠したからだ
01:17:13授乳期間が終われば
01:17:16離婚することになってる
01:17:18私は
01:17:19ずっとあなたを信じて
01:17:21あなただけを見てきた
01:17:24離婚するまで待つぐらいなの
01:17:27今すぐここで死んだほうがマシ
01:17:31I don't know.
01:18:01I'm going to go.
01:18:06No, I'm going to go to the store.
01:18:10I'm going to go to the store.
01:18:13That's so happy.
01:18:16That's a good idea.
01:18:19I'm going to kill someone.
01:18:21I'm going to go out there.
01:18:23I'm going to go out there.
01:18:26I'm going to go out there.
01:18:32What do you want to come here?
01:18:34I'm going to go out there.
01:18:36I'm going to go out there.
01:18:37I'm going to go out there.
01:18:39I'm going to go out there.
01:18:44You can make the wedding.
01:18:47You can do it.
01:18:49I'm OK.
01:18:51I'm going to go out there.
01:18:52I'll tell you.
01:18:54I'm gonna get a job.
01:18:56I need to be a child.
01:18:58I need to be a kid.
01:19:00I need to be a kid.
01:19:04Hey, you're a kid.
01:19:06You're gonna have to come back.
01:19:08Why don't you come back?
01:19:10Why don't you come back to the girl's wedding?
01:19:12I don't want to get married.
01:19:14I'm not sure.
01:19:16I'm gonna have to have a wedding gift.
01:19:18I'm gonna have to do it.
01:19:20What?
01:19:22You just made a drink.
01:19:24She was a drink.
01:19:28Your wife...
01:19:30You're good.
01:19:32I want to make a drink.
01:19:38Hiyuri, welcome.
01:19:42Please sit down.
01:19:44It's starting to start.
01:19:52What's your name?
01:19:54This is my name.
01:19:56You're welcome.
01:19:58My name is Mr. Kachin.
01:20:00It's my name.
01:20:02You're welcome.
01:20:04What's your name?
01:20:06She is a senior.
01:20:08She is a doctor.
01:20:10I'm so jealous of you.
01:20:12You're welcome.
01:20:14Do you want to go?
01:20:18Toilet.
01:20:22This two people are so good at this time.
01:20:27I'll give you one more question.
01:20:29What's that?
01:20:31Hono香.
01:20:33I love you.
01:20:35I love you.
01:20:37I love you.
01:20:40I love you.
01:20:41I love you.
01:20:42I love you.
01:20:44I'm like you.
01:20:46I'm not kidding.
01:20:47I'm not kidding.
01:20:49I'm not kidding.
01:20:51I'm always so scared.
01:20:53I've told you to a story.
01:20:55I'm not kidding.
01:20:57I'm not kidding.
01:20:58I'm not kidding.
01:21:00I'm not kidding.
01:21:03I'm joking.
01:21:05I'm just joking.
01:21:08Don't give up. I don't have a face to me.
01:21:21The timing of the timing is done.
01:21:25If she comes to the wedding party, she'll kill her immediately.
01:21:30If she and the child are dead, the rest of the money will come.
01:21:36You are bad.
01:21:38You are bad.
01:21:40It's so bad.
01:21:44NARSEE is?
01:21:47I'm going to make makeup.
01:21:49It's like you're here.
01:21:53This is a perfume.
01:21:55It's not a perfume.
01:21:56It's not a perfume.
01:21:57It's not a perfume.
01:21:59It's not a perfume.
01:22:01It's not a perfume.
01:22:06Thank you so much for your marriage.
01:22:12Thank you so much for the time.
01:22:14If you want me to come back with me, I'll go back to the store.
01:22:31Jim, what are you doing?
01:22:44This is the time I'm going to kill you.
01:22:51If you're a child, you won't be able to kill you.
01:22:56You won't be able to kill you.
01:23:01I'm sorry.
01:23:03I'm sorry.
01:23:05I'm sorry.
01:23:09This is the time I'm going to kill you.
01:23:11I'm sorry.
01:23:13Don't let me kill you.
01:23:17What kind of food?
01:23:19I mean you are fine.
01:23:22I'm fine.
01:23:24I'm fine.
01:23:26I'm fine.
01:23:30You don't have to kill some girls.
01:23:34You're fine.
01:23:40I was working for you to go to the moment I was going to kill you!
01:23:44You don't have to take a small lie to me, don't you have to stop here.
01:23:48I'm going to take a small lie.
01:23:51Naruse, I'll tell you what the truth is.
01:23:55I'll take a short time from Narusea.
01:24:02I've been to the corner from the corner of the tree,
01:24:05and I've been to her forерьering for her.
01:24:08You're just kidding!
01:24:10You're a master!
01:24:12You're my fate, right?
01:24:16You're mine, my friend.
01:24:19You're not you.
01:24:20Let's go!
01:24:23You're my friend!
01:24:26Mr. Your Honor!
01:24:27Don't go!
01:24:28Don't go!
01:24:29Don't go!
01:24:30Don't go!
01:24:38I'm really crazy.
01:24:44But...
01:24:46I got to meet someone from my heart.
01:24:49But I'm...
01:24:51It's a really bad thing.
01:24:53You're not going to do it.
01:24:55I'm not going to get home.
01:24:57I'm still out there.
01:25:08I'm still out there.
01:25:15Homo, it's dangerous!
01:25:32How are you?
01:25:38Why...
01:25:41Why...
01:25:44Why...
01:25:45Why did I change something?
01:25:54Oh, no!
01:26:05Why...
01:26:08What...
01:26:14Why?
01:26:17Why did I change something?
01:26:28I was mistaken.
01:26:33Sorry...
01:26:38I don't know.
01:27:08I really don't know.
01:27:14That's why I was so proud of you.
01:27:18Why did you say that?
01:27:23I'm so proud of you.
01:27:27If you want to take care of yourself, I'll be fine.
01:27:31Why?
01:27:33Why?
01:27:34I'm so proud of you.
01:27:36I'll write it down to the end of the day.
01:27:40Why do you have such a face?
01:27:44No.
01:27:46I don't know.
01:27:48I didn't know you.
01:27:50I didn't know you.
01:27:52I didn't know you.
01:27:54I didn't know you.
01:27:56I didn't know you.
01:27:58I didn't know you.
01:28:00I didn't know you.
01:28:02I didn't know you.
01:28:08I didn't know you.
01:28:10But...
01:28:12I don't want to.
01:28:14I'm not going to lose.
01:28:16Don't let me.
01:28:18I don't want to.
01:28:20I'm not going to.
01:28:22I need to.
01:28:24I want to.
01:28:26I'm not going to.
01:28:28I can't.
01:28:30Will you forgive me?
01:28:36Tiago nu
01:28:55I'm happy to be happy with you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended