- 2 hours ago
- #visionvaultz
First Lady (2025) Episode 2 | English Sub
#VisionVaultz
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
#VisionVaultz
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:50And what is that?
00:01:53What is happening?
00:01:57No relationship with him, thank you and a slight problems?
00:02:06Friend, ¿todecidad?
00:02:08No过 ilo, no there?
00:02:15Different person.
00:02:18I didn't remember anybody who protected me.
00:02:19I'm not going to be able to die.
00:02:22I'm not going to die.
00:02:24I don't know why I'm going to die.
00:02:27I'm just going to know the same thing.
00:02:31So I'm going to die.
00:02:49I'm sorry.
00:03:19I'm...
00:03:21I'm...
00:03:23My mom.
00:03:25I'm so sad.
00:03:29It's so sad.
00:03:31I'm slowly letting you do it.
00:03:37I'm not trying to get into it.
00:03:41If the show is too late,
00:03:43it's going to be a way to get back to the court.
00:03:47I knew that was a good idea.
00:03:50Why?
00:03:53Because I want to show you something.
00:03:55I'm not going to show you what I want.
00:03:59I can't believe it.
00:04:02I can believe it was a good idea, right?
00:04:04I want to believe it was a good idea.
00:04:09I can't believe it.
00:04:1420 years.
00:04:17I've been living for 20 years.
00:04:21I've been living for 20 years.
00:04:24I've been living for 20 years.
00:04:31I'm a lawyer.
00:04:37I don't care.
00:04:43You should be a doctor.
00:04:49That person, I always eat a drink.
00:04:54When can I eat it?
00:04:58I'm not gonna eat it.
00:05:00I'm not gonna eat it.
00:05:06I'm gonna take a bite.
00:05:102월 26일 교통사고가 있었어, 뺑소니였다고 하더군.
00:05:17네?
00:05:18목격자가 있는지 알아봐.
00:05:24내 말 못 들었어?
00:05:27아닙니다.
00:05:29알아보겠습니다.
00:05:40네가 찍어준 화이트 당첨.
00:05:50대박 소름.
00:05:52귀신 아님?
00:05:53두 자리 깔까?
00:05:55하긴, 너보다 차수연을 잘 아는 사람은 없지.
00:05:58덕분에 떡싹!
00:06:00얼른 와.
00:06:04죄송합니다.
00:06:06나가는 길 알죠?
00:06:09네.
00:06:11그럼 가보겠습니다.
00:06:39안 자고 있었네.
00:06:41배 안 고파?
00:06:55간식이라도 내올까?
00:06:58Are you hungry?
00:07:01Do you want to cook some food?
00:10:40Have you noticed?
00:10:41Then, in the next day, the next day?
00:10:43I'll answer the question.
00:10:51Why?
00:10:53What do you do?
00:10:55What do you do?
00:10:57What do you do?
00:10:59What do you do?
00:11:03I'm not sure.
00:11:11혹시 내 팬던트 못 봤어?
00:11:13그걸 왜 여기서 탔는데?
00:11:15여기서 잃어버렸으니까 찾지.
00:11:19그러니까.
00:11:21그걸 왜 여기서 잃어버렸는데?
00:11:31너구나?
00:11:35뭐가?
00:11:45네가 갖고 있네.
00:11:47뭔 소리야?
00:11:49거기 있는 거 뭔데?
00:11:53이리 줘.
00:12:01간지요!
00:12:09아!
00:12:11아!
00:12:13아!
00:12:15아!
00:12:25아!
00:12:31아!
00:12:33아!
00:12:35아!
00:12:37아!
00:12:39아!
00:12:41여사 있어.
00:12:45우리 이혼하자.
00:12:47이혼하자고.
00:12:49이유는 묻지도 않네.
00:12:51헤어지자고 하면 이유부터 물었어야지.
00:12:53왜 헤어지자고 하는지는 묻지도 않잖아.
00:12:55마치 이유를 알고 있기라도 한 것처럼.
00:13:13사모님!
00:13:19자, 지우가.
00:13:23아!
00:13:25아!
00:13:29아!
00:13:31아!
00:13:33아!
00:13:35아!
00:13:37아!
00:13:39아!
00:13:41아!
00:13:43아!
00:13:45아!
00:13:47아!
00:13:49아!
00:13:51아!
00:13:53아!
00:13:55아!
00:13:57아!
00:13:59아!
00:14:01아!
00:14:03아!
00:14:05아!
00:14:07아!
00:14:08아!
00:14:09아!
00:14:10아!
00:14:11아!
00:14:12아!
00:14:13아!
00:14:14아!
00:14:15아!
00:14:16아!
00:14:17아!
00:14:18아!
00:14:19아!
00:14:20아!
00:14:21아!
00:14:22아!
00:14:23아!
00:14:24아!
00:14:25아!
00:14:26아!
00:14:27아!
00:14:28아!
00:14:29아!
00:14:30아!
00:14:31아!
00:14:32아!
00:14:33아!
00:14:34아!
00:14:35If you have a problem, it will be a problem, because it will be a problem, it will be a problem.
00:14:42You can see it.
00:14:44That's what I've heard.
00:14:49It's a problem.
00:14:51It's a problem.
00:14:54It's a problem.
00:14:56It's a problem.
00:14:58It's a problem.
00:15:00It's a problem.
00:15:03It's a problem.
00:15:05It's a problem.
00:15:08It's a problem.
00:15:10When you get fat, you're not fat if you have fat, you're fat.
00:15:14You know...
00:15:16It's like...
00:15:17It's so good.
00:15:19If you have fat, you're fat.
00:15:21If you do not have fat, you'll be fat.
00:15:24Then...
00:15:33I'm sorry, I knew it was.
00:15:41I thought it was a bad thing.
00:15:43I didn't know anything.
00:15:45I thought it was a good thing.
00:15:47I didn't know that.
00:15:49He said he was a bad guy.
00:15:51He said he was a bad guy.
00:15:53He said he was a bad guy.
00:15:57He said he was a bad guy.
00:16:03You're so proud of me.
00:16:13You're so proud of me.
00:16:19You're so proud of me.
00:16:24But I don't think he's going to be a president.
00:16:29He can't be.
00:16:31He's going to be a little bit.
00:16:34He can't be a little bit.
00:16:38He's going to be a president.
00:16:46So he's going to be a president.
00:16:50What was your name?
00:16:51You're going to win.
00:16:53You should have been a while.
00:16:54For the president of the United States, the first president of the United States was going for a seat.
00:16:59You're going to win.
00:17:00Because you've fought.
00:17:04Because you've fought.
00:17:06You've fought.
00:17:11You've fought.
00:17:13What are you trying to do?
00:17:15You need to go back to the government.
00:17:17What do you want?
00:17:19Who's here?
00:17:21You're right.
00:17:23You're right.
00:17:25When the world gets changed,
00:17:27the world gets changed?
00:17:29What's happening?
00:17:31Why do you think it's like it's like a decision?
00:17:33What is that,
00:17:35what is that,
00:17:37what are you doing?
00:17:39Because it's like a decision.
00:17:41You don't have to do anything.
00:17:42It's not a bad thing.
00:17:45He's dead.
00:17:47It was.
00:17:48You're dead.
00:17:54I have...
00:17:57You're dead.
00:18:00You could win.
00:18:05You're dead.
00:18:11Stop it.
00:18:13Do you think you're worried?
00:18:17What are you worried about?
00:18:21You're already so worried about me that you're not thinking about it?
00:18:26I don't know if you're worried about it.
00:18:28ștept that you're worried about it.
00:18:33That's right.
00:18:38It's not like a legend.
00:18:40Why did she just push me?
00:18:41What did she do?
00:18:42I'm sure she made.
00:18:43I'm sure she had gone.
00:18:47Listen, you know what?
00:18:50Do you know what I'm doing?
00:18:54I'm just sitting down.
00:18:58Keep going.
00:18:59I'm fine.
00:19:00Now we have to go.
00:19:04Please don't worry, I'll stop.
00:19:06Okay.
00:19:08Yes, I'm really excited about that when you're together.
00:19:12Okay.
00:19:13Yeah.
00:19:14Let's go.
00:19:15I'll do it tomorrow.
00:19:15Thanks a lot.
00:19:20I'll see you next time.
00:19:27I'll see you next time.
00:19:32Okay.
00:22:18I'm sorry.
00:22:28We're going to die.
00:22:46You gotta be out.
00:22:50You're in life although you're in your first time.
00:22:54But you're in our first place.
00:22:59You're in love for us.
00:23:04Let's stay away with you.
00:23:09What about this?
00:23:11It's not true.
00:23:18It's not true.
00:23:23It's true.
00:23:23It's true.
00:23:27It's true.
00:23:28It's true.
00:23:29You're not sure what happened.
00:23:35It's true.
00:23:36That's not true.
00:23:37That's not true.
00:23:39It's not true.
00:23:40It's a matter of time.
00:23:43It's a very simple thing.
00:23:45You can't see anything?
00:23:48You can't see anything?
00:23:51You can't see anything?
00:24:02Sorry.
00:24:06Sorry.
00:24:17I'm waiting for you to get some time.
00:24:20I have a lot of time to get an eye on you.
00:24:25I'm going to send you some clothes for both of us.
00:24:29We're going to have a lot of time.
00:24:31No reason.
00:24:35But if your husband's husband and his wife is still going,以 exigna, it's going to continue to get out.
00:24:44Well, he told me that your endorsement won't hold still in, in fact.
00:24:47No wrong investment in his opinion.
00:24:52Oh, no.
00:24:55Was the election news dabei?
00:24:59How are you?
00:25:01I'm not sure...
00:25:03I'm not sure...
00:25:05I'm not sure what it is now...
00:25:07Is he going to be a chancellor?
00:25:11You're not sure to be a chancellor.
00:25:13You're not sure to be a chancellor?
00:25:15You're not sure if you're a chancellor.
00:25:17I think he is a good guy.
00:25:19He's not sure what he is doing?
00:25:21He's not sure what he is doing.
00:25:25He's just a matter of time.
00:25:27What?
00:25:29What?
00:25:31What?
00:25:33What?
00:25:37What?
00:25:39Why are you so important to us?
00:25:43What?
00:25:45What?
00:25:47What?
00:25:49What?
00:25:51What?
00:25:53It's not happened to me.
00:25:56It's not that I'm not.
00:26:00It's not that I'm not.
00:26:04I don't understand.
00:26:07It's not that I'm not.
00:26:23Why are you not sleeping?
00:26:47I'm fine, so I'll go.
00:26:51It's not easy.
00:26:53I'm working on him.
00:26:55I'm working on him.
00:26:55I just...
00:26:55Come on.
00:26:58I'm working on him.
00:26:58I'll get up.
00:26:59It's okay.
00:27:00I'm sorry.
00:27:01I'm working on him.
00:27:03Come on.
00:27:03Come on.
00:27:04最終 of this is all about him.
00:27:07, says this.
00:27:09He's still there?
00:27:11Yeah, I'm not.
00:27:14I'm not going away my way.
00:27:16All right?
00:27:17Everything is fine.
00:27:19We're taking care of him.
00:27:20No...
00:27:23There's nothing wrong.
00:27:25It's not the way I'm hungry.
00:27:30So, you're just a surprise, huh?
00:27:36Because you're just a doubt.
00:27:40Mom.
00:27:41I'm sorry.
00:27:42Mom.
00:27:43It's not too much.
00:27:45I'm sorry.
00:27:46Mom, you're a little bit too.
00:27:49I'm sorry.
00:27:50I'm sorry.
00:27:51I'm sorry.
00:27:53So I'm sorry.
00:27:57I'm sorry.
00:28:09You don't know why he's a girlfriend.
00:28:11He knows what he's acting like.
00:28:16He's not a friend.
00:28:18He's not a friend, but he's not a friend.
00:28:23He's not a friend.
00:28:25I think that he was the best boyfriend.
00:28:29I didn't think that he ...
00:28:33I don't think so much!
00:28:36Oh, really.
00:28:46Oh, no.
00:28:50I'm so sorry, I'm sorry.
00:28:54No, I'm so sorry.
00:28:58I'm sorry.
00:29:04절대 안 돼.
00:29:17Ne,
00:29:18그 아이가 사라졌어요.
00:29:21아니.
00:29:23잠깐 자리를 비웠는데 옷도 짐도 전부 사라졌어요.
00:29:31Okay.
00:29:33Okay.
00:29:35Okay.
00:29:37Okay.
00:29:39Okay.
00:29:41Hey, there's a lot of people here.
00:29:43What's wrong?
00:29:45What's wrong with you?
00:29:47Sorry.
00:29:49Your condition is wrong.
00:29:51What's wrong with you?
00:29:53You're a friend.
00:29:55I'm a family.
00:29:57I'm a family.
00:29:59He's a friend.
00:30:01He's a friend, but he's a doctor.
00:30:05I don't know if he's a doctor.
00:30:18I don't know if he's a doctor.
00:30:22There's a result of the results.
00:30:24Here?
00:30:29What is it?
00:30:33Why?
00:30:34What's wrong with you?
00:30:36Ah...
00:30:38No...
00:30:59Ah...
00:31:08Ah...
00:31:09Ah...
00:31:12Ah...
00:31:17Ah...
00:31:22Ah...
00:31:26Ah...
00:31:29Ah...
00:31:30Ah...
00:31:35Ah...
00:31:36Ah...
00:31:37Ah...
00:31:38Ah...
00:31:39Ah...
00:31:40Ah...
00:31:41Ah...
00:31:42Ah...
00:31:43Ah...
00:31:44Ah...
00:31:45Ah...
00:31:46Ah...
00:31:47Ah...
00:31:48Ah...
00:31:49Ah...
00:31:50Ah...
00:31:51Ah...
00:31:52Ah...
00:31:53Ah...
00:31:54Ah...
00:31:55Ah...
00:31:56I don't want to go.
00:32:03That person is going to go.
00:32:09I got picked up.
00:32:13I'm going to go.
00:32:18I can't believe it.
00:32:22I can't believe it.
00:32:25I can't believe it.
00:32:48I can't believe it.
00:33:18I can't believe it.
00:33:23경호초 박한결 경호관입니다.
00:33:25지금부터는 제가 모시겠습니다.
00:33:28너무 이른 거 아닌가요?
00:33:30이번 일을 보고받은 대통령님께서 특별히 지시하셨습니다.
00:33:36마음 써주셔서 감사하다고 전해주세요.
00:33:40그럼 댁으로 모시겠습니다.
00:33:42아니에요.
00:33:43인쇄위로 가죠.
00:33:46네, 바로 모시겠습니다.
00:34:16고맙습니다.
00:34:26고맙습니다.
00:34:40어딜 좀 들렸으면 하는데.
00:34:44뜻대로 하십시오.
00:34:46어디서 모실까요?
00:34:56사모님!
00:34:58아우...
00:35:00아니 왜 이러고 있어요?
00:35:02아이고 참.
00:35:04우선 이거라도 신으세요.
00:35:06응.
00:35:08집사님.
00:35:12어쩜 이렇게 날 잘 찾아?
00:35:16아니, 잠깐만 봐봐요.
00:35:20어머!
00:35:21어머, 많이 다쳤네.
00:35:24나 또 사고쳤다.
00:35:26그쵸?
00:35:27잠깐만요.
00:35:32그 애가 이혼을 하재요.
00:35:38아우, 참.
00:35:50아직도 이런 걸 갖고 다녀요?
00:35:52지유 학생도 사모님 닮아 피부가 유독 약하잖아요.
00:36:00종이 해도 어찌나 잘 배는지.
00:36:02아우, 이거 없으면 안 돼요.
00:36:06자, 됐어요.
00:36:08이제 올라가서 제대로 치료받아요.
00:36:10상처도 잘하겠죠?
00:36:20나는 이제 다 커서 괜찮은데 우리 지유 아직 아기잖아.
00:36:28왜 어릴 때 난 상처는 사라지지는 않고 자랄수록 같이 자라잖아요?
00:36:34피나고 상처 나도 약 바르면 돼요.
00:36:38시간이 좀 걸리겠지만 결국엔 다 아물 거예요.
00:36:48응.
00:36:50힘들면 기대세요.
00:36:52괜찮아요.
00:36:54힘들다, 안 힘들다 하면 진짜 힘들어지잖아.
00:36:58아, 그러면 하나도 안 힘들다 해야겠네요?
00:37:03안 힘들다, 안 힘들다 해도 힘든 거 마찬가지죠.
00:37:07아이구야, 그러면 어떻게 한다?
00:37:10그러게요.
00:37:11어떻게 해야 하나.
00:37:13원래 그러려니 하고 살아야 하나.
00:37:16그래도 살아야지 하고 살아야 하나.
00:37:20죄송해요.
00:37:22집사님이 나보다 훨씬 더 어른인데
00:37:25내가 어른 앞에서 봄 잡았다.
00:37:27봄 잡아도 돼요.
00:37:29엄살 부려도 되고요.
00:37:31저한테는 뭐든 해도 돼요.
00:37:34응?
00:37:41치료받고 집에 들어가서 쉬세요.
00:37:43병신은 제가 있을게요.
00:37:45아니요.
00:37:46제가 있을게요.
00:37:47집사님은 거의 내일 당장 입을 옷만 좀 보내줘요.
00:37:51주소는 신비서한테 물어보면 될 거예요.
00:37:54그래요.
00:37:55그럼 보내는 대로 올게요.
00:38:04왜 아무것도 안 물어봐요?
00:38:08이혼을 한다는 데도 옷을 보내라는 데도
00:38:11아무것도 안 물어보잖아.
00:38:15사모님이 어련히 알아서 잘 하실 거라고 믿으니까요.
00:38:23다행이다.
00:38:24그래도 나 믿어주는 사람 한 사람은 있네요.
00:38:33다행이다.
00:38:34다행이다.
00:38:35다행이다.
00:38:36다행이다.
00:38:38다행이다.
00:38:40다행이다.
00:38:41다행이다.
00:38:42다행이다.
00:38:44다행이다.
00:38:45다행이다.
00:38:46다행이다.
00:38:47다행이다.
00:38:48다행이다.
00:38:49다행이다.
00:38:50다행이다.
00:38:51다행이다.
00:38:52다행이다.
00:38:53다행이다.
00:38:54다행이다.
00:38:55다행이다.
00:38:56다행이다.
00:38:57다행이다.
00:38:58다행이다.
00:38:59다행이다.
00:39:00다행이다.
00:39:01다행이다.
00:39:02다행이다.
00:39:03다행이다.
00:39:04다행이다.
00:39:05다행이다.
00:39:06다행이다.
00:39:07다행이다.
00:39:08다행이다.
00:39:09다행이다.
00:39:10다행이다.
00:39:11다행이다.
00:39:12다행이다.
00:39:13다행이다.
00:39:14다행이다.
00:39:15Yeah.
00:39:17Okay.
00:39:19Here we go.
00:39:22One, two...
00:39:24Oh!
00:39:25Wait, wait.
00:39:26Why?
00:39:27Why?
00:39:28Why?
00:39:29Why?
00:39:30Why?
00:39:31Why?
00:39:32Why?
00:39:33Why?
00:39:34Why?
00:39:35Why?
00:39:36Why?
00:39:37Why?
00:39:38Why?
00:39:39Why?
00:39:40Why?
00:39:41Why?
00:39:42Why?
00:39:43Why?
00:39:44준정아, 예쁘게 찍어줘.
00:39:46나 우리 엄마랑 100만 년 만에 치는 사진이니까.
00:39:49내가 왜 네 엄마야.
00:39:50이 새끼들은 다 내가 엄마야.
00:39:52그래도 너는 아니야.
00:39:53맨날 사고만 치면서 무슨 엄마야.
00:39:55넌 아니야, 임마.
00:39:56맨날 사고만 치고 다했어, 임마.
00:39:57아, 임마.
00:39:58아, 임마, 나 서운해.
00:40:00미운 놈 떡 하나 더 둔다고,
00:40:02이뻐하지 못한 방들.
00:40:04어머니, 그래도 이번 일은 기죽아 한 몫 단단히 했어요.
00:40:07아, 근데 이럴 줄 알았으면 세수라도 하는 건데.
00:40:09야, 여기 세수한 사람이 어딨냐?
00:40:11Who is the doctor who is doing?
00:40:13Two months ago, he's a doctor who is doing it.
00:40:15But he's doing it.
00:40:17That's right, right.
00:40:19But you...
00:40:21...and you're doing it.
00:40:23I'm doing it!
00:40:25I'm doing it!
00:40:27I'm doing it!
00:40:29We're going to go to the next time.
00:40:31We're going to go to the next time.
00:40:33I'm going to go!
00:40:35I'm going to go!
00:40:37I'm going to go to the next time!
00:40:39Oh!
00:40:41Hey, what do you mean?
00:40:42I'm gonna go to the next time!
00:40:43This is my work!
00:40:45Oh, my God!
00:40:46That's right!
00:40:48There's someone who loves you...
00:40:49I don't want to talk to you!
00:40:51And you've been doing it!
00:40:53That's what I learned when you do.
00:40:55I'm doing it!
00:40:56I have to aim for my job!
00:40:58And then you're doing it!
00:41:00Can you do it to me?
00:41:02I have to learn more!
00:41:03God!
00:41:04I've done it!
00:41:05I've done it!
00:41:06Yo, Kruhut, not your Kruhut, not your Kruhut!
00:41:09Yeah, Kruhut!
00:41:11Yeah, Kruhut!
00:41:12See you!
00:41:13Why?
00:41:14Just take a hand, hand, hand, hand, hand?
00:41:19It's the best thing to do!
00:41:22First!
00:41:23Yo, Kruhut!
00:41:27Yo, Kruhut!
00:41:30Yo, Kruhut!
00:41:31No!
00:42:01뭐해, 안 들고.
00:42:07저 때는 참 젊었다 싶어서요.
00:42:11첨자뿐이야.
00:42:13참 좋았어.
00:42:15세상 멀쩡 모르고 덤비는 거.
00:42:17그거 보는 것만으로도 나는 그렇게 흐뭇하고 좋았어.
00:42:27아휴, 내가 나이 먹고 주책이.
00:42:32어머니.
00:42:39순정이.
00:42:45순정이가 왜?
00:42:52어머니 국수를 참 좋아했는데.
00:42:55그랬었지.
00:42:57엄마, 어떻게 해야 이런 맛이 나.
00:43:01묻고 또 묻고.
00:43:03내가 하면 왜 이런 맛이 안 나는지 몰라.
00:43:07그렇게 속상해하고 또 속상해하고.
00:43:11그래서 국수는 시간이 필요한 거다.
00:43:15다독여 주고.
00:43:17지금은 어디서 잘하고 있겠지.
00:43:23시간이 많이 흘려서 잘하고 있을 거야.
00:43:27박정환과 그렇게 훌쩍 전하고.
00:43:31연락 한 번은 안 하는 거야.
00:43:37어서 먹어.
00:43:39부어지면 맛없다.
00:43:43잘 먹겠습니다.
00:43:49할머니 걱정 마세요.
00:43:53기주삼촌 금방 나올 거예요.
00:43:55제가 뭐 어떻게든.
00:43:59구수.
00:44:09아휴.
00:44:11아, 아아.
00:44:13파, 파, 파, 파, 파, 파, 파, 파.
00:44:15이거 안 나아.
00:44:16지갑, 지갑.
00:44:17지갑 안에 명함이 있어요.
00:44:19명함, 명함, 명함.
00:44:21변호사 강선호입니다.
00:44:23滙itten.
00:44:26참고로 강선우의 손자가 착할 선이 아닙니다.
00:44:30독할 선이지.
00:44:31이거 안 나오면 저도 제가 지금 무슨 짓을 저지를 다 장담을 못 합니다.
00:44:38이거야.
00:44:39무겁한 시비를 상대로 한 테러예요, 테러!
00:44:44이거 안 나와?
00:44:47Oh!
00:44:52Ha...
00:44:54Ah...
00:44:55It's time to get equal to 2.0.
00:44:59It's time to get into a situation.
00:45:01I think that's true.
00:45:03I'm sorry.
00:45:05I'm just going to ask you a question.
00:45:07I'm sorry.
00:45:09I'm sorry to speak to you.
00:45:11The case of the police is not allowed in the case.
00:45:14He's not allowed to have a job right now.
00:45:16I'm just gonna say it's not too hard.
00:45:18I know I'm gonna give you a lot more.
00:45:20I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:23But I don't know if I'm wrong.
00:45:32A6-1?
00:45:34Yes?
00:45:35Yes.
00:45:37A6-1, yes.
00:45:40To me, I was born in the middle of the year, when I was a father, who I was a queen.
00:45:54Please please come with me.
00:45:57I'm not leaving.
00:45:59I'm not leaving.
00:46:02I am not leaving.
00:46:03I have to go.
00:46:04Come on, I'm going to eat some food.
00:46:11See, I'm going to eat some food.
00:46:15I'm fine.
00:46:16I'm going to eat some food here.
00:46:212.
00:46:231.
00:46:251.
00:46:272.
00:46:292.
00:46:312.
00:46:331.
00:46:352.
00:46:371.
00:46:391.
00:46:411.
00:46:431.
00:46:451.
00:46:471.
00:46:491.
00:46:512.
00:46:531.
00:46:552.
00:46:572.
00:46:593.
00:47:012.
00:47:032.
00:47:05잘 먹었습니다.
00:47:073.
00:47:094.
00:47:114.
00:47:135.
00:47:155.
00:47:17I'm sorry.
00:47:25It's still a lot.
00:47:27And my mother, and my wife.
00:47:42You don't worry about me.
00:47:44Don't you go?
00:47:46Don't you go.
00:47:48Don't you go.
00:47:50Don't you go.
00:47:52Don't you go.
00:47:54You're a big deal.
00:47:58Sorry.
00:48:02건강하세요.
00:48:20할머니도 참, 저쪽에서 말 안 맞으면 바로 풀어낼 텐데 왜 그래요.
00:48:26이렇게 만나기가 만만한 사람이 아니잖아요.
00:48:30할머니 덕분에 발품 한번 오지게 팔게 생겼네.
00:48:34고생끼리 화납니다.
00:48:38그런데 그게 참 더디구나.
00:48:46네?
00:48:48죄값은커녕 대통령이 됐으니 말이다.
00:48:52그런 인간한테 어머니 소리를 듣는데도 한듯 치워박지도 못하고.
00:48:58— 아이구.
00:49:00아이구.
00:49:02하 bases
00:49:10고생해.
00:49:12고생해.
00:49:13고생해.
00:49:15고생해.
00:49:17고생해.
00:52:51Okay.
00:53:37That's all right.
00:53:39That was the time?
00:53:44That's all right, everyone.
00:54:03What is this?
00:54:05What is this?
00:54:06What is it?
00:54:08What is it?
00:54:10It's a weird thing, but I don't know.
00:54:13I'll talk about it later.
00:54:16What is it?
00:54:18Where is it?
00:54:20Where is it?
00:54:22Where is it?
00:54:24Why is it?
00:54:25Where is it?
00:54:27Where is it?
00:54:29What is it?
00:54:30I got a damn.
00:54:34Bingo!
00:54:37It's a random thing, though.
00:54:39It's a random thing.
00:54:43Who gave an email?
00:54:45What is it?
00:54:48It's a random thing to read?
00:54:52It's a random thing.
00:54:54It's a random thing to read.
00:54:58What happened?
00:55:05That's right.
00:55:07You told me he went past the world, and you're not sure how to get out, okay?
00:55:13You see him in the next one.
00:55:17Here's the fact.
00:55:20He used to working with the family, right?
00:55:25No.
00:55:26No.
00:55:28It's just a sign.
00:55:30No.
00:55:30Just a sign.
00:55:32We'll see you later.
00:55:32We'll see you later.
00:55:33We'll see you later.
00:55:36Yeah, we'll see you later.
00:55:39Thanks, guys.
00:55:40I'm sorry.
00:55:43I'm sorry.
00:55:55the ruling of the Supreme Court.
00:56:01The ruling commander of the court here aktuell,
00:56:10the judge of the royal judge has filed the law and the judge of the judgment.
00:56:20It's the reason of the cause of the cause.
00:56:28What is it?
00:56:30What is it?
00:56:31I am going to do this.
00:56:33You are already at the end of the day.
00:56:35He is already at the end of the day.
00:56:37I don't have to leave this to the end of the day.
00:56:39I am not sure how to leave this room for you.
00:56:41You have to leave this room for the first time.
00:56:43You have to leave it alone.
00:56:45You are not at the end of the day.
00:56:47You are all the only thing that you have to do?
00:56:49What is it?
00:56:50Really?
00:56:51And then 5 minutes ago, we had to take care of a tour around.
00:56:55Get in there.
00:56:56Hey, wait, wait.
00:56:57I'll grab a cook for a cup.
00:57:00Because you just have to eat a lot.
00:57:03Everything is spoiled.
00:57:04You should be able to save a cup.
00:57:06You can't follow a cup.
00:57:08You can follow a cup.
00:57:12You can also enjoy a cup of cooking.
00:57:14You know what I'm thinking about, you know, shopping channel, you know, shopping channel.
00:57:20It's not too much.
00:57:22I'm not really happy with that.
00:57:24It's not fashion.
00:57:26It's not fashion.
00:57:28No, no, no.
00:57:30I'm going to dress up for a few more times.
00:57:34I'm going to do it.
00:57:38Hey, teacher?
00:57:40I think it's going to be a good idea.
00:57:42They're going to be able to get into it.
00:57:45Yes?
00:57:47Yes.
00:57:48My wife!
00:57:59Why are you doing this?
00:58:02Why are you doing this?
00:58:07You're going to be a real person.
00:58:09What's wrong?
00:58:10I'm not a kid.
00:58:11I can't do this.
00:58:12I don't want to see it.
00:58:14I can't do this.
00:58:15What's wrong?
00:58:19I'm a kid.
00:58:20What's wrong with you?
00:58:21I'm a kid.
00:58:23I'm a kid.
00:58:26I'm a kid.
00:58:27I'm a kid.
00:58:30What's wrong with you?
00:58:32He's coming.
00:58:34Okay.
00:58:36A couple of weeks.
00:58:38I'll tell you.
00:58:40He's racing.
00:58:42Where are you?
00:58:44Who is a mobile phone?
00:58:46I'm sorry.
00:58:48You're fine.
00:58:50I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:58:52Should I go?
00:58:54Can't so tell you all this.
00:58:56Let's go!
00:59:03Oh.
00:59:04Oh, my God.
00:59:06Oh, my God!
00:59:07Don't go.
00:59:08Hey, just go.
00:59:09Hold it.
00:59:10Just go.
00:59:11I'm coming.
00:59:15Hey, just go.
00:59:18Oh, my God!
00:59:19Oh, my God!
00:59:21Oh, my God!
00:59:23It's me.
00:59:53It's me.
00:59:55It's me.
01:00:11It's me.
01:00:23It's me.
01:00:38It's me.
01:00:50It's me.
01:00:51What?
01:00:53What?
01:00:55What?
01:00:56What?
01:00:57When were you in the show?
01:00:58Was it the show?
01:00:59What?
01:01:00It was a show-in-the-one.
01:01:01It was a bad thing.
01:01:02It was a bad thing.
01:01:03It was a bad thing.
01:01:05What's your name?
01:01:09It's not good.
01:01:11I'm lying!
01:01:12I'm lying!
01:02:21그럼 넌 다치게 하지 마.
01:02:22이혼은 절대로 안 되겠네요.
01:02:25이혼하면 영부인의 관리가 사라질 테니까요.
01:02:28그 사람을 대통령으로 만든 게 바로 나예요.
01:02:31그렇다면 대통령 몫의 절반은 내가 가져야죠.
01:02:35아닌가요?
Recommended
1:02:40
|
Up next
58:19
1:04:28
58:17
47:13
46:57
51:33
46:31
47:27
44:08
10:04
47:23
42:59
49:41
43:15
45:50
44:27
46:23
48:05
42:59
47:59
13:19
14:04
16:14
15:07
Be the first to comment