- 22 hours ago
مسلسل حب وغرور الحلقة 3 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
00:00Satsang with Mooji
00:13Satsang with Mooji
00:24Satsang with Mooji
00:30Oh, my God.
01:00Oh, my God.
01:30Oh, my God.
01:39Mercan, Tolga ile asla evlenmeyecek.
01:42Ya ne yaparsan yap.
01:44Bak sen, ailemizin istikbalini düşünüyorsan bana destek ol.
01:49Ablanın fedaiye ihtiyacı yok.
01:50Ablamı savunmak için gelmedim yanına.
01:55Ya ne?
01:55Eğer istiyorsan...
02:05...yani...
02:09...bir çözüm yolu olarak...
02:13...Tolga ile...
02:25...ben evlenebilirim.
02:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:01Eğitimlerinizle bizzat ilgilendim.
03:21Birer hanımefendi olabilmeniz için gece mi gündüzüme kattım.
03:27Ne için?
03:36Doğru evlilik, mutlu bir yaşantının anahtarıdır.
03:39Doğru evlilik yapmanız, iyi bir eş, iyi bir anne, mutlu birer insan olabilmeniz için çok çabaladım.
03:48Başaracağınıza da hep yürekten inandım.
03:53Ama bu senin de bildiğin felaket, iflasın eşiğinde oluşumuz.
03:58Hayat hepimiz bir sınavdan geçiriyor.
04:01Hazırlıklı olmadığımız, çalışmadığımız yerden gelmiş bir sınav.
04:05Görgümüzle, eğitimimizle değil, reflekslerimizle tepki veriyoruz doğal olarak.
04:12En ilkel güdümüzle.
04:16Evet.
04:17Sen de hayatta kalma refleksiyle davranıyorsun Gül.
04:27Anlıyorum.
04:30Ancak...
04:31...onca emek, eğitim, sana yapılan tüm yatırımları çöpe atıp paniklemiş durumdasın.
04:41Ama annedim ben...
04:42Çocuk oyuncağı mı? Kızım bu.
04:44Mercan olmadı gülü verelim, gülü beğenmezseniz deren var mı diyelim insanlara?
04:50Anneciğim, ben ailemizi kurtarmak için savaşıyorum.
04:54Sen de beni yargılıyorsun.
05:06Belki de en başından Mercan yerine seni düşünmeliymişim.
05:12Ama iş işten geçti.
05:21Kapat bu konuyu.
05:40Peki.
05:41Öyle istiyorsan...
05:46...öyle olacak.
05:48Öyle istiyorum.
05:49Abla...
05:51...gül.
05:54...gül.
06:01...gül.
06:02...gül.
06:03...gül.
06:04...gül.
06:05...gül.
06:07...gül.
06:08...gül.
06:09...gül.
06:10...gül.
06:11...gül.
06:12...gül.
06:13...gül.
06:14...gül.
06:15...gül.
06:16...gül.
06:17...gül.
06:18...gül.
06:19...gül.
06:20...gül.
06:21...gül.
06:22...gül.
06:23...gül.
06:24...gül.
06:25No...
06:27No...
06:37Don't listen...
06:39Not that you don't make sense.
06:41I have learned...
06:43You have learned how to do it?
06:45Don't listen...
06:47I don't know what's happening.
06:49You don't...
06:51You're fine.
06:53Bravo, bravo.
06:55Bravo, that's what's going on.
06:58Abla, I think it's the same thing.
07:01I'm a family's...
07:03You didn't think you'd like me to be able to do this?
07:07Let's see, I'm going to do this.
07:08I'm going to do this.
07:10You're going to do this.
07:12You're going to do this.
07:14You're going to do this.
07:15You're going to do this.
07:17You're going to do this.
07:18And then...
07:22Toga'yla evliliğe ikna etme meselesini diyorsun.
07:24Başka ne olacak Gül?
07:26Ben bilmiyor muyum annemin gündemini?
07:32Annem işte.
07:38Annemi bana, anlatma hiç.
07:40Şu haline bak ya, yaprak gibi titriyorsun.
07:43Çünkü sen de biliyorsun Beyza Hanım'ın isteğinin ne kadar saçma olduğunu.
07:49Haklısın.
07:52Bak hayatım.
07:55Sen de Deren de sakın annemin dolduruşuna gelip karşımda yer almayın.
07:59Sizi kaybetmeyi hiç istemem.
08:02Biz de istemeyiz.
08:04Ben de istemem.
08:05O zaman benim yanımda olun.
08:07Ya böyle bir evliliği, hele böyle bir adamla ölsem de kabul etmem.
08:12Biz batıyoruz Mercan.
08:14Ailemizi kurtarmak için şu zengin züppeyle evlen.
08:16That is not a good thing.
08:18Not a good thing.
08:20It's not a good thing.
08:22It's not a good thing to be able to get married.
08:24Yes.
08:25I'll be able to get all the power of you.
08:28But I'll be able to put you on my own.
08:33What do you think about your life?
08:39If you don't want to accept it, I'll accept it.
08:41Oh, I should have to get you on this stage.
08:46I'm sorry.
08:59Kuru biber ve patlıcan çıkarttın mı?
09:02Kuppertsum.
09:03Güzel.
09:03Bir de lütfen geç alsa farkı gibi su koyma.
09:05Pirinç işlep oluyor.
09:06Fikrit Bey diri sever.
09:09Burcu.
09:10Bana tatlı koyar mısın?
09:16Fikret Bey, one thing said to me?
09:30No, he said to me.
09:34But I don't know what he looks like.
09:35I don't know what he looks like.
09:37I don't know what he looks like.
09:39I don't know what he looks like.
09:43I don't know what he looks like.
09:49Iflas konusunu diyor Füsun Hanım.
09:52Yok, bir şey söylemedim.
09:55Vallahi işkence oldu resmen arkadaş ya.
09:57İnsan bir açıklama yapar.
09:59Ha kovdular ha kovacaklar.
10:00Konaka battı ha batacak.
10:02Böyle iş mi olur?
10:03Uykularım kaçıyor resmen.
10:13Cemal Bey, buyrun tatlı saati.
10:27Teşekkür ederim.
10:28Pek aram yok.
10:30Ben çalışmaya başlasam?
10:31Hemen mi?
10:32Bir çay içseydiniz.
10:33E şimdi Fikret Bey ile de görüştüm.
10:35Sakıncası yoksa bir mekanı tanıyayım, ihtiyaçları göreyim.
10:38Ona göre hazırlık yapayım istiyorum.
10:40Ne sakıncası olabilir.
10:43Bilakis bizim sizin gibi işinde disiplinli, işine odaklı insanlara ihtiyacımız var.
10:53Deponun yerini biliyorsunuz.
10:55Bir şeye ihtiyacınız olursa ve beni bulamazsanız Füsun Hanım var.
11:01Kolay gelsin.
11:02Teşekkürler.
11:03Herkese afiyet olsun.
11:04Teşekkürler.
11:05Herkese afiyet olsun.
11:07Teşekkürler.
11:082
11:09Canva
13:42Sanki insana dışını değil de içini gösteren bir aynaya bakıyormuşum gibi.
13:48Hem benim resimdeki hem ben değilim.
13:51Ama bence teyzemin başarısı çizdiklerinde değil bilinçli olarak çizmediklerinde.
13:55Yani öyle bir şeyi seçip çiziyor ki bir insanın el hareketi, omurganın dizilişi...
14:02...bambaşka bir hikaye anlatıyor sanki.
14:03Bizi çok iyi tanımasının da faydası var bence.
14:13Biz de birbirimizi çok iyi tanıyoruz değil mi?
14:15Evet.
14:17Ne oluyor abla?
14:27Yine beni.
14:28Yine beni.
14:30Gül'le konuştum.
14:33Annem sizi kendi tarafına çekmek isteyecek.
14:36Yani beni ikna edebilmek için bütün gücünü kullanacak sizin üzerinizde.
14:40İkinizi de karşımda değil yanımda görmek isterim.
14:45Tabii ki.
14:46Sonuna kadar.
14:47getirebiliyor.
14:56?
14:58Ne?
15:03?
15:34Bunu ne zaman çizdin?
15:53Gece başladım.
15:56Çok iyi.
16:04Bu ne ya?
16:17Abla?
16:21Yok bir şey.
16:23Abuk sabuk videolar var ya.
16:26Neyse kaçtım ben.
16:28Oturuyorduk.
16:29İşim var.
16:31Sonra görüşürüz.
16:32Tamam.
16:59Tamam.
17:18Pistik.
17:20Aşağılık ötük.
17:22Aile terbiyesi almamış yaratık.
17:24Aile terbiyesi almamış.
17:54Senin terbiyesizliğinin bir sınırı.
18:00Sende hiç utanma, varlanma.
18:12Aile terbiyesizliğinin bir sınırı.
18:13Aile terbiyesizliğinin bir sınırı.
18:14Aile terbiyesizliğinin bir sınırı.
18:16Sınırı.
18:18Ahlaksız bir daha onun böyle taciz saçma tarsan seni, savcılığa...
18:48Teşekkürler Sibel, bundan sonrasını biz hallederiz.
19:11Tabii Beyza Hanım, afiyet olsun.
19:16Görüşmeler nasıl geçti baba?
19:18Bir gelişme var mı?
19:20Yok ama olumsuz bir durum da yok.
19:24Standart görüşmeler işte.
19:34Ama şu an için ben umutluyum.
19:36Bugün şirketi uğramadın yine.
19:48Bana ihtiyaç olduğunu sanmıyorum.
19:56Sana her zaman ihtiyacımız var kızım.
20:01Tabii en zekimiz Mercan ya ona ihtiyaç her zaman var bize yok.
20:06Olur mu bir tanem?
20:08E sen de gel.
20:16Keyfim yok senin.
20:18Bir sorun mu var?
20:19Yok mu?
20:23Yok canım.
20:25Biraz kırıklığı var.
20:26Malum meseleler canını sıkmış olmalı.
20:28Ama merak etme yarına toparlar.
20:31Hepimiz toparlayacağız.
20:34En kısa zamanda.
20:35Altyazı M.K.
21:20Benim işim bu.
21:22Zaten her şeyi batırdım darlamıyorsun değil mi kızı?
21:25Nereden baktığına göre değişir.
21:27Bir tür darlıyorum.
21:28Ama olumlu yönde.
21:29Bir adım attım sonucunu bekliyorum.
21:32Hadi bakalım.
21:33Kendinden bu kadar eminsen.
21:36Eminim.
21:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:20İnşallah.
22:21Ulaştırmam sen merak etme.
22:36Kabul et hoşuna gitti.
22:39Durup durup bakmaktan cevap yazamadın değil mi?
22:41İstersen sen de bir şeyler gönderebilirsin.
22:43Kızmam.
22:44You.
22:46Beyinsiz megaloman.
23:06Nasıl ya?
23:07Ne oldu?
23:12Engellemiş deli ya.
23:15Kim bilir ne dedin de engelledi kız seni.
23:19Ne yapıyorsun abla?
23:20Bile misin şu telefonu?
23:21Veremem.
23:22Bir çubuk inciri berbat ettin yine değil mi?
23:23Tolga.
23:29Tolga.
23:31Tolga.
23:32Tolga sen kıza çıplak fotoğrafını mı gönderdin Tolga?
23:36Aptal mısın oğlum sen?
23:38Ya ne alakası var?
23:40Neresi çıplak fotoğrafın?
23:41Sadece yüz kısmı.
23:43Hesabın onlarcası var.
23:44E bu yazdığın ne peki?
23:51Ha?
23:51Kabul et hoşuna gitti.
23:53Durup durup bakmaktan cevap yazamadın değil mi?
23:57İstersen sen de bir şeyler gönderebilirsin.
23:59Kızmam.
24:01Tolga bu ne ya?
24:02Bu ne?
24:03Ya ben sana kaç defa söyleyeceğim.
24:05Mercan senin o tavladığın kuş beyinle tiki kızlara benzemez.
24:09Öyle biri değil o.
24:10Ya bunu senin o kafana nasıl sokacağız anlamıyorum ki.
24:16Mercan nasıl biri ablacın?
24:19Başka kızlardan farkı ne?
24:21Onun da arzuları yok mu?
24:22Libidosu yok mu bu kızın?
24:24Yok canım.
24:25Yok.
24:25Senin anladığın şekilde yok.
24:28Saçmalıyorsun.
24:29İstime iyilik sağlık ya.
24:31Bana bak sen kadınları çok iyi tanıdığını sanıyorsun ama yanılıyorsun.
24:35Bazı kadınlar akıllarıyla hareket eder.
24:37Arzularıyla değil.
24:39Yani?
24:40Yani Mercan'ı zekanla etkileyebilirsin ancak.
24:44Ama işte sende o zeka nerede?
24:47Ablacım.
24:49Ben bir şeyi kafaya koyarsam onu mutlaka alayım.
24:52Özgüvene bak.
24:53Kız seni engellemiş.
24:54Nereden geliyor bu özgüven?
24:56Böyle öfkelenmesi de bir şey.
24:58Bir hissi var yani.
24:59Boş değil.
25:00Neymiş o his?
25:02Allah aşkına söylesene ne hissi?
25:04Tiksinti.
25:05Nefret herhalde.
25:07Ya kızdan açık açık çıplak fotoğraf istemişsin.
25:11Seni dava etmediğine şükret.
25:14Ne gülüyorsun bir de hala gülüyor ya.
25:17Mercan şu anda evde dört dönüyordur.
25:19Aptal.
25:23Hıncın alamamıştır.
25:26Kesin engellediğine de pişman olmuştur.
25:29Terbiyesiz.
25:45Hadsiz.
25:59Altyazı M.K.
26:29Altyazı M.K.
26:59Altyazı M.K.
27:29Burcu.
27:30Ne düşünüyorsun kara kara?
27:34Hiç.
27:37Nasıl hiç?
27:39Var bir şeyin belli.
27:41Söyle.
27:41Bu konak.
27:47Birimizden alınırsa nereye gideriz diye düşünüyordum.
27:53Yani ben.
27:59Aslanlık olurum herhalde.
28:05Birimizden alınırsa nereye gidiyoruz.
28:14You're not so strong.
28:18It's a very strong, honey.
28:21It's a very strong and strong.
28:23No.
28:24No.
28:26Fikret, I'll be able to get you.
28:30She's going to be a little girl.
28:32She's going to be a little girl.
28:34She's going to be a little girl.
28:36I don't know.
28:37I'm scared, Korkma.
28:44I'm so scared.
28:48I'm scared, Centers!
28:50Although I need to be afraid.
28:54But you will die.
28:57I will be afraid of it.
28:59I will be afraid of it.
29:35Çarşıya kadar gitti.
29:38Bu ne böyle?
29:40Ben size böyle mi öğrettim?
29:42Yamuk yumuk.
29:43Şey özür dilerim.
29:44Düzeltirim hemen.
29:45Tamam çık sen.
29:46Çık.
30:04Füsun Hanım.
30:29Düzelttim.
30:36Kız becerememiş de yatağı örtüsünü.
30:40Ben de dayanamadım.
30:42Siz de benim gibi illa her şey mükemmel olsun istiyorsunuz.
30:51Ve en neayetinde kendi işinizi kendiniz yapıyorsunuz.
30:57Zahmet edipsiniz.
30:58Estağfurullah.
30:59Benim için zevktim.
31:01Bir daha zahmet etmeyin.
31:03Mahcup oluyorum.
31:05Olmayın lütfen.
31:06Zahmet olmadı bana.
31:12Ben kahvaltıya ineyim.
31:14Orada görüşürüz.
31:15Görüşürüz.
31:16Hop hop hop.
31:43Hop bir dakika bir dakika bir dakika.
31:45Bu da neyin nesi şimdi?
31:47Ne oluyor yani?
31:49Biz işimizi yapmaya geldik.
31:50Fikret.
31:52Yol geçir hanımı kardeşim burası.
31:53Elinizi kovdum sallaya sallaya.
31:55Allah Allah.
31:56Ev sahibi evde değil mi?
31:58İzniniz var mı sizin?
31:59İzninizi görebilir miyim?
32:03Ne oluyor burada?
32:07İcradan gelmişler Kerim Bey.
32:13Bu ne saygısızlık?
32:14Ne izansızlık?
32:15Bir izansızlık yok.
32:17Her şey kuralına uygun.
32:18Çekilin de işimizi yapalım.
32:19Siz buranın kime ait olduğunu biliyor musunuz?
32:21Bu ne cüret?
32:22Kerim.
32:31Bırakın da adamlar işini yapsın.
32:33Feth Bey beyefendiler yüze anlayıyor.
32:35Biliyorum.
32:36İşe yalıp götürmeyecekler merak etmeyin.
32:38Biz de yapacaklar sadece.
32:39Feth Bey beyef.
35:09Anladınız mı şimdi beni?
35:11Arkadaşlar bu iş ciddi ciddi.
35:14Koskoca köksoy konağına icra tespitine geldiler yani.
35:18Hakkı.
35:19Demir misin sen eve gelenlerin kim olduğundan?
35:24Füsun Hanım.
35:25Kendi kulaklarımla duydum.
35:26Yanımda konuştular.
35:27Fikret Bey içeri aldı adamları.
35:29Buyurun dedi.
35:31İçim sıkılıyor.
35:32Daha çok sıkılır.
35:35Valla ben söyleyeyim.
35:36Bu gemi birkaç vakte bakacak.
35:38Çok fena su alıyor.
35:39Bak Hakkı.
35:52Bu senin sonu yarışın.
35:54Bir daha bu saygısızlığı yaparsan.
35:57Kerim Bey ben sadece...
36:00Sen sadece boş boğazın tekisin.
36:05Bilip bilmeden konuşan cahil korkak bir adamsın.
36:08Ayıp oluyor ama.
36:14Ayıdı sen yapıyorsun.
36:17Ekmeğini yediğin insanların arkasından konuşuyorsun.
36:21Dışlarına burnunu sokuyorsun.
36:25Bak oğlum.
36:28Bu geminin batıcı anlamı bu kadar eminsen.
36:32Kapı orada.
36:38İlk atlayan sen olabilirsin gemiden.
36:41Seni tutan yok.
36:54Ben Fikret Bey'e güveniyorum.
36:58Bu işin içinden alnı ak, dimdik çıkacağından eminim.
37:03Ve biz de hayatımıza kaldığımız yerden devam edip...
37:06...işimize, gücümüze bakacağız.
37:08İnşallah.
37:10Aynen öyle.
37:14Peki şimdi kim...
37:16...benim gibi...
37:17...bu aileye, bu konağa...
37:19...ve Fikret Bey'e güveniyor?
37:32Ben güveniyorum.
37:38Ben de güveniyorum.
37:46Ben de.
37:49Ben de.
37:51Ben de.
37:53Ben de.
37:53Ben de.
37:58Ben de.
37:58Ben de.
38:03Evet.
38:03I'll look at this as well.
38:05Let's see if we can go.
38:07I'm fine.
38:09You are fine.
38:11You'll be fine.
38:13You'll be fine.
38:15You'll be fine.
38:17You'll be fine.
38:19You're fine.
38:21I'll go.
38:23You're safe.
38:25You're fine.
38:27I'm fine.
38:29I have a few other houses.
38:31Hangileri?
38:33Burcu, Cemal Bey ağaçları gösterir misin?
38:35Kolay gelsin.
39:01İyi misiniz?
39:22Nasıl iyi olayım Kerim?
39:24Kızlara çaktırmamaya çalışıyorum ama içim çağlıyor resmen.
39:28Bir gün eve icra memuru geleceğini rüyamda görsem inanmazdım.
39:34Nasıl derler bilirsiniz.
39:37Hayatta her şey insan içindir.
39:39Haklısın.
39:41İnsan yaşarken bazen insan olduğunu yani herkes gibi olduğunu unutuyor.
39:46Güç başımı döndürmüş.
39:49Kendimi insandan üstün saymışım demek ki.
39:52Hiç başıma gelemezmiş gibi.
39:55Beyza Hanım.
39:58Siz zaten insandan ötede başka bir yerdesiniz.
40:03Dalga mı geçiyorsun benimle?
40:05Asla.
40:06Ne görüyorsam onu söylüyorum.
40:10Sağ ol Kerim.
40:12Teselli vermek de iyisin gerçekten.
40:14Bugünleri atlatacağız umuyorum.
40:17Benim şüphem yok.
40:19Sen bizi bizden iyi tanırsın sen öyle diyorsan.
40:23Estağfurullah.
40:24Çeviri ve Altyazı M.K.
40:34Gidiyorlar.
41:01Nihayet.
41:03Baya baya alacaklar her şeyimizi.
41:04Listesini yaptılar resmen.
41:05Dur bakalım ya.
41:06Daha bir şey yok.
41:07Ama olacak.
41:08Daha bir felaket olmadan olmuş gibi davranmayalım Gül.
41:11Öyle mi?
41:12Peki ablacığım.
41:13Sen her şeyin en doğrusunu bilirsin.
41:14Ne demek şimdi bu?
41:16Bana sorsalardı.
41:17Bana sorsalardı.
41:18Ailemizi kurtarmak için kiminle gerekiyorsa evlenirdim.
41:19Keşke sana sorsalardı o zaman.
41:20Keşke.
41:21Keşke.
41:22Keşke.
41:23That's it?
41:25Well, you know everything.
41:27You know everything.
41:29What do you mean now?
41:31If you ask me,
41:33I would like to get married.
41:37I wish I would like to ask you.
41:43I wish.
41:53Look at this.
42:17Efendim Şenru'cu'm.
42:19Hello yengeciğim, nasılsın?
42:21Harikayım şekerim.
42:23Sen nasılsın?
42:25Süper ötesi.
42:27Yengeciğim biz bugün Tolga'yla boğaza yemeğe gideceğiz de.
42:29Diyorum ki siz de mi katılsanız bize Mercan'la?
42:33Çok iyi olurdu Şenru.
42:35Ama Mercan'ı biliyorsun işte.
42:37Tolga'yla araları pek olmadı sanki.
42:39Ah bilmez miyim yengeciğim.
42:41Ama ben zaten Tolga'ya söylemeyeceğim ki sizin geleceğinizi.
42:45Hani diyorum sende mi Mercan'a söylemesen böyle tesadüf gibi yapsak?
42:49Senden korkulur valla.
42:51Fenasın sen Şenru.
42:53Fenalık yapmadan işler yürümüyor yengeciğim.
42:55O zaman bunu okey olarak kabul ediyorum.
42:57Okey.
42:59Bye bye.
43:01Bye bye.
43:20Unutmaz, kusura bakmayın.
43:22Yok önemli değil. Ağaçları gösterecektiniz.
43:26Biliyorum.
43:27Ön bahşedeler.
43:28Gelip göstermeyecek misiniz?
43:29Gelemem.
43:30Yani gelmek isterdim ama.
43:31Gelmek isterdim ama.
43:32.
43:33Ya hani ya.
43:34Bu.
43:35Hayat'Min.
43:36Gençlerden gel Gel ===
43:38homework.
43:39Hayat'Min.
43:40Hayat'Min.
43:41Bak.
43:42Hchester.
43:43Ben
43:44biliyorum.
43:45Hayat'Min.
43:45Arkana.
43:4628.
43:47Hayat'min.
43:55Bisikta?
43:56Earn,
43:57mayat'stab...
43:58En Что?
43:59Hayat'min.
44:00Ben Building,
44:02I'm not a good friend.
44:10Okay, this is not a good friend.
44:14This is a good friend.
44:21I'm not a good friend.
44:24I'm not a good friend.
44:32It's a good friend.
44:35It's a good friend.
44:39It's a good friend.
44:43But I'm sorry.
44:45She's a good friend.
44:52She's a good friend.
44:58I'll go to the tree.
45:01Olur.
45:03Duvar dibindekiler.
45:06Olurum ben.
45:10Kolay gelsin.
45:12Sağ olun.
45:13Olurum ben.
45:14Olurum ben.
45:15Olurum ben.
45:16Olurum ben.
45:17Olurum ben.
45:18Olurum ben.
45:19Olurum ben.
45:20Olurum ben.
45:21Olurum ben.
45:22Olurum ben.
45:23Olurum ben.
45:24Olurum ben.
45:25Olurum ben.
45:26Olurum ben.
45:27Olurum ben.
45:28Olurum ben.
45:29Olurum ben.
45:30Olurum ben.
45:31Olurum ben.
45:32Olurum ben.
45:33Olurum ben.
45:34Olurum ben.
45:35Olurum ben.
45:36Olurum ben.
45:37Olurum ben.
45:38Olurum ben.
45:39Olurum ben.
45:40Olurum ben.
45:41What are you doing, my friend?
46:00I don't think so.
46:04We are thinking about our relationship?
46:07What else will we do?
46:11Do you want to give me a little bit of a meal?
46:25I'm very tired of thinking about it.
46:28I would say that we should have a nice meal in Boaz.
46:32We should be open.
46:34What do you think?
46:36We are not?
46:37We are not both.
46:38I don't want to give up.
46:40You, me, me, me.
46:42You, me, me.
46:46But the situation is a little bad.
46:48Now, we have to eat food.
46:50It's not a necessary problem.
46:52Hey, Mercan.
46:54If you want to eat food,
46:56we will not open the door.
47:08You'll pay for it.
47:10You'll pay for it.
47:12You can't buy it.
47:14You'll pay for it.
47:16You're a great man.
47:18I'm sorry.
47:20I'll be in the case of this.
47:22If I will get my food,
47:24I'll be in the case of this.
47:26You'll find it.
47:28I'll be in the case of this.
47:38Sam
47:42Sam
47:43Geld
47:43Ah
47:44Ah
47:47Ah
47:50Yenge
47:50Mercan
47:51Anne
47:52Nereden
47:55Bileyim
47:55Canın
47:55Burada
47:55Olacaklarını
47:56Bilmiyordun
47:57Yani
47:57Selam
47:58Verelim
47:59Ayy
47:59Ayy
48:00Ne
48:00Güzel
48:01Tesadüf
48:02Sizi
48:02Görmek
48:02Tolga
48:06Merhaba
48:07Merhabalar
48:08Ayy
48:09Vallahi Şahane Oldu
48:11Hadi Geçin Otura Sizde Bizimle
48:13Çok Sağ olun Ama Bizim Rezervasyonumuz Vardı
48:15Hadi Anne Masamıza Geçelim
48:17Aa
48:18Mercancım Aşk Olsun
48:19Düşman Mıyız
48:20Estağfurullah
48:22O Nasıl Söz
48:23Öyleyse Lütfen
48:24Hemen Güzel Masayı Ben Kaptım
48:26Daha Ne Kadar Buradayız Belli Değil
48:27Birlikte Yiyelim
48:28Hadi Kızım
48:31Peki
48:31Buyurun Buyurun
48:35Beyza Yengecim
48:36Teşekkür ederim
48:37Ne De Geçme Alcancım
48:38Şöyle
48:39Hoşgeldiniz Efendim
48:59Paral verdiniz mi?
49:01Hoşbulduk
49:02Önce Hanımefendilere Soralım
49:04Ama
49:10Sen Bize
49:12En Pahalı
49:13En İyi Şampanyanızdan Getir
49:15Bu Masanın Şerefine Bir Şampanya Açalım
49:17Değil Mi Ablacığım?
49:19Tabi Tabi
49:20Açalım
49:21Peki Efendim
49:24Sen Çok Güzel Günlerle
49:28Çok Güzel Günlerle
49:59I have no idea.
50:01But it's not a good thing.
50:03It's a little bit more than a good thing.
50:07I don't have any need.
50:09No, I don't have any advice.
50:13I don't have any advice.
50:15I don't have any advice.
50:17I don't have any advice.
50:25You're afraid of going to get scared, right?
50:29Haha...
50:31...neye kapılıp gidecekmişim?
50:33Akıntıya.
50:39Benim iradem sağlamdır.
50:41Öyle kolay kolay kapılıp gitmem.
50:43Merak etme sen.
50:45Yengecim bak sen istiridiyeden almadın.
50:47Buranın istiridiyesi çok güzel.
50:49Tazecik.
50:51Güzel görünüyor.
50:53and
50:57you
50:59you
51:01can
51:02you
51:03can
51:04you
51:05can
51:06you
51:07can
51:08you
51:11yes
51:13we
51:14can
51:15we
51:16can
51:18you
51:19can
51:21He doesn't have to worry about it.
51:39You'll be able to go, Mercancığım.
51:44You'll be able to go to me, you'll be able to go to me.
51:47You'll be able to go.
51:49Tolga, please.
51:50What do you think?
51:53I'm not going to die.
51:55I'm not going to die.
51:58You don't want to be on my own.
52:01You would like me.
52:03Let's go.
52:06Mershan, what do you mean?
52:07What do you want?
52:08No, don't you go.
52:10No, don't you.
52:15You'll be a girl.
52:17Don't worry about it, let's talk about it, let's talk about what will happen.
52:31What's your concern?
52:33Tell me about it.
52:34It doesn't matter if you don't have a concern?
52:36No, I don't have a concern about it, I don't have a concern, you say.
52:43You are you?
52:44I didn't mean to you, I can't speak to you.
52:49I can't say anything, you can't speak to me.
52:54So much, I can't speak to you already.
52:56Is that what?
52:57Yes, that's what I'm saying.
53:02I'll ask you something.
53:03Answer.
53:05You'll be right after.
53:07I didn't look at the photo.
53:11I'll take some smart picture, I really got to take the picture.
53:19I got to take the picture.
53:23Can you look at me?
53:25Please tell me, please tell me.
53:29Please tell me, please tell me.
53:41I said goodbye, don't you get to me?
53:47Abort me, Tolga.
53:51Come on, let's go!
53:56Don't worry, don't worry, who are you?
54:00Tolga...
54:03Let's go, let's go!
54:05Let's go, let's go!
54:11Tolga!
54:17Tolga!
54:23God bless you!
54:25Tolga!
54:31What are you doing?
54:33What are you doing?
54:37What are you doing?
54:39Tolga!
54:41Tolga!
54:43Tolga!
54:45Tolga!
54:47Tolga!
54:49Tolga!
54:51Tolga!
54:53Kimse yok mu ya?
54:55Kimse yok mu?
55:01Kimse yok mu?
55:03Yardım edin!
55:05Tolga!
55:07Iyi misin?
55:13Yardım edin!
55:15Ya Tolga!
55:17Kendime gel!
55:19Kendime gel ya!
55:21Kimse yok mu?
55:23Ja kripsi yok mu?
55:25Ya kripsi yok mu?
55:27Ya kendime gel!
55:40Kendime gel ya!
55:42Ya kimse yok mu?
55:45Ha-ha!
55:49Tayman!
55:52Of!
55:52Oh
55:59Oh
56:22Oh
56:24Oh
56:26Oh
56:28Oh
56:30Oh
56:32Oh
56:34Oh
56:38Oh
56:40Oh
Recommended
51:13
|
Up next
51:10
59:41
2:47:00
1:56:31
1:59:58
1:49:21
31:06
1:50:21
1:59:55
1:59:55
2:16:30
1:59:50
2:14:06
2:13:12
2:35:53
2:35:07
2:18:48
2:14:06
2:19:25
Be the first to comment