03:58You're not the person who killed the师叔 and the brothers and sisters.
04:02Actually, I am.
04:03Don't worry.
04:04If you're in the天音寺,
04:06you're not going to kill us.
04:08Are you all the good people?
04:11Of course.
04:13The师叔 and the brothers are the best people.
04:16They saved me,
04:18saved me,
04:19taught me the识字,
04:20and sent me the详经.
04:22Uh,
04:23if the师叔 and the brothers are not so serious,
04:26then the师叔 and the brothers.
04:28If the师叔 and the brothers can give me two words,
04:31that's better.
04:33The师叔 and the brothers really care about you.
04:36When you wake up,
04:37he will see you many times every day.
04:40I'm going to go.
04:41I'll see you tomorrow.
04:52How?
04:55How?
04:56Chignon上了.
04:59Don't you like to be kinged and dead.
05:02This time the lord of the brothers and sisters connection may be created.
05:05It was created by the double-thouselens.
05:07The king of the brothers will increase the number on the male of the brothers.
05:10So,
05:11there was such a hit as a nuclear power.
05:13What a coach?
05:15The lord of the brothers and sisters don't worry.
05:17The brothers and sisters don't worry.
05:18It was the land of the teu-themed sword.
05:19It's a good way to get out of here, but that day I will be able to find the place of the天環印, and I will be able to get it back to the end of the day.
05:27Have you劳道長嗎?
05:29I've seen that道玄重傷傷, I've seen that道玄重傷傷死.
05:34七邁長老也多有傷亡,而且還有意外收穫.
05:39Uh?
05:40In the middle of the hill, I've been able to get them out of the sky.
05:44I've been able to get them out of here.
05:47This person is...
05:49...曾經叱咤天下的絕世人物,萬劍衣。
05:54萬劍衣?
05:56還活著?
05:58千真萬確,我與此人曾有數年之緣。
06:03死了也好,不然也會妨礙宗主大業。
06:09想不到他竟甘願隱姓沒名。
06:14可惜了那一身道行呀,造話弄人。
06:19此番道長不辭辛勞,深入陷境。
06:23待將來聖教一統天下,我便將青雲門交由道長任意處置。
06:30多謝宗主成全。
06:33後來副宗主不知何故受傷,被他人救走,周圍整道重重包圍。
06:39我實在是無能為力。
06:41既然是有人救他,想必他也不會有事。
06:46分日後,我們便能抵達聖殿遺址。
06:49接十日,還要二位全力相助。
06:52是。
06:53一多久,不曾度過這麼平靜的日子。
07:04吃了吃了。
07:07吃了。
07:17對不起。
07:18師兄們在下面修行。
07:20我多看了一會兒,就來遲了。
07:22喂。
07:27每次我求師兄教我大飯多肉。
07:30師兄都說我佛圓未至。
07:33你說,到底什麼是佛圓呢?
07:36你為什麼想學大飯多肉?
07:39因為學了大飯多肉,
07:41就能像師兄他們救我一樣,
07:43去救受難之人。
07:45肝安念山,
07:47有其其人。
07:48張師主,
07:49傷勢可有好轉。
07:51法相師兄?
07:52你每天都問一遍,
07:54也不覺得煩嗎?
07:55看來張師主恢復得不錯。
07:57我恩師想與你一見。
08:00我等這一天很久了。
08:06佛門賭信,
08:11眾生皆由往生輪迴。
08:13眾前世因,
08:15得今生果。
08:17了卻今生果,
08:19方有來世。
08:21由此往復不息,
08:24消夜美暴。
08:26他日,
08:27終得正果。
08:28若是又於一處,
08:30彌族深陷,
08:31終究屠傷自身,
08:33與世無補。
08:35善意,
08:36惡故。
08:38惡意,
08:39善故。
08:41當真說得清嗎?
08:42當真說得清嗎?
08:43當真說得清嗎?
08:45指山公子。
08:46善意,
08:47善意,
08:49善意,
08:50善意,
08:51善意。
08:53善意,
08:54善意。
08:59喜。
09:00羽毛巴、
09:03Wasn't enough czyja before wifi?
09:04Upon Lots of Rocco。
09:07Oh, my God.
09:09Oh, my God.
09:25It's just the first day.
09:27So it's so hot.
09:29The King of the King of the King of the Greatest Party
09:31is together with the people of the King of the Greatest Party.
Be the first to comment