Mi esposo ciego es un billonario comienza con un trágico accidente automovilístico que deja a Lisa en duelo de la pérdida de sus padres y desesperado por salvar a su hermana gravemente herida. La cirugía que le salve la vida costará $500,000, un costo que Lisa nunca podría pagar por su cuenta. En el mismo hospital, Lisa se encuentra con Alessandro Mancini, un ciego que desconoce que causó el accidente.
Alessandro le ofrece a Lisa un contrato de matrimonio para ayudarla financieramente. Lisa ni siquiera sabía para qué firmaba. Su única intención es salvar a su única hermana.
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Alessandro le ofrece a Lisa un contrato de matrimonio para ayudarla financieramente. Lisa ni siquiera sabía para qué firmaba. Su única intención es salvar a su única hermana.
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:00Hoy se anunció que el bachiller extraordinario Alessandro Mancini
00:00:05va a inherir el entire Mancini empire
00:00:07si uno de los días tienden a la noche.
00:00:09Esta condición fue dejada en su padre, Ricardo Mancini.
00:00:30Ma'am, ¿estás bien?
00:00:41Ma'am, ¿estás escucha?
00:00:44Ma'am.
00:00:47Ma'am.
00:01:00¿Dónde estoy?
00:01:02¿Dónde estoy?
00:01:03Easy, easy.
00:01:05¿Estás en el hospital?
00:01:09Estabas en un accidente de coche.
00:01:11Es un maravilloso que estás aún alive.
00:01:14¿Dónde?
00:01:14¿Dónde?
00:01:15¿Dónde están mis padres?
00:01:17¿Dónde están mis padres?
00:01:18¿Dónde está Juli?
00:01:20¿Dónde estáis?
00:01:21Dónde estáis respirando.
00:01:22¿Estás aún recuperando y necesitas quedarse calmado?
00:01:26¿Qué pasó a ellos?
00:01:28¿Has sobrevivieron?
00:01:28Other than you,
00:01:31there was only one more survivor.
00:01:46I'm sorry again about your parents.
00:01:50Your younger sister, Juli, barely survived.
00:01:53She's not in the best shape.
00:01:55What do you mean?
00:01:58What are you saying?
00:01:59She's in a critical condition.
00:02:01Juli's life is hanging on by a thread.
00:02:07But you will recover.
00:02:09Right, doctor?
00:02:10She needs urgent surgery.
00:02:14And to be upfront with you is going to require a significant amount of money.
00:02:22Okay.
00:02:25What kind of amount?
00:02:32This is a complicated procedure.
00:02:36Very few specialists are capable of doing this.
00:02:40I said how much?
00:02:41Over $500,000.
00:02:48Over $500,000.
00:02:53Not including rehabilitation.
00:02:55But our family never had that kind of money.
00:03:08I'm really sorry.
00:03:09But there is no other option.
00:03:12Oh, are you okay?
00:03:36I'm sorry.
00:03:39I'm having a little trouble with my coordination.
00:03:42No, no, no.
00:03:43I'm sorry.
00:03:44It was totally my fault.
00:03:46No, you saved me from another injury.
00:03:49What can I do to thank you?
00:03:53Well, how about half a million dollars?
00:03:58What?
00:03:58I'm sorry.
00:04:01It was just a stupid joke.
00:04:04I'm a little nervous.
00:04:05Made something bad happen.
00:04:09We're in the hospital.
00:04:11Things rarely go well here.
00:04:16I gotta go.
00:04:25Sir, is everything okay?
00:04:27Yes, Arthur.
00:04:28It's her.
00:04:36Are you sure it's her?
00:04:40Yes.
00:04:49My family.
00:04:50I can't see.
00:05:01I can't see.
00:05:03I can't see.
00:05:16I can't see.
00:05:16I've recognized her by her voice.
00:05:27Sir, it's not your fault.
00:05:37No, Arthur.
00:05:38I killed her.
00:05:39I killed her parents in that accident.
00:05:42In that case, are we still moving forward with the plan?
00:05:47Yes.
00:05:48Well, your father certainly had some talent.
00:06:00Well, your father certainly had some talent, but none of this is worth that much.
00:06:17How much is it worth, then?
00:06:25About 10% of what you're asking.
00:06:2710%?
00:06:28Bob, my sister is dying.
00:06:31I'm sorry.
00:06:32I'm sorry.
00:06:33I can't offer you any more.
00:06:36Damn it.
00:06:37Well, take the workshop, too, then.
00:06:42Now, what would I want with a derelict attic?
00:06:54Don't you understand?
00:06:56I need the money.
00:06:59You're my father's friend.
00:07:00You always admired his work.
00:07:03Well, I don't think you know what I truly admire.
00:07:07Tell you what.
00:07:08If I give you the money, I'm going to need something in return.
00:07:17What exactly?
00:07:21Pleasure.
00:07:30No.
00:07:31No, Bob.
00:07:32No.
00:07:33Don't.
00:07:33Darling, you know I can give you what you want.
00:07:36Stop.
00:07:37Stop.
00:07:37Let her go.
00:07:42Get lost.
00:07:50You'll regret it.
00:07:51Thank you.
00:08:07And who the hell are you?
00:08:08It doesn't matter.
00:08:10I'm here to make you an offer.
00:08:13An offer?
00:08:14What kind of offer?
00:08:16Your sister's heart in exchange for yours.
00:08:24What do you mean?
00:08:25And how do you know about my sister?
00:08:27My boss will pay for your sister's surgery.
00:08:29On one condition.
00:08:31You marry him.
00:08:32You marry him.
00:08:33Interesting.
00:08:35Interesting.
00:08:36And who is this boss of yours?
00:08:39That's not important right now.
00:08:43Wow.
00:08:43So you're saying that I have to promise to marry a complete stranger?
00:08:49Yes.
00:08:50No.
00:08:56¿I expectan such an answer?
00:08:59Bueno, si cambias tu mente.
00:09:10Ops.
00:09:11Creo que nos vemos juntos.
00:09:20Ops.
00:09:42No sé si te escuchas, Juli.
00:09:47Pero te prometo que...
00:09:48I'll find a way to get you the surgery you need.
00:09:57Juli?
00:09:58What's wrong?
00:10:01Doctor!
00:10:02Someone!
00:10:03Please help!
00:10:04Juli.
00:10:05Juli.
00:10:06She's...
00:10:11You have to leave now.
00:10:18Doctor!
00:10:20Doctor!
00:10:21Doctor!
00:10:22What's wrong with her?
00:10:23We have stabilized her for now, but...
00:10:24But what?
00:10:25We had to put your sister into an induced coma.
00:10:27Her condition is worsening.
00:10:28How much time do we have?
00:10:29How much time do we have?
00:10:30Not much.
00:10:31Days, weeks, maybe.
00:10:32She won't last long.
00:10:33Not without surgery.
00:10:34I'm sorry.
00:10:35I'm sorry.
00:10:37No.
00:10:38No.
00:10:56I'm sorry.
00:10:57¡Suscríbete al canal!
00:11:27¡Suscríbete al canal!
00:11:57¡Suscríbete al canal!
00:12:27¡Suscríbete al canal!
00:12:29¡Suscríbete al canal!
00:12:31¡Suscríbete al canal!
00:12:33¡Suscríbete al canal!
00:12:37¡Suscríbete al canal!
00:12:39¡Suscríbete al canal!
00:12:41¡Suscríbete al canal!
00:12:43¡Suscríbete al canal!
00:12:45¡Suscríbete al canal!
00:12:47¡Suscríbete al canal!
00:12:49¡Suscríbete al canal!
00:12:51¡Suscríbete al canal!
00:12:53¡Suscríbete al canal!
00:12:55¡Suscríbete al canal!
00:12:57¡Suscríbete al canal!
00:12:59¡Suscríbete al canal!
00:13:01¡Suscríbete al canal!
00:13:03¡Suscríbete al canal!
00:13:05¡Suscríbete al canal!
00:13:07¡Suscríbete al canal!
00:13:09¡Suscríbete al canal!
00:13:11¡Suscríbete al canal!
00:13:13¡Suscríbete al canal!
00:13:15¡Suscríbete al canal!
00:13:17¡Suscríbete al canal!
00:13:19¡Suscríbete al canal!
00:13:21¡Suscríbete al canal!
00:13:23¡Suscríbete al canal!
00:13:25¡Suscríbete al canal!
00:13:27¡Suscríbete al canal!
00:13:29¡Suscríbete al canal!
00:13:31¡Suscríbete al canal!
00:13:33¡Suscríbete al canal!
00:13:35¡Suscríbete al canal!
00:13:37¿Qué?
00:14:02¿Qué es eso?
00:14:07¿Qué?
00:14:08¿Qué?
00:14:09Me estoy bien, Artur.
00:14:10Pero, señor, todavía está recuperando.
00:14:12Es sobre el tiempo.
00:14:13¿Tienes para qué? ¿Qué está pasando?
00:14:15El tiempo para aceptar mi nueva realidad.
00:14:18Para vivir sin el exterior.
00:14:32¿Qué...
00:14:33¿Qué significa?
00:14:35¿Qué piensas?
00:14:36Que si me quedas en vacío,
00:14:38me pierde mi mirada.
00:14:40¿Qué...
00:14:41¿Y...
00:14:42Y necesito que te convieras en mis ojos por un año.
00:14:47En el momento, te vas a ayudar a tu hermana.
00:14:52Bien.
00:14:54Me acuerdo.
00:15:12Mi amor.
00:15:24I came as soon as I heard what happened.
00:15:30Is this another of your future wives?
00:15:34I'm his girlfriend. And who are you?
00:15:42My ex-girlfriend, Bianca. Don't forget your true place.
00:15:48Honey, it was just a stupid fight.
00:15:53No. I think it was very clear.
00:15:57Is it all because of this witch?
00:16:00Watch what you say about my soon-to-be-wife, Bianca.
00:16:03I think it's time for you to get out.
00:16:08Well done, you bitch.
00:16:10Quite a feat to pick up a frail rich man.
00:16:19Please don't mind her.
00:16:21Arthur, take Lisa to the place.
00:16:29To the place, sir?
00:16:32Yes.
00:16:33You make it sound like a creepy red room in a dungeon. Stop it.
00:16:42Stop it.
00:17:02Wow.
00:17:04I've never seen anything like this before.
00:17:11Please follow me.
00:17:20Here's where you'll be staying for the whole year.
00:17:23Wow.
00:17:30That's...
00:17:32It's wonderful.
00:17:37Thank you.
00:17:39Oh.
00:17:41Almost forgot.
00:17:43Tonight you'll meet with Alessandro's family.
00:17:45The success of our deal depends on you now.
00:17:48What...
00:17:49What do you mean?
00:17:50I thought we had already made a deal.
00:17:56Let's go through the contract again.
00:17:58You cannot say no.
00:18:03You can't have any romantic relationships with other men.
00:18:06You must remain completely faithful and loyal to Mr. Alessandro Martini.
00:18:11You will accompany him to all his events and...
00:18:14You must convincingly portray a loving couple.
00:18:18And the family must believe it.
00:18:20Any questions?
00:18:25Good.
00:18:35Your dress.
00:18:49Wow.
00:19:10Alessandro?
00:19:13Arthur?
00:19:19Arthur?
00:19:44Nice ass!
00:19:50Who are you?
00:19:53They're gonna call me Step Brother.
00:19:55Who are you?
00:19:57They're gonna call me Step Brother.
00:19:58Mi hermano.
00:20:18Entonces, ¿nos vamos a tener un poco de divertido?
00:20:21¡Hey!
00:20:22¡No te pierdas!
00:20:23¡Hey!
00:20:25Put your shirt back on and back.
00:20:29Why I can't touch her?
00:20:30You might get something.
00:20:37Teeter, Alessandra, how are you?
00:20:40Well, you could say that, but you always had a bad taste in the maze,
00:20:47and the dress doesn't hide it.
00:20:50But since we are here...
00:20:54Clean up.
00:20:59Uh...
00:21:01Sorry?
00:21:10Oops.
00:21:11Get to work then.
00:21:12Why are you standing there?
00:21:13What are we paying you for?
00:21:16If you insist.
00:21:18What are we paying you for?
00:21:23If you insist.
00:21:33Mm-hmm.
00:21:35Enough.
00:21:37This is my home, and I decide when the cleaning lady's had enough.
00:21:42This is my house.
00:21:43I call the shots, and she's not a maid.
00:21:46Who is this Reggie then?
00:21:49She's my fiancé.
00:21:55What?
00:21:56Huh.
00:21:57Huh.
00:21:58Huh.
00:22:19Lisa, let me introduce my family.
00:22:21Lisa's my mother, Barbara.
00:22:23Mrs. Medjini.
00:22:28And this is Gabriele.
00:22:32And...
00:22:35Where's your father?
00:22:38How dare you ask such questions?
00:22:40In this house, I decide what questions can or cannot be asked.
00:22:43I've had enough.
00:22:49Did you think you can bring this Jockel here?
00:22:52And we'd all be happy?
00:22:54It's my choice.
00:22:56I've had enough.
00:22:57I've had enough.
00:22:58Did you think you can bring this Jockel here?
00:22:59And we'd all be happy?
00:23:00It's my choice.
00:23:01Now I'm not happy that you've come here and insulted my future wife.
00:23:03Son, what are you talking about?
00:23:04Son, what are you talking about?
00:23:05Family dinner is over.
00:23:06Go pack your...
00:23:07Nothing and leave.
00:23:08Now.
00:23:09No.
00:23:11I'm...
00:23:12You...
00:23:13Oh!
00:23:14No!
00:23:15So now...
00:23:16No!
00:23:17No!
00:23:18You're not happy that you've come here and insulted my future wife.
00:23:19Son, what are you talking about?
00:23:21Family dinner is over.
00:23:24Go pack your...
00:23:25Nothing and leave.
00:23:28Now!
00:23:29¡Gracias!
00:23:59¡Gracias!
00:24:25¿Qué ha hecho?
00:24:29¿Qué ha hecho?
00:24:35Alessandro...
00:24:37Alessandro...
00:24:41Alessandro...
00:24:43This isn't part of the deal.
00:24:49There is...
00:24:51nothing...
00:24:53in the contract about...
00:24:55sex.
00:24:59You're scaring me.
00:25:03Get away from me.
00:25:05You failed the test.
00:25:09What kind of test?
00:25:11What kind of test?
00:25:13What kind of test?
00:25:15What kind of test?
00:25:17Well, have you forgotten?
00:25:19We have to play the role of people in love.
00:25:21We have to play the role of people in love.
00:25:25Well, you...
00:25:27You didn't warn me about that.
00:25:29I...
00:25:31You scared me to death.
00:25:33I...
00:25:34I...
00:25:35You scared me to death.
00:25:37I'm sorry.
00:25:39But then it wouldn't be a test.
00:25:41But then it wouldn't be a test.
00:25:49So many scars.
00:25:51What happened to you?
00:25:53I'd rather have not speak about it.
00:25:55I'd rather have not speak about it.
00:25:57I'd rather have not speak about it.
00:25:59I'd rather have not speak about it.
00:26:01You scared me.
00:26:03You scared me.
00:26:20I was so alone.
00:26:21And it would be a test.
00:26:22I've been so alone since I am now.
00:26:24I'm sorry.
00:26:28I am.
00:26:30It's okay.
00:26:33Hey.
00:26:35Hey, come with me.
00:26:38I'll show you something.
00:26:48Wow.
00:26:54You asked me about my father.
00:26:59That's him.
00:27:00He's very handsome.
00:27:03So, did something happen to him?
00:27:06Yeah.
00:27:08Car accident.
00:27:11My parents also died in a car accident.
00:27:15I know how hard it is.
00:27:24Yes.
00:27:29And since then, my mother has become more and more strict.
00:27:34She's really concerned about my brother and me.
00:27:39And I don't know if I can endure all of this.
00:27:42Don't think about it.
00:27:43It's my problem.
00:27:44And before I forget, I have something for you.
00:27:51What?
00:27:52Like a gift?
00:27:54It was an engagement without a ring.
00:28:16It's so beautiful.
00:28:18Yeah.
00:28:19It's our family, Haralim.
00:28:21Put it back.
00:28:22Do you think you can marry this girl and get the inheritance?
00:28:32What are you talking about?
00:28:34According to his father, Will, Alessandro would only receive inheritance if he gets married.
00:28:43Mana isn't everything, mother.
00:28:45Well, you may not.
00:28:47But for her.
00:28:48I didn't even know about this condition.
00:28:51It doesn't matter.
00:28:53Alessandro, the board of directors won't accept your choice of pride.
00:28:59You could lose your role as CEO and develop the company's market position.
00:29:05I will deal with it later.
00:29:06You have no choice, sweetie.
00:29:09Now get rid of this worthless girl.
00:29:12It's not your decision to make.
00:29:18I'll take care of the board myself.
00:29:22Don't forget that you still have a brother.
00:29:25If you make one mistake, he'll be the new CEO.
00:29:31Are you ready to risk everything for this?
00:29:34Fine.
00:29:34But tomorrow, we'll put an end to this at our family's charity dinner.
00:29:43Whatever you say.
00:29:45Bye.
00:30:02¡Suscríbete al canal!
00:30:32¡Suscríbete al canal!
00:31:02¡Suscríbete al canal!
00:31:34¡Suscríbete al canal!
00:31:36¡Suscríbete al canal!
00:31:38¡Suscríbete al canal!
00:31:42¡Suscríbete al canal!
00:31:44¡Suscríbete al canal!
00:31:46¡Suscríbete al canal!
00:31:48¡Suscríbete al canal!
00:31:52¡Suscríbete al canal!
00:31:54¡Suscríbete al canal!
00:31:56¡Suscríbete al canal!
00:31:58¡Suscríbete al canal!
00:32:00¡Suscríbete al canal!
00:32:02¡Suscríbete al canal!
00:32:04¡Suscríbete al canal!
00:32:06¡Suscríbete al canal!
00:32:08¡Suscríbete al canal!
00:32:10¡Suscríbete al canal!
00:32:12¡Suscríbete al canal!
00:32:14¡Suscríbete al canal!
00:32:16¡Suscríbete al canal!
00:32:18¡Suscríbete al canal!
00:32:20¡Suscríbete al canal!
00:32:22¡Suscríbete al canal!
00:32:24¡Suscríbete al canal!
00:32:26¡Suscríbete al canal!
00:32:28¡Suscríbete al canal!
00:32:30¡Suscríbete al canal!
00:32:32¡Suscríbete al canal!
00:32:34¡Suscríbete al canal!
00:32:36Gracias.
00:32:38Gracias.
00:32:57A parting hug,
00:32:59how sweet.
00:33:02Honey, I think it's time for you to get ready.
00:33:09For what?
00:33:17So you're gonna break it up with the chicken public?
00:33:19Ha! Good show, bro.
00:33:22Not quite.
00:33:23What does not quite mean?
00:33:27The bees are all in.
00:33:29The final amount is $200 million.
00:33:34This sets a new record.
00:33:37Wow.
00:33:42I wonder who owned such a marvelous collection.
00:33:46I'm furious at the surprise.
00:33:47And now we want to invite the owner of these masterpieces, Elizabeth Hudson, to the stage.
00:33:53What does this all mean?
00:33:54It seems to me that Lisa can now provide not only for herself, but for herself.
00:33:59But for each of you as well.
00:34:00It doesn't change anything.
00:34:01I insist that you leave her.
00:34:02It's not your decision to make.
00:34:03It doesn't change anything.
00:34:04I insist that you leave her.
00:34:05It's not your decision to make.
00:34:06It doesn't change anything.
00:34:07It doesn't change anything.
00:34:08It doesn't change anything.
00:34:09I insist that you leave her.
00:34:10It's not your decision to make.
00:34:12It's not your decision to make.
00:34:16It's not your decision to make.
00:34:22Do you think you don't share the whole story?
00:34:23it doesn't change anything?
00:34:24It's not your decision to make.
00:34:28I don't know.
00:34:29No, no, no, no, no.
00:34:59No, no, no, no, no.
00:35:29Unfortunately, I'm not much of a speaker, so I'll keep this short.
00:35:38Elizabeth and I are engaged and we're planning a wedding.
00:35:59It was amazing.
00:36:10Thank you.
00:36:12Now you owe me one.
00:36:13Really?
00:36:30Yes.
00:36:33Just help me change my clothes.
00:36:34You could have asked for much more, but okay.
00:36:52Oops.
00:36:53Did something happen?
00:36:59No, it's just...
00:37:03Never mind.
00:37:05You want me to catch you?
00:37:25You can try.
00:37:26You can try.
00:37:48Oh, so you're naked.
00:38:18Watch me, caught up in the light, I'm falling, tripping to the night, I'm all in, tripping in the tide, we're falling.
00:38:48Oh, so you're naked.
00:39:18Didn't you get a feel last night, babe?
00:39:48What the hell, Alessandro?
00:40:00Lisa?
00:40:04I thought it was you.
00:40:06My love, have you forgotten what my leaves taste like?
00:40:09Why did you come here?
00:40:11I have news that'll make you happy.
00:40:13Doesn't matter, get out of here!
00:40:15For the festival.
00:40:16What the hell is that crazy woman doing in my bed?
00:40:25This is my bed now too, my love.
00:40:28We have a future together.
00:40:30What are you talking about?
00:40:31I'm saying you have to end your engagement with her.
00:40:34Why the hell would I do that?
00:40:35Because, darling, I'm carrying your air.
00:40:45Hey.
00:40:49Lisa.
00:40:51Lisa, wait.
00:40:53Lisa!
00:40:56Lisa, wait.
00:40:57Why didn't you tell me?
00:41:10I...
00:41:11I didn't know.
00:41:18What are you going to do about it?
00:41:19Bianca should stay here until I figure things out.
00:41:27That I don't belong here.
00:41:29Hey, hey, listen.
00:41:31Please, listen.
00:41:34Bianca means nothing to me.
00:41:35And all of this
00:41:36means nothing to me either.
00:41:47Lisa!
00:41:48Fuck!
00:41:50Fuck!
00:41:55Oh, Julie.
00:41:57If you only knew what's going on with me.
00:42:01You know,
00:42:03for a moment, I...
00:42:05I thought there might be something between us.
00:42:10It doesn't matter now.
00:42:13Because the most important thing is
00:42:15that I have the money for your treatment.
00:42:18You have a visitor, Mancini.
00:42:24Alessandro.
00:42:27No.
00:42:31The other one.
00:42:34Well, hello, beautiful.
00:42:36You look nervous.
00:42:37What are you doing here?
00:42:38There are a few reasons.
00:42:43The first one is curiosity.
00:42:45I just wanted to look at the vegetable
00:42:47that made all this mess.
00:42:48You bastard.
00:42:52No, no, no.
00:42:53Listen to me.
00:42:55Surprise me, asshole.
00:42:56Oh, listen.
00:42:57Damn, Alessandro.
00:42:58He always gets the best of everything.
00:43:01Now it's my turn.
00:43:04I will take everything from him.
00:43:09His fortune.
00:43:10The company.
00:43:13His love.
00:43:14And I'm going to start with you now.
00:43:27Get your hands off me!
00:43:31I'm fighting you.
00:43:33I like that.
00:43:34Come on.
00:43:38Let's have some fun.
00:43:39You know, you want this
00:43:41over my dead body.
00:43:45Get the hell away from me!
00:43:48Let her go, you vile best right here.
00:43:50You got a surprisingly good sense
00:43:56of direction, brother.
00:43:57Don't you come near her again.
00:43:58Get out.
00:43:59Hey, hey, hey.
00:44:29Shh, I'm right here.
00:44:40Go here.
00:44:42He, he...
00:44:43Yes, yes, yes.
00:44:44I know, I know.
00:44:44Come down.
00:44:46Shh.
00:44:48Come with me.
00:44:49I can protect you.
00:44:56What about Bianca?
00:44:59Don't worry about her.
00:45:01You're the only
00:45:01who matters to me right now.
00:45:06Okay, I'll come with you.
00:45:08But we will stay in separate rooms.
00:45:13Sure.
00:45:29Hey, calm down, babe.
00:45:57no te voy a hurtar
00:46:08te vas a gustar
00:46:10te vas a gustar
00:46:20te vas a gustar
00:46:23si todo está bien?
00:46:25te puedes entrar en ahora
00:46:27o puedes encontrar la verdad sobre tus padres.
00:46:42¿Lisa? ¿Estás bien?
00:46:44Sí.
00:46:45Yo...
00:46:46solo...
00:46:47tenía un maldito.
00:46:57Good girl.
00:47:03To hell with you.
00:47:05Tell me everything you know about my parents.
00:47:08Not here.
00:47:10You have to come with me.
00:47:12Where?
00:47:27Pretend you're not here.
00:47:37Who's there?
00:47:38It's me, brother.
00:47:41Just wanted to apologize for what I did at the hospital.
00:47:45Since our father's dead, I haven't been myself.
00:47:48I don't care.
00:47:50If you touch Lisa again, you'll be in the next room to her sister.
00:47:55I understand.
00:47:57But it seems to me that you...
00:47:59are more cruel to her than I am.
00:48:04What are you talking about?
00:48:05About the truth that you're hiding from her.
00:48:07You promised you wouldn't tell her anything.
00:48:09Hey, I'll keep my word.
00:48:12But at some point, you...
00:48:14have to tell her everything.
00:48:20Then I will lose her.
00:48:23Forever.
00:48:24Sooner or later, she will find out.
00:48:28When she's ready, I'll tell her myself...
00:48:30that I killed her parents.
00:48:31She will never be ready, my brother.
00:48:32You're probably right.
00:48:33I would give anything to bring her parents back.
00:48:35For none of these have happened at all.
00:48:36Because you want to get an inheritance without a wedding, right?
00:48:37I don't care about the money, you know that.
00:48:38I just want to help her.
00:48:39To make it up to her.
00:48:40I don't think you're doing the right thing, brother.
00:48:41Are you suggesting that I tell her now?
00:48:42Then it will be over between us.
00:48:43Yes.
00:48:44Yes.
00:48:45It is over.
00:48:46Lisa?
00:48:47You're probably right.
00:48:48I would give anything to bring her parents back.
00:48:49For none of these have happened at all.
00:48:50Because you want to get an inheritance without a wedding, right?
00:48:53I don't care about the money, you know that.
00:48:55I just want to help her.
00:48:57To make it up to her.
00:48:59I don't think you're doing the right thing, brother.
00:49:01Lisa.
00:49:02Are you suggesting that I tell her now?
00:49:04Then it will be over between us.
00:49:08Yes.
00:49:10It is over.
00:49:12Lisa?
00:49:15Lisa!
00:49:16Lisa!
00:49:17Lisa!
00:49:21I didn't know she was listening to us.
00:49:27Get out of here!
00:49:28Get out of here, bastard!
00:49:29Lisa, please, listen to me.
00:49:31I don't want to hear anything.
00:49:32That was an accident.
00:49:34I don't care.
00:49:36It's all because of you.
00:49:38You took away my family.
00:49:39You took away my parents.
00:49:40It's true, and I feel sick about it, but...
00:49:43I shouldn't have been driving that night.
00:49:46I'm sorry.
00:49:50It's all work for us.
00:49:52Lisa, wait.
00:49:56Lisa!
00:49:59The operation was successful.
00:50:14She's out of the woods for now.
00:50:17At least there's some good news.
00:50:21She still has a long road to full recovery.
00:50:23Doesn't matter.
00:50:24The main thing is that she's alive.
00:50:28I shouldn't tell you this, but I have some information about the driver that crashed into you.
00:50:37I'm not interested.
00:50:39You might be interested when you hear he was likely blind before the accident.
00:50:44I don't care.
00:50:48Wait, what?
00:50:55There's a large amount of methanol in his blood anymore, and he might have been in a coma.
00:51:02Or worse.
00:51:03But how did he get there?
00:51:04Either he ingested it himself, or...
00:51:06Or what?
00:51:07Or he was poisoned.
00:51:08I don't see any other way.
00:51:10I don't understand.
00:51:12Why would someone do that to him?
00:51:13For families like the Mancini's, this kind of thing is common.
00:51:18They are steeped in envy and rivalry.
00:51:20Gabriele.
00:51:22I don't understand.
00:51:23Why would someone do that to him?
00:51:25For families like the Mancini's, this kind of thing is common.
00:51:28They are steeped in envy and rivalry.
00:51:30Gabriele.
00:51:31Everything worked as it should.
00:51:36Now that bitch won't bother us.
00:51:42Oh my God.
00:51:56No te preocupes, no te preocupes.
00:52:26To you, my love.
00:52:33To us.
00:52:50It's crucial that no one finds out of our plan.
00:52:56Don't worry, babe.
00:53:07I've already taken care of it.
00:53:26Come on, pick up the phone.
00:53:42Hello?
00:53:44Arthur, I have an urgent information for Alessandro.
00:53:48It's about Gabriele.
00:53:49Gabriele?
00:53:51But he's in the corner.
00:53:53Do you know something?
00:53:56Lizzie?
00:53:57Hello?
00:53:58So much grief.
00:54:09Our family are cursed.
00:54:10Come down, Mom.
00:54:11Think about it, son.
00:54:13First a father, now a Gabriele.
00:54:15You almost died yourself.
00:54:17It's probably just a coincidence.
00:54:20Coincidence?
00:54:20All men in our family are dying.
00:54:25This is not anyone's fault, Mom.
00:54:27No.
00:54:29It's that damn girl.
00:54:32It's all her fault.
00:54:33Our father died before I met Lisa.
00:54:36It was about Gabriele.
00:54:38It was her.
00:54:39Her.
00:54:39I met you.
00:54:48Mom.
00:54:49Mom, stop.
00:54:50I met you, you monster.
00:54:51I met you.
00:54:52I met you, you monster.
00:55:00Sorry about that.
00:55:03Lisa?
00:55:04It's okay.
00:55:15She's going through a lot, I understand.
00:55:18What happened?
00:55:21We don't know for sure.
00:55:24The only thing we do know is that Gabriele had a lot of alcohol in his blood.
00:55:30Strange.
00:55:31Wouldn't say that.
00:55:31Considering how much he's been drinking lately.
00:55:40I'm sorry, I need to be with my mom.
00:55:42I understand.
00:56:01I don't know.
00:56:15¡Suscríbete al canal!
00:56:45Gracias por ver el video.
00:57:15¡Suscríbete al canal!
00:57:45¿Qué estás haciendo?
00:57:46¡Suscríbete al hermano!
00:57:49¿Entonces él va a vivir?
00:57:51Si la droga funciona, entonces sí.
00:57:54Pero...
00:57:55¿Cómo sabías?
00:57:57No.
00:57:58Esto fue a Lisa.
00:57:59¿Verdad?
00:58:00No.
00:58:01¡Suscríbete al canal!
00:58:31¡Suscríbete al canal!
00:59:01¿Qué es lo mejor?
00:59:08Y luego ven y peguen a las cosas.
00:59:13No eres invitado a mi casa más.
00:59:20¿Qué es lo que me dice?
00:59:21Te llevaste a Liza esa noche.
00:59:24¿Qué?
00:59:24¿Qué te hablaste?
00:59:26Te humillaste a mi esposa y a mi casa.
00:59:28Pero, perdón, es no lo que piensas.
00:59:31Save it.
00:59:32Liza, necesito saber la verdad.
00:59:33¿Cómo de las cosas crees que tienes que ser tan arrogante?
00:59:36Tú eres aquí solo porque Liza salvó la vida.
00:59:38Yo...
00:59:39No habría.
00:59:41Son, no lo haré.
00:59:44¿Puedes, madre?
00:59:45Give us some space.
00:59:48Es entre Gabriela y yo.
00:59:58Liza?
00:59:59Oh, Dios.
00:59:59Liza, ¿qué es lo que pasa con ti?
01:00:02No, no.
01:00:03No, no.
01:00:04I just...
01:00:04I just feel sick.
01:00:07Hey.
01:00:08Hey.
01:00:08Honey, ¿qué es lo que pasa?
01:00:10Hola.
01:00:11Hola.
01:00:12Lisa, Lisa
01:00:15Thank you
01:00:26We'll find out what's wrong with you
01:00:30Lisa
01:00:31Thank you again for saving Gabriela's life
01:00:35You would have done the same
01:00:36Considering what a bastard he was to you, I'm not sure
01:00:40Uh, when was the last time you had your period?
01:00:47God, I have no idea
01:00:48So much has happened
01:00:50I guess I'm a few weeks late
01:00:55I see
01:00:57Don't worry, everything will be fine
01:01:01Hannah, send the sample to the lab
01:01:04Right away, Dr. Wilson
01:01:06Doctor
01:01:09Is she going to be okay?
01:01:13I hope so
01:01:14You're still alive
01:01:24You son of a bitch
01:01:26You
01:01:27You poisoned me
01:01:29Who else?
01:01:30You wanted to kill me from the very beginning
01:01:32And I almost succeeded
01:01:36Everyone will find out that you were the one behind everything
01:01:42I don't think so
01:01:50Brother
01:02:05Are you okay?
01:02:07I'm okay
01:02:08He's fine
01:02:09His pulse is stabilizing
01:02:10So
01:02:11You're the one behind all of this
01:02:13No, no, no
01:02:20Why?
01:02:26Be more specific, you fool
01:02:27Why what?
01:02:29Why did you poison Gabriela and me?
01:02:32Because I hate everything about the Mancini family
01:02:34Daddy didn't tell you
01:02:36Our fathers started off as equal business partners
01:02:40I think I remember
01:02:42The company used to be called Mancini Beams
01:02:45Exactly
01:02:46But after your father did some shady business deals
01:02:49My father lost everything
01:02:52I swore to take revenge
01:02:55Now guess who won't be getting out of jail for a long, long time
01:02:59Are you sure?
01:03:08Have you forgotten who is carrying the heir of the Mancini family?
01:03:13You realize the consequences of putting your child's mother in prison, right?
01:03:32The end of the Mancini empire
01:03:34There is no certainty that this child is even mine
01:03:41But it is certain, honey
01:03:43It is
01:03:44Let's take a DNA test then and find out
01:03:47If that's what it takes to convince you
01:03:50I'm more than willing
01:03:54When will the results be ready?
01:04:05In our lab, the results come back almost instantly
01:04:09Good
01:04:10For urgent analysis
01:04:13Something funny?
01:04:16I'm just laughing at your pathetic supervision
01:04:19Can I use the restroom now?
01:04:22I'm sure you can manage to hold it for a bit longer
01:04:25Let you do
01:04:29Everything is under control
01:04:30Okay, Arthur
01:04:33I understand
01:04:35You can go now
01:04:36You have five minutes
01:04:38Thank you for saving me
01:04:41Even though I might be blind
01:04:49I see everything that you do
01:04:52Hey
01:05:03Want to make some money?
01:05:07I don't understand, miss
01:05:09I need you to swap some test results for me
01:05:11Will he do this or not?
01:05:14I could be fired
01:05:15Everything has its price
01:05:18This cost $40,000
01:05:24The offer is certainly tempting
01:05:26I'll give you three times as much if you do what I ask
01:05:28This is more than my annual sale, right?
01:05:34Yeah
01:05:34So do we have a deal?
01:05:39Okay
01:05:44What do you need me to do?
01:05:47First, bring me the results of my test
01:05:49The test results are in
01:06:18Let's start with Miss Hudson
01:06:23Miss Hudson is completely healthy
01:06:25And not pregnant
01:06:28But why did I throw up then?
01:06:34Stress and nerves
01:06:35Each person react differently
01:06:38I see
01:06:39And what about Bianca?
01:06:41Wait a second
01:06:42Pregnant
01:06:48What did I tell you, dear?
01:06:52You're all mine
01:06:53Finally, someone worthy of the Mancini family will be born
01:06:59You won't get away with this
01:07:00Oh, what are you going to do?
01:07:03Oh, what are you going to do?
01:07:04Need I remind you that I can go to the media
01:07:06And tell them everything?
01:07:08Your empire will crumble on an instant
01:07:12Fuck me
01:07:15If I were you, I'd be careful
01:07:18Now you have to take care of both of us
01:07:24I don't think that's going to happen, Miss Beams
01:07:32I repeat
01:07:40I saw Miss Beams bribe this nurse
01:07:43It's true
01:07:45I switched Bianca's and Lisa's tests
01:07:50Wait, it means that I'm pregnant?
01:07:53You bitch
01:07:54She has a scalpel
01:07:58You fools think you can get rid of me that easily?
01:08:00Let her go, Bianca
01:08:05Oh, no, dear
01:08:07It's not that simple
01:08:08Lisa and I are leaving
01:08:11No, no fucking way
01:08:13Don't get in my way
01:08:15If you care about this bitch and her child
01:08:18Honey, are you okay?
01:08:21Yes, yes, yes
01:08:21Shut up, you bitch
01:08:23We are leaving
01:08:26Just tell me what you want and I'll do it
01:08:28Don't worry, darling
01:08:32You'll know soon enough
01:08:34Don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry, don
01:09:04¡Suscríbete al canal!
01:09:34¡Suscríbete al canal!
01:10:04¡Suscríbete al canal!
01:10:06¡Suscríbete al canal!
01:10:08¡Suscríbete al canal!
01:10:10¡Suscríbete al canal!
01:10:12¡Suscríbete al canal!
01:10:14¡Suscríbete al canal!
01:10:16¡Suscríbete al canal!
01:10:18¡Suscríbete al canal!
01:10:22¡Suscríbete al canal!
01:10:24¡Suscríbete al canal!
01:10:26¡Suscríbete al canal!
01:10:28¡Suscríbete al canal!
01:10:30¡Suscríbete al canal!
01:10:32¡Suscríbete al canal!
01:10:34¡Suscríbete al canal!
01:10:36¡Suscríbete al canal!
01:10:38¡Suscríbete al canal!
01:10:40¡Suscríbete al canal!
01:10:42¡Suscríbete al canal!
01:10:44¡Suscríbete al canal!
01:10:46¿Puedo?
01:10:49¿Quieres un poco de divertido?
01:11:05¿Qué quieres de mí?
01:11:07¿Me?
01:11:08Nada
01:11:11Pero no puedo votar
01:11:13¿Qué es lo que pasa?
01:11:15¿Qué es lo que pasa?
01:11:36¿Sabes lo que pasa cuando no te ofres a un rat?
01:11:39el rat,
01:11:41empieza a devourar todo dentro.
01:11:49¿Qué significa?
01:11:51Ah, ya sabes.
01:11:53Just como a gente.
01:11:55Cuando uno quiere sex.
01:12:03Ah,
01:12:05se me gusta.
01:12:07Muy bien.
01:12:09¡Vamos!
01:12:11¡Vamos!
01:12:13¡Vamos!
01:12:15¡Vamos!
01:12:17¡Vamos!
01:12:19¡Vamos!
01:12:21¡Vamos!
01:12:23¡Vamos!
01:12:25¡Suscríbete al canal!
01:12:55No.
01:12:56I followed every single term you laid out for this deal.
01:12:59Yes, yes, yes, yes.
01:13:00But here's the thing.
01:13:03You dumped me just like your father dumped mine.
01:13:08No amount of money can make up for that.
01:13:11For this, you have to listen to your woman suffer.
01:13:16Get down!
01:13:29What the hell?
01:13:30How did you do that?
01:13:31Easy.
01:13:32Because now I can see right through you.
01:13:34What?
01:13:35You can see now?
01:13:36Did you really think I was coming along?
01:13:52Move, move, move.
01:13:54Stay where you are.
01:13:57This is not over.
01:13:58I'll make you pay for it just faster.
01:14:01Hey, honey.
01:14:04Honey.
01:14:04Wait a second.
01:14:09Honey.
01:14:10Honey, are you okay?
01:14:11Yeah, I'm fine.
01:14:12Are you okay?
01:14:12I'm fine.
01:14:13I'm so sorry that you had to do all that.
01:14:16Good.
01:14:17Lisa.
01:14:19Doctor!
01:14:20I need a doctor immediately!
01:14:22Lisa.
01:14:22I'm glad to see you up, Lisa.
01:14:37Arthur, it's nice to see you.
01:14:39How are you feeling?
01:14:41I'm good, but that doesn't matter.
01:14:43How's Alessandro?
01:14:44He's fine.
01:14:45He's waiting for you as soon as you're ready.
01:14:52I've been waiting for this moment for so long.
01:15:08Which one?
01:15:11I have to fly now.
01:15:12Look at you.
01:15:17How?
01:15:18When?
01:15:19It's all because I'm here.
01:15:21You've helped with the test for Gabriel and me,
01:15:24and once the doctor examined the results,
01:15:28finding a cure wasn't difficult.
01:15:51If you could just see it now,
01:15:56you wouldn't believe it how.
01:16:01The call is breaking, the sky's bearing over.
01:16:05We're going clean in the water.
01:16:08It seems that the time has come.
01:16:24For what?
01:16:25To finish what we started.
01:16:26Mrs. Hudson,
01:16:32will you marry me?
01:16:37Wow.
01:16:42Hello?
01:16:43This is Dr. Wilson.
01:16:45I have some good news about your sister, Julie.
01:16:48She's awake.
01:16:50Julie's awake.
01:16:51Come, let's go see her.
01:17:02I can assure you that you are having a boy,
01:17:05and he's doing just fine.
01:17:10It's time to choose a name for the little manchie.
01:17:14No.
01:17:15I'm too happy right now to think about names.
01:17:19I just want to take you home
01:17:20and spend the whole day in bed with you.
01:17:22We'll leave in here besides that.
01:17:46¡Suscríbete al canal!
Comentarios
3