🧡🍏 🔥 FULL MOVIES ENGLISH SUB (2025) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00This year she didn't have almost any girl.
00:00:08I know. That's just what I'm worried about.
00:00:18I want to get up.
00:00:24Look, girl. You have an incredible note.
00:00:27But this isn't a fantasy acamp.
00:00:29I know exactly what it is.
00:00:41Me graduo.
00:00:43Tengo la edad para tomar esta decisión.
00:00:46Estoy segura de querer alistarme.
00:00:48No, no.
00:00:49No.
00:00:50No.
00:00:51No.
00:00:52No.
00:00:53No.
00:00:54No.
00:00:56No.
00:00:57No.
00:00:58Soy la sargenta Jamie.
00:00:59Te guiaré desde aquí.
00:01:01No.
00:01:02No.
00:01:03No.
00:01:04No.
00:01:05No.
00:01:06No.
00:01:07No.
00:01:08No.
00:01:09No.
00:01:10No.
00:01:11No.
00:01:12No.
00:01:13No.
00:01:14No.
00:01:15No.
00:01:16No.
00:01:17No.
00:01:18No.
00:01:19No.
00:01:20No.
00:01:21No.
00:01:22No.
00:01:23No.
00:01:24No.
00:01:25No.
00:01:26No.
00:01:27No.
00:01:28Do you want to kill yourself?
00:01:30Where is your family?
00:01:32Bella?
00:01:38Your hair
00:01:44Mom?
00:01:45Dad?
00:01:46Henry?
00:01:48Take that stupid smile from your face!
00:01:50Where did you have been?
00:01:55Do you want to kill yourself?
00:01:57You're the only one who has the R.A.H. of your sister.
00:01:59You can't get away when you want.
00:02:01If you happen something, you're dead.
00:02:03We need to lock her up.
00:02:05Let's see how far it would be.
00:02:07Please, don't let her voice.
00:02:09This is a hospital.
00:02:11At least...
00:02:13I care to my husband.
00:02:15That's it.
00:02:17No, don't let her.
00:02:19Right, of course.
00:02:21That's the only thing that matters.
00:02:23Pearl, and if she received her blood or not.
00:02:25I'm a idiot.
00:02:27No le importo a nadie.
00:02:29Vine a este mundo por una razón.
00:02:31Mantener con vida a Pearl.
00:02:33No soy su hermana.
00:02:34Soy su banco de sangre.
00:02:36Siempre supe que no nací por amor.
00:02:38La única persona que fue amable conmigo
00:02:41es Dominic.
00:02:42Mi amigo de la infancia.
00:02:44Mi novio.
00:02:45Con esto jamás volverás a sentirte sola.
00:02:47Pero, Dominic, la única persona que creí que me eligió, eligió a Pearl antes que a mí.
00:02:57Dominic, ¿por qué estás con Bella?
00:03:00Odio verte con ella.
00:03:02Vamos.
00:03:03No seas tonta.
00:03:04Solo trato de que sea feliz para que te siga donando sangre.
00:03:09No llores.
00:03:10Tranquila.
00:03:11La única persona a la que pensé que le importaba, también está enamorado de mi hermana.
00:03:15La ama tantísimo.
00:03:16Está dispuesto a desechar su propia felicidad.
00:03:18Solo para mantenerla a salvo.
00:03:21Mamá.
00:03:22Papá.
00:03:23Vamos a ver a Pearl.
00:03:24Ya estará despierta.
00:03:25Escucha, déjala seca si debes hacerlo.
00:03:30Asegúrate de que mi Pearl sobreviva.
00:03:35¿En verdad debería dejarla?
00:03:36Aquí sola, ¿sí?
00:03:39Vamos, hombre.
00:03:40Pearl está esperando.
00:03:41Bella, van a sangrarte hasta secarte.
00:03:56Debes luchar por tu vida.
00:03:58Lo sé.
00:04:00Tengo que salvarme.
00:04:02Así que me alisté.
00:04:04Me harté de ser su bolsa de sangre.
00:04:11Me iré de este sitio.
00:04:13Para siempre.
00:04:18Bella.
00:04:19¿Estás bien?
00:04:21Yo...
00:04:25Este es tu contrato de alistamiento.
00:04:27Así que...
00:04:29¿En verdad lo hice?
00:04:30¿En verdad lo aconsejí?
00:04:31Aprobaste por poco el examen físico MEPS.
00:04:34En cuanto firmes aquí, será oficial.
00:04:37Pero Bella...
00:04:39¿Segura que tu cuerpo lo podrás soportar?
00:04:42Luces increíblemente débil.
00:04:44Puedo soportarlo.
00:04:45Me haré más fuerte.
00:04:47Lo necesito.
00:04:49Muy bien.
00:04:53Si superas el entrenamiento básico, servirás de 4 a 6 años.
00:04:56Sin visitas, ni llamadas.
00:04:58Estarás totalmente ilocalizable.
00:05:01¿Estás lista para esto?
00:05:06Sí, señora.
00:05:07Es justo lo que necesito.
00:05:09Desaparecer.
00:05:17Te reportarás en Paris Island para el entrenamiento básico en 3 días.
00:05:20Te recogeremos ahí.
00:05:21Nos veremos pronto.
00:05:23Gracias.
00:05:30Tres días más.
00:05:31Y me habré ido.
00:05:32Una nueva vida.
00:05:33Una nueva yo.
00:05:34Si no me amará nadie más, lo haré yo misma.
00:05:35¡Señorita Bella!
00:05:36¡Señorita Bella!
00:05:37¡Oye!
00:05:38¡Señorita Bella!
00:05:39¡Señorita Bella!
00:05:40¡Señorita Bella!
00:05:41¡Señorita Bella!
00:05:42¡Señorita Bella!
00:05:43¡Señorita Bella!
00:05:44¡Señorita Bella!
00:05:45¡Señorita Bella!
00:05:46¡Señorita Bella!
00:05:47¡Señorita Bella!
00:05:48¡Señorita Bella!
00:05:49¡Señorita Bella!
00:05:50¡Señorita Bella!
00:05:51¡Señorita Bella!
00:05:52¡Señorita Bella!
00:05:53¡Señorita Bella!
00:05:54¡Señorita Bella!
00:05:55¡Señorita Bella!
00:05:56¡Señorita Bella!
00:05:57¡Señorita Bella!
00:05:58¡Señorita Bella!
00:05:59¡Señorita Bella!
00:06:00¡Señorita Bella!
00:06:01¡Señorita Bella!
00:06:02¡Señorita Bella!
00:06:03You just gave up your sister, and you are unconscious in the sofa, like a mucosa.
00:06:07¡Levántate!
00:06:08Mom?
00:06:09Papa?
00:06:10Why did you respond to any of our messages?
00:06:14Look at your phone.
00:06:15Dios, you're completely inútil.
00:06:20Pearl will come to casa.
00:06:22Preparate the sofa.
00:06:23You understand?
00:06:24Pearl, I have knowledge.
00:06:26I don't...
00:06:27Don't come with excuses.
00:06:28Just a bit of blood.
00:06:29No, you don't die.
00:06:30Oh, no!
00:06:32Pearl necesita descansar.
00:06:33Vamos, vamos, vamos.
00:06:38Volteala.
00:06:39Volteala, aquí.
00:06:40Aquí estamos.
00:06:42Muy bien.
00:06:43Mamá, papá, está bien.
00:06:45No culpen a Bella.
00:06:47De no ser por su sangre, no estaría en casa ahora mismo.
00:06:50Solo es sopa.
00:06:51Me las arreglaré.
00:06:53Oh.
00:06:55Eres muy amable, Pearl.
00:06:58No como ella.
00:07:00Juega con máquina todo el día, come nuestra comida y no hace nada.
00:07:03Lo único bueno que hizo en su vida, es sangrar por ti.
00:07:10Bella.
00:07:15¿Estás bien?
00:07:17No quiero tu compasión falsa, Dominic.
00:07:19¿Por qué es tan distante?
00:07:23Algo en ella se siente...
00:07:25...diferente.
00:07:27Todo es culpa mía.
00:07:29No.
00:07:30Sí.
00:07:30No.
00:07:31No.
00:07:31Estuve enferma por mucho tiempo.
00:07:33Bella está enojada conmigo.
00:07:35No, no es culpa tuya.
00:07:37La única razón de que Bella esté en este planeta, eres tú.
00:07:40No.
00:07:43Papi, mami, ¿en verdad son para mí?
00:07:45Por supuesto.
00:07:46Tú también eres nuestra hija.
00:07:49Mami, papi, dijeron que yo era su hija favorita.
00:07:52Bella solo nací por mí.
00:07:53Yo debería ser la única a la que ame.
00:07:59Bella, ¿por qué me empujas?
00:08:03Pearl.
00:08:10No le empujé, lo prometo, no lo hice.
00:08:13Lo vimos con nuestros ojos.
00:08:15¿Cómo puedes estar celosa de tu propia hermana?
00:08:17Tu hermana es la única razón de que existas.
00:08:19Queda de aquí y piensa en eso.
00:08:20No comerás en tres días.
00:08:32Toma.
00:08:33Come, cielo.
00:08:34Últimamente pasaste por mucho.
00:08:36Si quieres comer algo diferente, puedo pedirle a Mary que prepare lo que quieras.
00:08:40Mmm.
00:08:40Sí, por supuesto.
00:08:43Oye, perdiste mucha sangre, deberías comer algo, te ayudará a recuperarte.
00:08:49Oh, esa es, es la favorita de Pearl, yo soy alérgica al marisco.
00:08:55Mierda.
00:08:56Bella, lo lamento, lo olvidé, pasaron muchas cosas.
00:09:00Mamá, papá, no me siento muy bien.
00:09:08No creo que pueda ir a la fiesta de Bella.
00:09:10¿Y si la cancelamos hasta que me sienta mejor?
00:09:15Bueno, es decir, planeamos la fiesta para que pudiéramos anunciar la relación de Bella y Dominic.
00:09:20Y, ah, es decir, ya enviamos las invitaciones, vendrán muchas personas importantes, es decir, ah, cancelar la hora se vería, se vería mal.
00:09:29Pero, papi...
00:09:30Así es, Pearl recién salió del hospital, puede que una fiesta sea mucho para ella ahora.
00:09:35Bella lo entenderá, siempre lo hace.
00:09:38Bella, ¿te importa si la posponemos?
00:09:41Sí, está, está bien, la verdad, ah, no me importa, hagan lo que deban.
00:09:58Ya no estaré, y en cuanto salga por esa puerta, ninguno de ustedes volverá a importar.
00:10:02Henry, mamá, papá, Pearl, Dominic, mañana cumplo 18 años. Por fin, me puedo ir. Hasta nunca.
00:10:24El primero.
00:10:26Feliz cumpleaños, Pearl.
00:10:28Pearl, nuestra hija más amada. Feliz cumpleaños.
00:10:31¿Tenemos algo especial para ti?
00:10:32Gracias, mami.
00:10:33De nada.
00:10:40Feliz cumpleaños, Pearl.
00:10:42Pearl solo es un año mayor que yo, compartimos el mismo cumpleaños, todos celebran el suyo.
00:10:47Solo tuvo que insinuarlo y la fiesta de mi cumpleaños 18 se canceló.
00:10:52¿Dos regalos? Dominic, ¿ambos son para mí?
00:10:55Feliz cumpleaños, Pearl.
00:10:56Feliz cumpleaños, Pearl.
00:10:58Feliz cumpleaños, Pearl.
00:11:00Feliz cumpleaños, Pearl.
00:11:01Supongo que Dominic es el único que recuerda que hoy también es mi cumpleaños.
00:11:05Ay, cierto, sí, esta marca siempre da una muestra gratis.
00:11:08¿Un regalo gratis?
00:11:09Sí, suena apropiado para ella.
00:11:11¿Qué esperaba?
00:11:12Dominic ama a Pearl, como si fuera a darme algo que no fuera para ella.
00:11:16Bella, no, no es eso.
00:11:18No es eso.
00:11:19Ay, cierto, recién me saqué el carnet de conducir, deberíamos ir a dar una vuelta.
00:11:25Claro.
00:11:26Bella, deberías venir, sabes que no puedo alejarme de ti por mucho tiempo.
00:11:33Acompáñanos, luego se lo explicaré.
00:11:37Claro, ¿por qué no?
00:11:39Hoy me iré.
00:11:40Vete al infierno, Bella.
00:11:49No estabas destinada a vivir.
00:12:06¡Quería echarme emergencias!
00:12:08¡Ayuda, por favor!
00:12:10Se está desangrando, deben tomar una decisión, no sobrevivirá sin una transfusión.
00:12:23Es RH negativo, apenas hay en el banco de sangre.
00:12:25Su hermana es la única donante.
00:12:26Ella rió sangre docenas de veces, ¿por qué no puede salvarla esta vez?
00:12:29Cállate, Pearl es muy frágil para donar sangre.
00:12:32Sí, si le pasa algo, idiota, no nos arriesgaremos.
00:12:34¿Y qué hay de Bella? ¡También es su hija!
00:12:36Si Bella muere, Pearl también.
00:12:38Bella solo nació para ayudar a Pearl.
00:12:40Pearl apenas aguanta, pero ahora Pearl está muy débil para una transfusión.
00:12:44Pearl no puede donar, es muy riesgoso.
00:12:48Mi familia, mi novio, cada uno de ellos eligen a Pearl antes que mi vida.
00:12:54No hay tiempo, llévenla al quirófano.
00:12:56No hay tiempo, llévenla al quirófano.
00:13:01No hay tiempo, llévenla al quirófano.
00:13:02No hay tiempo, no hay tiempo.
00:13:03No hay tiempo.
00:13:04No hay tiempo.
00:13:05No hay tiempo.
00:13:06No hay tiempo.
00:13:07No hay tiempo.
00:13:08No hay tiempo.
00:13:09No hay tiempo.
00:13:10¡Bella!
00:13:11¡Despertaste!
00:13:12El doctor dijo que perdiste mucha sangre.
00:13:14Descansa.
00:13:15Ven.
00:13:16Estoy aquí para ti.
00:13:17Ven al cuarto 3.
00:13:18Pearl se desmayó de nuevo.
00:13:19Era Henry.
00:13:20Es Pearl.
00:13:21He herido.
00:13:22Ven.
00:13:23Déjame.
00:13:24Nunca estuviste a mi lado.
00:13:25Estuviste al lado de Pearl.
00:13:26Deja de fingir que te importo.
00:13:28Enfermera.
00:13:29¿Quién me donó la sangre?
00:13:30Probablemente no debería decirlo, pero suplicamos a tu familia antes de la cirugía, pero Pearl no va a donar sangre.
00:13:35Pero, por suerte, intervino uno de nuestros doctores con el VIH negativo.
00:13:37Es la razón de que sigas aquí.
00:13:39Por favor, dale las gracias por mi.
00:13:40El chico que estaba aquí antes, ¿es tu novio?
00:13:41Sí.
00:13:42Porque pasó casi todo el tiempo en el cuarto 3, cuidando a tu hermana.
00:13:43No.
00:13:44No.
00:13:45No.
00:13:46No.
00:13:47No.
00:13:48No.
00:13:49No.
00:13:50No.
00:13:51No.
00:13:52No.
00:13:53No.
00:13:54No.
00:13:55No.
00:13:56No.
00:13:57No.
00:13:58No.
00:13:59No.
00:14:00No.
00:14:01No.
00:14:02No.
00:14:03No.
00:14:04No.
00:14:05No.
00:14:06No.
00:14:07No.
00:14:08No.
00:14:09No.
00:14:10No.
00:14:14No.
00:14:15No.
00:14:18Dominic, ¿por qué?
00:14:20¿Por qué tan bien me haces esto?
00:14:21¡ayanme!
00:14:26¡ayme!
00:14:27¡ayme!
00:14:28Siento haberme perdido el entrenamiento.
00:14:31Está bien.
00:14:32Oílo del accidente.
00:14:33Aún eres una de los nuestros.
00:14:34Pero, bela...
00:14:35Sé honesta conmigo.
00:14:37Do you know it was an accident?
00:14:40No, someone wanted me to hurt, but I will not let it go.
00:14:51911, what is your emergency?
00:14:53Hello, yes, I wanted to report a crime.
00:14:56My sister was arrested with an auto.
00:14:58It was an attempt to kill me.
00:15:04Okay.
00:15:07Oh, cosa ingrata.
00:15:09¿Cómo pudiste llamar a la policía?
00:15:11Pearl lo quiso hacerlo.
00:15:12Es una conductora novata.
00:15:13Piso el acelerador por accidente.
00:15:15¿Cómo pudiste denunciarla por algo así?
00:15:18Dios, eres tan cruel.
00:15:20Sí, la policía interrogó a Pearl por horas.
00:15:22Es demasiado frágil para eso.
00:15:23Si no hubiera intervenido y te hubiera obligado personalmente a retirar los cargos
00:15:27y luego contactado a mi amigo en la fiscalía,
00:15:29ahora mismo Pearl estaría en prisión.
00:15:31Después de todo lo que hicimos por ti, así nos lo agradeces.
00:15:34¿Por qué no debería estar en prisión?
00:15:36¿Qué dijiste?
00:15:38Ya me oíste.
00:15:41Bien.
00:15:42Pisa ahora prendas la lección.
00:15:44Está descontrolada.
00:15:45Jamás debimos traer al mundo a este monstruo.
00:15:50¿No me quieren como su hija?
00:15:52¡Yo no los quiero como mis papás!
00:15:54Nací para ser la bolsa de sangre de Pearl.
00:15:57¿Alguno de ustedes me preguntó qué es lo que yo quería?
00:16:00Llevé toda la ropa heredada de Pearl.
00:16:02Comía todo lo que ella no quería comer.
00:16:04¡Nuestros cumpleaños son del mismo día!
00:16:06¡Y ni una sola vez recibí un regalo!
00:16:08¡Estudié desde casa para que siempre pudiera estar!
00:16:11¡Cuando Pearl me necesitara!
00:16:13¡No tuve amigos ni vida!
00:16:15¡Alguno de ustedes me miró alguna vez como si fuera su hija!
00:16:19¡Si tuviera opción!
00:16:21¡Desearía no haber nacido!
00:16:23¡Ojalá ustedes no fueran mis papás!
00:16:26¡Hela!
00:16:33¿Qué quieres?
00:16:34Aún no tienes a mí.
00:16:36Te amo.
00:16:37¿Me amas?
00:16:39Me verías morir.
00:16:40Por ella.
00:16:41¿Llamas amor a eso?
00:16:44Yo solo...
00:16:45Mira, no sé lo que es eso, pero no es amor.
00:16:48Y no lo quiero.
00:16:56Dominic...
00:16:58Mi cabeza...
00:16:59Me duele...
00:17:00Muchísimo.
00:17:02Dominic...
00:17:03¿A quién elegirás?
00:17:05¿A mí?
00:17:06¿O a ella?
00:17:11Terminamos.
00:17:12Esta vez de verdad.
00:17:15Bella, gracias por contarme la verdad.
00:17:17Ya no tienes que tener miedo.
00:17:19Puede que tu familia te diera la espalda, pero tu país no lo hará.
00:17:22Te necesitamos.
00:17:23Mañana estaré ahí.
00:17:24Saldrás de esa casa.
00:17:25El cuerpo de Marines te está esperando.
00:17:29Bella, ¿estás bien?
00:17:36¿Qué quieres?
00:17:37Yo...
00:17:38Te traje esto.
00:17:39Para tus heridas.
00:17:41Además, ¿oí algo sobre los Marines?
00:17:44Oíste mal.
00:17:45Ya puedes irte.
00:17:47Oye, espera.
00:17:51Bella.
00:17:52¿Qué te pasa últimamente?
00:17:54¿Cambiaste?
00:17:55¿Sabes?
00:17:56Me importas.
00:17:57¿En verdad?
00:17:58No quiero oírlo, ¿bien?
00:17:59Estoy cansada.
00:18:01¿Puedes irte?
00:18:03¿Cómo acabamos así?
00:18:04Oh, tu brazo robótico ganó el primer lugar.
00:18:05Los organizadores de la feria quieren que hacerte un premio.
00:18:06Un profesor del Ivy League vio tu diseño y te ofrecerá un puesto en el programa.
00:18:07Entiendo.
00:18:08Ya puedes irte.
00:18:09Quizás solo esté cansada.
00:18:10¿Los brazo robótico?
00:18:11Quiero hablar así.
00:18:12Es un honor que reconozcan con este premio.
00:18:13El diseño de mi brazo robótico se ganó el primer lugar.
00:18:15Los organizadores de la feria quieren que hacerte un premio.
00:18:16Un profesor del Ivy League vio tu diseño y te ofrecerá un puesto en el programa.
00:18:18Entiendo.
00:18:19¿Ya puedes irte?
00:18:21Quizás solo esté cansada.
00:18:23It's an honor to recognize that with this award, the design of my robotic arm.
00:18:36Thank you very much.
00:18:40Everything you do is always good.
00:18:42Thank you, I'm so happy.
00:18:44How could you, how could you let me take credit from my designs?
00:18:53Hey!
00:18:56It's enough.
00:19:01It was me.
00:19:02I called the organizers one hour before the event, so that your sister could accept the award.
00:19:07Why did you do it?
00:19:09The police officer said, I was very scared.
00:19:12Let me give you the trophy was the least you could do.
00:19:15I was hurting myself.
00:19:16I was hurt with the car.
00:19:18I didn't even give her blood.
00:19:20Do you think you do something?
00:19:21Henry's right.
00:19:22Pearl and you are family.
00:19:24And what if you stay with the award?
00:19:26It's just a trophy.
00:19:27It's so much to be the center of attention.
00:19:29From now on, publish all your designs with its name.
00:19:32Let's go Bella.
00:19:33No make it a match.
00:19:34It's just a prize.
00:19:36If Pearl puts his curriculum, he will enter the Ivy League University.
00:19:39He needs it.
00:19:40It's to say, this could be something that can change his life for complete and help him to advance.
00:19:45Do you want that?
00:19:46Bella, look.
00:19:48Bella.
00:19:49Bella.
00:19:50Bella.
00:19:51¿Por qué haces esto?
00:19:52¿Volví a hacer algo para que te enojaras?
00:19:53¿Quieres tomar mis diseños?
00:19:54Entonces, tómalos.
00:19:55¡Tómalos todos!
00:19:56¡Ya no los quiero!
00:19:57¡Te los puedes quedar!
00:19:58¡Tómalos!
00:19:59¡No tengo nada más que darte!
00:20:00¿Lo quieres todo?
00:20:01¡Puedes tomarlo!
00:20:02¡Todo es tuyo!
00:20:03¡Puedes quedártelo todo!
00:20:04Solo son unos estúpidos diseños.
00:20:05¿Era necesario este arrebato?
00:20:06Bella.
00:20:07Vamos.
00:20:08Ustedes son familia.
00:20:09Esto no es necesario.
00:20:10Olvídalo.
00:20:11Dejala en paz.
00:20:12La gente le dará la espalda si sigue actuando así.
00:20:13Vamos.
00:20:14¿Está sola?
00:20:15¿Guardándoselo todo?
00:20:16¿Y si es una locura?
00:20:17¡Vamos!
00:20:18¡Vamos!
00:20:19¡Vamos!
00:20:20¡Vamos!
00:20:21¡Vamos!
00:20:22¡Vamos!
00:20:23¡Vamos!
00:20:24¡Vamos!
00:20:25Solo es otra fiesta de autocompasión.
00:20:26Lo hace todo el tiempo.
00:20:27¡Vamos!
00:20:28¡Vamos!
00:20:29¡Vamos!
00:20:30¡Vamos!
00:20:31¡Vamos!
00:20:32¡Vamos!
00:20:33¡Vamos!
00:20:34¡Vamos!
00:20:35¡Vamos!
00:20:36¡Vamos!
00:20:37¡Vamos!
00:20:38¡Vamos!
00:20:39¡Vamos!
00:20:40¿Está sola?
00:20:41¿Guardándoselo todo?
00:20:42¿Y si es una locura?
00:20:43¡Vamos!
00:20:44Solo es otra fiesta de autocompasión.
00:20:46Lo hace todo el tiempo.
00:20:55Un lugar puede sentirse como una prisión.
00:21:00Incluso sin barroces.
00:21:05La chica que lleve esto...
00:21:07Será mi esposa.
00:21:09El amor de mi vida.
00:21:12Y la protegeré.
00:21:13Siempre.
00:21:16Dominique.
00:21:17Ahora tu promesa no significa nada.
00:21:19Que se pudra con el resto.
00:21:25Bienvenida al cuerpo de Marines, Bella.
00:21:39Lo lograste.
00:21:40Felicitaciones.
00:21:43Lleva tu trasero al hospital.
00:21:45¡Ahora!
00:21:46Pearl colapsó en una caminata.
00:21:47Necesita una transfusión.
00:21:48Tienes 30 minutos.
00:21:49No me pongas a prueba.
00:21:50Pearl volvió al hospital, Bella.
00:21:51Si le pasa algo a tu hermana,
00:21:52me aseguraré de que lo lamentes.
00:21:55Adiós, mi hogar sin amor.
00:21:59En esta vida, jamás volveremos a vernos.
00:22:02Esta vez, viviré para mí.
00:22:14Hay algo malo.
00:22:16Encontré esto mientras limpiaba el puerto de la señorita Bella.
00:22:20Es el collar que le di.
00:22:22Finalización de...
00:22:25¡Maldita morposa ingrata!
00:22:29¡Rompió lazos con nosotros!
00:22:31Ay, por favor.
00:22:32Solo hizo otro de sus berrinches.
00:22:34Desaparecer, romper lazos, solo son nuevas herramientas bajo su manga.
00:22:38Denle unos días, volverá arrastrándose.
00:22:40Esa maldita chica.
00:22:41Cuando vuelva, le daré una lección que no olvidará.
00:22:44Prepárense.
00:22:45Visitaremos a Pearl en el hospital.
00:22:55Todo este engaño es... agotador.
00:22:58Llevo años fingiendo que me desmayo y que me caigo por las escaleras.
00:23:02Me sorprende que a la perra de Bella le quede sangre.
00:23:04Es más dura de lo que se ve.
00:23:06Así que, por supuesto, tuve que atropellarla con mi auto.
00:23:09Jajajaja.
00:23:10Sí, después de eso, lucía totalmente derrotada.
00:23:12Pero este será el toque final del cuchillo que hará que se vaya.
00:23:15Y cuando se haya ido, por fin podré llevar una vida normal.
00:23:18Ya no tendré que fingir que estoy enferma y ya no tendré esa estúpida hermana.
00:23:22¡Maldita seas, Pearl!
00:23:29¿Qué hacen ustedes aquí?
00:23:30Pearl, lo oímos todo.
00:23:32¿Nos estuviste mintiendo todo este tiempo?
00:23:34¿Cómo pudiste hacerlo?
00:23:35No, mamá, papá, cometí un error.
00:23:38Me atiraba perderlos.
00:23:40Tu mamá y yo tuvimos a Bella para que pudieras vivir.
00:23:43Pearl, te lo dimos todo.
00:23:46Te bañamos en amor.
00:23:47Y ahora descubro que nos estuviste manipulando.
00:23:50Siempre te defendí.
00:23:51Incluso me puse de tu lado cuando atropellaste a Bella.
00:23:54¿Lo recuerdas, eh?
00:23:55No fue un accidente, ¿no?
00:23:57Lo hiciste a propósito.
00:23:58Eres toda una decepción.
00:24:00No, no, no, no.
00:24:01Fue un accidente.
00:24:02Bien, juro.
00:24:03Juro que fue un accidente.
00:24:05Ustedes me aman, ¿cierto?
00:24:06Si me aman, tienen que perdonarme.
00:24:09Por favor.
00:24:12Mamá.
00:24:15Jerry.
00:24:16No.
00:24:17No.
00:24:18No.
00:24:19No.
00:24:20Papá, ¿no recuerdas cuando tenías tus migrañas?
00:24:23Y yo te traía tus medicinas.
00:24:24Y, mamá, cuando te dolió la espalda y te traje el sillón de masaje.
00:24:29Y, Henry, cuando estuviste en aquel incendio.
00:24:31Fui yo quien te despertó y te sacó afuera.
00:24:34Yo hice todo eso.
00:24:35Nada de eso significó algo para ustedes.
00:24:38Y, Dominic, aunque ellos no me crean, tú lo harás cierto.
00:24:42Tú me amas desde el momento en que me viste tocando el arma.
00:24:47Bella solo vino a este mundo para ser mi donante de sangre.
00:24:51¿La elegirán a ella antes que a mí?
00:24:53Sí.
00:24:54Fingí estar enferma.
00:24:55Y, sí, quizá hice que me donara demasiada sangre.
00:24:58Pero lo hice solo porque tenía mucho miedo de que Bella me robara su amor.
00:25:03¿En verdad es un crimen tan serio?
00:25:09Señor Brown.
00:25:10Señora Brown.
00:25:11Ya no puedo callar por más tiempo.
00:25:13Tengo que decir la verdad.
00:25:18Ya no puedo callar por más tiempo.
00:25:19Tengo que decir la verdad.
00:25:20No, cállate.
00:25:22No, cállate tú, Pearl.
00:25:23¿Qué?
00:25:24Háblanos.
00:25:25Bueno, temo que la señorita Pearl los tomó a todos por tontos.
00:25:29Señor Brown.
00:25:31Cada vez que tenía una migraña,
00:25:33era Bella quien preparaba sus medicinas y lo cuidaba.
00:25:36¿Qué?
00:25:38Y, señora Brown, ese sillón de masaje,
00:25:40Bella pasó noche tras noche diseñándolo.
00:25:43Lo hizo para que se adecuara a su cuerpo.
00:25:46No hay ningún otro sillón en el mundo como ese.
00:25:49Así que...
00:25:50¿Todo el tiempo fue Bella?
00:25:55Fue Bella.
00:25:56¿Qué es lo que hice?
00:25:59Y Henry casi murió por una intoxicación por monóxido de carbono en aquel incendio.
00:26:05Y fue Bella la que arriesgó su vida y saltó a las llamas para sacarlo del incendio.
00:26:12Pero la señorita Pearl se llevó todo el crédito, como hace siempre.
00:26:16Ustedes deben saber que la única persona que siempre se preocupó por ustedes fue la señorita Bella.
00:26:25No.
00:26:27Juzguen muy mal a Bella.
00:26:30¿Ella me salvó?
00:26:33¿Y sobre el arpa?
00:26:35La señorita Bella es la única persona que toca el arpa en esta familia.
00:26:38No estás diciendo que la chica que vi era Bella.
00:26:44¡Qué gusto verla!
00:26:46Muy bien, gracias.
00:26:47Muy bien.
00:26:48Muy bien.
00:26:49Muy bien.
00:26:50Muy bien.
00:26:51Hola.
00:26:52¿Cuánto tiempo?
00:26:53Hola.
00:26:54¿Qué tal?
00:26:55Bonia.
00:26:56Hoy el otro día que lograste un vídeo increíble.
00:26:58La señorita Pearl sabía lo que Bella sentía por usted y...
00:27:01Entendió.
00:27:02Y le dijo que fue ella la que tocó el arpa aquel día.
00:27:08Le confundió a propósito.
00:27:11Lo entendí todo mal.
00:27:13¡Cállate!
00:27:14Mary.
00:27:15Eres una mentirosa.
00:27:17Fui yo la que hizo todas esas cosas.
00:27:19Dominic está enamorado de mí, no de ella.
00:27:21Señorita Pearl, en el fondo usted conoce la verdad mejor que ninguno de nosotros.
00:27:25Ella lo hizo todo por esta familia.
00:27:28Y a nadie le importó lo bastante para mostrarle algo de decencia humana básica.
00:27:32Bella sufrir todos estos años rompió el corazón.
00:27:37Una vez le pregunté por qué jamás dijo la verdad.
00:27:42Y Bella dijo que no importaba porque ninguno de ustedes la amaban.
00:27:47Y que ninguno le creería.
00:27:49Dijo que todos adoraban a Pearl y que la trataban a ella como un desperdicio de espacio.
00:27:54Incluso dijo que habría sido mejor que no hubieran nacido jamás.
00:28:01Dios.
00:28:02¿Qué hicimos?
00:28:03Maldita y patética bruja.
00:28:13¿Cuánto te pagó Bella para retorcer así los hechos?
00:28:16Tu trabajo es ser una sirvienta buena y solicita.
00:28:19No ir por ahí difundiendo mentiras.
00:28:21¡Estás despedida ahora mismo!
00:28:23Claro.
00:28:25Solo soy la simple ama de llaves de la familia Brown.
00:28:29Pero hasta una plebella como yo distingue el bien del mal.
00:28:32Puedo no tener ningún estatus, pero al menos tengo conciencia.
00:28:35Usted recibe 50 grandes al mes para gastarlos en lo que quiera.
00:28:40Bella solo recibía 100 dólares.
00:28:43Así que, ¿qué podría haber usado para sobornarme?
00:28:47Cuando Bella estaba débil, después de donar sangre, ni siquiera la alimentaban como es debido.
00:28:52De no ser por nosotros que le guardábamos las sobras, había muerto hace mucho.
00:28:56Llevo años trabajando en esta casa.
00:28:59Nadie con una pizca de empatía podría soportarse testigo de lo que sufrió Bella.
00:29:04Y todos ustedes, su familia, hicieron caso omiso de su sufrimiento e ignoraron cada buen acto que hizo por ustedes.
00:29:13¿Cómo pueden llamarse humanos?
00:29:16¿Bella recibía menos de 100 dólares al mes?
00:29:18Nosotros jamás le dimos una mesada regular.
00:29:21Solo una pequeña cantidad, si recuerdo bien.
00:29:24No me extraña que me hiciera tan mal cuando no llevaba el uniforme.
00:29:27Creí que intentaba enojarme, pero no.
00:29:29No podía permitirse tener ropa bonita.
00:29:31Dios, ¿en qué pensaba?
00:29:42Este es el banquete más importante del año.
00:29:45¿Y piensas ir vestida así?
00:29:47¿Intentas unillar a toda la familia, Brown?
00:29:50No, olvídalo, Henry.
00:29:52Ella se quedará en casa esta noche.
00:29:54Vamos.
00:29:55Esta noche no saldrás.
00:29:57Ni jamás.
00:29:58¡Qué vergüenza!
00:30:04Dios, ¿en qué pensaba?
00:30:07¿Cómo pude darle una cachetada por eso?
00:30:11Llevé toda la ropa heredada de Pearl.
00:30:13Comía todo lo que ella no quería comer.
00:30:15Estudí desde casa para que siempre pudiera estar cuando Pearl me necesitara.
00:30:19No tuve amigos, ni vida.
00:30:22Si tuviera opción, desearía no haber nacido.
00:30:27Ojalá ustedes no fueran mis papás.
00:30:31Creía que Bella tenía bastante dinero.
00:30:33Jamás imaginé que vivía así.
00:30:35La mantuvimos encerrada todos estos años.
00:30:38Ni siquiera pudo ser una niña pequeña.
00:30:40Oh, Jonathan.
00:30:41Le fallamos.
00:30:42Mamá, papá.
00:30:43Me aman más que en nada en el mundo.
00:30:44¿Cierto?
00:30:45Y Dominic, tú también me amas.
00:30:46¿En verdad creerán a las viviendas antes que a mí?
00:30:48Yo mismo llegaré al fondo de esto.
00:30:49Bella se merece justicia.
00:30:50Soy yo.
00:30:51Quiero al mejor investigador privado de la ciudad.
00:30:52Quiero un reporte completo y detallado sobre Bella Brown lo antes posible.
00:30:55¡Dominic, por favor!
00:30:56¡Dominic, por favor!
00:30:58Pearl, ni siquiera estas enferma.
00:31:02Te vas años falsificando tus registros médicos para que Bella siguiera donándote sangre.
00:31:07La trataste como un banco de sangre con patas.
00:31:10¡Estás enferma!
00:31:11¡Dominic, por favor!
00:31:14¿Estás enferma?
00:31:15¿Y siquiera estás enferma?
00:31:16¿Sí?
00:31:17Tienes años falsificando tus registros médicos para que Bella siguiera donándote sangre.
00:31:20La trataste como un banco de sangre con patas.
00:31:23You're like a bloodbath with your hands.
00:31:24You're like a demon.
00:31:29So that's why I never had money.
00:31:31You were you.
00:31:32You told me to the family that you had to send money for your money.
00:31:35And he's three years ago.
00:31:37You started the fire.
00:31:39You started the fire.
00:31:41You did it to try to kill Abela.
00:31:43You were born, of course.
00:31:44And then you saved me.
00:31:46And you also took the credit for that.
00:31:48Without any shame.
00:31:49You're a monster.
00:31:50In that fire, three years ago, Abela almost died.
00:31:53Yo, la culpé por ello.
00:31:54Pensé que ella lo inició.
00:31:56Pearl, ¿cómo es posible que criara a alguien tan cruel?
00:31:59Maldita desgraciada.
00:32:01Eres familia de Abela.
00:32:02Intentaste asesinar a tu propia hermana.
00:32:07Sí.
00:32:09Así es.
00:32:11Fui yo.
00:32:12Yo lo hice todo.
00:32:13Quería que Abela desapareciera de este mundo para siempre.
00:32:18No podía dejar que tomara lo que debía ser mío.
00:32:23Lo hice todo.
00:32:45¿Por qué diablos tuvieron a Abela?
00:32:49Tuvimos a Vela por ti
00:32:52Tuvimos a Vela para protegerte, para mantenerte con vida
00:32:54Todo el maldito mundo puede juzgar a Vela
00:32:57Pero tú no tienes ese derecho
00:32:58Tú no puedes volver a decir nada sobre ella nunca más
00:33:01Sí
00:33:06Vela no es nada más que un banco de sangre con patas
00:33:12Jamás debió suplicar por el amor que no se merecía
00:33:15Traer medicinas, construir sillones de masajes, salvar vidas
00:33:19Vela solo es un accesorio
00:33:21¿Por qué no podía ver eso y vivir con ello?
00:33:23¿Por qué siempre tiene que intentar superarme?
00:33:26Estás mal de la cabeza, Per
00:33:27¿Y tú, Dominic?
00:33:30Crecimos juntos
00:33:31¿Por qué cuando volviste a Estados Unidos, te enamoraste de ella?
00:33:35¿Por qué tocó el arpa?
00:33:36La buscaste por todas partes
00:33:39Yo te amé por años
00:33:41Estuve aquí tendida, enferma y desesperada por años
00:33:45Vela, me lo arrebató todo y la quiero muerta
00:33:49Pero, Brown
00:33:50Tú pagarás por lo que hiciste
00:33:53Y mucho
00:33:54No, Dominic, por favor, no
00:33:56Iré tras Vela
00:34:01El daño que le hicieron todos es irreversible
00:34:05¡Jamás volerá por ustedes!
00:34:06¿Cómo diablos crié a una hija tan malvada?
00:34:10Acéptenlo
00:34:11Vela se fue
00:34:12Ahora soy tu única hija, soy lo único que tienes
00:34:15¿Qué te hace estar tan segura?
00:34:17Tú misma te lo buscaste, Per
00:34:18Desde este momento ya no eres mi hija
00:34:21Ya no eres parte de esta familia
00:34:23Lo que te pase a partir de ahora no es asunto nuestro
00:34:26No, no, no, no, no, no, no, no, no mamá, papá
00:34:27Henry, por favor, por favor, no
00:34:29Me equivoqué
00:34:30Bien, hola
00:34:30Merte, por favor, no
00:34:31Mi familia es lo único que tengo
00:34:34Estoy enferma, Monira
00:34:35Si estoy sola, por favor, papá
00:34:37No
00:34:38Mamá, por favor, por favor
00:34:41Perdóname, por favor
00:34:43Dijiste
00:34:44Dijiste que era tu favorita
00:34:45¿Cierto?
00:34:46Tu papá tiene razón
00:34:47Tú misma te lo buscaste, Pearl
00:34:49Ya no eres mi hija
00:34:52Mamá
00:34:53No, no, Henry, por favor, tú también, no, no, no dijiste siempre que era tu princesita perfecta.
00:35:07Desde ahora, quedas expulsada de la familia Brown, y si vuelvo a verte la cara, te daré una cachetada mucho más fuerte que la que te di recién.
00:35:15¡Sí! ¡Vamos! ¡Cállense! ¡Pero no lo lamenten cuando comprendan que Vera no volverá jamás! ¡Y ya los odia todos!
00:35:34Vela, ¿estás bien?
00:35:40No quiero tu compasión falsa, Dominique.
00:35:45Vela, ¿te importa si la posponemos?
00:35:54Está bien, hagan lo que deban.
00:36:00Vela apenas aguanta, pero Pearl está muy débil para una transfusión.
00:36:04Fue Vela, ella es de la que me estaba enamorando y no me di cuenta hasta que fue muy tarde.
00:36:09La perdí, todo es mi culpa.
00:36:10¿Qué?
00:36:15Vela, oye, ¿viste a Vela? ¿Sabes dónde está?
00:36:36¡Tú, oye! ¿Viste a Vela? ¡Vela!
00:36:42¡Vela! ¡Oye!
00:36:54¡Oh, Vela! ¿Dónde estás?
00:36:57¡Lo lamento tanto!
00:37:01¡Por favor, perdóname!
00:37:09¿Se sabe algo de Vela?
00:37:13Todo es culpa nuestra.
00:37:16Todo es culpa nuestra.
00:37:19Ella...
00:37:19Ella no tendría, no tendría que haber huido si no la hubiéramos tratado de forma tan horrible.
00:37:32Buscamos por todas partes, señor.
00:37:33Aún al rastro de la señorita Vela.
00:37:35¿Qué quieres decir con eso?
00:37:36Si no está en el estado, busca en todo el país.
00:37:38¡Mierda! Busca en todo el mundo si debes hacerlo.
00:37:40Sí, señor.
00:37:41¡Vamos!
00:37:41Vela, todo esto es culpa mía.
00:37:56Quiero hacer las cosas bien.
00:37:58Pero primero debo encontrarte.
00:37:59¿Señor?
00:38:13¿Alguna noticia?
00:38:15Está de suerte.
00:38:16Un investigador privado nos dijo que Vela visitó su escuela en secreto.
00:38:19También hizo un examen ASBAB.
00:38:22Y parece que pudo unirse al ejército.
00:38:26¿Se unió al ejército?
00:38:27¿Que Vela qué?
00:38:28¡Eso es!
00:38:29Iré por ella.
00:38:39¡Detente!
00:38:41¿Qué haces aquí?
00:38:42Busco a Vela Brown.
00:38:43Tiene 18 años.
00:38:44Se graduó de preparatoria.
00:38:45¡Apártate, amigo!
00:38:46Aquí no hay nadie que se llame así.
00:38:48¿Seguro?
00:38:49Pero...
00:38:49¡Fuera!
00:38:50¡Ve aquí!
00:38:59Bueno, ¿descubriste dónde está destinada?
00:39:08Mamá.
00:39:09Papá.
00:39:10¿Por qué Vela elegiría alistarse?
00:39:12La vida militar no es ninguna broma.
00:39:14Es decir, ¿cómo aguantaría?
00:39:16¿Prefiere quedarse en el ejército y pasar por un infierno que volver a casa?
00:39:20Debe odiarme muchísimo.
00:39:24Esto es lo que recibimos por estar tan ciegos.
00:39:26Nos lo merecemos.
00:39:28Mañana estaré ahí.
00:39:29Saldrás de esa casa.
00:39:31El cuerpo de Marines te está esperando.
00:39:32Además, ¿hoy algo sobre los Marines?
00:39:35Hoy es de mal.
00:39:39¿Los Marines?
00:39:40¿Se unió a los Marines?
00:39:41¿Se unió a los Marines?
00:40:09¡Usa tu adiestramiento, amigo!
00:40:15¡Tú puedes!
00:40:16¡Vamos!
00:40:16¡Vamos!
00:40:17¡Vámonos!
00:40:17¡Vámonos a los Marines!
00:40:18¡Recuerda por qué estás aquí!
00:40:19¡Levántate!
00:40:22Recién le dieron de alta a tu hermana.
00:40:24¿Y tú estás inconsciente en el sofá?
00:40:25¿Como una mocosa?
00:40:27¿Mocosa en la arma?
00:40:28¿Cómo pudiste llamar a la policía?
00:40:30A partir de ahora, publica todos tus diseños con su nombre.
00:40:37¡No perderé!
00:40:39¡No!
00:40:52Diablo, sí, Bella.
00:40:53Eso fue tremendo.
00:40:54Sabía que tenías espíritu de lucha.
00:40:56Gracias, Jamie.
00:40:57Bueno, ¿ya soy una auténtica Marine?
00:41:01Felicidades, Bella.
00:41:03Completaste trece semanas de entrenamiento básico con honores.
00:41:06Lo siguiente es la graduación.
00:41:07Este es uno de los pocos descansos que tendrás, así que...
00:41:10Puedes ir a ver a la familia o invitarlos a venir para...
00:41:12Perdón.
00:41:15Está bien.
00:41:16¡No!
00:41:29¡Oh, mierda!
00:41:31¡Bella Brown tiene problemas!
00:41:31Así que, perder una vez no te bastó, ¿eh?
00:41:39Así que, perder una vez no te bastó, ¿eh?
00:41:42Sabes que no te tengo miedo, Frank.
00:41:43¿Tenerme miedo?
00:41:45Tranquila, pez gordo.
00:41:46No soy ninguna buzón.
00:41:47Toma.
00:41:48No te resfríes.
00:41:51Gracias.
00:41:52Se ve que necesito entrenar más.
00:41:56¿Quieres enseñarme?
00:41:58Sabes que no te lo pondré fácil.
00:42:02No lo entiendo.
00:42:03¿Por qué actúan como amiguitos?
00:42:04Creí que íbamos a ver una pelea de verdad.
00:42:06Ni idea.
00:42:07Oye, Bella.
00:42:08Vino tu familia.
00:42:09¿Ves algo?
00:42:16Yo...
00:42:17Yo lo juro.
00:42:19Ah...
00:42:20No quiero verlos.
00:42:23Sé que no quieres.
00:42:25Pero creo que deberías.
00:42:27No para perdonarlos.
00:42:29Para pasar página.
00:42:31Cuando antes lo hagas, antes verás que no hay nada que pueda retenerte.
00:42:38Sí, señora.
00:42:38Buen soldado.
00:43:02Bella.
00:43:04Oh, cielo.
00:43:05Te buscamos por todas partes.
00:43:06Ahora estás tan bronceada.
00:43:10Y muy delgada.
00:43:11Yo...
00:43:12¿Todo te va bien aquí?
00:43:14Guau.
00:43:15Oh.
00:43:16Ahora mi pequeña es una marulina.
00:43:18Bella, estoy tan orgulloso de ti.
00:43:20Y me siento horrible.
00:43:22Jamás debí irte.
00:43:24¿No debería preocuparle su otra hija?
00:43:26Soy Bella, ¿recuerdan?
00:43:27No, Pearl.
00:43:28Bella.
00:43:29Sabemos lo que hizo Pearl.
00:43:30Sabemos por lo que pasaste.
00:43:32Y ahora, todos vemos que a la que deberíamos haber amado y atesorado, eres tú.
00:43:38Tú eres la que siempre se preocupó por nosotros.
00:43:42Así que, perdón.
00:43:43A ver si me aclaro.
00:43:45Por fin vieron la verdadera naturaleza de Pearl.
00:43:47Así que dejaron a su perfecta princesita para embarcarse en la búsqueda de su banco de sangre con patas y suplicar su perdón.
00:43:54Es un poco tarde para eso.
00:43:56Bella.
00:43:59Sé que cometí errores.
00:44:01Pero pase lo que pase, aún eres mi hija.
00:44:04Fuimos buenos contigo cuando eras pequeña.
00:44:07Estás de broma, ¿cierto?
00:44:08Todo fue cosa de Pearl.
00:44:10Ella siempre nos mintió acerca de ti.
00:44:12Intentaba que nos pusiéramos en tu contra.
00:44:16Por favor, perdónanos, Bella.
00:44:18Sin ti, todo es muy duro.
00:44:21Ya no hay vuelta atrás.
00:44:22Aquí tengo un nuevo hogar.
00:44:24Una nueva familia.
00:44:25Bien, váyanse.
00:44:26Deberían irse.
00:44:27Ah, nueva que una nueva familia.
00:44:29¿Qué significa eso?
00:44:30Significa.
00:44:32Que ahora es parte de mi familia.
00:44:34Ahora que soy aquí, ni se les ocurra volver a lastimarla.
00:44:38¿Vela?
00:44:39¿Qué está pasando?
00:44:40¿Quién es este chico?
00:44:42¿Vela?
00:44:43¿Qué está pasando?
00:44:44¿Quién es este chico?
00:44:45Bueno, hace tres días rescaté a un matrimonio de un incendio.
00:44:52¡Ayuda!
00:44:52¡Ayuda!
00:44:53¡Que alguien nos salve!
00:45:06Cuidado, cuidado.
00:45:07Mamá, papá.
00:45:13¿Están bien?
00:45:13¿Están bien?
00:45:14¿Estás bien?
00:45:15¿Están bien?
00:45:18¿Están bien?
00:45:19Jovencita, nos salvaste la vida.
00:45:25De no ser por ti, habríamos muerto en ese incendio.
00:45:27Estábamos por asistir a la graduación de nuestro hijo del campo de entrenamiento cuando se inició ese incendio.
00:45:32Ahora, gracias a ti, podremos ver graduarse a nuestro hijo.
00:45:35Vela, te agradezco en el alma que salvarás a mis papás.
00:45:41¿Tienes hambre?
00:45:42¿Come con nosotros?
00:45:43Sí.
00:45:44Yo misma lo cociné todo.
00:45:46Bien.
00:45:47Espero que te guste.
00:45:48Gracias.
00:45:50De agradable.
00:45:51Vela, eres una heroína para nosotros.
00:45:54¿Dónde vive tu familia?
00:45:55Nos encantaría visitar a tu familia para darles las gracias por criar a una jovencita tan maravillosa.
00:46:00Ah, yo...
00:46:02No tengo familia.
00:46:05Vela...
00:46:05Perdón, disculpen.
00:46:08Frank.
00:46:10Es nuestro único hijo.
00:46:13El campamento casi terminó.
00:46:16Solo tendremos...
00:46:17Un mes de vacaciones.
00:46:19¿Y si lo pasas con nosotros?
00:46:21Siempre soñé con tener una hija.
00:46:23Más aún una tan maravillosa como tú.
00:46:25Una amable y temaliente como para salvar las vidas de unos desconocidos.
00:46:29Vela, amaríamos que te quedaras con nosotros.
00:46:32Serías la hija con la que siempre soñamos.
00:46:34Vela, si lo deseas, ahora seremos tu familia.
00:46:50¿Vela?
00:46:52¡Nata, hombre!
00:46:53Miren, ¿no pueden ver que no quiere saber nada de ustedes?
00:46:56Vela, recién conociste a estas personas.
00:46:59No puedes decidir que son tu familia.
00:47:01Brin, deja de ser así.
00:47:02Vamos.
00:47:04¿Sigues enojada porque se canceló tu fiesta?
00:47:08Eso fue culpa mía.
00:47:09Lo lamento.
00:47:11Oye, mira.
00:47:11Hablé con mis contactos en los medios y conseguí que reporten que tú y yo estamos juntos.
00:47:15Quiero que el mundo sepa lo que siento por ti, Vela.
00:47:18Por favor, tan solo, perdónanos.
00:47:20Dominic, solo saliste conmigo para que le donara sangre a Pearl.
00:47:24Y esta patética disculpa no te funcionará.
00:47:29Vela, sé que hicimos mal y lo único que quiero es compensártelo.
00:47:36Por favor, ¿no vendrías a casa con nosotros?
00:47:38Aquí estoy muy bien sin ustedes.
00:47:43Cielo, estaba ciego.
00:47:45Bien, Pearl me vendó los ojos y fui tan estúpido de permitírselo.
00:47:50Y yo dudé de ti.
00:47:52¿Sabes de lo que más me arrepiento?
00:47:54De que alguna vez te puse la mano encima.
00:47:59Vela, me darás otra oportunidad de ser tu papá.
00:48:02Juro que esta vez lo haré bien.
00:48:04Yo también, Vela.
00:48:07Desde ahora seré un buen hermano.
00:48:09Si vienes a casa, lo prometo, jamás te volverá a pasar nada.
00:48:17Es gracioso.
00:48:19¿Saben por cuánto esperé oírles decir esas mismas palabras?
00:48:24¡18 años!
00:48:26Y eso es, es mucho más de lo que nadie debería esperar.
00:48:30No hay vuelta atrás.
00:48:31Se acabó.
00:48:32El pasado quedó atrás, ¿bien?
00:48:33Solo quiero concentrarme en mi nueva vida, en mi nuevo futuro.
00:48:37Se acabó.
00:48:38Ya rompí lazos con ustedes, así que...
00:48:40Vela, sé que me equivoqué.
00:48:43A lo grande.
00:48:44Bien, hay algo que no cambió y es mi amor por ti.
00:48:48Haré lo que sea necesario para compensarte por todo lo que hice.
00:48:52Por favor, perdónanos.
00:48:55¿Amor?
00:48:56Eso no es amor.
00:48:57Solo me manipulabas para poder estar más cerca de Pearl.
00:49:02Terminamos.
00:49:03Ah, vamos, Vela.
00:49:05Mis papás nos esperan.
00:49:11¿Qué hacemos ahora?
00:49:13Mi pela.
00:49:15Vela la serpiente.
00:49:26Vela la serpiente.
00:49:26Entraron en una zona militar.
00:49:28Váyanse o abriremos fuego.
00:49:29So, now the Marines are killing civilians?
00:49:32Is it how you see the honor, the value and the commitment?
00:49:36Yes, and not only this soldier.
00:49:38My sister, Bella Brown, tried to assassinate me.
00:49:41And when that didn't work, I left my own family.
00:49:44If the Marines would have any ethical code,
00:49:47they would be licensed now.
00:49:49Carol?
00:49:50What the hell are you doing here?
00:49:52Retrocedan, váyanse.
00:49:53It's she!
00:49:54She is the only one who can keep me alive.
00:49:56Ella me rechazó, me incriminó, manipuló a nuestros papás.
00:49:59Quiero que la expulsen del ejército, ¡no te por vida!
00:50:03Bella Brown, ¿eso es cierto?
00:50:05¿Le diste la espalda a tu propia hermana?
00:50:07¿Y te atreves a llamarte Marine?
00:50:09Suéltame.
00:50:10Ni siquiera estás enferma.
00:50:12Jamás volveré a darte ni una sola gota de sangre.
00:50:15Y para que conste, ella me manipuló a mí.
00:50:17Mintió a todo el mundo.
00:50:19Y no caeré por tus crímenes, Per.
00:50:21Maldita seas, Bella.
00:50:25Mamá y papá me desheredaron por tu culpa.
00:50:27¿Crees que huyendo y uniéndote al ejército puedes deshacerte de mí?
00:50:30Ni hablar.
00:50:31Haré que tu vida de Marine sea un infierno.
00:50:34Esta vez no se trata de la sangre.
00:50:36Los doctores me dijeron si tengo fallo renal
00:50:39y que necesito un trasplante de emergencia.
00:50:41Por favor, Bella, eres la única que puede salvarme.
00:50:44Aléjate de mí.
00:50:46¿Qué desviada eres?
00:50:47¿Cómo diablos puedes proteger a tu país cuando no te importa ni tu propia marca?
00:50:55¿Todos lo vieron, cierto?
00:50:57Una marina atacó a una civil inocente en vivo.
00:51:00Bella, ¿cómo puedes ser tan cruel?
00:51:02¿Decadarás aquí parada y me dejarás morir?
00:51:05Yo soy la cruel.
00:51:06Deberías verte al espejo, Per.
00:51:08¿Qué haces?
00:51:09¡Alérgate de mí!
00:51:12¿Qué haces?
00:51:13¡Alérgate de mí!
00:51:14¿Qué hago?
00:51:15Tú misma viniste aquí, ¿cierto?
00:51:17Creo que es un momento excelente de Sparamano, ¿no?
00:51:19Te está pagando, ¿cierto?
00:51:21Bien.
00:51:22Ya que pago por ello, debe aprovecharlo.
00:51:24Enfoques tu vida.
00:51:28Eso es por mentir y robarme la sangre.
00:51:31Y eso es por atropellarme con tu maldito auto y casi matarme.
00:51:37¿Crees que puedes arruinarme la vida por la que trabajé tan duro?
00:51:41Te equivocas, perro.
00:51:42Bella, ¿eso es cierto?
00:51:43¿Pero te incriminó?
00:51:44¿Te obligó a que le donaras sangre e incluso intentó matarte?
00:51:45Así que, tú eres la víctima, no ella.
00:51:46La verdad habla por sí misma.
00:51:47Ya presenté denuncias policiales y el hospital tiene mis registros de donación.
00:51:48Puedes comprobarlo.
00:51:49Bien.
00:51:50Oh, Dios mío.
00:51:51Oh, Dios mío.
00:51:52Bella decía la verdad.
00:51:53Una enfermera llamada Ivy confirmó que Bella Brown fue torturada y forzada a donar sangre
00:51:57para su hermana más de un centenar de veces.
00:51:59Bella Brown es la auténtica víctima.
00:52:00Y tú, Pearl, ¿es la verdad?
00:52:01¿Qué es la verdad?
00:52:02¿Qué es la verdad?
00:52:03¿Qué es la verdad?
00:52:04¿Qué es la verdad?
00:52:05¿Qué es la verdad?
00:52:06¿Qué es la verdad?
00:52:07¿Qué es la verdad?
00:52:08¿Qué es la verdad?
00:52:09¿Qué es la verdad?
00:52:10¿Qué es la verdad?
00:52:11Bella Brown fue torturada y forzada a donar sangre para su hermana más de un centenar
00:52:15de veces.
00:52:16Bella Brown es la auténtica víctima.
00:52:18Y tú, Pearl, eres una criminal.
00:52:21Expondré todo lo que hiciste.
00:52:23No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:52:25Eso no me puede estar pasando.
00:52:27¿Sabes qué?
00:52:29Bien.
00:52:30Hice todo esto porque te quería muerta, Bella Brown.
00:52:33Destruiré todo lo que te importe en la vida.
00:52:36Tú me lo arrebataste todo.
00:52:38Mi libertad, mi vida.
00:52:40¡Ayuda!
00:52:41¡Ayuda!
00:52:42¡Está intentando matarme!
00:52:43¡Ayuda!
00:52:44¡Ayuda!
00:52:45¡Está intentando matarme!
00:52:52¿Qué diablos está pasando aquí?
00:52:54Señora.
00:52:55Lo sabía.
00:52:56En verdad es la oficial al mando de esa perra.
00:52:59Señora.
00:53:00Por favor, no la culpe.
00:53:02Mi hermana Bella siempre tuvo mal carácter.
00:53:04Y me pega todo el tiempo.
00:53:07Hizo que me echaron en nuestra familia.
00:53:10Me incriminó por todo.
00:53:11¡Incluso Bob!
00:53:13¿Ah, sí?
00:53:14Sí.
00:53:15Y, por si fuera poco, me atacó a mí.
00:53:19Una civil inocente en esta base militar.
00:53:22Pero, por favor, señora.
00:53:23No la castigue.
00:53:24Bella no podría soportarlo.
00:53:26Y tampoco la expulse.
00:53:27No lo sé.
00:53:28No lo sé.
00:53:29Algunas personas no aprenden hasta que afrontan las consecuencias.
00:53:32Bella.
00:53:33A la formación.
00:53:34Sí, señora.
00:53:35Todo acabó.
00:53:36Bella.
00:53:40¿Cómo?
00:53:41¿Qué pasa?
00:53:42¿Qué pasa?
00:53:43¿Qué pasa?
00:53:47Soldados.
00:53:49Preparen sus armas.
00:53:50No.
00:53:51No, no, no, no.
00:53:52Lo entendió todo mal.
00:53:53¡Fue Bella!
00:53:54¡Ella fue la que me atacó!
00:53:55¡Por favor!
00:53:56¿Qué te abruzaste?
00:53:57¿Crees que no sabemos lo que hiciste?
00:53:59¿Todo el sufrimiento innecesario por el que hiciste pasar a Bella?
00:54:02Bella es uno de los nuestros.
00:54:04Métete con ella.
00:54:05Y te metes con todos.
00:54:06¡Carguen!
00:54:08¡Eso no acabó, Bella!
00:54:09¡Espera y verás!
00:54:11¿Estás bien?
00:54:12Sí.
00:54:13Es solo que es la primera vez que alguien me defiende.
00:54:14Es nuestro elema.
00:54:15Entrenamos juntos.
00:54:16Luchamos juntos.
00:54:17¡Ganamos juntos!
00:54:18¡Así es!
00:54:19Si uno lucha, todos estamos con él.
00:54:20¡Te respaldo, Bella!
00:54:21Y yo.
00:54:22Yo también.
00:54:23Y yo también.
00:54:24Gracias, chicos.
00:54:25Son los mejores camaradas que podría pedir.
00:54:41¡Operación!
00:54:42¡Descansen!
00:54:43Todos se convirtieron en auténticos guerreros estas últimas 13 semanas de entrenamiento.
00:54:56Hoy, en esta graduación, sus familias, amigos y colegas se reunieron para verlos hacer su juramento.
00:55:02El momento en que se convertirán en verdaderos marines.
00:55:05En este grupo de reclutas, una graduada de honor destacó del grupo.
00:55:10Es dura.
00:55:11Incansable.
00:55:12Y jamás se echa atrás ante nada.
00:55:15Por favor, den la bienvenida al escenario a...
00:55:17Bella Brown.
00:55:21Bella Brown.
00:55:27Los Brown aparecieron de nuevo.
00:55:28Esperaron afuera día y noche, sin comida ni agua.
00:55:30Pero...
00:55:32Que no te afecte bien.
00:55:34Entendido.
00:55:37Bella, ven un momento.
00:55:41Esa es mi hija.
00:55:42Esa de ahí es mi hija.
00:55:46¿Te gustaría decir algo?
00:55:47Solo quiero decir una cosa.
00:55:50Yo, Bella Brown...
00:55:53Renací.
00:55:58¡Bella!
00:55:59¡Bella!
00:56:00¡Es Bella!
00:56:01¡Es Bella!
00:56:02¡Es Bella!
00:56:03¡Es Bella!
00:56:04¡Es la graduada de honor!
00:56:05Esa es mi chica.
00:56:06Es increíble.
00:56:07Pero...
00:56:08¿Pero qué es lo que dijo?
00:56:09Que...
00:56:10Había...
00:56:11Re...
00:56:12Nacido.
00:56:13¡Oh cielos!
00:56:14¡En verdad no!
00:56:15¡Nos perdonará!
00:56:16¡No!
00:56:17¡Dios mío!
00:56:18¡Caren!
00:56:19¡Caren!
00:56:20¡Oye!
00:56:21¡Oye!
00:56:22¡Oye!
00:56:23¡Oye!
00:56:24¡Oye!
00:56:25¡Oye!
00:56:26¡Oye!
00:56:27¡Oye!
00:56:28¡Un doctor!
00:56:29¡Traigan un doctor!
00:56:30Diste un discurso maravilloso.
00:56:31¿Sabes qué?
00:56:32Di lo mejor de mí.
00:56:33¿Ves?
00:56:34¡Lo sabía!
00:56:35¡Mi hija es la mejor!
00:56:37Ni siquiera su hermano puede compararse.
00:56:40¡Mamá!
00:56:41Jamás dije que fuera su hermano.
00:56:46Bueno, el campamento de entrenamiento terminó.
00:56:49Tenemos 10 días libres.
00:56:50¿Qué dices?
00:56:51¿Los pasas con nosotros?
00:56:56Bella.
00:56:57Tengo malas noticias.
00:56:58Es tu mamá, Karen Brown.
00:56:59Karen Brown.
00:57:00Se desmayó.
00:57:03¡Mamá!
00:57:04¡Mamá!
00:57:05¡Ayuda!
00:57:06¡Que alguien nos ayude!
00:57:08Bella.
00:57:09Bella, mamá se desmayó.
00:57:10Adentro hay una clínica, ¿cierto?
00:57:11¿Puedes ayudar?
00:57:12Tú decides, Bella.
00:57:18Que pase.
00:57:20Gracias, Bella.
00:57:21Gracias.
00:57:22Sabía que ayudarías.
00:57:25Mamá.
00:57:26Despertaste.
00:57:27El doctor dijo que solo fue deshidratación.
00:57:28Estás bien.
00:57:29Bella.
00:57:30Bella.
00:57:31Bella.
00:57:32Nos dejas entrar en la base.
00:57:34¿Eso significa que nos perdonarás?
00:57:36No.
00:57:37No quería que murieras allá afuera.
00:57:38Bella.
00:57:39No.
00:57:40No.
00:57:41No quería que murieras allá afuera.
00:57:48Bella.
00:57:49Hace lo mucho que te lastimamos.
00:57:51Y...
00:57:53Entiendo por qué no puedes perdonarnos.
00:57:56Esperaré aquí lo que haga falta, hasta que cambies de idea.
00:57:59Yo...
00:58:00¿En serio?
00:58:01¿Eres el heredero de la familia Blackwood?
00:58:02¿Renunciarás a todo?
00:58:03¿Por una soldada o cualquiera?
00:58:05Sí.
00:58:06¿En serio?
00:58:07Todo lo que dije, lo dije en serio.
00:58:08Quiero pasar el resto de mi vida contigo, cuidándote.
00:58:11Y tu mamá.
00:58:12Y tu hermano.
00:58:14Y yo.
00:58:15Bien.
00:58:16Lo que sea necesario.
00:58:17Cinco años.
00:58:18Diez.
00:58:19Dieciocho.
00:58:20Diez de Pearl.
00:58:21¿Qué pasó con tu querida hija, a la que mimaste todos estos años?
00:58:24¿Tú...
00:58:25¿Ya tardaste de ella?
00:58:28Ahora sabemos la verdad.
00:58:30Pearl...
00:58:32Fingió todo el tiempo.
00:58:36Pearl...
00:58:38Fingió todo el tiempo.
00:58:42No tenemos otros motivos.
00:58:47Solo queremos que nos perdones.
00:58:51Yo...
00:58:52Solo quiero volver a ser tu hermano.
00:58:55Por favor.
00:58:56Ven a casa con nosotros.
00:59:02¿Saben qué?
00:59:03Pueden quedarse y esperar tanto como quieran.
00:59:05Pero...
00:59:06Ya me decidí.
00:59:07Me voy.
00:59:16Bella.
00:59:17Tenemos diez días libres ahora que terminó el entrenamiento, así que volveré a casa con mis papás.
00:59:24Supongo que...
00:59:25Volveré a estar sola.
00:59:27¿Y si nos acompañas?
00:59:29Espera, ¿en verdad?
00:59:30¿Me...
00:59:31¿Me consideras familia?
00:59:32Por supuesto.
00:59:33Mira, si no vendrás, me quedaré.
00:59:35Me quedaré contigo en el campamento, si quieres.
00:59:38Sí, yo también.
00:59:39Y yo también.
00:59:40Es decir, no puedo dejar atrás a mi hija, ¿no?
00:59:42Bien.
00:59:45Bien.
00:59:46Bien iré.
00:59:47Ese es el espíritu.
00:59:48Bien equipo, vamos rumbo a casa.
00:59:52Bienvenido a la familia, Bella.
00:59:53Bien.
01:00:00Ya lo entiendo.
01:00:01No se trata de a dónde vayas.
01:00:04Sino de con quién estés.
01:00:07A donde vaya mi familia, yo iré.
01:00:09Nos quedamos afuera hasta que su mamá se desmayó.
01:00:17Y no solo no nos perdonó, se fue con otra familia.
01:00:22Puede ser cierto, Bella jamás volverá.
01:00:27Bella, allá donde vayas, te seguiremos.
01:00:30Gracias.
01:00:35Señor, su auto lo espera en la puerta.
01:00:37Genial.
01:00:38Enseguida estamos allí.
01:00:49Mamá.
01:00:50Papá.
01:00:52¿A dónde vamos ahora?
01:00:54Ah, bueno.
01:00:55Está claro que Bella aún no nos perdonó.
01:00:58Pero aún así me preocupo por ella.
01:01:00Debo saber qué estás hago.
01:01:02No me importa si nos perdona o no.
01:01:05A donde ella vaya, yo iré.
01:01:07Sí.
01:01:08No puedo volver a perderla.
01:01:11Ahora que sabemos que es una Marine, dejémoslo así.
01:01:13Habrá otra chance de acercarse a ella.
01:01:14¿Quién sabe?
01:01:15Quizás cambie de opinión entonces.
01:01:17Pero primero...
01:01:19Esa gente que nos arrebató a Bella.
01:01:20Descubramos quiénes son.
01:01:21David.
01:01:22Soy yo.
01:01:23Investiga a los Urkefeller.
01:01:24¿Esta?
01:01:25¿Esta?
01:01:26¿Esta es tu casa?
01:01:27Bueno, no es mi casa.
01:01:28Es nuestra casa.
01:01:29Oí hablar de esta familia.
01:01:30Son magnates del petróleo.
01:01:31Los rockefeller.
01:01:32Ustedes son...
01:01:33No intentábamos ocultarte nada.
01:01:34A nuestra familia le gusta mantener un perfil bajo.
01:01:37No sabíamos muy bien cómo decírtelo.
01:01:38Aunque lo adivinaste.
01:01:39Yo soy de esa familia rockefeller.
01:01:41¿Esta?
01:01:42¿Esta es tu casa?
01:01:43Bueno, no es mi casa.
01:01:44Es nuestra casa.
01:01:45Oí hablar de esta familia.
01:01:46Son magnates del petróleo.
01:01:47Los rockefeller.
01:01:48Ustedes son...
01:01:49Bella.
01:01:50No intentábamos ocultarte nada.
01:01:51A nuestra familia le gusta mantener un perfil bajo.
01:01:53No sabíamos muy bien cómo decírtelo.
01:01:54Aunque lo adivinaste.
01:01:55Yo soy de esa familia rockefeller.
01:01:58A nuestra familia le gusta mantener un perfil bajo.
01:02:01No sabíamos muy bien cómo decírtelo.
01:02:03Aunque lo adivinaste.
01:02:04Yo soy de esa familia rockefeller.
01:02:07Andrew, Amelia, lo...
01:02:09Lo lamento tanto.
01:02:10Es decir, cuando lo salvé, no tenía ni idea.
01:02:12Si lo hubiera sabido, nunca jamás habría sido tan descarada de decir que era su hija.
01:02:17Ni hubiera soñado con estar aquí.
01:02:18Así que...
01:02:19Me voy.
01:02:20Bella.
01:02:21Bella.
01:02:22Mira.
01:02:23Mamá y papá no pueden vivir sin ti.
01:02:24Y yo tampoco.
01:02:25Ya te acogimos en la familia.
01:02:26No.
01:02:27No.
01:02:28No.
01:02:29No.
01:02:30No.
01:02:31No.
01:02:32No.
01:02:33No.
01:02:34No.
01:02:35No.
01:02:36No.
01:02:37Ya te acogimos en la familia.
01:02:38¿Por qué irte ahora?
01:02:39Yo...
01:02:40No creo que me merezca nada de esto.
01:02:42Es decir...
01:02:43Vamos.
01:02:44No me merezco una casa tan lujosa.
01:02:47Ni una familia tan buena.
01:02:49ay...
01:02:51lira tonta.
01:02:53Eres la graduada de honor, ¿Recuerdas?
01:02:55Eres asombrosa.
01:02:56Eres la recluta estrella, a la que admiran todos.
01:03:00Y eres la chica más increíble que conocí jamás. Solo te mereces lo mejor.
01:03:07¿Lo dices en serio?
01:03:08Por supuesto. Y tú también deberías creerlo.
01:03:12Bien. Me quedaré.
01:03:15¡Sí!
01:03:16Ese es el espíritu. Y... también tenemos un pequeño presente para ti. Creo que es algo que amarás.
01:03:25Vamos, te lo mostraré.
01:03:30¡Sorpresa!
01:03:36Perdona que no te lo dijéramos antes, pero la familia tiró de algunos hilos e investigó un poco de tus intereses y aficiones.
01:03:42Descubrimos que te interesa el diseño mecánico y, bueno, construimos todo esto para ti.
01:03:47¿Te gusta?
01:03:51¿Te gusta?
01:03:52Bueno, ¿qué opinas?
01:03:55Lo... lo amo.
01:03:57Sabemos lo mucho que amas la robótica. Así que, toma. Esto es de parte de todos.
01:04:10Es el prototipo más reciente de SpaceX.
01:04:15Yo... yo...
01:04:17Aún hay mucho más.
01:04:20Elegí esa ropa solo para ti.
01:04:23Cuando ganes un premio por uno de estos diseños, debes aparecer elegante.
01:04:27¿Cómo sabes que ganaré un premio?
01:04:29Porque...
01:04:31Eres Bella Brown.
01:04:35Porque...
01:04:37Eres Bella Brown.
01:04:38Eso es, Bella. Con cuidado.
01:04:51Cuida tu pulso.
01:04:52Eres Bella.
01:04:53Eres Bella.
01:05:12Señorita Bella, los Brown le enviaron todo esto.
01:05:15Ah...
01:05:16¿Puedes guardarlos en un almacén o verlos? Si hay algo que te guste, quédatelo.
01:05:22Ah...
01:05:22Los Brown y Dominic le enviaron regalos nuevos cada día.
01:05:26Intenté rechazarlos, pero siguen dejándolos junto a la puerta y el almacén ya está casi lleno.
01:05:33Dónalos entonces.
01:05:35Sí, señorita.
01:05:35Bien, una última vez.
01:05:50Me veré con él y acabaré con esto.
01:06:00¿Por qué Dominic quería verme aquí?
01:06:03Jamás estuvo en este sitio.
01:06:05Ahí estás, Bella.
01:06:18Así que eres tú.
01:06:20No, Dominic.
01:06:23Usaste su nombre para traerme aquí.
01:06:25Pero...
01:06:26No tengo nada que decirte.
01:06:27¿Ya eres feliz, Bella?
01:06:29Puedes vivir como la hija rica de los Rockefeller.
01:06:32Mientras que yo, mendigo en las calles después de que los Brown me chagan.
01:06:36Pero ese fue tu plan todo el tiempo, ¿no?
01:06:41¡Tú me arruinaste la vida!
01:06:44¡Tú me arruinaste la vida!
01:06:46¿Que yo te lo arruiné todo?
01:06:48Fingiste estar enferma por años para que fuera tu bolsa de sangre con patas.
01:06:52Robaste toda la atención, todo el amor de nuestros papás.
01:06:55Hiciste de mi vida un infierno.
01:06:57¿Y qué tiene eso de malo?
01:06:58¿Eh?
01:06:59Yo soy la razón de que existas.
01:07:01Naciste para mantenerme con vida.
01:07:03Yo no elegí nacer.
01:07:04Pero aquí estoy.
01:07:06Pero hay algo de lo que estoy segura.
01:07:08No pasaré ni un segundo más sirviéndote.
01:07:12Eres una maníaca patética, Pearl.
01:07:15Eso se acabó.
01:07:20¡Berr!
01:07:21¡Berr!
01:07:21¿Qué hiciste?
01:07:32¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:38¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:42¿Qué hiciste?
01:07:53¡Maldita perra!
01:07:59Invité a los Brown y a los Rockefeller para ver lo mucho que en verdad les importas.
01:08:07¡Jesús!
01:08:07¡Bela!
01:08:08¡Suéltala!
01:08:08¡Vénganse!
01:08:10¡Jesús!
01:08:11¡Bela!
01:08:12¡Suéltala!
01:08:12¡Vénganse!
01:08:14Un paso y la mataré.
01:08:16¡No!
01:08:17¡Suelta a mi hija!
01:08:19¡Tómame a mí en su lugar!
01:08:20¡Pero no!
01:08:20¡Deja que se vaya!
01:08:21Lo que quieras.
01:08:22Dinero.
01:08:23Lo que sea.
01:08:24Solo dilo.
01:08:26Y si lo que quiero es su vida.
01:08:34¡Aténte, Pearl!
01:08:35¿Qué estás haciendo?
01:08:36¡Es tu hermana!
01:08:37¡Dios!
01:08:38¡Maldita psicópata asesina!
01:08:39¿Cómo diablos acabaste así?
01:08:41Bien, de acuerdo.
01:08:41Pearl lo lamento.
01:08:42Perdón, solo...
01:08:43Solo suelta...
01:08:44Suelta a Bela.
01:08:45Está bien.
01:08:45Pearl.
01:08:46Por favor.
01:08:47Mamá y papá ya se convencieron.
01:08:48Te acogerán de nuevo.
01:08:49Todo volverá a ser exactamente igual a como era antes.
01:08:52Solo deja que se vaya.
01:08:54Pearl.
01:08:54Cálmate.
01:08:55Cálmate.
01:08:56Bien.
01:08:57Ven por mí si quieres.
01:08:57Solo...
01:08:58Cualquiera.
01:08:59Venos Bela.
01:09:00Ella es inocente.
01:09:01Bien.
01:09:02Ella es inocente.
01:09:03Bien.
01:09:04Inocente.
01:09:07Bela me lo arrebató todo.
01:09:10Mi familia.
01:09:11Mi vida.
01:09:12Mi novio.
01:09:13Si a todos les importa tanto como dicen, entonces pónganse de rodillas y pongan las manos detrás de la cabeza.
01:09:19¡Ahora!
01:09:19¿Por qué?
01:09:28Mamá.
01:09:30Papá.
01:09:31Henry.
01:09:31Dominic.
01:09:33Me dijeron que me amaban más que a ella.
01:09:38¿Y ustedes?
01:09:40¿Ustedes no son unos magnates del petróleo?
01:09:43¿No son unos malditos millonarios en verdad?
01:09:45¿Arriesgarán su vida por ella?
01:09:47¿Ya?
01:09:48Solo es mi banco de sangre personal.
01:09:50¡Cállate!
01:09:51Cuidado, Bela.
01:09:53No es un banco de sangre.
01:09:54Es la persona más extraordinaria que conocí jamás.
01:10:00Pearl.
01:10:01Pearl.
01:10:01Nosotros hicimos todo lo que nos pediste.
01:10:04Estamos de rodillas.
01:10:06Por favor, deja que tu hermana se vaya.
01:10:08Vamos.
01:10:09Ya fuiste muy lejos.
01:10:10Hiciste cosas horribles todos estos años.
01:10:13Pero sigue siendo nuestra hija.
01:10:15Si te detienes, te perdonaremos.
01:10:17Pero no lastimes a Bela.
01:10:20¿Qué es lo que pasa por tu cabeza, Pearl?
01:10:22¿En qué piensas?
01:10:23Estás consumida por los celos.
01:10:26Todo es culpa tuya, Bela Brown.
01:10:31Nada de esto habría pasado de no ser por ti, Bela.
01:10:35En verdad no quería hacer esto.
01:10:37Pero no me dejaste otra opción.
01:10:40Ojalá nunca hubieras nacido.
01:10:46¡No!
01:10:47¡No!
01:10:47¡No!
01:10:47¡No!
01:10:49¡No!
01:10:50¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:54Bela.
01:10:55Oye.
01:10:56¿Estás bien?
01:10:56¿Estás bien?
01:10:57Vamos.
01:10:58Vamos.
01:10:59Arriba, arriba.
01:11:01¿Creen que esto acabó?
01:11:02¡Están todos muertos!
01:11:05¡Márquense al infierno!
01:11:06¡No!
01:11:30Frank.
01:11:31Frank, resiste.
01:11:32Todo irá bien, ¿sí?
01:11:33Lo prometo.
01:11:34Todo irá bien.
01:11:35Todo irá bien.
01:11:37No puedes entrar al quirófano.
01:11:39Quédate aquí.
01:11:39¿Qué?
01:11:41No.
01:11:42¿Qué quieres decir?
01:11:44No.
01:11:44Por favor.
01:11:45No puedo.
01:11:46No puedo vivir sin él.
01:11:47Por favor, por favor, por favor.
01:11:49Déjame pasar.
01:11:50Oye.
01:11:51Lo aconsejé.
01:11:52Venga.
01:11:53Sobrevivirán.
01:11:53Se te lo harán.
01:11:54¿Qué?
01:11:55Ok.
01:12:00Pierden mucha sangre.
01:12:01Necesitamos donantes.
01:12:02Y rápido.
01:12:04Pierden mucha sangre.
01:12:05Necesitamos donantes.
01:12:06Y rápido.
01:12:07Bien.
01:12:07Toma la mía.
01:12:08Por favor.
01:12:08Solo.
01:12:09Sárvalos.
01:12:10Bella.
01:12:11Son grupos A y B.
01:12:12No eres compatible.
01:12:13Bien.
01:12:13Encuentra a alguien más.
01:12:15Te lo suplico.
01:12:15Por favor, ayúdame.
01:12:16No sé qué vas a hacer.
01:12:17Toma la mía.
01:12:18Soy grupo A.
01:12:20Y la mía.
01:12:21Soy grupo B.
01:12:22La mía también.
01:12:23Soy B.
01:12:23Igual que papá.
01:12:24¿En verdad lo harían?
01:12:28Haría cualquier cosa.
01:12:29Por la gente que amas.
01:12:31Aunque solo compensen una fracción de lo que hice.
01:12:33Genial.
01:12:34Es suficiente.
01:12:35Sígueme.
01:12:35Sígueme.
01:12:35¿Vela?
01:12:54Tu hermana está en el hospital.
01:12:56Necesita sangre ahora.
01:13:00Casi terminó.
01:13:01No la distraigan.
01:13:02No.
01:13:05Dominic.
01:13:10Mi cabeza.
01:13:12Me duele.
01:13:13Muchísimo.
01:13:18Dominic.
01:13:20¿A quién elegirás?
01:13:30Tengo que hacer lo que se siente.
01:13:32Cuando pierdes mucho sangre tienes.
01:13:38Mucho frío.
01:13:41No lamento.
01:13:41Fue un novio horrible.
01:13:47Todo por lo que pasaste.
01:13:50Todo fue culpa de mí.
01:13:51¿Qué?
01:14:00¿Qué?
01:14:01Vela.
01:14:02Fue una triste excusa de mamá.
01:14:07Tanto Pearl como tú son mis hijas.
01:14:11Jamás debí tratarte así.
01:14:15Jamás debí tener una favorita.
01:14:18No.
01:14:27Fue un papá horrible.
01:14:30Te golpeé.
01:14:32Eso es inexcusable.
01:14:34Él lo lamentó tanto.
01:14:35Yo también te fallé.
01:14:49Como hermano.
01:14:51Debió haberte protegido.
01:14:53Y...
01:14:54Haberte creído.
01:14:57Lo lamento.
01:14:58Vela.
01:15:06Puedo verlo.
01:15:08Tan claro como el día.
01:15:09El amor de los roguepelos por ti.
01:15:11Es auténtico.
01:15:12Daría sus vidas por ti.
01:15:15Ya no seguiremos pidiendo tu perdón.
01:15:19Solo queremos que seas feliz.
01:15:20Dejaremos.
01:15:22Que sigas tu propio camino.
01:15:26Es hora de que deje que te vayas.
01:15:29Vela.
01:15:30La cirugía fue un éxito.
01:15:32Sobrevivirán.
01:15:42Última hora.
01:15:44Pearl Brown fue sentenciada a 160 años en prisión.
01:15:47Por la compra ilegal de sustancias peligrosas.
01:15:49Retención ilegal.
01:15:50Y múltiples cargos e intento de asesinado.
01:15:52Basta de noticias por hoy.
01:15:54Ten, toma una naranja.
01:15:56Te sentirás mejor.
01:15:57Gracias.
01:15:58De nada.
01:16:00Mira, Vela.
01:16:01Ya no debes preocuparte.
01:16:02Mamá, papá y yo estaremos bien.
01:16:04Mírame.
01:16:05Estoy más fuerte que antes.
01:16:07Así es.
01:16:07El doctor dice que podemos irnos a casa ahora mismo.
01:16:09Nos dan el alta.
01:16:10Lo importante es que mis dos niños están a salvo.
01:16:14Ay.
01:16:15Me veo forzado a tomar un mes extra de vacaciones.
01:16:18Podría ser peor.
01:16:21Bueno...
01:16:22Vela, cuando volvamos a la base, ¿quieres ir por un café en el economado o algo?
01:16:26Mira, sé que el café sabe a diésel, pero...
01:16:28Contigo a mi lado, dudo que me diera cuenta.
01:16:32Ah...
01:16:32Sí.
01:16:33Sí, suena bien.
01:16:39¿Sabe qué pasó, página de verdad?
01:16:41Vela, ve a vivir la mejor de tus vidas.
01:16:44Estaré velando por ti desde lejos.
01:16:46Siempre.
01:16:52Esperen.
01:16:58Esperen.
01:16:58Hoy vuelvo a la base.
01:17:04Y estaré en deber activo, así que...
01:17:07Puede que no los vea en un par de años.
01:17:10Bueno...
01:17:10Sabemos que sigues enojada con nosotros.
01:17:13Pero...
01:17:14Te amamos.
01:17:16Y...
01:17:16Solo deseamos lo mejor para ti.
01:17:18Así que...
01:17:19Cuídate mucho.
01:17:21Ya...
01:17:21No te molestaremos más.
01:17:23Escuchen.
01:17:25Bueno, estuve pensando...
01:17:27Si tienen tiempo...
01:17:29Quizás...
01:17:30Quizás querrían venir a despedirme.
01:17:31¿Qué...
01:17:31¿Quieres decir?
01:17:33¿Qué...
01:17:34Nos perdonas?
01:17:36Vela.
01:17:36Vela.
01:17:37Cielo.
01:17:48Miren.
01:17:50Me lastimaron muchísimo, ¿saben?
01:17:52Pero veo que les importo lo suficiente para intentar hacer las cosas bien.
01:17:57Y...
01:17:58Salvaron a las personas que amo.
01:18:01Así que los perdono.
01:18:04Mi hija, mi dulce hija.
01:18:08No termine de compensarte por lo que te hice.
01:18:11Y seré un mejor sopa para ti, lo prometo.
01:18:13Lo juro.
01:18:14¿Qué?
01:18:15Yo también, hermana.
01:18:16Desde ahora seré la clase de hermano que siempre mereciste.
01:18:22Después de ese día, viví con mi nueva familia.
01:18:25Pero...
01:18:25También seguí en contacto con mi familia biológica.
01:18:28Al final...
01:18:29Fue el valor lo que condujo al amor.
01:18:31Y fue el perdón lo que por fin me trajo la paz.
01:18:33¿Qué más?
Recommended
1:05:42
|
Up next
2:17:03
50:13
2:10:11
1:55:21
1:51:19
1:37:09
2:49:54
1:01:34
2:14:11
49:41
1:26:56
1:34:39
1:25
1:06:45
1:28:47
2:17:15
1:56:21
1:42:50
Be the first to comment