(Doblado) No hay hogar para los corazones rotos en Español #dailyshorts
-----------------
#dreamershort
#shortdrama #minidrama #quickstory #viralvideo #mustwatch
#romance #revenge #plotwist #richvspoor #ceodrama
#emotional #hearttouching #tiktokdrama #dailymotionvideo #dailyshorts
-----------------
#dreamershort
#shortdrama #minidrama #quickstory #viralvideo #mustwatch
#romance #revenge #plotwist #richvspoor #ceodrama
#emotional #hearttouching #tiktokdrama #dailymotionvideo #dailyshorts
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00This year, she didn't have any girl.
00:00:08I know. That's just what I'm worried about.
00:00:18I want to get me.
00:00:24Look, you have an incredible note.
00:00:27But this is not a fantasy camp.
00:00:29I know exactly what it is.
00:00:41Me graduo.
00:00:43Tengo la edad para tomar esta decisión.
00:00:46Estoy segura de querer a Lissana.
00:00:47Bienvenida al ejército, Bella. Soy la sargenta Jamie. Te guiaré desde aquí.
00:01:00Quiero alistarme. Quiero ser fuerte. Quiero vivir para mí misma.
00:01:06Bella, tu hermana está en el hospital. Necesita sangre, ¿sí?
00:01:12Toma, cielo. Cómete este dulce.
00:01:24Esta es tu tercera transfusión este mes. ¿Intentas matarte? ¿Dónde está tu familia?
00:01:32¿Bella?
00:01:33¿Tu pelo?
00:01:34¿Mamá? ¿Papá? ¿Henry?
00:01:35Borra esa estúpida sonrisa de tu cara. ¿Dónde diablos estuviste?
00:01:51¿Intentas matar a tu hermana?
00:01:55Eres la única que tiene el tipo de sangre RH de tu hermana. No puedes alejarte cuando te apetezca.
00:02:01Si le pasa algo, estás muerta.
00:02:03Debimos encadenarla. A ver lo lejos que iría entonces.
00:02:06Por favor, bajen la voz. Esto es un hospital.
00:02:11Al menos, le importó a mi novio.
00:02:15Y así terminó. No la distraigan.
00:02:19Cierto, por supuesto. Eso es lo único que le importa.
00:02:23Peril y si recibirá su sangre o no. Soy toda una idiota.
00:02:27No le importó a nadie. Vine a este mundo por una razón.
00:02:31Mantener con vida a Peril. No soy su hermana. Soy su banco de sangre.
00:02:36Siempre supe que no nací por amor.
00:02:39La única persona que fue amable conmigo es Dominic.
00:02:42Mi amigo de la infancia. Mi novio.
00:02:45Con esto jamás volverás a sentirte sola.
00:02:47Pero Dominic, la única persona que creí que me eligió, eligió a Peril antes que a mí.
00:02:57Dominic, ¿por qué estás con Bella? Odio verte con ella.
00:03:01Vamos. No seas tonta. Solo trato de que sea feliz para que te siga donando sangre.
00:03:07No llores. Tranquila.
00:03:11La única persona a la que pensé que le importaba, también está enamorado de mi hermana.
00:03:16La ama tantísimo. Está dispuesto a desechar su propia felicidad.
00:03:19Solo para mantenerla a salvo.
00:03:21¿Mamá? ¿Papá?
00:03:23Vamos a ver a Peril. Ya estará despierta.
00:03:28Escucha. Dejala seca si debes hacerlo. Asegúrate de que mi Peril sobreviva.
00:03:32¿En verdad debería dejarla? ¿Aquí sola, así?
00:03:38Vamos, hombre. Peril está esperando.
00:03:40Peril está esperando.
00:03:53Bella, van a sangrarte hasta secarte.
00:03:56Debes luchar por tu vida.
00:03:58Lo sé.
00:04:00Tengo que salvarme.
00:04:02Así que me alisté.
00:04:03Me harté de ser su bolsa de sangre.
00:04:11Me iré de este sitio.
00:04:13Para siempre.
00:04:17Bella.
00:04:19¿Estás bien?
00:04:21Yo...
00:04:25Este es tu contrato de alistamiento.
00:04:27Así que...
00:04:29¿En verdad lo hice? ¿En verdad lo conseguí?
00:04:30Aprobaste por poco el examen físico MEPS.
00:04:33En cuanto firmes aquí, será oficial.
00:04:36Pero Bella...
00:04:38¿Segura que tu cuerpo lo podrá soportar?
00:04:41Luces increíblemente débil.
00:04:43Puedo soportarlo. Me haré más fuerte.
00:04:46Lo necesito.
00:04:48Muy bien.
00:04:52Si superas el entrenamiento básico, servirás de 4 a 6 años.
00:04:56Sin visitas, ni llamadas.
00:04:58Estarás totalmente ilocalizable.
00:05:01¿Estás lista para esto?
00:05:06Sí, señora. Es justo lo que necesito.
00:05:09Desaparecer.
00:05:17Te reportarás en Paris Island para el entrenamiento básico en 3 días.
00:05:20Te recogeremos ahí.
00:05:21Nos veremos pronto.
00:05:23Gracias.
00:05:31Tres días más.
00:05:34Y me habré ido.
00:05:36Una nueva vida.
00:05:37Una nueva yo.
00:05:38Si no me amará nadie más, lo haré yo misma.
00:05:41¡Señorita Bella!
00:05:42¡Oye!
00:05:43¡Oh!
00:05:44¡Gracias a Dios!
00:05:45¡Señor Brown, señora Brown!
00:05:46¡La señorita Bella!
00:05:47¡Ella! ¡Ella!
00:05:48¡Señorita Bella!
00:05:49¡Señorita Bella!
00:05:50¡Oye!
00:05:51¡Oh!
00:05:52¡Gracias a Dios!
00:05:53¡Señor Brown, señora Brown!
00:05:54¡La señorita Bella!
00:05:55¡Ella! ¡Ella! ¡Ella!
00:05:56¡Oh!
00:05:57¡Gracias a Dios!
00:05:58¡Señor Brown, señora Brown!
00:05:59¡La señorita Bella!
00:06:00¡Ella! ¡Ella!
00:06:03¡Recién le dieron de alta a tu hermana!
00:06:04¡Y tú estás inconsciente en el sofá!
00:06:06¡Como una mocosa!
00:06:07¡Levántate!
00:06:08¿Mamá?
00:06:10¿Papá?
00:06:11¿Por qué no respondiste a ninguna de nuestras llamadas o mensajes?
00:06:14¡Mira tu celular!
00:06:15¡Dios, eres completamente inútil!
00:06:21Pearl vendrá de casa.
00:06:22Prepara la sopa.
00:06:23¿Entendiste?
00:06:24¡Berdy, el conocimiento lloró!
00:06:26¡No me vengas con excusas!
00:06:28¡Sobres un poco de sangre!
00:06:29¡No te estás muriendo!
00:06:30¡Ay, no!
00:06:32Pearl necesita descansar.
00:06:33Vamos, vamos, vamos.
00:06:38Volteala.
00:06:39Volteala.
00:06:40Aquí.
00:06:41Aquí está.
00:06:42Muy bien.
00:06:43¡Mamá!
00:06:44¡Papá!
00:06:45Está bien.
00:06:46No culpen a Bella.
00:06:47De no ser por su sangre no estaría en casa ahora mismo.
00:06:50Solo es sopa.
00:06:51Me las arreglaré.
00:06:54¡Oh!
00:06:55Eres muy amable, Pearl.
00:06:58No como ella.
00:06:59Juega con máquinas todo el día, come nuestra comida y no hace nada.
00:07:03Lo único bueno que hizo en su vida es sangrar por ti.
00:07:10Bella.
00:07:11¿Estás bien?
00:07:12No quiero tu compasión falsa, Dominika.
00:07:13¿Por qué es tan distante?
00:07:14Algo en ella se siente... diferente.
00:07:15Todo es culpa mía.
00:07:16¡No!
00:07:17¡Sí!
00:07:18¡No!
00:07:19¡No!
00:07:20¡No!
00:07:21¡Estuve enferma por mucho tiempo!
00:07:22Bella está enojada conmigo.
00:07:23No, no es culpa tuya.
00:07:24La única razón de que Bella esté en este planeta eres tú.
00:07:26¡No!
00:07:27¡No!
00:07:28¡No!
00:07:29¡Sí!
00:07:30¡No!
00:07:31¡No!
00:07:32¡No!
00:07:33¡No!
00:07:34¡No!
00:07:35¡No!
00:07:36No es culpa tuya.
00:07:37La única razón de que Bella esté en este planeta eres tú.
00:07:43Papi, Mami, ¿en verdad son para mí?
00:07:45Por supuesto.
00:07:46Tú también eres nuestra hija.
00:07:50Mami, papi dijeron que yo era su hija favorita.
00:07:52Bella solo nació por mí.
00:07:53Yo debería ser la única a la que ame.
00:07:59Bella, ¿por qué me empujas?
00:08:03¡Bel!
00:08:05I didn't push you, I promise, I didn't do it.
00:08:13We saw our eyes.
00:08:15How can you be jealous of your sister?
00:08:17Your sister is the only reason you exist.
00:08:19Stay here and think about that.
00:08:20You won't eat in three days.
00:08:32Take it, come, Cielo.
00:08:33No, últimamente pasaste por mucho.
00:08:36Si quieres comer algo diferente, puedo pedirle a Mary que prepare lo que quieras.
00:08:40Sí, por supuesto.
00:08:43Oye, perdiste mucha sangre.
00:08:46Deberías comer algo.
00:08:47Te ayudará a recuperarte.
00:08:49Oh, esa es...
00:08:51Es la favorita de Per.
00:08:52Yo soy alérgica al marisco.
00:08:55Pff, mierda.
00:08:56Bella, lo lamento, lo olvidé.
00:08:59Pasaron muchas cosas.
00:08:59Mamá, papá, no me siento muy bien.
00:09:08No creo que pueda ir a la fiesta de Bella.
00:09:11¿Y si la cancelamos hasta que me sienta mejor?
00:09:15Bueno, es decir, planeamos la fiesta para que pudiéramos anunciar la relación de Bella y Dominic.
00:09:20Y, eh, es decir, ya enviamos las invitaciones.
00:09:23Vendrán muchas personas importantes.
00:09:25Es decir, ah, cancelar la hora se vería, se vería mal.
00:09:29Pero, papi...
00:09:31Así es.
00:09:32Pearl recién salió del hospital.
00:09:33Puede que una fiesta sea mucho para ella ahora.
00:09:36Bella lo entenderá.
00:09:38Siempre lo hace.
00:09:39Bella, ¿te importa si la posponemos?
00:09:48Sí, está...
00:09:50Está bien, la verdad.
00:09:52No me importa.
00:09:53Hagan lo que deban.
00:09:54Ya no estaré.
00:09:59Y en cuando salga por esa puerta, ninguno de ustedes volverá a importar.
00:10:09Henry.
00:10:11Mamá.
00:10:12Papá.
00:10:13Pearl.
00:10:14Dominic.
00:10:15Mañana cumplo 18 años.
00:10:17Por fin me puedo ir.
00:10:19Hasta nunca.
00:10:20El primero.
00:10:26Feliz cumpleaños, Pearl.
00:10:28Pearl, nuestra hija más amada.
00:10:30Feliz cumpleaños.
00:10:31¿Tenemos algo especial para ti?
00:10:32Gracias, mami.
00:10:33De nada.
00:10:39Feliz cumpleaños, Pearl.
00:10:42Pearl solo es un año mayor que yo.
00:10:44Compartimos el mismo cumpleaños.
00:10:45Todos celebran el suyo.
00:10:47Solo tuvo que insinuarlo y la fiesta de mi cumpleaños 18 se canceló.
00:10:50¿Dos regalos?
00:10:53Dominic.
00:10:54¿Ambos son para mí?
00:11:00Feliz cumpleaños, Bella.
00:11:02Supongo que Dominic es el único que recuerda que hoy también es mi cumpleaños.
00:11:06Ay, cierto, sí.
00:11:07Esta marca siempre da una muestra gratis.
00:11:09¿Un regalo gratis?
00:11:10Sí, suena apropiado para ella.
00:11:12¿Qué esperaba?
00:11:13Dominic ama a Pearl.
00:11:15Como si fuera a darme algo que no fuera para ella.
00:11:18Bella, no.
00:11:18No es eso.
00:11:19Ay, cierto.
00:11:21Recién me saqué el carne de conducir.
00:11:23Deberíamos ir a dar una vuelta.
00:11:24Sí.
00:11:25Claro.
00:11:25Bella, deberías venir.
00:11:27Sabes que no puedo alejarme de ti por mucho tiempo.
00:11:33Acompáñanos.
00:11:34Luego se lo explicaré.
00:11:37Claro.
00:11:38¿Por qué no?
00:11:39Hoy me iré.
00:11:40Vete al infierno, Bella.
00:11:49No estabas destinada a vivir.
00:11:50¿Por qué no?
00:11:51¿Por qué no?
00:12:06¿Alguien llame a emergencias?
00:12:08¡Ayuda, por favor!
00:12:09Se está desangrando.
00:12:20Deben tomar una decisión.
00:12:21No sobrevivirá sin una transfusión.
00:12:23Es RH negativo.
00:12:24Apenas hay en el banco de sangre.
00:12:25Su hermana es la única donante.
00:12:26Ella rió sangre docenas de veces.
00:12:28¿Por qué no puede salvarla esta vez?
00:12:29Cállate.
00:12:30Pearl es muy frágil para donar sangre.
00:12:32Sí, si le pasa algo, idiota.
00:12:33No nos arriesgaremos.
00:12:34¿Y qué hay de Bella?
00:12:35También es su hija.
00:12:36Si Bella muere, Pearl también.
00:12:38Bella solo nació para ayudar a Pearl.
00:12:40Ella apenas aguanta.
00:12:41Pero ahora Pearl está muy débil para una transfusión.
00:12:44Pearl no puede donar.
00:12:45Es muy riesgoso.
00:12:47Mi familia, mi novio.
00:12:50Cada uno de ellos eligen a Pearl antes que mi vida.
00:12:55No hay tiempo.
00:12:55Llévenla al quirófano.
00:13:09Bella, ¿despertaste?
00:13:11El doctor dijo que perdiste mucha sangre.
00:13:14Descansa.
00:13:14Ven.
00:13:15Estoy aquí para ti.
00:13:21Ven al cuarto tres.
00:13:22Pearl se desmayó de nuevo.
00:13:25Era, Henry.
00:13:27Es Pearl.
00:13:29Debería...
00:13:29Vete.
00:13:31Déjame.
00:13:32Nunca estuviste a mi lado.
00:13:34Estuviste al lado de Pearl.
00:13:35Deja de fingir que te importó.
00:13:41¿Enfermera?
00:13:44¿Quién me donó la sangre?
00:13:47Probablemente no debería decirlo, pero...
00:13:48Suplicamos a tu familia antes de la cirugía, pero Pearl no va a donar sangre.
00:13:52Pero, por suerte, intervino uno de nuestros doctores con RH negativo.
00:13:56Es la razón de que sigas aquí.
00:13:57Por favor, dale las gracias por mí.
00:14:01¿El chico que estaba aquí antes...
00:14:03¿Es tu novio?
00:14:04Sí.
00:14:05Porque pasó casi todo el tiempo en el cuarto tres, cuidando a tu hermana.
00:14:08¿Por qué?
00:14:18Dominic.
00:14:19¿Por qué?
00:14:20¿Por qué también me haces esto?
00:14:27Jamie.
00:14:28Siento haberme perdido el entrenamiento.
00:14:30Está bien.
00:14:31Oí lo del accidente.
00:14:33Aún eres una de los nuestros.
00:14:34Pero Bella...
00:14:35Sea honesta conmigo.
00:14:37¿En verdad fue un accidente?
00:14:38No.
00:14:41Alguien quería lastimarme.
00:14:43Pero no lo dejaré pasar.
00:14:51911, ¿cuál es su emergencia?
00:14:52Hola, sí.
00:14:54Quería reportar un crimen.
00:14:55Mi hermana me atropelló con un auto.
00:14:58Fue un intento de asesinato.
00:15:03Está bien.
00:15:07¡Mocosa ingrata!
00:15:08¿Cómo pudiste llamar a la policía?
00:15:10Pearl lo piso hacerlo.
00:15:12Es una conductora novata.
00:15:13Piso el acelerador por accidente.
00:15:15¿Cómo pudiste denunciarla por algo así?
00:15:18Dios, eres tan cruel.
00:15:19Sí, la policía interrogó a Pearl por horas.
00:15:21Es demasiado frágil para eso.
00:15:23Si no hubiera intervenido y te hubiera obligado personalmente a retirar los cargos y luego contactado a mi amigo en la fiscalía, ahora mismo Pearl estaría en prisión.
00:15:30Después de todo lo que hicimos por ti, así nos lo agradeces.
00:15:34¿Por qué no debería estar en prisión?
00:15:35¿Qué dijiste?
00:15:38Ya me oíste.
00:15:39Bien, pisa ahora prendas la lección.
00:15:43Está descontrolada.
00:15:45Jamás debimos traer al mundo a este monstruo.
00:15:47¿No me quieren como su hija?
00:15:52¡Yo no los quiero como mis papás!
00:15:54Nací para ser la bolsa de sangre de Pearl.
00:15:57¿Alguno de ustedes me preguntó qué es lo que yo quería?
00:16:00Llevé toda la ropa heredada de Pearl.
00:16:02Comía todo lo que ella no quería comer.
00:16:04¡Nuestros cumpleaños son el mismo día!
00:16:06Y ni una sola vez recibí un regalo.
00:16:08Estudié desde casa para que siempre pudiera estar cuando Pearl me necesitara.
00:16:13No tuve amigos, ni vida.
00:16:15¿Alguno de ustedes me miró alguna vez como si fuera su hija?
00:16:19Si tuviera opción, desearía no haber nacido.
00:16:23Ojalá ustedes no fueran mis papás.
00:16:29Ella.
00:16:32¿Qué quieres?
00:16:34Aún me tienes a mí.
00:16:36Te amo.
00:16:37¿Me amas?
00:16:38Me veías morir.
00:16:40Por ella.
00:16:41¿Llamas amor a eso?
00:16:43Yo solo...
00:16:45Mira, no sé lo que es eso, pero no es amor.
00:16:48Y no lo quiero.
00:16:56Dominic.
00:16:57Mi cabeza.
00:16:59Me duele.
00:17:00Muchísimo.
00:17:01Dominic.
00:17:02¿A quién elegirás?
00:17:04¿A mí?
00:17:06O a ella.
00:17:10Terminamos.
00:17:11Esta vez de verdad.
00:17:14Bella, gracias por contarme la verdad.
00:17:16Ya no tienes que tener miedo.
00:17:18Puede que tu familia te diera la espalda, pero tu país no lo hará.
00:17:21Te necesitamos.
00:17:23Mañana estaré ahí.
00:17:24Saldrás de esa casa.
00:17:25El cuerpo de Marines te está esperando.
00:17:28Bella, ¿estás bien?
00:17:29Ah...
00:17:30¿Qué quieres?
00:17:37Yo...
00:17:38Te traje esto.
00:17:39Para tus heridas.
00:17:41Además, oí algo sobre los Marines.
00:17:44Oíste mal.
00:17:45Ya puedes irte.
00:17:46Oye, espera.
00:17:51Bella.
00:17:52¿Qué te pasa últimamente?
00:17:54¿Cambiaste?
00:17:55¿Sabes?
00:17:56Me importas.
00:17:56¿En verdad?
00:17:57No quiero oírlo, ¿bien?
00:17:59Estoy cansada.
00:18:01¿Puedes irte?
00:18:01¿Cómo acabamos así?
00:18:08Ah, tu brazo robótico ganó el primer lugar.
00:18:11Los organizadores de la feria quieren que cites un premio.
00:18:13Un profesor de la Ivy League vio tu diseño y te ofrecerá un puesto en el programa.
00:18:17Entiendo.
00:18:19Ya puedes irte.
00:18:21Quizás solo esté cansada.
00:18:22Es un honor que reconozcan con este premio el diseño de mi brazo robótico.
00:18:36¡Muy bien, pero!
00:18:36¡Muy bien, pero!
00:18:37¡Muy bien, pero!
00:18:38¡Muy bien, pero!
00:18:38¡Ay, muchas gracias!
00:18:40Todo lo que desayas siempre te queda bien.
00:18:42Gracias, estoy tan feliz.
00:18:45¿Cómo pudieron?
00:18:46¿Cómo pudieron dejar de tomar el crédito de mis diseños?
00:18:52¡Oye!
00:18:56Es suficiente.
00:19:01Fui yo.
00:19:02Yo llamé a los organizadores una hora antes del evento para que tu hermana pudiera aceptar el premio.
00:19:07¿Por qué lo hiciste?
00:19:09La denunciaste a la policía, Bella.
00:19:10Estaba muy asustada.
00:19:12Dejar que tuviera el trofeo era lo menos que podías hacer.
00:19:15Me estaba desangrando.
00:19:16¡Me atropelló con el auto!
00:19:18¡Ni siquiera me donó sangre!
00:19:19¿Crees que le debo algo?
00:19:21Henry tiene razón.
00:19:22Pearl y tú son familia.
00:19:23¿Y qué si se quedó con el premio?
00:19:25Solo es un trofeo.
00:19:26Ama tanto ser el centro de atención.
00:19:29A partir de ahora, publica todos tus diseños con su nombre.
00:19:32Vamos, Bella.
00:19:33No conviertas esto en una pelea.
00:19:34Solo es un premio.
00:19:35Si Pearl lo pone en su currículum, entrará a una universidad de la Ivy League.
00:19:39Lo necesita.
00:19:40Es decir, esto, esto podría ser lo que cambie su vida por completo y le ayude a sanar y avanzar.
00:19:45¿No quieres eso?
00:19:46Bella, mira.
00:19:48¡Bella!
00:19:49¡Bella!
00:19:50¿Por qué haces esto?
00:20:00¿Volví a hacer algo para que te enojaras?
00:20:03¿Quieres tomar mis diseños?
00:20:04Entonces, tómalos.
00:20:06¡Tómalos todos!
00:20:07¡Ya no los quiero!
00:20:08¡Te los puedes quedar!
00:20:10¡Tómalos!
00:20:10¡No tengo nada más que darte!
00:20:12¿Lo quieres todo?
00:20:13¡Puedes tomarlo!
00:20:14¡Todo es tuyo!
00:20:15¡Puedes quedártelo todo!
00:20:16¡No!
00:20:17¡No!
00:20:24¡Solo son unos estúpidos diseños!
00:20:27¿Era necesario este arrebato?
00:20:29¡Bella!
00:20:29¡Vamos!
00:20:30¡Ustedes son familia!
00:20:32¡Esto no es necesario!
00:20:34Olvídalo.
00:20:35Déjala en paz.
00:20:36La gente le dará la espalda si sigue actuando así.
00:20:38¡Vamos!
00:20:39¿Estás sola?
00:20:41¿Guardándoselo todo y si es una locura?
00:20:43¡Vamos!
00:20:44Solo es otra fiesta de autocompasión.
00:20:46Lo hace todo el tiempo.
00:20:57Un lugar puede sentirse como una prisión.
00:21:00Incluso sin barroces.
00:21:05La chica que lleve esto...
00:21:07Será mi esposa.
00:21:09El amor de mi vida.
00:21:12Y la protegeré.
00:21:13Siempre.
00:21:16Dominic.
00:21:17Ahora tu promesa no significa nada.
00:21:20Que se pudra con el resto.
00:21:37Bienvenida al cuerpo de Marines, Bella.
00:21:39Lo lograste.
00:21:40Felicitaciones.
00:21:41Lleva tu trasero al hospital.
00:21:45¡Ahora!
00:21:45Pearl colapsó en una caminata.
00:21:47Necesita una transfusión.
00:21:47Tienes 30 minutos.
00:21:49No me pongas a prueba.
00:21:50Pearl volvió al hospital, Bella.
00:21:51Si le pasa algo a tu hermana, me aseguraré de que lo lamentes.
00:21:53Adiós.
00:21:57Adiós mi hogar sin amor.
00:21:58En esta vida jamás volveremos a vernos.
00:22:02Esta vez, viviré para mí.
00:22:03Hay algo malo.
00:22:15Encontré esto mientras limpiaba el cuarto de la señorita Bella.
00:22:18¿Es el collar que le di?
00:22:24Finalización de...
00:22:27¡Maldita morposa en grata!
00:22:29¡Rompió lazos con nosotros!
00:22:30¡Ay, por favor!
00:22:32Solo hizo otro de sus berrinches.
00:22:34Desaparecer, romper lazos, solo son nuevas herramientas bajo su manga.
00:22:38Denle unos días, volverá arrastrándose.
00:22:40Esa maldita chica.
00:22:41Cuando vuelva, le daré una lección que no olvidará.
00:22:45Prepárense.
00:22:46Visitaremos a Pearl en el hospital.
00:22:55Todo este engaño es...
00:22:57Algotador.
00:22:58Llevo años fingiendo que me desmayo y que me caigo por las escaleras.
00:23:02Me sorprende que a la perra de Bella le quede sangre.
00:23:04Es más dura de lo que se ve.
00:23:06Así que, por supuesto, tuve que atropellarla con mi auto.
00:23:09Sí, después de eso, lucía totalmente derrotada.
00:23:12Pero este será el toque final del cuchillo que hará que se vaya.
00:23:15Y cuando se haya ido, por fin podré llevar una vida normal.
00:23:18Ya no tendré que fingir que estoy enferma y ya no tendré esa estúpida hermana Kron.
00:23:23¡Maldita seas, Pearl!
00:23:28¿Qué hacen ustedes aquí?
00:23:30Pearl, lo oímos todo.
00:23:32¿Nos estuviste mintiendo todo este tiempo?
00:23:34¿Cómo pudiste hacerlo?
00:23:35No, mamá, papá, cometí un error.
00:23:38Me atrebra a perderlos.
00:23:40Tu mamá y yo tuvimos a Bella para que pudieras vivir.
00:23:43Pearl, te lo dimos todo.
00:23:45Te bañamos en amor.
00:23:47Y ahora descubro que nos estuviste manipulando.
00:23:50Siempre te defendí.
00:23:51Incluso me puse de tu lado cuando atropellaste a Bella.
00:23:54¿Lo recuerdas, eh?
00:23:55No fue un accidente, ¿no?
00:23:56Lo hiciste a propósito.
00:23:58Eres toda una decepción.
00:24:00No, no, no, no, no, fue un accidente.
00:24:02Bien, juro, juro que fue un accidente.
00:24:04Ustedes me aman, ¿cierto?
00:24:06Si me aman, tienen que perdonarme.
00:24:09Por favor.
00:24:10Por favor.
00:24:12Mamá.
00:24:15Henry, no.
00:24:17No.
00:24:19Papá, ¿no recuerdas cuando tenías tus migrañas y yo te traía tus medicinas?
00:24:24Y mamá, ¿cuándo te dolió la espalda y te traje el sillón de masaje?
00:24:28Y Henry, ¿cuándo estuviste en aquel incendio?
00:24:31Fui yo quien te despertó y te sacó afuera.
00:24:34Yo hice todo eso.
00:24:35Nada de eso significó algo para ustedes.
00:24:38Y, Dominic, aunque ellos no me crean, tú lo harás cierto.
00:24:41Tú me amas desde el momento en que me viste tocando el arma.
00:24:46Bella solo vino a este mundo para ser mi donante de sangre.
00:24:51¿La elegirán a ella antes que a mí?
00:24:52Sí.
00:24:53Fingí estar enferma.
00:24:55Y sí, quizá hice que me donara demasiada sangre.
00:24:58Pero lo hice solo porque tenía mucho miedo de que Bella me robara su amor.
00:25:03En verdad es un crimen tan serio.
00:25:05Señor Brown.
00:25:10Señora Brown.
00:25:11Ya no puedo callar por más tiempo.
00:25:13Tengo que decir la verdad.
00:25:17Ya no puedo callar por más tiempo.
00:25:19Tengo que decir la verdad.
00:25:20No, cállate.
00:25:22No, cállate tú, Pearl.
00:25:23¿Qué?
00:25:24Háblanos.
00:25:24Bueno, tengo que la señorita Pearl los tomó a todos por tontos.
00:25:29Señor Brown, cada vez que tenía una migraña, era Bella quien preparaba sus medicinas y lo cuidaba.
00:25:36¿Qué?
00:25:38Y señora Brown, ese sillón de masaje, Bella pasó noche tras noche diseñándolo.
00:25:43Lo hizo para que se adecuara a su cuerpo.
00:25:46No hay ningún otro sillón en el mundo como ese.
00:25:48Así que, ¿todo el tiempo fue Bella?
00:25:52Fue Bella.
00:25:57¿Qué es lo que hice?
00:25:59Y Henry casi murió por una intoxicación por monóxido de carbono en aquel incendio.
00:26:04Y fue Bella la que arriesgó su vida y saltó a las llamas para sacarlo del incendio.
00:26:12Pero la señorita Pearl se llevó todo el crédito, como hace siempre.
00:26:17Ustedes deben saber que la única persona que siempre se preocupó por ustedes fue la señorita Bella.
00:26:25No.
00:26:27Juzguen muy mal a Bella.
00:26:30¿Ella me salvó?
00:26:33¿Sobre el arpa?
00:26:34La señorita Bella es la única persona que toca el arpa en esta familia.
00:26:39¿Me estás diciendo que la chica que vi era Bella?
00:26:44Qué gusto verte.
00:26:46Muy bien, gracias a todos.
00:26:48Muy bien.
00:26:48Muy bien, también.
00:26:50Hola, ¿cuánto tiempo?
00:26:53Hola, ¿qué tal?
00:26:54Buen día.
00:26:55Oye, el otro día que lograste un vídeo increíble.
00:26:58La señorita Pearl sabía lo que Bella sentía por usted y...
00:27:01Bien, Dios.
00:27:03Y le dijo que fue ella la que tocó el arpa aquel día.
00:27:08Le confundió a propósito.
00:27:11Lo entendí todo mal.
00:27:13¡Cállate!
00:27:14Mary, eres una mentirosa.
00:27:16Fui yo la que hizo todas esas cosas.
00:27:19Dominic está enamorado de mí, no de ella.
00:27:21Señorita Pearl, en el fondo usted conoce la verdad mejor que ninguno de nosotros.
00:27:25Bella lo hizo todo por esta familia.
00:27:28Y a Nadia le importó lo bastante para mostrarle algo de decencia humana básica.
00:27:32Verla sufrir todos estos años...
00:27:34Perrumpió el corazón.
00:27:36Una vez le pregunté...
00:27:38¿Por qué jamás dijo la verdad?
00:27:42Y Bella dijo...
00:27:43Que no importaba.
00:27:45Porque ninguno de ustedes la amaban.
00:27:47Y que ninguno le creería.
00:27:49Dijo que todos adoraban a Pearl.
00:27:51Y que la trataban a ella como un desperdicio de espacio.
00:27:54Incluso dijo que...
00:27:55Habría sido mejor...
00:27:57Que no hubiera nacido jamás.
00:27:58Dios...
00:28:02¿Qué hicimos?
00:28:11¡Maldita y patética bruja!
00:28:14¿Cuánto te pagó Bella para retorcer así los hechos?
00:28:16Tu trabajo es ser una sirvienta buena y solicita.
00:28:20No ir por ahí difundiendo mentiras.
00:28:21¡Estás despedida ahora mismo!
00:28:24Claro.
00:28:25Solo soy...
00:28:26La simple...
00:28:27Ama de llaves de la familia Brown.
00:28:29Pero hasta una plebeya como yo distingue el bien del mal.
00:28:32Puedo no tener ningún estatus.
00:28:34Pero al menos tengo...
00:28:34Conciencia.
00:28:36Usted recibe 50 grandes al mes.
00:28:39Para gastarlos en lo que quiera.
00:28:41Bella solo recibía 100 dólares.
00:28:43Así que...
00:28:44¿Qué podría haber usado...
00:28:46Para sobornarme?
00:28:47Cuando Bella estaba débil...
00:28:48Después de donar sangre...
00:28:50Ni siquiera la alimentaban como es debido.
00:28:52De no ser por nosotros...
00:28:53Que le guardábamos las sobras...
00:28:55Había muerto hace mucho.
00:28:57Llevo años trabajando en esta casa.
00:28:59Nadie con una pizca de empatía...
00:29:02Podría soportar ser testigo de lo que sufrió Bella.
00:29:04Ni todos ustedes...
00:29:06Su familia...
00:29:07Hicieron caso omiso de su sufrimiento.
00:29:09E ignoraron cada buen acto...
00:29:11Que hizo por ustedes.
00:29:13¿Cómo pueden llamarse humanos?
00:29:15¿Bella recibía menos de 100 dólares al mes?
00:29:18Nosotros...
00:29:19Jamás le dimos una mesada regular.
00:29:21Solo una pequeña cantidad...
00:29:22Si recuerdo bien.
00:29:24No me extraña que vistiera tan mal...
00:29:25Cuando no llevaba el uniforme.
00:29:27Creí que intentaba enojarme...
00:29:28Pero no...
00:29:29No podía permitirse tener ropa bonita.
00:29:32Dios...
00:29:32¿En qué pensaba?
00:29:33Este...
00:29:43Es el banquete más importante del año.
00:29:45¿Y piensas ir vestida así?
00:29:47¿Intentas humillar a toda la familia, Brown?
00:29:50No...
00:29:51Olvídalo, Henry.
00:29:52Ella se quedará en casa esta noche.
00:29:55Vamos.
00:29:55Esta noche no saldrás...
00:29:57Ni jamás.
00:30:00Qué vergüenza.
00:30:03Dios...
00:30:05¿En qué pensaba?
00:30:07¿Cómo pude...
00:30:09Darle una cachetada por eso?
00:30:11Llevé toda la ropa heredada de Brown.
00:30:13Comía todo lo que ella no quería comer.
00:30:15Estudía desde casa.
00:30:16Para que siempre pudiera estar.
00:30:18Cuando Brown me necesitara.
00:30:20No tuve amigos.
00:30:21Ni vida.
00:30:22Si tuviera opción...
00:30:24Desearía no haber nacido.
00:30:27Ojalá ustedes no fueran mis papás.
00:30:28Creía que Bella tenía bastante dinero.
00:30:33Jamás imaginé que vivía así.
00:30:35La mantuvimos encerrada todos estos años.
00:30:38Ni siquiera pudo ser una niña pequeña.
00:30:40Oh, Jonathan.
00:30:41Le fallamos.
00:30:44Mamá, papá.
00:30:46Me ama más que nada en el mundo.
00:30:47¿Cierto?
00:30:49Y Dominic, tú también me amas.
00:30:51¿En verdad creerán a las hervías antes que a mí?
00:30:53Yo mismo llegaré al fondo de esto.
00:30:57Bella se merece justicia.
00:31:01Soy yo.
00:31:03Quiero al mejor investigador privado de la ciudad.
00:31:05Quiero un reporte completo y detallado sobre Bella Brown lo antes posible.
00:31:12Dominic, por favor.
00:31:15Pearl.
00:31:17Ni siquiera estás enferma.
00:31:18Te pasas años falsificando tus registros médicos para que Bella siguiera donándote sangre.
00:31:22La trataste como un banco de sangre con patas.
00:31:24¡Estás demente!
00:31:29Así que por eso jamás tenía dinero.
00:31:31Fuiste tú.
00:31:32Le dijiste al contable de la familia que te enviara el dinero para sus gastos.
00:31:35Y hace tres años.
00:31:37El incendio.
00:31:38Tú lo iniciaste.
00:31:39Tú iniciaste el fuego.
00:31:41Lo hiciste para intentar matar a Bella.
00:31:43Escapó, por supuesto.
00:31:44Y luego me salvó.
00:31:46Y también tomaste el crédito por eso.
00:31:48Sin ninguna vergüenza.
00:31:49Eres un monstruo.
00:31:50En ese incendio hace tres años.
00:31:52Bella casi murió.
00:31:53La culpé por ello.
00:31:54Pensé que ella lo inició.
00:31:56Pearl, ¿cómo es posible que criara a alguien tan cruel?
00:31:59Maldita desgraciada.
00:32:01Eres familia de Bella.
00:32:02Intentaste asesinar a tu propia hermana.
00:32:07Sí.
00:32:09Así es.
00:32:10Fui yo.
00:32:12Yo lo hice todo.
00:32:13Quería que Bella desapareciera de este mundo para siempre.
00:32:17No podía dejar que tomara lo que debía ser mío.
00:32:20No.
00:32:41Quieren culpar a alguien.
00:32:43Culpense a ustedes.
00:32:44Me juraron que yo era su hija favorita.
00:32:47¿Por qué diablos tuvieron a Bella?
00:32:50Tuvimos a Bella por ti.
00:32:52Tuvimos a Bella para protegerte, para mantenerte con vida.
00:32:55Todo el maldito mundo puede juzgar a Bella, pero tú no tienes ese derecho.
00:32:58Tú no puedes volver a decir nada sobre ella nunca más.
00:33:01Sí.
00:33:07Bella no es nada más que un banco de sangre con patas.
00:33:12Jamás debió suplicar por el amor que no se merecía.
00:33:15Traer medicinas, construir sillones de masajes, salvar vidas.
00:33:19Bella solo es un accesorio.
00:33:21¿Por qué no podía ver eso y vivir con ello?
00:33:23¿Por qué siempre tiene que intentar superarme?
00:33:26Estás mal de la cabeza, Pearl.
00:33:27¿Y tú, Dominique?
00:33:30Crecimos juntos.
00:33:32¿Por qué cuando volviste a Estados Unidos, enamoraste de ella?
00:33:35¿Por qué tocó el arpa?
00:33:36La buscaste por todas partes.
00:33:39Yo te amé por años.
00:33:41Estuve aquí tendida, enferma y deseparada por años.
00:33:45Bella melo, arrebató todo y la quiero muerta.
00:33:49Pero, Brown, tú pagarás por lo que hiciste.
00:33:53Y mucho.
00:33:54No, Dominique, por favor, no.
00:33:55Iré atrás, Bella.
00:34:02El daño que le hicieron todos es irreversible.
00:34:05¡Jamás morirá por ustedes!
00:34:07¿Cómo diablos creía una hija tan malvada?
00:34:10Acéptenlo.
00:34:11Bella se fue.
00:34:12Ahora soy tu única hija.
00:34:13Soy lo único que tienes.
00:34:14¿Qué te hace estar tan segura?
00:34:16Tú misma te lo buscaste, Pearl.
00:34:18Desde este momento ya no eres mi hija.
00:34:21Ya no eres parte de esta familia.
00:34:22Lo que te pase a partir de ahora no es asunto nuestro.
00:34:26No, no, no, no, no, no, no, no, mamá, papá.
00:34:27Henry, por favor, por favor, no.
00:34:29Me equivoqué.
00:34:30Bien, holamente, por favor, no.
00:34:31Mi familia es lo único que tengo.
00:34:34Estoy enferma, monira.
00:34:35Si estoy sola, por favor, papá.
00:34:37No.
00:34:38Oh, mamá, por favor, por favor, perdóname, por favor.
00:34:43Dijiste, dijiste que era tu favorita, ¿cierto?
00:34:45Tu papá tiene razón.
00:34:48Tú misma te lo buscaste, Pearl.
00:34:50Ya no eres mi hija.
00:34:52Mamá, espera.
00:34:57No, no, Henry, por favor.
00:34:59Tú también, no, no.
00:35:01No dijiste siempre que era tu princesita perfecta.
00:35:03Desde ahora, quedas expulsada de la familia Brown.
00:35:10Y si vuelvo a verte la cara, te daré una cachetada mucho más fuerte que la que te di recién.
00:35:18Sí.
00:35:19¡Vamos!
00:35:21¡Cállense!
00:35:22Pero no lo lamenten cuando comprendan que Vera no volverá jamás.
00:35:25¡Ella los odia a todos!
00:35:27¡Vela!
00:35:37¿Estás bien?
00:35:40No quiero tu compasión falsa, Dominic.
00:35:48¿Vela?
00:35:49¿Te importa si la posponemos?
00:35:54Está bien.
00:35:55Hagan lo que deban.
00:35:57Vela apenas aguanta.
00:36:01Pero Pearl está muy débil para una transfusión.
00:36:04Fue Vela.
00:36:05Ella es de la que me estaba enamorando y no me di cuenta hasta que fue muy tarde.
00:36:08La perdí.
00:36:10Todo es mi cuerpo.
00:36:10¡Viva!
00:36:10¡Viva!
00:36:11¡Viva!
00:36:12¡Viva!
00:36:12¡Viva!
00:36:13¡Viva!
00:36:13BELLA
00:36:30BELLA
00:36:34Hey, did you see BELLA?
00:36:35Do you know where she is?
00:36:36Hey, hey, did you see BELLA?
00:36:38BELLA
00:36:39BELLA
00:36:42BELLA
00:36:43OYE
00:36:54Oh, BELLA
00:36:56¿Dónde estás?
00:36:57Lo lamento tanto
00:37:00Por favor, perdóname
00:37:09¿Se sabe algo de BELLA?
00:37:13Todo es culpa nuestra
00:37:16Todo es culpa nuestra
00:37:19Ella
00:37:21Ella no tendría
00:37:22No tendría que haber huido
00:37:23Si no la hubiéramos tratado de forma tan horrible
00:37:31Buscamos por todas partes, señor
00:37:33Aún no hay rastro de la señorita BELLA
00:37:34¿Qué quieres decir con eso?
00:37:36Si no está en el estado
00:37:37Busca en todo el país
00:37:38Mierda, busca en todo el mundo
00:37:39Si debes hacerlo
00:37:40Si, señor
00:37:41¡Vamos!
00:37:52BELLA
00:37:54Todo esto es culpa mía
00:37:56Quiero hacer las cosas bien
00:37:58Pero primero debo encontrarte
00:38:04¿Señor?
00:38:06¿Alguna noticia?
00:38:07Está de suerte
00:38:08Un investigador privado nos dijo que BELLA visitó su escuela en secreto
00:38:11También hizo un examen ASBAB
00:38:12Y parece que pudo unirse al ejército
00:38:13¿Se unió al ejército?
00:38:14¿Que BELLA qué?
00:38:15Eso es
00:38:16Iré por ella
00:38:17Detente
00:38:18¿Qué haces aquí?
00:38:19Busco a BELLA Brown
00:38:20Tiene 18 años
00:38:21Se graduó de preparatoria
00:38:22Apártate amigo
00:38:23Aquí no hay nadie que se llame así
00:38:24¿Seguro?
00:38:25Pero es
00:38:26¡Fuera!
00:38:27¡Ve aquí!
00:38:28Fuera
00:38:29De aquí
00:38:31¿Dé aquí?
00:38:32No hay nadie que se llame así
00:38:33No hay nadie que se llame así
00:38:36¿Seguro?
00:38:37Fu... pero es
00:38:38¡Fuera!
00:38:39¡Ve aquí!
00:38:41No hay nadie que se llame así
00:38:43¡Fuera!
00:38:45¡Fuera!
00:38:47¡Ve aquí!
00:38:48¡Seguro!
00:38:49¡Fuera!
00:38:50¡Fuera!
00:38:51¡Fuera!
00:38:52¡Fuera!
00:38:53VEMOS DE hacia entrevistad
00:38:54Well, did you find where she is?
00:39:04Mom?
00:39:08Papa?
00:39:09Why Bella would like to be here?
00:39:12It's not a joke.
00:39:14It's to say, how would she do it?
00:39:16Do you want to stay in the Ejército
00:39:18and go by the hell and go back home?
00:39:21I have to hate myself a lot.
00:39:24This is what we received for being so ciegos.
00:39:26We love you.
00:39:28Tomorrow I'll be there.
00:39:29You'll get out of that house.
00:39:30The Marines' body is waiting for you.
00:39:32Also, do you hear something about the Marines?
00:39:34What is the man?
00:39:39The Marines!
00:39:40The Marines!
00:39:41The Marines!
00:39:51The Marines!
00:39:52The Marines!
00:39:54We're here!
00:39:56No
00:40:14Use your friend you can go
00:40:16No
00:40:18Recuerde why you're here
00:40:22Describe your brother
00:40:24Inconsciente en el sofá como una mocosa
00:40:26Mocosa engrada
00:40:27¿Cómo pudiste llamar a la policía?
00:40:30A partir de ahora, publica todos tus diseños
00:40:33Con su nombre
00:40:34¡No perderé!
00:40:51Diablo, sí, Bella
00:40:53Eso fue tremendo
00:40:54Sabía que tenías espíritu de lucha
00:40:55Gracias, Jamie
00:40:56Bueno, ya soy una auténtica marine
00:40:58Felicidades, Bella
00:41:02Completaste trece semanas de entrenamiento básico
00:41:04Con honores
00:41:05Lo siguiente es la graduación
00:41:07Este es uno de los pocos descansos que tendrás
00:41:09Así que puedes ir a ver a la familia
00:41:11O invitarlos a venir para...
00:41:13Perdón
00:41:14Está bien
00:41:15Oh, mierda
00:41:30Bella Brown tiene problemas
00:41:32Así que perder una vez no te bastó, ¿eh?
00:41:39Así que perder una vez no te bastó, ¿eh?
00:41:42Sabes que no te tengo miedo, Frank
00:41:43¿Tenerme miedo?
00:41:45Tranquila, pez gordo
00:41:45No soy ninguna buzón
00:41:47Toma
00:41:47No te resfríes
00:41:49Gracias
00:41:52Se ve que necesito entrenar más
00:41:55¿Quieres enseñarme?
00:41:56Sabes que no te lo pondré fácil
00:42:00No lo entiendo
00:42:03¿Por qué actúan como amiguitos?
00:42:04Creí que íbamos a ver una pelea de verdad
00:42:06Ni idea
00:42:06Oye, Bella
00:42:07Vino tu familia
00:42:09¿Ves algo?
00:42:16Yo...
00:42:17Yo lo juro
00:42:17No quiero verlos
00:42:21Sé que no quieres
00:42:24Pero creo que deberías
00:42:26No para perdonarlos
00:42:28Para pasar página
00:42:30Cuanto antes lo hagas
00:42:31Antes verás que no hay nada que pueda retenerte
00:42:34Sí, señora
00:42:38Buen soldado
00:42:47Bella
00:43:03Oh, cielo
00:43:04Te buscamos por todas partes
00:43:06Ahora estás tan bronceada
00:43:09Y muy delgada
00:43:11Yo...
00:43:12¿Todo te va bien aquí?
00:43:14Wow
00:43:14Oh
00:43:15Ahora mi pequeña es una marruín
00:43:17Bella
00:43:18Bella
00:43:18Estoy tan orgulloso de ti
00:43:19Y me siento horrible
00:43:21Jamás debí herirte
00:43:23¿No debería preocuparle su otra hija?
00:43:26Soy Bella, ¿recuerdan?
00:43:27No, Pearl
00:43:28Bella
00:43:28Sabemos lo que hizo Pearl
00:43:30Sabemos por lo que pasaste
00:43:31Y ahora
00:43:32Todos vemos que a la que deberíamos haber amado y atesorado
00:43:35Eres tú
00:43:37Tú eres la que siempre se preocupó
00:43:40Por nosotros
00:43:40Así que
00:43:42Perdón
00:43:43A ver si me aclaro
00:43:44Por fin vieron la verdadera naturaleza de Pearl
00:43:46Así que dejaron a su perfecta princesita
00:43:49Para embarcarse
00:43:50En la búsqueda
00:43:51De su banco de sangre con patas
00:43:52Y suplicar su perdón
00:43:53Es un poco tarde para eso
00:43:55Bella
00:43:57Sé
00:43:59Que cometí errores
00:44:01Pero pase lo que pase
00:44:02Aún eres mi hija
00:44:03Fuimos buenos contigo
00:44:05Cuando eras pequeña
00:44:06Estás de broma, ¿cierto?
00:44:08Todo fue cosa de Pearl
00:44:09Ella siempre nos mintió cerca de ti
00:44:12Intentaba
00:44:13Que nos pusiéramos en tu contra
00:44:14Por favor
00:44:16Perdónanos, Bella
00:44:17Sin ti
00:44:18Todo es muy duro
00:44:19Ya no hay vuelta atrás
00:44:22Aquí tengo un nuevo hogar
00:44:23Una nueva familia
00:44:24Bien
00:44:25Váyanse
00:44:26Deberían irse
00:44:26¿A nueva que una nueva familia?
00:44:29¿Qué significa eso?
00:44:30Significa
00:44:31Que ahora es parte de mi familia
00:44:34Ahora que soy aquí
00:44:35Ni se les ocurra volver a lastimarla
00:44:37¿Bella?
00:44:39¿Qué está pasando?
00:44:39¿Quién es este chico?
00:44:40¿Bella?
00:44:43¿Qué está pasando?
00:44:44¿Quién es este chico?
00:44:45Bueno
00:44:45Hace tres días
00:44:46Rescaté a un matrimonio
00:44:48De un incendio
00:44:48¡Ayuda! ¡Ayuda!
00:44:53¡Que alguien nos salve!
00:45:06¡Cuidado! ¡Cuidado!
00:45:10¡Mamá! ¡Papá!
00:45:12¿Están bien?
00:45:13¿Están bien?
00:45:14¿Estás bien?
00:45:17¿Están bien?
00:45:18¿Están bien?
00:45:23Jovencita
00:45:23Nos salvaste la vida
00:45:24De no ser por ti
00:45:26Habríamos muerto en ese incendio
00:45:27Estábamos por asistir
00:45:28A la graduación
00:45:29De nuestro hijo
00:45:30Del campo de entrenamiento
00:45:31Cuando se inició ese incendio
00:45:32Ahora gracias a ti
00:45:33Podremos ver graduarse
00:45:34A nuestro hijo
00:45:35Bella
00:45:37Te agradezco en el alma
00:45:39Que salvaras a mis papás
00:45:40¿Tienes hambre?
00:45:41Come con nosotros
00:45:42¡Sí!
00:45:43Yo misma lo cociné todo
00:45:46Bien
00:45:46Espero que te guste
00:45:48Gracias
00:45:49De agradable
00:45:50Bella
00:45:51Eres una heroína para nosotros
00:45:53¿Dónde vive tu familia?
00:45:55Nos encantaría visitar a tu familia
00:45:57Para darles las gracias
00:45:58Por criar a una jovencita tan maravillosa
00:45:59Um
00:46:00Yo
00:46:01No tengo familia
00:46:03Bella
00:46:05Perdón
00:46:05Disculpen
00:46:06Frank
00:46:08Es nuestro único hijo
00:46:11El campamento casi terminó
00:46:15Solo tendremos
00:46:16Un mes de vacaciones
00:46:18¿Y si lo pasas con nosotros?
00:46:21Siempre soñé con tener una hija
00:46:23Más aún una tan maravillosa como tú
00:46:25Una amable y tan valiente
00:46:27Como para salvar las vidas
00:46:28De unos desconocidos
00:46:29Bella, amaríamos que te quedaras con nosotros
00:46:31Serías la hija con la que siempre soñamos
00:46:34Bella
00:46:34Si lo deseas
00:46:36Ahora seremos tu familia
00:46:38Bella
00:46:50Atrás, hombre
00:46:52Miren
00:46:53¿No pueden ver que no quiere saber nada de ustedes?
00:46:56Bella
00:46:56Recién conociste a estas personas
00:46:58No puedes decidir que son tu familia
00:47:00Brin, deja de ser así
00:47:01Vamos
00:47:02¿Sigues enojada porque se canceló tu fiesta?
00:47:07Eso fue culpa mía
00:47:09Lo lamento
00:47:10Oye, mira
00:47:11Hablé con mis contactos en los medios
00:47:12Y conseguí que reporten que tú y yo estamos juntos
00:47:14Quiero que el mundo sepa lo que siento por ti
00:47:17Bella
00:47:17Por favor, por favor
00:47:18Por favor, tan solo
00:47:18Perdónanos
00:47:20Dominic
00:47:21Solo saliste conmigo
00:47:22Para que le donara sangre a Pearl
00:47:24Y esta patética disculpa
00:47:25Y esta patética disculpa
00:47:26No te funcionará
00:47:28Bella
00:47:29Sé que hicimos mal
00:47:33Y lo único que quiero es compensártelo
00:47:35Por favor, no vendrías a casa con nosotros
00:47:38Aquí estoy muy bien sin ustedes
00:47:43Cielo
00:47:43Estaba ciego
00:47:44Bien
00:47:45Pearl me vendó los ojos
00:47:47Y fui tan estúpido de permitírselo
00:47:49Y yo
00:47:50Dudé de ti
00:47:52Sabes de lo que más me arrepiento
00:47:53De que alguna vez
00:47:55Te puse la mano encima
00:47:58Bella
00:47:59Bella, me darás otra oportunidad de ser tu papa
00:48:01Juro
00:48:02Que esta vez lo haré bien
00:48:04Yo también, Bella
00:48:06Desde ahora seré un buen hermano
00:48:08Si vienes a casa
00:48:09Lo prometo
00:48:11Jamás te volverá a pasar nada
00:48:13Es gracioso
00:48:18¿Saben por cuánto esperé
00:48:21Oírles decir esas mismas palabras?
00:48:24¡18 años!
00:48:25Y eso es
00:48:26Es mucho más de lo que nadie debería esperar
00:48:29No hay vuelta atrás
00:48:30Se acabó
00:48:31El pasado quedó atrás
00:48:33¿Bien?
00:48:33Solo quiero concentrarme
00:48:34En mi nueva vida
00:48:35En mi nuevo futuro
00:48:36Se acabó
00:48:37Ya rompí lazos con ustedes
00:48:39Así que
00:48:39Bella
00:48:40Sé que me equivoqué
00:48:42A lo grande
00:48:43Bien
00:48:44Hay algo que no cambió
00:48:46Y es mi amor por ti
00:48:47Haré lo que sea necesario
00:48:48Para compensarte
00:48:49Por todo lo que hice
00:48:51Por favor, perdónanos
00:48:53¿Amor?
00:48:55Eso no es amor
00:48:56Solo me manipulabas
00:48:57Para poder estar más cerca de Pear
00:48:59Terminamos
00:49:03Vamos, Bella
00:49:05Mis papás nos esperan
00:49:08¿Qué hacemos ahora?
00:49:12Mi Bella
00:49:14Mi Bella
00:49:14¡Bella la serpiente!
00:49:20¡Es una maldita serpiente!
00:49:23¡Bella la serpiente!
00:49:24¡Bella la serpiente!
00:49:26Entraron en una zona militar
00:49:27Váyanse o abriremos fuego
00:49:29¿Así que ahora los marines amenazan a civiles inocentes?
00:49:32¿Así es como se ve el honor, el valor y el compromiso?
00:49:36Sí
00:49:36Y no es solo este soldado
00:49:38Mi propia hermana, Bella Brown, intentó asesinarme
00:49:41Y cuando eso no funcionó
00:49:43Me echó de mi propia familia
00:49:45Si los marines tuvieran algún código ético
00:49:47La licenciarían
00:49:48¡Ahora!
00:49:50¿Pero?
00:49:51¿Qué diablos haces aquí?
00:49:52¡Retrocedan!
00:49:53¡Váyanse!
00:49:54¡Es ella!
00:49:54¡Ella es la única que puede mantenerme con vida!
00:49:57¡Ella me rechazó!
00:49:58¡Me incriminó!
00:49:58¡Manipuló a nuestros papás!
00:50:00¡Quiero que la expulsen del ejército!
00:50:02¡De por vida!
00:50:03Bella Brown
00:50:04¿Eso es cierto?
00:50:05¿Le diste la espalda a tu propia hermana?
00:50:08¿Y te atreves a llamarte Marin?
00:50:10¡Suéltame!
00:50:11Ni siquiera estás enferma
00:50:12Jamás volveré a darte ni una sola gota de sangre
00:50:15¿Y para qué conste?
00:50:16Ella me manipuló a mí
00:50:17Mintió a todo el mundo
00:50:19Y no caeré por tus crímenes, Per
00:50:24Maldita seas, Bella
00:50:25Mamá y papá me desheredaron por tu culpa
00:50:27¿Eres que huyendo y uniéndote al ejército puedes deshacerte de mí?
00:50:30Ni hablar
00:50:31Haré que tu vida de Marin sea un infierno
00:50:34Esta vez no se trata de la sangre
00:50:36Los doctores me dijeron si tengo fallo renal
00:50:39Y que necesito un trasplante de emergencia
00:50:41Por favor, Bella, eres la única que puede salvarme
00:50:45Aléjate de mí
00:50:46¡Que desviada la eres!
00:50:48¿Cómo diablos puedes proteger a tu país cuando no te importan en tu propia hermana?
00:50:54¿Cómo?
00:50:55¿Cómo?
00:50:56¿Todos lo vieron, cierto?
00:50:57Una marina atacó a una civil inocente en vivo
00:51:00Bella, ¿cómo puedes ser tan cruel?
00:51:02¿Te quedarás aquí parada y me dejarás morir?
00:51:05Yo soy la cruel
00:51:06Deberías verte al espejo, pero...
00:51:08¿Qué haces?
00:51:09¡Alérgate de mí!
00:51:12¿Qué haces?
00:51:13¡Alérgate de mí!
00:51:14¿Que qué hago?
00:51:15Tú misma viniste aquí, ¿cierto?
00:51:17Creo que es un momento excelente de estar amano, ¿no?
00:51:19Te está pagando, ¿cierto?
00:51:21Bien, ya que pago por ello, debe aprovecharlo
00:51:24Te enfoques también
00:51:26Eso es por mentir y robarme la sangre
00:51:30Y eso es por atropellarme con tu maldito auto y casi matarme
00:51:34¿Crees que puedes arruinarme la vida por la que trabajé tan duro?
00:51:40Te equivocas, pero...
00:51:42Bella, ¿eso es cierto?
00:51:45Pero te incriminó, te obligó a que le donaras sangre e incluso intentó matarte
00:51:50Así que, tú eres la víctima, no ella
00:51:55La verdad habla por sí misma
00:51:57Yo presenté denuncias policiales y el hospital tiene mis registros de donación
00:52:00Puedes comprobarlo
00:52:01Bien
00:52:03Oh, Dios mío
00:52:06Oh, Dios mío
00:52:07Bella decía la verdad
00:52:08Una enfermera llamada Ivy confirmó que Bella Brown fue torturada
00:52:12Y forzada a donar sangre para su hermana más de un centenar de veces
00:52:16Bella Brown es la auténtica víctima
00:52:18Y tú, Pearl, eres una criminal
00:52:21Expondré todo lo que hiciste
00:52:23No, no, no, no, no, no, no
00:52:25Eso no me puede estar pasando
00:52:28¿Sabes qué? ¡Bien!
00:52:29Hice todo esto porque te quería muerta, Bella Brown
00:52:33Destruiré todo lo que te importe en la vida
00:52:36Tú me lo arrebataste todo
00:52:38Mi libertad, mi vida
00:52:43¡Ayuda! ¡Ayuda!
00:52:44¡Está intentando matarme!
00:52:46¿Qué diablos está pasando aquí?
00:52:53Señora
00:52:54Lo sabía
00:52:56En verdad es la oficial al mando de esa perra
00:53:00Señora
00:53:01Por favor, no la culpe
00:53:02Mi hermana Bella siempre tuvo mal carácter
00:53:04Y...
00:53:05¡Me pega todo el tiempo!
00:53:07¡Hizo que me llaman en nuestra familia!
00:53:09¡Me incriminó por todo!
00:53:11¡Incluso Bob!
00:53:13¿Ah, sí?
00:53:14Sí
00:53:15Y...
00:53:16Por si fuera poco
00:53:17Me...
00:53:18Atacó a mí
00:53:19Una civil inocente en esta base militar
00:53:22Pero por favor, señora
00:53:23No la castigue
00:53:24Bella no podría soportarlo
00:53:25Y tampoco la expulse
00:53:27No lo sé
00:53:28Algunas personas no aprenden hasta que afrontan las consecuencias
00:53:32Bella
00:53:33A la formación
00:53:34Sí, señora
00:53:35Todo acabó
00:53:36Bella
00:53:40¿Cómo?
00:53:41¿Qué pasa?
00:53:42¿Qué pasa?
00:53:43¿Qué pasa?
00:53:46¿Qué pasa?
00:53:47Soldados
00:53:49Preparen sus armas
00:53:50No, no, no, no, no
00:53:51Lo entendió todo mal
00:53:52¡Fue Bella!
00:53:53¡Ella fue la que me atacó!
00:53:55¡Por favor!
00:53:56¿Qué diablos hace?
00:53:57¿Crees que no sabemos lo que hiciste?
00:53:59Todo el sufrimiento innecesario
00:54:00Por el que hiciste pasar a Bella
00:54:02Bella es uno de los nuestros
00:54:03Métete con ella
00:54:04Y te metes con todos
00:54:06¡Darguien!
00:54:07¡Esto no acabó, Bella!
00:54:09¡Espera y verás!
00:54:10¡Espera y verás!
00:54:17¿Estás bien?
00:54:19Sí
00:54:20Es solo que es la primera vez que alguien me defiende
00:54:23Es nuestro elema
00:54:24Entrenamos juntos
00:54:25Luchamos juntos
00:54:26¡Ganamos juntos!
00:54:27¡Ganamos juntos!
00:54:28Así es
00:54:29Si uno lucha
00:54:30Todos estamos con él
00:54:31¡Te respaldo, Bella!
00:54:32Y yo
00:54:33Yo también
00:54:35Y yo también
00:54:36Gracias, chicos
00:54:37Son los mejores camaradas que podría pedir
00:54:39¡Atención!
00:54:40¡Descansen!
00:54:41Todos se convirtieron en auténticos guerreros estas últimas 13 semanas de entrenamiento
00:54:56Hoy, en esta graduación, sus familias, amigos y colegas se reunieron
00:55:00Para verlos hacer su juramento
00:55:02El momento en que se convertirán en verdaderos marines
00:55:05En este grupo de reclutas
00:55:07Una graduada de honor destacó del grupo
00:55:10Es dura
00:55:11Incansable
00:55:12Y jamás se echa atrás ante nada
00:55:15Por favor, den la bienvenida al escenario a
00:55:17¡Bella Brown!
00:55:21¡Bella Brown!
00:55:26Los Brown aparecieron de nuevo
00:55:28Esperaron afuera día y noche, sin comida ni agua
00:55:30Pero...
00:55:32Que no te afecte bien
00:55:33Entendido
00:55:34Entendido
00:55:37¡Bella!
00:55:38Ven un momento
00:55:40¡Esa es mi hija!
00:55:41¡Esa de ahí es mi hija!
00:55:45¿Te gustaría decir algo?
00:55:47Solo quiero decir una cosa
00:55:49Yo, Bella Brown
00:55:53Renací
00:55:58¡Bella!
00:55:59¡Bella!
00:56:00¡Es Bella!
00:56:01¡Es Bella!
00:56:02¡Es Bella!
00:56:03¡Es la graduada de honor!
00:56:04¡Esa es mi chica!
00:56:05¡Es increíble!
00:56:06¡Pero!
00:56:07¡Pero!
00:56:08¡Pero!
00:56:09¡Pero!
00:56:10¡Pero!
00:56:11¡Pero!
00:56:12¡Pero!
00:56:13¡Pero!
00:56:14¿Qué es lo que dijo?
00:56:15¡Que!
00:56:16¡Que!
00:56:17¡Había!
00:56:18¡Re!
00:56:19¡Nacido!
00:56:20¡Oh cielos!
00:56:21¡En verdad no!
00:56:22¡Nos perdonará!
00:56:24¡No!
00:56:25¡Ay!
00:56:26¡Dios mío!
00:56:27¡Caren!
00:56:28¡Caren!
00:56:29¡Díganle un doctor!
00:56:30Diste un discurso maravilloso
00:56:31¿Sabes qué?
00:56:32Dilo mejor de mí
00:56:33¿Ves?
00:56:34¡Lo sabía!
00:56:35¡Mi hija es la mejor!
00:56:37Ni siquiera su hermano puede compararse
00:56:40¡Mamá!
00:56:41Jamás dije que fuera su hermano
00:56:46Bueno, el campamento de entrenamiento terminó
00:56:48Tenemos 10 días libres
00:56:50¿Qué dices?
00:56:51¿Los pasas con nosotros?
00:56:56Bella, tengo malas noticias
00:56:58Es tu mamá, Karen Brown
00:57:00Se desmayó
00:57:03¡Mamá!
00:57:04¡Mamá!
00:57:05¡Ayuda!
00:57:06¡Que alguien nos ayude!
00:57:08Bella
00:57:09Bella, mamá se desmayó
00:57:10Adentro hay una clínica, ¿cierto?
00:57:11¿Puedes ayudar?
00:57:12Tú decides, Bella
00:57:18Que pase
00:57:20Gracias, Bella
00:57:21Gracias
00:57:22Sabía que ayudarías
00:57:25Mamá
00:57:26¿Despertaste?
00:57:27El actor dijo que solo fue deshidratación
00:57:29Estabas bien
00:57:31Bella
00:57:32Bella
00:57:33Nos dejas entrar en la base
00:57:35¿Eso significa que nos perdonarás?
00:57:37No
00:57:40No quería que murieras allá afuera
00:57:42Bella
00:57:48Bella
00:57:49Sé lo mucho que te lastimamos
00:57:51Y...
00:57:52Entiendo por qué no puedes perdonarnos
00:57:55Esperaré aquí lo que haga falta
00:57:57Hasta que cambies de idea
00:57:58Yo...
00:57:59¿En serio?
00:58:00Eres el heredero de la familia Blackwood
00:58:02¿Renunciarás a todo?
00:58:03¿Por una soldado cualquiera?
00:58:04¿Por una soldado cualquiera?
00:58:05Sí
00:58:06¿En serio?
00:58:07Todo lo que dije lo dije en serio
00:58:08Quiero pasar el resto de mi vida contigo
00:58:09Cuidándote
00:58:11Y tu mamá
00:58:12Y tu hermano
00:58:14Y yo
00:58:15Bien, lo que sea necesario
00:58:16Cinco años
00:58:17Diez, dieciocho
00:58:18No importa
00:58:19¿Y qué hay de Pearl?
00:58:20¿Qué pasó con tu querida hija
00:58:22A la que mimaste todos estos años?
00:58:23¿Tú...
00:58:24¿Ya te hartaste de ella?
00:58:28Ahora sabemos la verdad
00:58:30Pearl...
00:58:32Fingió todo el tiempo
00:58:36Pearl...
00:58:38Fingió todo el tiempo
00:58:42No tenemos otros motivos
00:58:47Solo queremos que nos perdones
00:58:49Yo...
00:58:52Solo quiero volver a ser tu hermano
00:58:55Por favor
00:58:56Ven a casa con nosotros
00:59:02¿Saben qué?
00:59:03Pueden quedarse y esperar tanto como quieran
00:59:05Pero...
00:59:06Ya me decidí
00:59:07Me voy
00:59:16Bella
00:59:17Tenemos diez días libres ahora que termino el entrenamiento
00:59:20Así que...
00:59:21Volveré a casa con mis papás
00:59:23Supongo que...
00:59:25Volveré a estar sola
00:59:27¿Y si nos acompañas?
00:59:28Espera, ¿en verdad?
00:59:29¿Me...
00:59:30¿Me consideras familia?
00:59:31Por supuesto
00:59:33Mira, si no vendrás
00:59:34Me quedaré
00:59:35Me quedaré contigo en el campamento
00:59:36Si quieres
00:59:37Sí, yo también
00:59:38Y yo también
00:59:39Es decir, no puedo dejar atrás a mi hija, ¿no?
00:59:45Bien...
00:59:46Bien iré
00:59:47Ese es el espíritu
00:59:48Bien equipo, vamos rumbo a casa
00:59:50Bien...
00:59:52Bienvenida a la familia, Bella
01:00:00Ya lo entiendo
01:00:01No se...
01:00:02Trata de a donde vayas
01:00:04Sino de con quien estés
01:00:07A donde vaya mi familia
01:00:08Yo iré
01:00:09Nos quedamos afuera
01:00:16Hasta que su mamá se desmayó
01:00:17Y no solo no nos perdonó
01:00:20Se fue con otra familia
01:00:22Puede ser cierto, Bella jamás dolerá
01:00:27Bella, ya donde vayas
01:00:28Te seguiremos
01:00:30Gracias
01:00:31Señor, su auto lo espera en la puerta
01:00:37Genial, enseguida estamos allí
01:00:49Mamá
01:00:50Papá
01:00:52¿A dónde vamos ahora?
01:00:54Ah, bueno
01:00:55Está claro que Bella aún no nos perdonó
01:00:58Pero aún así me preocupo por ella
01:00:59Debo saber quién es trazado
01:01:02No me importa
01:01:03Si nos perdona o no
01:01:05A donde ella vaya
01:01:06Yo iré
01:01:07Sí
01:01:08No puedo volver a perderla
01:01:11Ahora que sabemos que es una Marine
01:01:12Dejémoslo así
01:01:13Habrá otra chance de acercarse a ella
01:01:15¿Quién sabe?
01:01:16Quizás cambie de opinión entonces
01:01:17Pero primero
01:01:19Esa gente que nos arrebató a Bella
01:01:20Descubramos quiénes son
01:01:26David, soy yo
01:01:27Investiga a los Rockefeller
01:01:29¿Esta?
01:01:30¿Esta es tu casa?
01:01:31Bueno, no es mi casa, es nuestra casa
01:01:32Oí hablar de esta familia
01:01:34Son magnates del petróleo, los Rockefeller
01:01:35¿Ustedes son?
01:01:36¿Ustedes son?
01:01:37¿Ustedes son?
01:01:38¿Ustedes son?
01:01:39No, intentábamos ocultarte nada
01:01:40A nuestra familia
01:01:41¿Ustedes son?
01:01:42¿Ustedes son?
01:01:43¿Ustedes son?
01:01:44¿Esta?
01:01:45¿Ustedes son?
01:01:46¿Esta?
01:01:47¿Ustedes son?
01:01:48¿Ustedes son?
01:01:49¿Ustedes?
01:01:50¿Ustedes son?
01:01:51¿Ustedes son?
01:01:52¿Ustedes?
01:01:53¿Ustedes?
01:01:54¿Ustedes son?
01:01:55¿Ustedes son?
01:01:56¿Ustedes son?
01:01:57¿Ustedes son?
01:01:58¿Ustedes son?
01:01:59He likes to keep a low profile, we didn't know how to say it.
01:02:03Although you've noticed, I'm from that family Rockefeller.
01:02:09Although you've noticed, I'm from that family Rockefeller.
01:02:13Andrew, Amelia, I...
01:02:15I regret it so much, when I save it, I didn't have any idea.
01:02:18If I had known it, I would never have been so desperate to say that he was his daughter.
01:02:22I would have been here.
01:02:24So, I'm going to leave.
01:02:26Bella, Bella.
01:02:30Mira, mamá y papá no pueden vivir sin ti.
01:02:34Y yo tampoco.
01:02:35Ya te acogimos en la familia, ¿por qué irte ahora?
01:02:38Yo...
01:02:39No creo que me merezca nada de esto.
01:02:42Es decir, vamos.
01:02:44No me merezco una casa tan lujosa.
01:02:47Ni una familia tan buena.
01:02:51Ay...
01:02:52Bella tonta.
01:02:53Eres la graduada de honor, ¿recuerdas?
01:02:55Eres asombrosa.
01:02:56Eres la recluta estrella, la que admiran todos.
01:03:00Y...
01:03:01Eres...
01:03:02La chica más increíble que conocí jamás.
01:03:03Solo te mereces lo mejor.
01:03:07¿Lo dices en serio?
01:03:08Por supuesto.
01:03:09Y tú también deberías creerlo.
01:03:12Bien.
01:03:14Me quedaré.
01:03:15¡Sí!
01:03:16Ese es el espíritu.
01:03:17Y...
01:03:19También tenemos un pequeño presente para ti.
01:03:21Creo que es algo que amarás.
01:03:23Vamos.
01:03:24Te lo mostraré.
01:03:26¡Sorpresa!
01:03:28Perdona que no te lo dijéramos antes, pero...
01:03:29La familia tiró de algunos hilos e investigó un poco de tus intereses y aficiones.
01:03:30Descubrimos que te interesa el diseño mecánico y...
01:03:31Bueno, construimos todo esto para ti.
01:03:32¿Te gusta?
01:03:33¿Te gusta?
01:03:34¿Te gusta?
01:03:35Bueno, ¿qué opinas?
01:03:36Lo... lo amo.
01:03:37Sabemos lo mucho que amas la robótica.
01:03:38Así que, toma.
01:03:39Esto es de parte de todos.
01:03:40Esto es de parte de todos.
01:03:41Y...
01:03:42Es el prototipo.
01:03:43Y...
01:03:44El prototipo.
01:03:45Oro.
01:03:46¿Qué?
01:03:47Lo merece.
01:03:48Sí.
01:03:49Lo merece.
01:03:50¿Qué opinas?
01:03:51Ay...
01:03:52Bu...
01:03:53¿Qué opinas?
01:03:54Es...
01:03:55La...
01:03:56Lo amo.
01:03:57Sabemos lo mucho que amas la robótica.
01:03:59Así que, toma.
01:04:00Esto es de parte de todos.
01:04:02It's the most recent prototype of SpaceX.
01:04:14I...
01:04:15I...
01:04:17There are much more.
01:04:19I chose that only for you.
01:04:22When you win a prize for one of these designs,
01:04:25you will appear elegant.
01:04:27How do you win a prize?
01:04:29Because...
01:04:31You're Bella Brown.
01:04:34Because...
01:04:36You're Bella Brown.
01:04:48That's it, Bella.
01:04:50Cuidado.
01:04:51Cuida tu pulso.
01:04:53Uh...
01:05:11Señorita Bella, los Brown le enviaron todo esto.
01:05:15Ah...
01:05:17Puedes guardarlos en un almacén o verlos.
01:05:20Si hay algo que te guste, quédatelo.
01:05:21Ah...
01:05:22Los Brown y Dominic le enviaron regalos nuevos cada día.
01:05:26Intenté rechazarlos, pero siguen dejándolos junto a la puerta
01:05:29y el almacén ya está casi lleno.
01:05:33Dónalos entonces.
01:05:34Sí, señorita.
01:05:36Bien, una última vez.
01:05:50Me veré con él y acabaré con esto.
01:06:00¿Por qué Dominic quería verme aquí?
01:06:03Jamás estuvo en este sitio.
01:06:16Ahí estás, Bella.
01:06:18Así que eres tú.
01:06:19No Dominic.
01:06:23Usaste su nombre para traerme aquí.
01:06:25Pero...
01:06:26No tengo nada que decirte.
01:06:27Ya eres feliz, Bella.
01:06:28Puedes vivir como la hija rica de los Rockefeller.
01:06:32Mientras que yo mendigo en las calles después de que los Brown me echaran.
01:06:36Pero ese fue tu plan todo el tiempo, ¿no?
01:06:40¡Tú me arruinaste la vida!
01:06:43¡Tú me arruinaste la vida!
01:06:46¿Que yo te lo arruiné todo?
01:06:48Fingiste estar enferma por años para que fuera tu bolsa de sangre con patas.
01:06:52Robaste toda la atención, todo el amor de nuestros papás.
01:06:54Hiciste de mi vida un infierno.
01:06:56¿Y qué tiene eso de malo?
01:06:58¿Eh?
01:06:59¡Yo soy la razón de que existas!
01:07:01¡Naciste para mantenerme con vida!
01:07:03¡Yo no elegí nacer!
01:07:04¡Pero aquí estoy!
01:07:06Pero hay algo de lo que estoy segura.
01:07:08No pasaré ni un segundo más sirviéndote.
01:07:11Eres una maníaca patética, Pearl.
01:07:13¡Eso se acabó!
01:07:15¡Pero! ¡Pero! ¡Pero! ¡Pero! ¡Pero! ¡Pero! ¿Qué hiciste?
01:07:27¿Qué hiciste?
01:07:33¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:36¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:37¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:39¿En verdad pensaste que dejaría que te fueras?
01:07:49¿Pero? ¿Qué hiciste?
01:07:51¿Qué hiciste?
01:07:53¡Maldita perra!
01:07:58Invité a los Brown y a los Rockefeller para ver lo mucho que en verdad les importas.
01:08:06¡Jesús! ¡Vela! ¡Suéltala!
01:08:08¡Vénganse!
01:08:10¡Jesús! ¡Vela! ¡Suéltala!
01:08:12¡Vénganse!
01:08:14Un paso y la mataré.
01:08:16¡No! ¡Suelta a mi hija!
01:08:18¡Tómame a mí en su lugar!
01:08:19¡No! ¡Deja que se vaya!
01:08:21¡Lo que quieras!
01:08:22¡Dinero! ¡Lo que sea!
01:08:23¡Sólo dilo!
01:08:26Y si lo que quiero es su vida.
01:08:33¡Detente Pearl!
01:08:34¿Qué estás haciendo?
01:08:35¡Es tu hermana!
01:08:36¡Dios!
01:08:37¡Maldita psicópata asesina!
01:08:38¿Cómo diablos acabaste así?
01:08:40Bien, de acuerdo.
01:08:41Pearl, lo lamento.
01:08:42Perdón, solo...
01:08:43Solo suelta...
01:08:44Suelta a Vela.
01:08:45¡Está bien!
01:08:46Pearl, por favor.
01:08:47Mamá y papá ya se convencieron.
01:08:48Te acogerán de nuevo.
01:08:49Todo volverá a ser exactamente igual a como era antes.
01:08:51Solo...
01:08:52Deja que se vaya.
01:08:53Pearl...
01:08:54Cálmate.
01:08:55Bien.
01:08:56Ven por mí si quieres.
01:08:57Solo...
01:08:58Cualquiera.
01:08:59Menos Vela.
01:09:00Ella es inocente.
01:09:01¿Bien?
01:09:02Ella es inocente.
01:09:03¿Bien?
01:09:04Inocente...
01:09:05Vela me lo arrebató todo.
01:09:09Mi familia, mi vida, mi novio.
01:09:12Si a todos les importa tanto como dicen, entonces pónganse de rodillas y pongan las manos detrás de la cabeza.
01:09:18¡Ahora!
01:09:19¿Por qué?
01:09:20Mamá, papá, Henry, Dominic, me dijeron que me amaban más que a ella.
01:09:36¿Y ustedes?
01:09:38¿Ustedes no son unos magnates del petróleo?
01:09:42¿No son unos malditos millonarios en verdad?
01:09:45¿Arriesgarán su vida por ella?
01:09:47¡Solo es mi banco de sangre personal!
01:09:50¡Cállate!
01:09:51Cuidado, Vela.
01:09:52No es un banco de sangre.
01:09:53Es...
01:09:54La persona más extraordinaria que conocí jamás.
01:10:00Pearl...
01:10:01Nosotros...
01:10:02Hicimos todo lo que nos pediste.
01:10:03Estamos de rodillas.
01:10:05Por favor, deja...
01:10:06Que tu hermana se vaya.
01:10:08Vamos.
01:10:09Ya fuiste muy lejos.
01:10:10Hiciste cosas horribles todos estos años.
01:10:13Pero sigues siendo nuestra hija.
01:10:15No te detienes.
01:10:16Te perdonaremos.
01:10:17Pero no lastimes a Vela.
01:10:19¿Qué es lo que pasa por tu cabeza, Pearl?
01:10:21¿En qué piensas?
01:10:22Estás...
01:10:23Consumida por los celos.
01:10:25Todo es...
01:10:27Culpa tuya, Vela Brown.
01:10:31Nada de esto habría pasado de no ser por ti, Vela.
01:10:35En verdad no quería hacer esto.
01:10:37Pero...
01:10:38No me dejaste otra opción.
01:10:41Ojalá nunca hubieras nacido.
01:10:46No, no!
01:10:47No, no!
01:10:48No, no!
01:10:49No, no!
01:10:50No, no!
01:10:51No, no!
01:10:52No, no!
01:10:53No!
01:10:54Vela!
01:10:55Oye, estás bien?
01:10:56Estás bien?
01:10:57Vamos!
01:10:58Vamos!
01:10:59Arriba, arriba!
01:11:00¿Creen que esto acabó?
01:11:03¡Están todos muertos!
01:11:05¡Márquense al infierno!
01:11:15Frank, Frank, resiste.
01:11:32Todo irá bien, ¿sí?
01:11:32Lo prometo.
01:11:34Todo irá bien.
01:11:35Todo irá bien.
01:11:37No puedes entrar al quirófano.
01:11:38Quédate aquí.
01:11:39¿Qué?
01:11:41No.
01:11:42¿Qué quieres decir?
01:11:43No.
01:11:44Por favor.
01:11:45No puedo, no puedo vivir sin él.
01:11:47Por favor, por favor, por favor.
01:11:49Déjame pasar.
01:11:50Oye, lo conseguí.
01:11:52Venga, sobrevivirán, se te lo harán.
01:11:55Ok.
01:12:00Pierden mucha sangre.
01:12:01Necesitamos donantes y rápido.
01:12:04Pierden mucha sangre.
01:12:05Necesitamos donantes y rápido.
01:12:07Bien, toma la mía.
01:12:07Por favor, solo, sálvalos.
01:12:09Bella, son grupos A y B.
01:12:12No eres compatible.
01:12:13Bien, encuentra a alguien más.
01:12:14Te lo suplico.
01:12:15Por favor, ayúdame.
01:12:16No sé qué vas a hacer.
01:12:17Toma la mía.
01:12:18Soy grupo A.
01:12:20Y la mía.
01:12:21Soy grupo B.
01:12:22La mía también.
01:12:23Soy B.
01:12:23Igual que papá.
01:12:26¿En verdad lo haría?
01:12:28Haría cualquier cosa.
01:12:29Por la gente que amas.
01:12:31Aunque solo compensa una fracción de lo que hice.
01:12:32Genial.
01:12:34Es suficiente.
01:12:35Síguenme.
01:12:53Bella.
01:12:53Bella.
01:12:54Tu hermana está en el hospital.
01:12:56Necesita sangre.
01:12:57Ahora.
01:12:57Casi terminó.
01:13:01No la distraigan.
01:13:07Dominic.
01:13:10Mi cabeza.
01:13:12Me duele muchísimo.
01:13:18Dominic.
01:13:19¿A quién elegirás?
01:13:30Ahora sé lo que se siente.
01:13:34Cuando pierdes mucho sangre tienes.
01:13:37Mucho frío.
01:13:38No lamentó, Bella.
01:13:43Fue un novio horrible.
01:13:46Todo por lo que pasaste.
01:13:49Todo fue por mi.
01:14:00Bella.
01:14:02Fue una triste excusa de mamá.
01:14:04Tanto Pearl como tú son mis hijas.
01:14:11Jamás debí tratarte así.
01:14:15Jamás debí tener una favorita.
01:14:27Fue un papá horrible.
01:14:29Te golpeé.
01:14:31Eso es inexcusable.
01:14:33Lo lamento tanto.
01:14:34Yo también te fallé.
01:14:49Como hermano.
01:14:51Debió haberte protegido.
01:14:53Y...
01:14:55Haberte creído.
01:14:57Lo lamento.
01:14:59Bella.
01:14:59No.
01:15:00Puedo verlo.
01:15:07Tan claro como el día.
01:15:09El amor de los Rockefellers por ti es auténtico.
01:15:12Daría sus vidas por ti.
01:15:15Ya no seguiremos pidiendo tu perdón.
01:15:18Solo queremos que seas feliz.
01:15:20Dejaremos.
01:15:22Que sigas tu propio camino.
01:15:23Es hora de que deje que te vayas.
01:15:28Lela.
01:15:30La cirugía fue un éxito.
01:15:32Sobrevivirán.
01:15:32Última hora.
01:15:43Pearl Brown fue sentenciada a 160 años en prisión por la compra ilegal de sustancias peligrosas,
01:15:49retención ilegal y múltiples cargos e intento de asesinado.
01:15:52Basta de noticias por hoy.
01:15:54Ten, toma una naranja.
01:15:56Te sentirás mejor.
01:15:57Gracias.
01:15:58De nada.
01:16:00Mira, Bella, ya no debes preocuparte.
01:16:02Mamá, papá y yo estaremos bien.
01:16:04Mírame.
01:16:05Estoy más fuerte que antes.
01:16:06Así es, el doctor dice que podemos irnos a casa ahora mismo.
01:16:09Nos dan el alta.
01:16:10Lo importante es que mis dos niños están a salvo.
01:16:14Ay, me veo forzado a tomar un mes extra de vacaciones.
01:16:18Podría ser peor.
01:16:19Bueno, Bella, cuando volvamos a la base, ¿quieres ir por un café en el economato o algo?
01:16:26Mira, sé que el café sabe a diésel, pero contigo a mi lado dudo que me diera cuenta.
01:16:32Sí, sí, suena bien.
01:16:39¿Sabes qué pasó, página de verdad?
01:16:41Bella, ve a vivir la mejor de tus vidas.
01:16:44Estaré velando por ti desde lejos.
01:16:46Siempre.
01:16:49Esperen.
01:16:58Esperen.
01:17:02Hoy vuelvo a la base.
01:17:04Y estaré en deber activo, así que...
01:17:07Puede que no los vea en un par de años.
01:17:08Bueno, sabemos que sigues enojada con nosotros, pero te amamos y solo deseamos lo mejor para ti, así que cuídate mucho.
01:17:21Ya no te molestaremos más.
01:17:23Escuchen.
01:17:25Bueno, estuve pensando.
01:17:27Si tienen tiempo, quizás querrían venir a despedirme.
01:17:31¿Quieres decir que nos perdonas?
01:17:36Bella, Bella, cielo.
01:17:37Miren, me lastimaron muchísimo, ¿saben?
01:17:52Pero veo que les importa lo suficiente para intentar hacer las cosas bien.
01:17:57Y salvaran a las personas que amo.
01:17:59Así que los perdono.
01:18:04Mi hija, mi dulce hija.
01:18:08No termine de compensarte por lo que te hice.
01:18:11Y seré un mejor papá para ti, lo prometo.
01:18:13Lo juro.
01:18:14¿Qué?
01:18:14Yo también, hermana.
01:18:16Desde ahora seré la clase de hermano que siempre mereciste.
01:18:18Después de ese día, viví con mi nueva familia.
01:18:25Pero también seguí en contacto con mi familia biológica.
01:18:28Al final, fue el valor lo que condujo al amor.
01:18:31Y fue el perdón lo que por fin me trajo la paz.
01:18:33Quiero...
Recommended
1:18:46
|
Up next
2:02:56
57:36
1:09:52
1:24:52
1:23:56
2:47:23
55:59
1:33:43
1:50:25
1:10:27
1:33:52
2:18:10
1:50:37
1:31:17
29:38
Be the first to comment